Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
D
NL
S
I
MDS-W1
1998 by Sony Corporation
WARNUNG
V orsichtsmaßnahmen
Herzlichen
Um Feuer- und
Stromschlaggefahr zu
vermeiden, darf das Gerät
weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden. Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten
grundsätzlich einem
Fachmann.
Die Strahlungsleistung der in diesem
Gerät verwendeten LaserKomponente kann die Grenze der
Klasse 1 überschreiten.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
Laser-Produkt der Klasse 1. Die
Aufschrift CLASS 1 LASER PRODUCT
befindet sich außen an der
Geräterückwand.
Der folgende Warnaufkleber befindet
sich im Geräteinneren.
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das MD-Deck vom
Stromnetz und lassen Sie es von einem
Fachmann überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
Zu den Stromquellen
• Bevor Sie dieses MD-Deck in Betrieb
nehmen, stellen Sie sicher, daß die
Betriebsspannung des MD-Decks mit
der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung
ist auf dem Typenschild an der
Rückseite des MD-Decks angegeben.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der
Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Wenn Sie das MD-Deck längere Zeit
nicht benutzen werden, sollten Sie es
vom Stromnetz trennen. Ziehen Sie
dazu stets am Stecker und niemals
am Netzkabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Zum Betrieb
Wenn das MD-Deck direkt von einem
kalten an einen warmen Ort gebracht
oder in einen sehr feuchten Raum
gestellt wird, kann sich Kondenswasser
auf den Linsen im Inneren
niederschlagen und den Betrieb
beeinträchtigen. Nehmen Sie in einem
solchen Fall die MD heraus und lassen
Sie das MD-Deck etwa eine Stunde lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
dieses Sony MiniDisc-Decks. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Gerätes
aufmerksam durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Zur vorliegenden
Anleitung
Systematik
• Die Anleitung bezieht sich auf die
Bedienungselemente am Gerät.
Wahlweise können auch die
gleichnamigen bzw., bei
abweichender Markierung, die in
Klammern angegebenen Tasten der
Fernbedienung benutzt werden.
• Die folgenden Symbole werden in
dieser Anleitung verwendet:
Funktion nur über
Z
Fernbedienung steuerbar.
Nützliche Tips und
z
Zusatzinformationen.
Anmerkung
Das Gerät kann mit der mitgelieferten
Fernbedienung bedient werden.
Optionale Fernbedienungen werden
nicht unterstützt.
Zur MiniDisc-Cartridge
• Halten Sie den Verschluß stets
geschlossen, um die MD nicht
freizulegen.
• Legen Sie die Cartridge nicht an eine
Stelle, an der sie direktem Sonnen-
DER VERKÄUFER DIESES GERÄTES
ÜBERNIMMT KEINERLEI
HAFTUNG FÜR DIREKTE,
INDIREKTE UND FOLGESCHÄDEN
JEGLICHER ART UND TRÄGT
KEINE VERANTWORTUNG FÜR
VERLUSTE ODER UNKOSTEN, DIE
AUF EIN DEFEKTES PRODUKT
ODER DEN GEBRAUCH EINES
PRODUKTES ZURÜCKZUFÜHREN
SIND.
D
2
licht, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Zur Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Fronttafel und
Bedienungselemente mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen
oder Probleme bezüglich des MD-Decks
ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Vergewissern Sie sich, daß Sie die folgenden Teile
erhalten haben:
• Audiokabel (2)
• Optokabel (1)
• Fernbedienung RM-D21M (1)
• Sony Batterien R6 (Größe AA) (2)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Das MD-Deck kann über die mitgelieferte
Fernbedienung gesteuert werden. Legen Sie zwei
Batterien R6 (Größe AA) unter Beachtung der
Polaritäten + und – ein. Richten Sie die Fernbedienung
zum Gebrauch auf den Fernbedienungssensor g am
Deck.
Anschluß der Geräte
Überblick
Dieser Abschnitt beschreibt den Anschluß des MDDecks an einen Verstärker und andere Geräte wie
einen CD-Spieler oder ein DAT-Deck. Schalten Sie die
Komponenten vor dem Anschließen aus.
an eine Netzsteckdose
Verstärker
z Lebensdauer der Batterien
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit
einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten
gerechnet werden. Wenn das Deck nicht mehr auf die
Fernbedienung reagiert, wechseln Sie alle Batterien
gegen neue aus.
Anmerkungen
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an heißen oder
feuchten Plätzen liegen.
• Achten Sie insbesondere beim Auswechseln der Batterien
darauf, daß keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung gelangen.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen ausgesetzt
wird, weil es sonst zu Funktionsstörungen kommen kann.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche
Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen und
Korrosion zu vermeiden.
CD-Spieler oder DAT-
Deck usw.
CD-Spieler, DAT-Deck
oder MD-Deck usw.
ç: Signalfluß
Benötigte Kabel
• Audiokabel (mitgeliefert) (2)
Weiß
(L)
Rot
(R)
• Optokabel (nur eines mitgeliefert) (3)
• Koax-Digitalkabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß
(L)
Rot
(R)
D
4
Vorbereitung
Anschluß der Kabel
Anschluß des MD-Decks an einen Verstärker
Schließen Sie den Verstärker über die Audiokabel
(mitgeliefert) an die Buchsen LINE (ANALOG)
IN/OUT an. Beachten Sie dabei die farbliche
Kennzeichnung der Stecker und Buchsen: Rot
(rechter Kanal) an Rot und Weiß (linker Kanal) an
Weiß. Führen Sie die Stecker mit festem Druck in
die Buchsen ein, um das Auftreten von Brummen
und Rauschen zu vermeiden.
MD-DeckVerstärker
LINE (ANALOG)
IN
OUT
L
R
ç
Ç
ç: Signalfluß
Anschluß des MD-Decks an eine
Digitalkomponente (CD-Spieler, DAT-Deck,
Digitalverstärker, weiteres MD-Deck)
Schließen Sie die Digitalkomponente über zwei
Optokabel (nur eines mitgeliefert) und/oder ein
Koax-Digitalkabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchsen DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/OUT oder
DIGITAL COAXIAL IN an.
Bei Verwendung von Optokabeln
Nehmen Sie die Kappen von den Buchsen ab, und
führen Sie dann die Stecker senkrecht ein, bis sie
einrasten.
Die Optokabel dürfen nicht geknickt oder verknotet
werden.
TAPE / MD
INOUT
L
R
z Falls “Din Unlock” und “C71” abwechselnd im
Display erscheinen
Die Optokabel und/oder das Koax-Digitalkabel sind
nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, daß
die Kabel einwandfrei angeschlossen sind.
z Automatische Abtastfrequenz-Umwandlung während
der Aufnahme
Der eingebaute Abtastfrequenzwandler wandelt die
Abtastfrequenzen verschiedener Digitalquellen
automatisch in die vom MD-Deck verwendeten
44,1 kHz um. Dadurch ist es möglich, mit 32 oder
48 kHz arbeitende Digitalquellen, wie z.B. DAT oder
Satellitensendungen sowie CDs und andere MDs,
aufzunehmen.
Anmerkung
Falls “Din Unlock” und “C71” abwechselnd erscheinen, oder
“Cannot Copy” im Display blinkt, kann nicht über die
Digitalbuchse aufgenommen werden. Nehmen Sie in diesem
Fall die Signalquelle über die Buchsen LINE (ANALOG) IN
auf, nachdem Sie “ANLG” mit A-INPUT oder B-INPUT
gewählt haben.
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose
bzw. den Netzausgang eines Timers an.
MD-Deck
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
ININ1IN2
OUT
Digitalkomponente
ç
Ç
Das Optokabel kann entweder
an OPTICAL IN1 oder IN2
angeschlossen werden.
ç: Signalfluß
Bei Verwendung eines Koax-Digitalkabels
MD-DeckDigitalkomponente
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
ININ1IN2
OUT
Ç
ç: Signalfluß
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
OUT
OUTIN
D
5
Vorbereitung
Einstellen der Uhr
Wenn Sie die interne Uhr des MD-Decks einstellen,
zeichnet das MD-Deck bei jeder Aufnahme
automatisch das Datum und die Uhrzeit auf. Während
der Wiedergabe eines Titels können Datum und
Uhrzeit der Aufnahme angezeigt werden (siehe Seite
24). Außerdem können Sie die Funktion für Timer-
Aufnahme verwenden (siehe Seite 21). Dieser
Bedienungsvorgang kann mit den Tasten für Deck A
oder Deck B durchgeführt werden.
Dieses MD-Deck zeigt die Uhrzeit im 24-StundenSystem an.
MENU/NO
EJECT
§
≠
AMS
±
r
)
0
p
P
·
EJECT
§
≠
AMS
±
r
)
0
P
p
·
5 Wiederholen Sie Schritt 4, um nacheinander
Monat, Jahr, Stunde und Minute einzugeben.
Sobald “
” im Display erscheint, ist die Uhr
eingestellt.
z Für genaue Uhrzeit- und Datumsaufzeichnung
Stellen Sie die Uhr mindestens einmal pro Woche
nach.
Anmerkung
Falls das Netzkabel längere Zeit abgezogen bleibt, gehen die
gespeicherten Uhreinstellungen verloren, so daß “0:00” im
Display blinkt, wenn das Netzkabel wieder angeschlossen
und das MD-Deck das nächste Mal eingeschaltet wird. In
diesem Fall muß die Uhr neu eingestellt werden.
Anzeigen von Datum und Uhrzeit Z
Datum und Uhrzeit können jederzeit angezeigt
werden, auch wenn sich das MD-Deck im
Bereitschaftszustand befindet.
Drücken Sie DATE PRESENT.
Durch Drücken von DATE PRESENT werden Datum
0/)0/)
≠ AMS ±
und Uhrzeit etwa zwei Sekunden lang angezeigt, und
dann schaltet das Display wieder auf die ursprüngliche
EJECT
6
DECK
RELAY
DECK
AB
TIMER
TIME
SCROLL
A
F
K
P
U
DISPLAY
CONTINUE
INPUT
PLAY MODE
DATE
PROGRAM
SHUFFLE
PRESENTRECORDED
C
B
D
E
H
G
I
3
2
1
4
M
L
N
8
7
6
9
R
Q
S
13
12
11
14
W
V
X
18
17
16
19
DATE
J
5
PRESENT
O
10
T
15
Y
20
1 Drücken Sie 1/u.
Die Anzeige STANDBY beginnt zu blinken.
2 Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des
Decks zweimal, um das SET UP-Menü
anzuzeigen.
3 AMS zur Wahl von “CLOCK” drehen, und dann
drücken.
Die Wochentagsanzeige im Display beginnt zu
blinken.
Anzeige zurück.
z Wenn sich das MD-Deck im Bereitschaftszustand
befindet, wird die Uhrzeit im Display angezeigt.
Ändern von Datum und/oder Uhrzeit
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter “Einstellen
der Uhr” auf dieser Seite aus.
2 Drücken Sie AMS (oder 0/)) mehrmals, bis
der zu ändernde Posten blinkt.
3 Drehen Sie AMS, um den Inhalt des angewählten
Postens zu ändern.
4 Drücken Sie AMS zum Beenden der Einstellung.
Die Uhr beginnt nun wieder zu laufen.
Deaktivieren des Demonstrationsmodus
Wenn sich keine Disc im MD-Deck befindet, wird der
Demonstrationsmodus nach etwa zehn Minuten
4 AMS zur Eingabe des aktuellen Wochentags
drehen, und dann drücken.
Die Wochentagsanzeige hört auf zu blinken, und
die Monatsanzeige beginnt zu blinken.
D
6
automatisch aktiviert.
Um den Demonstrationsmodus zu deaktivieren,
drücken Sie eine beliebige Taste am MD-Deck oder an
der Fernbedienung.
Um den Demonstrationsmodus auszuschalten,
drücken Sie CLEAR an beiden Decks (A und B)
gleichzeitig, wenn sich keine MD in beiden Decks
befindet. Der Demonstrationsmodus wird dann
solange nicht aktiviert, bis das Netzkabel abgezogen
und wieder eingesteckt wird.
Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
Aufnahme auf eine MD
9
2
STANDBY
AB
OUTPUT
PHONE LEVEL
0
PHONES
·
Wählt das Deck
(A oder B), dessen
Ton ausgegeben
werden soll.
14
Sie können auf beide Decks
aufnehmen.
Benutzen Sie die Tasten des
Decks, das eine bespielbare MD
enthält.
Näheres zum gleichzeitigen
Aufnehmen auf Deck A und
Deck B finden Sie auf Seite 8.
z Synchronaufnahme von Deck
A auf Deck B läßt sich leicht
durchführen.
Siehe “Überspielen einer MD”
auf Seite 11.
5,8,10,13
EJECT
§
≠ ±
AMS
MENU/NO
REC
)
r
p
PP
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
CLEARCLEAR
PUSH ENTERPUSH ENTER
4
RELAY
6,7,11,12
5,8,10,13
MD SYNC
MENU/NO
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
≠±
AMS
EJECT
§
YES
14
Schalten Sie den Verstärker ein und die aufzunehmende
1
Signalquelle auf Wiedergabe.
Drücken Sie 1/u.
2
Die Anzeige STANDBY erlischt.
Legen Sie eine bespielbare MD in Deck A oder Deck B ein.
3
9
REC
)
0
·
r
p
Grundlegender Betrieb
Mit der
Etikettenseite
nach oben
Audio-Ausgabe
Die Audio-Ausgabe wird
automatisch auf das Deck
umgeschaltet, das zuletzt auf
Aufnahmebereitschaft geschaltet
wurde.
Durch Drücken von OUTPUT kann
die Ausgabe auch wunschgemäß
umgeschaltet werden.
Mit dem Pfeil zum Deck gerichtet
Falls die MD bereits Aufnahmematerial enthält, startet das
MD-Deck die neue Aufnahme automatisch ab dem Ende des
letzten aufgenommenen Titels.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
D
7
Grundlegender Betrieb
z Wenn Sie MDs in Deck A
und Deck B einlegen,
können Sie auf beide Decks
gleichzeitig aufnehmen.
Wenn Sie A-INPUT und
B-INPUT auf die in der
rechten Tabelle mit “®”
markierten Kombinationen
einstellen, können Sie
gleichzeitig auf Deck A und
Deck B aufnehmen.
Drücken Sie A-INPUT oder B-INPUT mehrmals, bis die
4
aufzunehmende Signalquelle im Display angezeigt wird.
Drücken Sie A-INPUT bei Aufnahme auf Deck A, oder
B-INPUT bei Aufnahme auf Deck B. Drücken Sie an der
Fernbedienung zunächst DECK A oder DECK B zur Wahl des
Decks, und dann INPUT.
Aufnahme des Signals einer an das MD-Deck angeschlossenen
Komponente
EingangsbuchseSignalquellenwahl mit A-INPUT oder B-INPUT
DIGITAL OPTICAL IN1OPT1
DIGITAL OPTICAL IN2OPT2
DIGITAL COAXIAL INCOAX
LINE (ANALOG) INANLG
Aufnahme von Deck A auf Deck B, oder von Deck B auf Deck A
Deck A n Deck BSignalquellenwahl mit B-INPUT
Digitale AufnahmeA-MD
Analoge AufnahmeANLG A-MD
Deck B n Deck ASignalquellenwahl mit A-INPUT
Digitale AufnahmeB-MD
Analoge AufnahmeANLG B-MD
Achten Sie darauf, daß die Eingänge für Deck A (A-INPUT) und Deck
B (B-INPUT) auf eine in der folgenden Tabelle mit “®” markierte
Kombination eingestellt sind. Wird eine mit “—” markierte
Kombination gewählt, kann nur auf ein Deck aufgenommen werden.
Anmerkungen
• Wenn Sie versuchen, mit einer
Kombination, die in der rechten
Tabelle mit “—” markiert ist,
auf ein Deck aufzunehmen,
während sich das andere Deck
im Aufnahme- oder AufnahmePause-Modus befindet,
erscheint “ Impossible” im
Display. Wenn Sie auf beide
Decks aufnehmen wollen,
müssen Sie eine mit “®”
markierte Kombination wählen.
• Wenn Sie durch Drücken von
A-INPUT oder B-INPUT den
Eingang ändern, während sich
beide Decks im Aufnahme- oder
Aufnahme-Pause-Modus
befinden, wird die INPUTSignalquelle, die eine
unzulässige Kombination (in
der rechten Tabelle mit “—”
markiert) bewirkt, nicht
angezeigt.
mehrmals, bis das
gewünschte Menü erscheint,
und bestätigen Sie dann Ihre
Wahl durch Drücken von YES.
Mithören des Tons während der
Aufnahme
Das Mithörsignal wird nicht
monaural, selbst wenn der
Aufnahmemodus auf “MONO”
eingestellt wird.
Anmerkung
Wenn beim Versuch einer digitalen
Aufnahme zwischen Deck A und
Deck B “Cannot Copy” im Display
blinkt, handelt es sich bei der
Quellen-MD um eine digital
bespielte MD der zweiten
Generation (siehe Seite 47). Wählen
Sie in diesem Fall ANLG A-MD
oder ANLG B-MD mit der Taste
B-INPUT oder A-INPUT.
Drücken Sie MENU/NO zweimal, um das SET UP-Menü
5
anzuzeigen.
AMS zur Wahl von “REC MODE” drehen, und dann drücken.
6
AMS zur Wahl des gewünschten Aufnahmemodus drehen,
7
und dann drücken.
AufnahmemodusAnzeige
Stereo-TonSTEREO
Mono-Ton*MONO
* Im Aufnahmemodus MONO ist die Aufnahmezeit etwa doppelt so lang
wie im Aufnahmemodus STEREO.
Zum Schließen des SET UP-Menüs MENU/NO einmal
8
drücken.
Drücken Sie r REC am Deck, das die bespielbare MD enthält.
9
Das Deck ist nun aufnahmebereit.
Falls “ Impossible” erscheint, überprüfen Sie die
Kombination von A-INPUT und B-INPUT anhand der Tabelle
auf der vorhergehenden Seite.
Grundlegender Betrieb
z Zum genauen Einstellen des
Aufnahmepegels
Geben Sie während
Aufnahme-Pause den
Abschnitt der
aufzunehmenden Signalquelle
wieder, der den höchsten
Signalpegel aufweist.
Stellen Sie dabei den
Aufnahmepegel durch Drehen
von AMS so ein, daß der rote
Bereich des Pegelmessers nicht
aufleuchtet (so daß “OVER”
nicht erscheint).
(Gelegentliches Aufleuchten
von “OVER” ist akzeptabel.)
OVER-Anzeige
Die Lautstärke kann nur bis
auf +12,0 dB erhöht werden.
Falls der Ausgangspegel der
angeschlossenen Komponente
zu niedrig ist, kann daher der
maximale Aufnahmepegel
möglicherweise nicht erreicht
werden.
10
11
12
13
14
15
Drücken Sie MENU/NO zweimal, um das SET UP-Menü
anzuzeigen.
AMS zur Wahl von “REC LVL” drehen, und dann drücken.
AMS zum Einstellen des Aufnahmepegels drehen, und dann
drücken. An der Fernbedienung REC LEVEL +/– mehrmals
drücken.
Zum Schließen des SET UP-Menüs MENU/NO einmal
drücken.
Drücken Sie · oder P.
Die Aufnahme beginnt.
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
D
9
Grundlegender Betrieb
Wenn “TOC Writing” im Display
erscheint
Das Deck aktualisiert gerade die
TOC-Daten (Table Of Contents =
Inhaltsverzeichnis). Solange diese
Anzeige sichtbar ist, darf das Deck
weder bewegt noch vom Stromnetz
getrennt werden. Die neue
Aufzeichnung wird erst dann
durch Aktualisieren der TOC-Daten
auf der MD gesichert, wenn die MD
ausgeworfen oder das Deck durch
Drücken von 1/u auf Bereitschaft
geschaltet wird.
Das Deck nicht unmittelbar nach einer Aufnahme vom Stromnetz trennen!
Anderenfalls wird die Aufzeichnung nicht auf der MD gesichert. Um die
Aufzeichnung zu sichern, werfen Sie die MD nach der Aufnahme durch
Drücken von § EJECT aus, oder schalten Sie das Deck durch Drücken von
1/u auf Bereitschaft. Daraufhin erscheint “TOC Writing” im Display. Sobald
“TOC Writing” erloschen ist, können Sie das Netzkabel abziehen.
OperationBedienung
Stoppen der Aufnahmep drücken.
Unterbrechen der Aufnahme*P drücken. Zum Fortsetzen der
Aufnahme dieTaste erneut, oder · drücken.
Herausnehmen der MD§ EJECT nach dem Stoppen drücken. Die
MD kann nicht während der Aufnahme
herausgenommen werden.
* Bei jeder Unterbrechung der Aufnahme wird eine neue Titelnummer gesetzt. Wird
beispielsweise während der Aufzeichnung von Titel 4 auf Pause geschaltet, erhält
man beim Fortsetzen der Aufnahme die Titelnummer 5.
Zum Schützen einer MD vor versehentlichem Löschen
Um eine MD vor ungewollter Aufnahme zu schützen, schieben Sie den
Schreibschutzschieber in Pfeilrichtung, so daß die Öffnung freigegeben wird.
Um wieder aufnehmen zu können, schieben Sie den Schieber zurück.
Rückseite der Disc
Schreibschutzschieber
Den Schieber in
Pfeilrichtung schieben.
10
D
Grundlegender Betrieb
Überspielen einer MD
(MD-Synchronaufnahme)
12
STANDBY
OUTPUT
AB
PHONE LEVEL
PHONES
Mit der MD-Synchronaufnahme-Funktion können Sie
eine MD in Deck A auf eine
MD in Deck B überspielen.
Zum Überspielen von Deck B auf
Deck A siehe “Aufnahme auf eine
MD” auf Seite 7. In diesem Fall
wird die MD nicht mit MDSynchronaufnahme, sondern mit
normaler Aufnahme überspielt.
z Es gibt drei Methoden zum
Überspielen einer MD.
• Kopieren aller Titel von
Deck A auf Deck B.
(Gesamttitel-Überspielung)
• Kopieren eines einzelnen
Titels von Deck A auf Deck
B. (Einzeltitel-Überspielung)
• Kopieren nur der
programmierten Titel von
Deck A auf Deck B.
(Programm-Überspielung)
Anmerkungen
• Wenn Sie alle Titel kopieren
wollen, verwenden Sie eine
bespielbare MD, auf der
genügend Restzeit vorhanden ist,
um alle Titel der MD in Deck A
aufzunehmen.
• Bei sehr kurzen Titeln werden
u.U. keine Titelnummern gesetzt.
• Bei sichtbarer RELAY-Anzeige ist
Überspielen einer MD nicht
möglich. Schalten Sie daher vor
Beginn des Überspielvorgangs
die Anzeige durch Drücken von
RELAY aus.
)
0
PP
·
4
RELAY
EJECT
§
≠ ±
AMS
MENU/NO
REC
r
p
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
CLEARCLEAR
PUSH ENTERPUSH ENTER
MD SYNC
2
EJECT
§
≠ ±
AMS
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
MENU/NO
YES
0
·
REC
r
)
p
55
Drücken Sie 1/u.
1
Die Anzeige STANDBY erlischt.
Legen Sie eine bespielte MD in Deck A, und eine bespielbare
2
MD in Deck B ein.
Mit der
Etikettenseite
nach oben
Mit dem Pfeil zum Deck gerichtet
Falls die MD bereits Aufnahmematerial enthält, startet das
MD-Deck die neue Aufnahme automatisch ab dem Ende des
letzten aufgenommenen Titels.
Wählen Sie die gewünschte Überspielmethode.
3
Überprüfen Sie die folgende Tabelle, und fahren Sie dann mit
Schritt 4 fort.
OperationSicherstellen, daß
Gesamttitel-Überspielungkeine Titel im Stoppzustand von Deck A
Einzeltitel-Überspielungder Titel im Wiedergabe-, Pause- oder
Programm-Überspielungder Modus “Program Play” unter “PLAY
ausgewählt werden.
Stoppzustand von Deck A ausgewählt
wird.
MODE” im SET UP-Menü im
Stoppzustand von Deck A gewählt wird
(Seite 29).
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
11
Grundlegender Betrieb
D
Grundlegender Betrieb
z Die Disc-* und Titelnamen
der MD in Deck A können auf
die MD in Deck B kopiert
werden (Title CopyFunktion).
Wenn die MD in Deck A einen
Discnamen oder Titelnamen
aufweist, werden diese auf die
MD in Deck B kopiert. Wenn
die MD in Deck B jedoch
bereits etikettiert ist, kann der
Discname nicht kopiert
werden. Außerdem werden
die Disc- und Titelnamen
vorbespielter MDs nicht
kopiert.
* Der Discname wird nur bei
Wahl von GesamttitelÜberspielung kopiert.
Anmerkung
Bei der MD-Synchronaufnahme
können keine Menüs angezeigt
werden. Wenn Sie MENU/NO
drücken, wird der
Aufnahmevorgang abgebrochen.
Drücken Sie MD SYNC.
4
Die Anzeige MD SYNC leuchtet auf, und Deck B wird auf
Aufnahme-Bereitschaft geschaltet.
Bei Wahl von Gesamttitel-Überspielung und ProgrammÜberspielung erscheinen “DUBBING : All” und “OK??”,
worauf Deck A am Anfang des ersten zu überspielenden Titels
auf Wiedergabe-Pause geschaltet wird.
Bei Wahl von Einzeltitel-Überspielung erscheinen “DUBBING :
1Tr” und “OK??”, worauf Deck A den ausgewählten Titel
wiederholt wiedergibt.
“A-MD” (digitale Aufnahme) oder “ANLG A-MD” (analoge
Aufnahme) wird je nach der Generation der MD in Deck A
automatisch gewählt (siehe Seite 47).
Drücken Sie AMS, · oder YES entweder für Deck A oder
5
Deck B.
Die Aufnahme beginnt. Der Ton von Deck B wird ausgegeben.
Wenn “TOC Writing” im Display
blinkt
Das Deck aktualisiert gerade die
TOC-Daten (Table Of Contents =
Inhaltsverzeichnis). Solange diese
Anzeige sichtbar ist, darf das Deck
weder bewegt noch vom Stromnetz
getrennt werden. Die neue
Aufzeichnung wird erst dann
durch Aktualisieren der TOC-Daten
auf der MD gesichert, wenn die MD
ausgeworfen oder das Deck durch
Drücken von 1/u auf Bereitschaft
geschaltet wird.
OperationBedienung
Abbrechen des VorgangsMENU/NO drücken.
Stoppen der Aufnahmep drücken.
Das Deck nicht unmittelbar nach einer Aufnahme vom Stromnetz trennen!
Anderenfalls wird die Aufzeichnung nicht auf der MD gesichert. Um die
Aufzeichnung zu sichern, werfen Sie die MD nach der Aufnahme durch
Drücken von § EJECT aus, oder schalten Sie das Deck durch Drücken von
1/u auf Bereitschaft. Daraufhin erscheint “TOC Writing” im Display. Sobald
“TOC Writing” erloschen ist, können Sie das Netzkabel abziehen.
z Aufnahmemodus (Aufnahme in Stereo oder Mono) und Aufnahmepegel
werden unverändert von der MD in Deck A übernommen.
12
D
Grundlegender Betrieb
Wiedergabe einer MD
2
STANDBY
OUTPUT
AB
PHONE LEVEL
0
PHONES
Wählt das Deck
(A oder B), dessen Ton
ausgegeben werden soll.
Beide Decks können für
Wiedergabe verwendet
werden.
Bei Verwendung der Tasten am
Gerät
Verwenden Sie die Tasten des
Decks, das die wiederzugebende
MD enthält.
Bei Verwendung der
Fernbedienung Z
Drücken Sie DECK A oder DECK B
zur Wahl des Decks.
Audio-Ausgabe
Die Audio-Ausgabe wird
automatisch auf das Deck
umgeschaltet, das zuletzt auf
Wiedergabe geschaltet wurde.
Durch Drücken von OUTPUT kann
die Ausgabe auch wunschgemäß
umgeschaltet werden.
z Sie können die Wiedergabe
mit dem in Schritt 4
gewählten Titel beginnen.
1 Drehen Sie AMS (oder
drücken Sie = oder +),
um den gewünschten Titel
auf dem Display
auszuwählen*.
2 Drücken Sie AMS oder ·.
* Siehe “Anzeigen im Display”
auf Seite 23.
z Zur Wiedergabe über
Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer an
die Buchse PHONES an, und
stellen Sie die Lautstärke mit
PHONE LEVEL ein.
3
RELAY
EJECT
§
≠ ±
AMS
MENU/NO
REC
r
)
p
PP
·
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
CLEARCLEAR
PUSH ENTERPUSH ENTER
MD SYNC
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
MENU/NO
≠±
AMS
4
Schalten Sie den Verstärker ein, und stellen Sie den
1
Eingangswahlschalter auf die Position für das MD-Deck.
Drücken Sie 1/u.
2
Die Anzeige STANDBY erlischt.
Legen Sie eine MD in Deck A oder Deck B ein.
3
Mit dem Pfeil zum Deck gerichtet
Drücken Sie ·.
4
Das Deck beginnt mit der Wiedergabe. Stellen Sie die
Lautstärke am Verstärker ein.
OperationBedienung
Stoppen der Wiedergabep drücken.
Unterbrechen der WiedergabeP drücken. Zum Fortsetzen der
Sprung zum nächsten TitelAMS nach rechts drehen (oder + an
Sprung an den Anfang des laufenden AMS nach links drehen (oder = an
oder vorhergehenden Titelsder Fernbedienung drücken).
Herausnehmen der MD§ EJECT nach Stoppen der
Wiedergabe die Taste erneut, oder ·
drücken.
der Fernbedienung drücken).
Wiedergabe drücken.
EJECT
§
YES
)
0
·
Mit der Etikettenseite nach oben
REC
r
p
Grundlegender Betrieb
D
13
14
Aufnahmebetrieb
Aufnahmebetrieb
• Aufnahme von einer an die Buchsen LINE
Anmerkungen zur Aufnahme
Wenn “Protected!! ” und “C11” im Display
erscheinen
Die MD ist schreibgeschützt. Schieben Sie den
Schreibschutzschieber der Disc über die Öffnung (siehe
“Zum Schützen einer MD vor versehentlichem
Löschen” auf Seite 10).
Falls “Din Unlock” und “C71” abwechselnd im
Display erscheinen
• Die digitale Signalquelle ist nicht an den Eingang
angeschlossen, der in Schritt 4 auf Seite 8 mit der
Taste A-INPUT oder B-INPUT gewählt wurde.
Um den Betrieb fortzusetzen, schließen Sie die
Signalquelle korrekt an.
• Die Signalquelle ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie
die Signalquelle ein.
Die Aufzeichnung der Titelnummern hängt von den
SET UP-Menüeinstellungen und der gewählten
Signalquelle ab, wie folgt:
• Aufnahme von einem an eine der
Digitaleingangsbuchsen (DIGITAL OPTICAL IN1,
IN2 oder DIGITAL COAXIAL IN) angeschlossenen
CD-Spieler oder MD-Deck bei Wahl des
entsprechenden Digitaleingangs (OPT1, OPT2 oder
COAX) durch die Taste A-INPUT oder B-INPUT,
oder digitales Überspielen zwischen Deck A und
Deck B bei Wahl von A-MD oder B-MD durch die
Taste B-INPUT oder A-INPUT:
Das Deck übernimmt automatisch die
ursprünglichen Titelnummern in der
Originalreihenfolge. Falls jedoch ein einzelner Titel
mehrmals wiederholt wird (z.B. mit EinzeltitelWiederholung) oder mehrere Titel mit der gleichen
Titelnummer (z.B. von verschiedenen MDs oder
CDs) wiedergegeben werden, werden diese
Zuspielungen durchgehend unter einer einzigen
Titelnummer aufgezeichnet. Beachten Sie auch, daß
beim Überspielen eines sehr kurzen MD-Titels (unter
4 Sekunden) möglicherweise keine Titelnummer
aufgezeichnet wird.
• Aufnahme von einem an eine der
Digitaleingangsbuchsen angeschlossenen CD-Spieler
oder Multi-Disc-Spieler bei Wahl des
entsprechenden Digitaleingangs durch die Taste
A-INPUT oder B-INPUT:
Das Deck setzt die Titelnummern möglicherweise
nicht automatisch. Setzen Sie in diesen Fällen die
Titelnummern nach der Aufnahme mit Hilfe der
“Divide”-Funktion des Decks (siehe “Unterteilen
aufgenommener Titel” auf Seite 34).
D
(ANALOG) IN angeschlossenen Signalquelle bei
Wahl von ANLG durch die Taste A-INPUT oder
B-INPUT, oder analoges Überspielen zwischen Deck
A und Deck B bei Wahl von ANLG A-MD oder
ANLG B-MD durch die Taste A-INPUT oder
B-INPUT, oder Aufnahme von einem an eine der
Digitaleingangs-buchsen angeschlossenen DATDeck oder Satellitentuner bei Wahl des entsprechenden Digitaleingangs durch die Taste A-INPUT oder
B-INPUT und Wahl von “LEVEL SYNC OFF” unter
“LEVEL SYNC” im SET UP-Menü:
Die Signalquelle wird als einzelner Titel
aufgezeichnet.
• Auch bei Aufnahme einer analogen Signalquelle
oder eines DAT- oder Satellitensignals können
Titelnummern aufgezeichnet werden, wenn
“LEVEL SYNC ON” unter “LEVEL SYNC” im
SET UP-Menü gewählt wird (siehe “Setzen von
Titelnummern während der Aufnahme” auf
Seite 17).
• Wird ein DAT- oder Satellitensignal bei Wahl des
entsprechenden Digitaleingangs durch die Taste
A-INPUT oder B-INPUT aufgenommen, setzt das
Deck unabhängig von der Einstellung
“LEVEL SYNC” im SET UP-Menü automatisch eine
Titelnummer, wenn sich die Abtastfrequenz des
Eingangssignals ändert.
z Titelnummern können während und nach der
Aufnahme gesetzt werden.
Näheres hierzu erfahren Sie unter “Setzen von
Titelnummern während der Aufnahme” (Seite 17) und
“Unterteilen aufgenommener Titel” (Seite 34).
Wenn “TOC Writing” im Display erscheint
Das Deck aktualisiert gerade die TOC-Daten (Table Of
Contents = Inhaltsverzeichnis). Solange diese Anzeige
sichtbar ist, darf das Deck weder bewegt noch vom
Stromnetz getrennt werden. Die neue Aufzeichnung
wird erst dann durch Aktualisieren der TOC-Daten auf
der MD gesichert, wenn die MD ausgeworfen oder das
Deck durch Drücken von 1/u auf Bereitschaft
geschaltet wird.
Das MD-Deck arbeitet mit SCMS (Serial Copy
Management System). Siehe Beschreibung auf Seite 47.
Eine MD, die über einen Digitaleingang bespielt
wurde, kann nicht über den Digitalausgang auf eine
andere MD oder ein DAT-Band kopiert werden.
Wenn das Deck auf Aufnahme oder Aufnahme-Pause
geschaltet ist, werden die in einen der Digitaleingänge eingespeisten Digitalsignale mit der
gleichen Abtastrate an die Buchse DIGITAL OPTICAL
OUT ausgegeben
Mit der “Input Monitor”-Funktion (siehe Seite 15) kann
die Abtastrate für das Ausgangssignal geändert
werden (ohne daß dieses Signal auf die MD
aufgezeichnet wird).
Aufnahmebetrieb
Nützliche Tips zur Aufnahme
OUTPUT
r REC
·
≠ AMS ±
Ermittlung der restlichen Aufnahmezeit der
MD
Drücken Sie A TIME/CHAR oder B TIME/CHAR.
• Wird die Taste im Stoppzustand des Decks
mehrmals gedrückt, erscheint abwechselnd die
Gesamtspielzeit und die restliche Aufnahmezeit der
MD im Display (siehe Seite 23).
• Wird die Taste während der Aufnahme mehrmals
gedrückt, erscheint abwechselnd die Aufnahmezeit
des laufenden Titels und die restliche Aufnahmezeit
der MD im Display.
MENU/NO
§ EJECT§ EJECT
§
r
)
0
P
p
·
p
A-INPUT
EJECT
≠ AMS ±
A TIME/CHAR
MENU/NO
B-INPUT
≠ AMS ±
B TIME/CHAR
≠ AMS ±
r REC
EJECT
§
r
)
0
P
p
·
·
p
Bei Wahl eines Digitaleingangs (OPT1, OPT2,
COAX, A-MD oder B-MD)
Das in Deck A oder Deck B eingespeiste
Digitalsignal wird nach Durchlaufen des
Abtastfrequenzwandlers (SRC) an die Buchse
DIGITAL OPTICAL OUT, und nach der D/AUmwandlung an die Buchsen LINE (ANALOG)
OUT und PHONES ausgegeben.
Stellen Sie A-INPUT und B-INPUT auf die in der
folgenden Tabelle mit “®” markierten
Kombinationen ein. Wird eine mit “—” markierte
Kombination gewählt, kann das Eingangssignal
nicht kontrolliert werden.
Mögliche Eingangssignal-Kombinationen
B-INPUT
A-INPUTA-MD
ANLGOPT1OPT2
ANLG—®®—®®
OPT1®®®®®®
OPT2®®®®®®
ANLG
B-MD
—®®——®
B-MD®®®——®
COAX®®®®®®
ANLG
A-MDCOAX
Ermittlung der restlichen Aufnahmezeit mit der
Fernbedienung Z
Drücken Sie erst DECK A oder DECK B zur Wahl des
Decks, und dann TIME.
Kontrolle des Eingangssignals (Input
Monitor-Funktion)
Vor dem Aufnahmestart kann das gewählte
Eingangssignal über die Ausgangsbuchsen des Decks
kontrolliert werden.
Sie können jeweils das Eingangssignal von Deck A
oder Deck B kontrollieren.
1 Drücken Sie § EJECT zum Herausnehmen der
MD.
2 Drücken Sie A-INPUT oder B-INPUT zur Wahl
des zu kontrollierenden Eingangssignals des
jeweiligen Decks.
Bei Wahl eines Analogeingangs (ANLG, ANLG AMD oder ANLG B-MD)
Das in Deck A oder Deck B eingespeiste
Analogsignal wird nach der A/D-Umwandlung an
die Buchse DIGITAL OPTICAL OUT, und dann
nach der D/A-Umwandlung an die Buchsen LINE
(ANALOG) OUT und PHONES ausgegeben.
® : möglich
— : unmöglich
3 Drücken Sie r REC für das zu kontrollierende
Deck. Wenn das Analogsignal in das Deck
eingespeist wird, erscheint die folgende Anzeige:
Nur wenn die Detailanzeige für Deck A oder
B (siehe Seite 23) aktiviert ist, wird der
gewählte Analogeingang angezeigt.
Wenn das Digitalsignal in das Deck eingespeist
wird, erscheint die folgende Anzeige:
Nur wenn die Detailanzeige für Deck A oder
B (siehe Seite 23) aktiviert ist, wird der
gewählte Digitaleingang angezeigt.
SRC = Abtastfrequenzwandler
4 Drücken Sie OUTPUT, um die Anzeige A
OUTPUT oder B OUTPUT einzuschalten.
Das Eingangssignal des Decks mit der
leuchtenden Anzeige kann überwacht werden.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
15
D
Aufnahmebetrieb
Wenn “Auto Cut” im Display erscheint
(Auto Cut-Funktion)
Während der Aufnahme erfolgte etwa 30 Sekunden
lang keine Signaleingabe. Das Deck ersetzt die
30 Sekunden lange Stummpassage durch eine
Leerstelle von ca. 3 Sekunden und schaltet dann auf
Aufnahme-Pause.
Wenn das Deck nach Aktivierung der Auto CutFunktion auf Pause geschaltet bleibt, wird der
Aufnahmebetrieb nach etwa 10 Minuten automatisch
abgebrochen.
Beachten Sie, daß diese Funktion bei Aufnahmebeginn
ab einem Leerabschnitt nicht aktiviert wird, selbst
wenn ca. 30 Sekunden lang kein Tonsignal eingegeben
wurde.
z Zum Ausschalten der Auto Cut-Funktion
Einzelheiten finden Sie im folgenden unter “Zum
Ausschalten der Smart Space- und Auto Cut-Funktion”.
Beachten Sie, daß durch Ausschalten der Auto CutFunktion automatisch auch die Smart Space-Funktion
ausgeschaltet wird.
Wenn “Smart Space” im Display erscheint
(Smart Space-Funktion)
Bei der Aufnahme enthielt das Eingangssignal eine
längere Stummpassage von 4 bis 30 Sekunden Dauer.
Das Deck ersetzt diese Stummpassage automatisch
durch eine Leerstelle von ca. 3 Sekunden und setzt die
Aufnahme fort. Beachten Sie, daß Abschnitte, die unter
Aktivierung dieser Funktion aufgezeichnet wurden,
u.U. nicht mit neuen Titelnummern versehen werden.
Außerdem wird die Smart Space-Funktion bei
Aufnahmebeginn ab einem Leerabschnitt nicht
aktiviert, selbst wenn ein längerer Stummabschnitt von
4 bis 30 Sekunden vorhanden ist.
Zum erneuten Einschalten der Smart Space- und
Auto Cut-Funktion
1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 des obigen
Abschnitts “Zum Ausschalten der Smart Space- und
Auto Cut-Funktion”.
2 AMS zur Wahl von “SMART SPACE ON” drehen,
und dann drücken.
3 Drücken Sie MENU/NO.
Anmerkungen
• Durch Ausschalten der Smart Space-Funktion wird die
Auto Cut-Funktion ebenfalls automatisch ausgeschaltet.
• Die Werksvorgabe der Funktionen “Smart Space” und
“Auto Cut” ist “ON” (EIN).
• Wenn Sie das Deck ausschalten oder das Netzkabel
abziehen, ruft das Deck beim nächsten Einschalten der
Stromversorgung die zuletzt gültige Einstellung (SMART
SPACE ON oder OFF) der Funktionen “Smart Space” und
“Auto Cut” auf.
Wiedergabe der soeben aufgenommenen
Titel
Wenden Sie dieses Verfahren an, um soeben
aufgenommene Titel sofort wiederzugeben.
Drücken Sie · unmittelbar nach dem Stoppen der
Aufnahme. Die Wiedergabe beginnt dann ab dem
ersten Titel des soeben aufgenommenen Materials.
Um nach der Aufnahme die Wiedergabe ab dem
ersten Titel der MD zu starten
1 Drücken Sie p nach dem Stoppen der Aufnahme
erneut.
2 Drücken Sie ·.
Die Wiedergabe beginnt dann ab dem ersten Titel
der MD.
16
Zum Ausschalten der Smart Space- und Auto CutFunktion
1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des Decks
zweimal, um das SET UP-Menü anzuzeigen.
2 AMS zur Wahl von “SMART SPACE” drehen, und
dann drücken.
3 AMS zur Wahl von “SMART SPACE OFF” drehen,
und dann drücken.
4 Drücken Sie MENU/NO.
D
Aufnahmebetrieb
Überschr eiben bereits
vorhandener Titel
Durch Anwendung des nachstehend beschriebenen
Verfahrens kann vorhandenes Aufnahmematerial wie
bei einer analogen Tonbandcassette überschrieben
werden.
≠ AMS ±
)
0
P
·
=/+
EJECT
§
≠ AMS ±
r
p
P p
·
+ r
>
)
MUSIC SYNC
T.RECMD SYNC
<
>
REC LEVEL
MENU SELECT
=
<
0
NAME IN
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
≠ AMS ±
EJECT
§
r
)
0
P
p
·
Setzen von Titelnummern
während der Aufnahme
Titelnummern können entweder manuell oder
automatisch gesetzt werden. Durch Setzen von
Titelnummern an bestimmten Stellen können diese
Stellen später mit Hilfe der AMS-Funktion oder den
Editierfunktionen bequem aufgefunden werden.
r REC
EJECT
§
≠ AMS ±
r
)
0
P
p
·
MENU/NOMENU/NO
≠ AMS ±
A-INPUT
B-INPUT
Manuelles Setzen von Titelnummern
Titelnummern können während der Aufnahme an
jeder beliebigen Stelle der MD gesetzt werden.
≠ AMS ±
r REC
EJECT
§
)
0
P
·
r
p
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 7 unter “Aufnahme
auf eine MD” auf den Seiten 7 bis 9 aus.
2 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie = oder
+), bis die Nummer des zu überschreibenden
Titels angezeigt wird.
3 Um den Titel von Anfang an zu überschreiben,
fahren Sie mit Schritt 8 unter “Aufnahme auf eine
MD” auf Seite 9 fort.
z Wenn “Over Write” im Display blinkt
Ein vorhandener Titel wird gerade überschrieben.
z Um einen Titel ab einer bestimmten Stelle zu
überschreiben
1 Drücken Sie nach dem obigen Schritt 2 · zum
Starten der Wiedergabe.
2 Drücken Sie P an der Stelle, an der die Aufnahme
beginnen soll.
3 Fahren Sie mit Schritt 8 unter “Aufnahme auf eine
MD” auf Seite 9 fort.
Anmerkung
Wenn eine der Funktionen “PGM” oder “SHUF” aktiviert
ist, kann die Aufnahme nicht mitten in einem Titel gestartet
werden.
Drücken Sie r REC während der Aufnahme an der
Stelle, an der Sie eine Titelnummer setzen wollen.
Automatisches Setzen von Titelnummern
(Level Synchro-Funktion)
Beim automatischen Setzen von Titelnummern ist
zwischen den folgenden Fällen zu unterscheiden:
• Aufnahme von CD- oder MD-Signalen bei Wahl
eines Digitaleingangs mit der Taste A-INPUT oder
B-INPUT (Aufnahme von einem an eine
Digitaleingangsbuchse angeschlossenen CD-Spieler
oder MD-Deck, oder digitale Überspielung zwischen
Deck A und Deck B):
Das Deck setzt die Titelnummern automatisch.
Beim Aufnehmen von manchen CD- und Multi-DiscSpielern kann es jedoch vorkommen, daß die
automatische Titelmarkierung nicht aktiviert wird.
• Bei Durchführung einer MD-Synchronaufnahme
(siehe Seite 11) setzt das Deck die Titelnummern
automatisch.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
17
D
Aufnahmebetrieb
≠ AMS ±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
≠ AMS ±
p
0
)
r
·
P
≠ AMS ±
!
A B?REPEAT
OUTPUT
/
>
25
(
T.RECMD SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
T.REC
• In allen anderen Fällen:
Wenn “LEVEL SYNC ON” unter “LEVEL SYNC” im
SET UP-Menü gewählt wird, setzt das Deck eine
neue Titelnummer, sobald das Signal für die Dauer
von mindestens 1,5 Sekunden auf oder unter den
vorgegebenen Pegel abfällt und dann auf einen
bestimmten Pegel ansteigt.
Um “LEVEL SYNC” im SET UP-Menü auf “ON” oder
“OFF” einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des
Decks zweimal, um das SET UP-Menü
anzuzeigen.
2 AMS zur Wahl von “LEVEL SYNC” drehen, und
dann drücken.
3 AMS zur Wahl von “LEVEL SYNC ON” oder
“LEVEL SYNC OFF” drehen, und dann drücken.
Wenn Sie “LEVEL SYNC ON” wählen, erscheint
“L.SYNC” im Display.
4 Drücken Sie MENU/NO.
Anmerkung
Wenn Sie das Deck ausschalten oder das Netzkabel
abziehen, ruft das Deck beim nächsten Einschalten der
Stromversorgung die zuletzt gültige Einstellung der Level
Synchro-Funktion (“LEVEL SYNC ON” oder “LEVEL SYNC
OFF”) auf.
Aufnahmebetrieb mit
6-Sekunden-Pufferspeicher
(Time Machine Recording)
Beim Aufnehmen von UKW- oder SatellitenrundfunkProgrammen kommt es oft vor, daß die ersten
Sekunden des Tonmaterials nicht mitgeschnitten
werden, weil wegen der Ermittlung des
Programminhalts die Aufnahmetaste zu spät gedrückt
wurde. Um den Verlust dieses Materials zu
verhindern, sorgt die Time Machine RecordingFunktion ständig dafür, daß jeweils die letzten
6 Sekunden der Audiodaten in einem Pufferspeicher
abgelegt werden. Beim Starten der Aufnahme greift
das MD-Deck zunächst auf diese Audiodaten von
6 Sekunden Länge zu, so daß die Aufnahme tatsächlich
mit dem Inhalt des Pufferspeichers beginnt, wie aus
der folgenden Abbildung ersichtlich ist:
Drücken von
AMS in Schritt 3
Audiodaten im 6-Sekunden-Pufferspeicher
Anfang der aufzunehmenden Tonsignale
Ende der aufzunehmenden Tonsignale
Zeit
Aufgenommener
Abschnitt
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 8 unter “Aufnahme
auf eine MD” auf den Seiten 7 bis 9 aus.
18
D
Das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.
2 Starten Sie die Wiedergabe der aufzunehmenden
Signalquelle.
Die letzten 6 Sekunden der Audiodaten werden im
Pufferspeicher abgelegt.
!
A˜B?REPEAT
OUTPUT
/
>
25
(
T.RECMD SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
MUSIC SYNC
3 Drücken Sie AMS (oder T.REC) zum Starten der
Aufnahme.
Die Aufnahme der Signalquelle beginnt mit den
vorher im Pufferspeicher abgelegten Audiodaten
von 6 Sekunden Länge.
Aufnahmebetrieb
Synchronaufnahme mit einem
beliebigen Audiogerät
(Music Synchro-Recording) Z
Zum Abschalten der Time Machine RecordingFunktion
Drücken Sie p.
Anmerkung
Die Zwischenspeicherung der Audiodaten beginnt, wenn
das MD-Deck auf Aufnahme-Bereitschaft und die
Signalquelle auf Wiedergabe geschaltet wird. Bei einer
Wiedergabedauer der Signalquelle von weniger als
6 Sekunden werden entsprechend weniger Audiodaten im
Pufferspeicher abgelegt, so daß die Aufnahme im Time
Machine Recording-Modus mit weniger als 6 Sekunden
Vorgabe beginnt.
Durch Drücken der Taste MUSIC SYNC an der
Fernbedienung können Sie die Aufnahme automatisch
synchron zu dem von der Signalquelle eingespeisten
Eingangssignal starten.
Dabei hängt die Methode zum Setzen von
Titelnummern von der verwendeten Signalquelle und
der Einstellung von “LEVEL SYNC” im SET UP-Menü
ab (siehe “Anmerkungen zur Aufnahme” auf Seite 14).
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 7 unter “Aufnahme
auf eine MD” auf den Seiten 7 bis 9 aus.
2 Drücken Sie MUSIC SYNC.
Das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.
3 Starten Sie die Wiedergabe der aufzunehmenden
Signalquelle.
Das Deck schaltet automatisch auf Aufnahme.
Zum Abschalten der Music Synchro-RecordingFunktion
Drücken Sie p.
Anmerkung
Bei Aufnahme mit Music Synchro-Recording schalten sich
die Funktionen “Smart Space” und “Auto Cut” unabhängig
von ihrer Einstellung (SMART SPACE ON oder OFF) und
der Art des Eingangssignals (digital oder analog)
automatisch zu.
D
19
Aufnahmebetrieb
Fortlaufende Aufnahme auf
zwei MDs (Relay Recording)
Diese Funktion ermöglicht fortlaufenden
Aufnahmebetrieb, wobei die Aufnahme auf der MD in
Deck A beginnt und auf der MD in Deck B endet.
r REC
·
1 Legen Sie bespielbare MDs in beide Decks ein.
2 Führen Sie die Schritte 4 bis 7 unter “Aufnahme
auf eine MD” auf den Seiten 8 und 9 aus.
3 Drücken Sie RELAY.
Die Anzeige RELAY erscheint.
4 Drücken Sie MENU/NO zweimal, um das
SET UP-Menü anzuzeigen.
)
0
P
·
P
MENU/NO
EJECT
§
≠ AMS ±
r
p
≠ AMS ±
RELAY
≠ AMS ±
EJECT
§
r
)
0
P
p
·
Anmerkungen
• Bei Aufnahme mit der Relay Recording-Funktion wird das
SET UP-Menü und die aufzunehmende Signalquelle
automatisch gemäß Deck A eingestellt.
• Sobald die MD in Deck A voll wird, beginnt die
Aufnahme auf Deck B (das gegenwärtig auf Stopp
geschaltet ist).
(Die Relay Recording-Funktion ist nicht verfügbar, wenn
Deck B für Wiedergabe, Aufnahme oder Editieren benutzt
wird.)
• Wenn der Aufnahmebetrieb mit der Relay RecordingFunktion beendet ist, schalten Sie die Anzeige RELAY
durch Drücken von RELAY aus.
Überlappungsaufnahme (Overlap
Recording)
• Wenn Sie “OVERLAP REC” in Schritt 6 auf “ON”
einstellen, schaltet Deck B automatisch auf
Aufnahme, wenn nur noch 10 Minuten Restzeit auf
der MD in Deck A verbleiben. Diese Funktion ist
nützlich, wenn Sie vermeiden wollen, daß ein Titel in
zwei Teile unterteilt und auf zwei getrennte MDs
aufgenommen wird, während Sie ein Musikprogramm usw. aufzeichnen.
10 Minuten
Restzeit
Deck A
0 Minuten
Restzeit
Aufnahmestopp
20
5 AMS zur Wahl von “OVERLAP REC” drehen,
und dann drücken.
6 AMS zur Wahl von “ON” oder “OFF” drehen,
Deck B
Aufnahmestart
Überlappungsbereich
auf Deck A und B
und dann drücken.
Einzelheiten zum Aufnahmebetrieb bei ein- oder
ausgeschalteter Overlap Recording-Funktion
finden Sie rechts unter “Überlappungsaufnahme”.
• Wenn Sie “OVERLAP REC” in Schritt 6 auf “OFF”
einstellen, schaltet Deck B unmittelbar nach dem
Aufnahmestopp in Deck A auf Aufnahmestart.
Dieser Modus eignet sich zur Aufzeichnung von
7 Drücken Sie MENU/NO.
8 Drücken Sie r REC an Deck A.
Sprachmaterial, Talk-Shows usw.
Deck A
Aufnahmestopp
Deck A schaltet auf Aufnahme-Pause.
Deck B
9 Stellen Sie den Aufnahmepegel ein (siehe Seite 9).
10Drücken Sie · oder P an Deck A.
Die Aufnahme beginnt.
11Schalten Sie die aufzunehmende Signalquelle auf
Wiedergabe.
Zum Abschalten der Relay Recording-Funktion
Drücken Sie p an dem auf Aufnahme geschalteten
Deck.
D
Anmerkung
Um die auf die MDs in Deck A und Deck B aufgezeichneten
Abschnitte desselben Titels zu einem einzigen Titel zu
kombinieren, gehen Sie folgendermaßen vor.
1 Verlegen Sie den längeren Abschnitt von der einen MD
mit Hilfe der 1Tr Move-Funktion auf die andere MD
(siehe Seite 42).
2 Kombinieren Sie die Abschnitte mit Hilfe der Combine-
Funktion zu einem einzigen Titel (siehe Seite 35).
Achten Sie bei diesem Vorgang darauf, daß Sie nicht den
längeren Abschnitt überspielen, oder den kürzeren
Abschnitt in Schritt 1 verlegen, da es sonst nach dem
Editieren mitten im Titel zu einem Tonausfall kommen
kann.
Aufnahmestart
Timergesteuerte Aufnahme auf
eine MD
Mit dieser Funktion kann die Aufnahme zu einer
voreingestellten Zeit gestartet und gestoppt, und dann
das Deck ausgeschaltet werden. Bei gleichzeitigem
Einsatz der Relay Recording-Funktion kann die
Aufnahme auf einer zweiten MD fortgesetzt werden,
um die Aufzeichnung längerer Programme zu
ermöglichen.
Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen des Timers,
daß die Uhr richtig eingestellt ist (siehe Seite 6).
MENU/NOMENU/NOYESYES
EJECT
§
≠ AMS ±
r
)
0
P
p
·
≠ AMS ±
EJECT
§
r
)
0
P
p
·
Aufnahmebetrieb
6 Stellen Sie die Zeit zum Starten der Aufnahme
ein.
1 AMS (oder YES) zur Wahl der
Wochentagsanzeige drehen, und dann drücken.
Wenn Sie “WEEKLY” in Schritt 5 gewählt haben,
ändern sich die Stellen der blinkenden
Wochentagsanzeige wie folgt:
Aktivierung des TimersAMS drehen, bis
Von Sonntag bis Samstag die Anzeigen SU, MO, TU,
WE, TH, FR, SA blinken
Von Montag bis Freitagdie Anzeigen MO bis FR
blinken
Von Montag bis Samstag die Anzeigen MO bis SA
blinken
An einem beliebigeneine der Anzeigen SU bis SA
Wochentagblinkt
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
≠ AMS ±TIMER≠ AMS ±
1 Schließen Sie die Signalquelle an eine
Digitaleingangsbuchse des Decks an, und wählen
Sie dann den entsprechenden Eingang am
Verstärker.
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung der
jeweiligen Komponente zu Hilfe, und richten Sie
die Signalquelle entsprechend ein.
2 Legen Sie eine bespielbare MD in Deck A und/
oder Deck B ein.
Um längere Programme aufzunehmen, legen Sie
MDs in beide Decks ein.
3 Drücken Sie MENU/NO zweimal, um das
SET UP-Menü anzuzeigen.
4 AMS (oder YES) zur Wahl von “TIMER REC”
drehen, und dann drücken.
5 AMS (oder YES) zur Wahl von “ONCE” oder
“WEEKLY” drehen, und dann drücken.
Wenn Sie “ONCE” wählen, schaltet sich der
Aufnahme-Timer nur einmal ein. Wenn Sie
“WEEKLY” wählen, schaltet sich der Timer jede
Woche am eingestellten Tag zur selben Zeit ein.
2 AMS (oder YES) zur Einstellung der Stunde
drehen, und dann drücken.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
3 AMS (oder YES) zur Einstellung der Minute
drehen, und dann drücken.
7 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der Aufnahme
ein.
Stellen Sie Stunde und Minute nach dem in Schritt
6 beschriebenen Verfahren ein.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Aufnahmebetrieb
21
D
Aufnahmebetrieb
8 Treffen Sie die notwendigen Vorbereitungen für
die Aufnahme.
1 AMS (oder YES) zur Wahl des gewünschten
Menüs drehen, und dann drücken.
2 AMS (oder YES) zur Durchführung der
Einstellung drehen, und dann drücken.
MenüVerfügbare Einstellung
DISC :Das Deck, in das Sie die MD in Schritt
2 eingelegt haben (“A”, “AnB” oder
“B”).
Zur Durchführung von Relay
Recording “AnB” wählen.
INPUT :Die aufzunehmende Signalquelle
(“ANLG”, “OPT1”, “OPT2” oder
“COAX”).
REC MODE :Aufnahmemodus (“STEREO” oder
“MONO”).
LEVEL SYNC :“ON” oder “OFF”.
Bei Wahl von “ON” setzt das Deck
die Titelnummern während der
Aufnahme automatisch (siehe Seite
17).
SMART SPACE : “ON” oder “OFF”.
Bei Wahl von “ON” werden die
Funktionen “Auto Cut” und “Smart
Space” aktiviert (siehe Seite 16).
OVERLAP REC : “ON” oder “OFF”.
Einzelheiten zu Overlap Recording
auf Seite 20.
9 Drücken Sie TIMER.
Der Einstellungsinhalt wird zwei bis drei
Sekunden lang im Display angezeigt. Dann
schaltet sich das Deck automatisch aus.
Zum Annullieren der Timeraufnahme
Drücken Sie TIMER, so daß die Uhranzeige
verschwindet.
Anmerkungen
• Im Timeraufnahme-Bereitschaftszustand des Decks oder
während der Timeraufnahme sind alle
Bedienungselemente funktionsunfähig.
Um das Deck bedienen zu können, muß der Timer durch
Drücken von TIMER abgeschaltet werden.
• Während der Timeraufnahme wird das neue Tonmaterial
auf den freien Platz nach der letzten Aufnahme auf die
MD aufgezeichnet.
• Das während der Timeraufnahme aufgezeichnete
Tonmaterial wird auf der MD gesichert, wenn sich das
Deck am Ende des Aufnahmebetriebs automatisch
ausschaltet. Dabei erscheint “TOC Writing” im Display.
Solange “TOC Writing” sichtbar ist, darf das Deck weder
bewegt noch vom Stromnetz getrennt werden, um eine
einwandfreie Sicherung des aufgenommenen Materials zu
gewährleisten.
• Die Timeraufnahme wird abgebrochen, falls die Disc voll
wird.
• Das Deck wird 60 Sekunden vor der Aufnahme-Startzeit
automatisch eingeschaltet und auf Aufnahme-Pause
geschaltet. In der Zeitspanne zwischen dem Einschalten
des Decks und dem Erreichen der tatsächlichen Startzeit
darf keines der Bedienungselemente des Decks betätigt
werden, weil sonst der Timer möglicherweise nicht
einwandfrei funktioniert.
• Vor der Einstellung des Timers muß die Uhr korrekt
eingestellt werden.
• Bei Einstellung des Timers auf “ONCE” oder “WEEKLY”
bleiben die jeweiligen Start- und Stoppzeiten erhalten. Um
die vorherigen Timereinstellungen zu benutzen, drücken
Sie TIMER im Stoppzustand des Decks.
Daraufhin erscheint die Timer-Kontrollanzeige, und dann
schaltet sich das Deck aus. Zu diesem Zeitpunkt ist die im
SET UP-Menü gewählte Einstellung “ONCE” oder
“WEEKLY” gültig.
• Wenn Sie die Einstellungen auf der Timer-Kontrollanzeige
ändern wollen, drücken Sie MENU/NO, bevor sich das
Deck ausschaltet.
• Achten Sie darauf, daß sich die Start- und Stoppzeiten
nicht überschneiden.
22
Zum Überprüfen des Einstellungsinhalts im
Timeraufnahme-Bereitschaftszustand des Decks
Drücken Sie DISPLAY.
D
Wiedergabebetrieb
Anzeigen im Display
Mit Hilfe des Displays können Sie Disc- und
Titelinformationen wie Gesamtanzahl der Titel,
Gesamtspielzeit, restliche Aufnahmezeit, Discname
und Aufnahmedatum eines Titels überprüfen.
DISPLAY
Wiedergabebetrieb
Detailanzeige für Deck A
Detailanzeige für Deck B
§
r
)
0
P
p
·
DECK A
DISPLAY
SCROLL
=/+
EJECT
≠
AMS
±
A TIME/CHAR
EJECT
6
DISPLAY
PLAYMODE
CONTINUE
B
A
G
F
1
L
K
6
Q
P
11
V
U
16
–
Z
21
?
/
>
25
OUTPUT
·
=
<
0
DECK
RELAY
DECK
AB
TIME
SCROLL
INPUT
DATE
PROGRAM
SHUFFLE
C
D
E
H
I
J
3
2
4
M
N
O
8
7
9
R
S
T
13
12
14
W
X
Y
18
17
19
.
,
23
22
24
A˜B
REPEAT
!
(
)
P p
MUSIC SYNC
+ r
T.RECMD SYNC
>
)
B TIME/CHAR
TIMER
PRESENTRECORDED
5
10
15
20
25
M.SCAN
EJECT
§
≠
AMS
±
r
)
0
P
p
·
DECK B
TIME
DATE
RECORDED
Nummerntasten
Umschalten der Anzeige
Mit jedem Drücken von DISPLAY im Stoppzustand
des Decks oder während der Wiedergabe ändert sich
die Anzeige wie folgt:
n A/B-Doppelanzeige
↓
Detailanzeige für Deck A
↓
A/B-Doppelanzeige
↓
Detailanzeige für Deck B
A/B-Doppelanzeige
Anmerkung
Werden irgendwelche Tasten für Deck B (oder Deck A)
gedrückt, während die Detailanzeige für Deck A (oder
Deck B) sichtbar ist, schaltet das Display auf die A/BDoppelanzeige um.
Überprüfen der Gesamtanzahl der Titel,
Gesamtspielzeit und restlichen
Aufnahmezeit der Disc
Mit jedem Drücken von A TIME/CHAR oder
B TIME/CHAR (oder TIME nach Wahl des Decks
durch Drücken von DECK A oder DECK B) im
Stoppzustand des Decks ändert sich die Anzeige wie
folgt:
(Die folgende Abbildung zeigt die Detailanzeige für
Deck A.)
Gesamtanzahl und Gesamtspielzeit aller
aufgenommenen Titel
Drücken
Gesamtanzahl der Titel und restliche
Aufnahmezeit der Disc (nur bespielbare MDs)
Bei vorbespielten MDs wird keine
restliche Aufnahmezeit angezeigt.
Drücken
z Alle Titelnamen auf der MD können überprüft
werden.
Wird AMS bei sichtbarer Anzeige “$” gedreht, zeigt
das Display den Rest der Titelnamen und die Spielzeit
jedes Titels auf der MD an.
Drücken Sie AMS, um die Wiedergabe des gewünschten
Titels zu starten, während er angewählt ist.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
23
D
Wiedergabebetrieb
Wenn eine MD eingelegt wird, erscheinen Discname,
Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit wie folgt
im Display:
(Die folgende Abbildung zeigt die Detailanzeige für
Deck A.)
Gesamtzahl der Titel
Discname
Titelnummer und
Titelname
Gesamtspielzeit der Disc
Spielzeit jedes
Titels
Überprüfen der Spielzeit, Restzeit und
Titelnummer
Mit jedem Drücken von A TIME/CHAR oder
B TIME/CHAR (oder TIME nach Wahl des Decks
durch Drücken von DECK A oder DECK B) während
der Wiedergabe einer MD ändert sich die Anzeige wie
folgt:
(Die folgende Abbildung zeigt die Detailanzeige für
Deck A.)
Titelnummer und Spielzeit des laufenden
Titels
z Abrollen längerer Namen von mehr als 7 Zeichen
(auf der A/B-Doppelanzeige) oder 16 Zeichen
(auf der Detailanzeige für Deck A und B) Z
Drücken Sie SCROLL.
Da das Display nur jeweils 7 Zeichen (auf der A/BDoppelanzeige) bzw. 16 Zeichen (auf der Detailanzeige
für Deck A und B) anzeigen kann, drücken Sie SCROLL,
um den Rest des Namens zu sehen, wenn dieser aus 8
(bzw. 17) oder mehr Zeichen besteht.
Mit jedem weiteren Drücken von SCROLL wird der
Durchlauf abwechselnd angehalten und fortgesetzt.
Anzeigen des Aufnahmedatums Z
Wenn die interne Uhr eingestellt worden ist, zeichnet
das Deck automatisch Datum und Uhrzeit jeder
Aufnahme auf. Diese Funktion ermöglicht eine spätere
Überprüfung von Aufnahmedatum und -uhrzeit eines
Titels.
1 Suchen Sie den Titel auf, dessen Aufnahmedatum
und -uhrzeit Sie überprüfen wollen.
Zustand des DecksBedienung
Stoppzustand= oder + drücken.
Wiedergabe oder=, + oder die
Wiedergabe-PauseNummerntastendrücken.
Drücken
Titelnummer und Restzeit des laufenden
Titels
Drücken
Nächster wiederzugebender Titel
Der Balken “
” im Display zeigt an, wie weit
der laufende Titel abgespielt worden ist.
z Das Deck zeigt den Disc- und/oder Titelnamen*
jederzeit an.
Falls kein Name aufgezeichnet ist, wird “No Name”
anstelle des Namens angezeigt.
Näheres zum Etikettieren einer bespielbaren Disc und
ihrer Titel erfahren Sie unter “Etikettieren von
Aufnahmen” auf Seite 37.
* Nur wenn das Display die Detailanzeige für Deck A
oder B anzeigt.
2 Drücken Sie DATE RECORDED.
“
No Date!!” erscheint, wenn die interne Uhr
nicht eingestellt, oder der Titel auf einem anderen
MD-Deck ohne Datums- und Uhrzeitaufzeichnung
aufgenommen wurde.
24
D
Aufsuchen eines bestimmten
Titels
Der AMS-Knopf (Automatic Music Sensor), die Tasten
= und +, die Nummerntasten oder die Taste
M.SCAN an der Fernbedienung ermöglichen das
schnelle Aufsuchen jedes gewünschten Titels während
der Wiedergabe.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken Sie
DECK A oder DECK B, um das zu steuernde Deck
anzuwählen.
Wiedergabebetrieb
z Zum Eingeben von Titelnummern über 25 für
Direktzugriff Z
Drücken Sie erst >25, bevor Sie die entsprechenden
Ziffern eingeben.
Drücken Sie >25 einmal für eine zweistellige, und
zweimal für eine dreistellige Titelnummer.
Zur Eingabe von “0” drücken Sie die Taste 10.
Beispiele:• Eingabe der Titelnummer 30
Drücken Sie >25 einmal, dann die Tasten
3 und 10.
• Eingabe der Titelnummer 100
Drücken Sie >25 zweimal, dann die
Tasten 1, 10 und 10.
MENU/NO
)
0
P
·
·
=/+
EJECT
§
≠
AMS
±
r
p
DECK A
>25
·
≠ AMS ±
EJECT
6
DECK
RELAY
DECK
AB
TIMER
TIME
SCROLL
DISPLAY
INPUT
PLAY MODE
DATE
PROGRAM
SHUFFLE
CONTINUE
A
F
K
P
U
Z
/
OUTPUT
1
6
11
16
21
?
>
25
·
=
<
0
B
G
L
Q
V
–
REPEAT
2
7
12
17
22
+ r
)
PRESENTRECORDED
C
D
E
H
I
J
3
4
5
M
N
O
8
9
10
R
S
T
13
14
15
W
X
Y
18
19
20
.
,
23
24
25
A˜B
M.SCAN
!
(
)
P p
MUSIC SYNC
T.RECMD SYNC
>
EJECT
§
≠
AMS
±
r
)
0
P
p
·
·
DECK B
Nummerntasten
M.SCAN
OperationBedienung:
Sprung zum AnfangWährend der Wiedergabe
des nächsten oderAMS nach rechts drehen
nachfolgenden Titels(oder + mehrmals drücken),
Sprung zum AnfangWährend der Wiedergabe
des laufenden oderAMS nach links drehen
vorhergehenden Titels(oder = mehrmals
Direktzugriff auf einenDie Titelnummer mit den
bestimmten Titel ZNummerntasten eingeben.
Aufsuchen eines bestimmten 1 AMS im Stoppzustand
Titels mittels AMSdrehen, bis die gewünschte
Anspielen jedes Titels für1 M.SCAN vor dem
6 Sekunden (Music Scan) ZWiedergabestart drücken.
bis der Titel erreicht ist.
drücken), bis der Titel erreicht
ist.
Titelnummer erscheint.
(Titelnummer blinkt.)
2 AMS oder · drücken.
2 Bei Erreichen des
gewünschten Titels · zum
Starten der Wiedergabe
drücken.
z Zum Verlängern der Anspielzeit für Music Scan-
Betrieb
1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des Decks
zweimal, um das SET UP-Menü anzuzeigen.
2 AMS zur Wahl von “MUSIC SCAN” drehen, und
dann drücken.
3 AMS zur Wahl der gewünschten Anspielzeit (6, 10
oder 20 Sekunden) drehen, und dann drücken.
4 Drücken Sie MENU/NO.
z Um am Anfang eines Titels automatisch auf
Wiedergabe-Pause umzuschalten
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie = oder +) nach
dem Umschalten auf Wiedergabe-Pause.
z Um schnell zum Anfang des letzten Titels zu springen
Drehen Sie AMS nach links (oder drücken Sie =),
während das Display die Gesamtanzahl der Titel, die
Gesamtspielzeit, die restliche Aufnahmezeit der Disc
(nur bei bespielbaren MDs), oder den Discnamen
anzeigt (siehe Seite 23).
dergabebetrieb
25
D
Wiedergabebetrieb
Aufsuchen eines bestimmten
Punktes in einem Titel
Mit Hilfe der Tasten 0 und ) kann ein bestimmter
Punkt in einem Titel während der Wiedergabe oder
Wiedergabe-Pause aufgesucht werden.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken Sie
DECK A oder DECK B, um das zu steuernde Deck
anzuwählen.
0/)0/)
EJECT
§
≠
AMS
±
r
)
0
P
p
·
OperationBedienung
Suchlauf mit) (vorwärts) oder 0 (rückwärts)
Mithörkontrollebis zum Erreichen des Punktes
gedrückt halten.
Schneller Suchlauf mit) oder 0 bis zum Erreichen
Displaykontrolledes Punktes gedrückt halten. Bei
während derdieser Operation erfolgt keine
Wiedergabe-PauseTonwiedergabe.
z Falls bei Drücken von ) während der Wiedergabe-
Pause “Over” erscheint
Das Ende der Disc ist erreicht. Drücken Sie 0 (oder
=), oder drehen Sie AMS nach links, um in
Gegenrichtung zu suchen.
EJECT
§
≠
AMS
±
r
)
0
P
p
·
Wiederholfunktion Z
Die Wiederholfunktion kann in jeder WiedergabeBetriebsart eingesetzt werden.
EJECT
6
DECK
RELAY
DECK
DECK A
REPEAT
1 Drücken Sie DECK A oder DECK B, um das zu
steuernde Deck anzuwählen.
2 Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis “REP” im
Display erscheint.
Das Deck wiederholt daraufhin die Titel wie folgt:
Wiedergabe-BetriebsartWiederholung
Normalwiedergabe (Seite 13)aller Titel
Zufallswiedergabe (Seite 28)aller Titel in zufälliger
• Falls während des Suchlaufs mit Mithörkontrolle bei
gedrückt gehaltener Taste ) das Ende der Disc erreicht
wird, schaltet das Deck auf Stopp.
• Titel von nur wenigen Sekunden Länge sind
möglicherweise zu kurz für den Einsatz der
Suchlauffunktion. Suchen Sie den gewünschten Punkt in
solchen Fällen mit normalem Wiedergabebetrieb auf.
z Verwendung der Bedienungselemente am Deck für
die Wiederholfunktion
1 Drücken Sie MENU/NO zweimal, um das SET UP-
Menü anzuzeigen.
2 AMS zur Wahl von “REPEAT” drehen, und dann
drücken.
3 AMS zur Wahl von “REPEAT ALL” drehen, und
dann drücken.
Zum Abschalten der Wiederholfunktion wählen Sie
“OFF” im obigen Schritt 3.
D
Wiedergabebetrieb
13
R
18
W
23
!
A˜B
12
Q
17
V
22
–
?
REPEAT
11
P
16
U
21
Z
OUTPUT
/
>
25
14
S
19
X
24
.
(
T.RECMD SYNC
15
T
20
Y
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
REPEATA˜B
CLEAR
)
p
Wiederholen des laufenden Titels
Während der zu wiederholende Titel mit Normal-,
Zufalls- oder Programmwiedergabe abgespielt wird,
drücken Sie REPEAT mehrmals, bis “REP 1” im
Display erscheint.
Wenn Sie “REP 1” im Stoppzustand des Decks wählen,
wiederholt das Deck den nächsten abzuspielenden
Titel.
z Verwendung der Bedienungselemente am Deck zur
Wiederholung des laufenden Titels
1 Während der zu wiederholende Titel abgespielt wird,
drücken Sie MENU/NO zweimal, um das SET UPMenü anzuzeigen.
2 AMS zur Wahl von “REPEAT” drehen, und dann
drücken.
3 AMS zur Wahl von “REPEAT 1” drehen, und dann
drücken.
Zum Abschalten der Wiederholfunktion wählen Sie
“OFF” im obigen Schritt 3.
Wiederholen einer bestimmten Passage
(a-b Repeat) Z
Mit dieser Funktion können Sie eine bestimmte
Passage eines Titels wiederholt abspielen lassen, um
beispielsweise einen Liedtext einzustudieren. Beachten
Sie, daß Anfangs- und Endpunkt der Passage innerhalb
desselben Titels liegen müssen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc
A˜B am Anfangspunkt (Punkt a) der zu
wiederholenden Passage.
Daraufhin erscheint “an”, und “b” blinkt im
Display.
2 Setzen Sie die Wiedergabe des Titels fort, oder
drücken Sie ), bis der Endpunkt (Punkt b)
erreicht ist, und drücken Sie dann A˜B erneut.
Daraufhin bleibt “a˜b” ständig erleuchtet, und
das Deck beginnt mit der wiederholten
Wiedergabe der markierten Passage.
Zum Abschalten der a-b Repeat-Funktion
Drücken Sie REPEAT, CLEAR oder p.
Zum Ändern des Anfangs- und Endpunktes
Durch einfaches Ändern des Anfangs- und
Endpunktes können Sie eine Passage, die unmittelbar
auf die gegenwärtig markierte Passage folgt,
wiederholen lassen.
1 Drücken Sie A˜B, während “a˜b” sichtbar ist.
Der derzeitige Endpunkt b wird dadurch zum neuen
Anfangspunkt a, worauf “an” erleuchtet bleibt und
“b” im Display zu blinken beginnt.
2 Setzen Sie die Wiedergabe des Titels fort, oder
drücken Sie ), bis der neue Endpunkt (Punkt b)
erreicht ist, und drücken Sie dann A˜B erneut.
Daraufhin bleibt “a˜b” ständig erleuchtet, und das
Deck beginnt mit der wiederholten Wiedergabe der
neu markierten Passage.
27
D
Wiedergabebetrieb
Zufallswiedergabe
(Shuffle Play) Z
Diese Funktion “mischt” die Titel und spielt sie in
zufälliger Reihenfolge ab.
EJECT
6
DECK
RELAY
DECK
DECK A
SHUFFLE
·
1 Drücken Sie DECK A oder DECK B, um das zu
steuernde Deck anzuwählen.
AB
SCROLL
DISPLAY
PLAY MODE
SHUFFLE
CONTINUE
B
A
G
F
2
1
L
K
7
6
Q
P
12
11
V
U
17
16
–
Z
22
21
REPEAT
?
/
>
25
OUTPUT
·
=
<
0
TIME
PROGRAM
C
H
3
M
8
R
13
W
18
23
A˜B
!
+ r
>
)
INPUT
D
I
4
N
9
S
14
X
19
.
24
(
P p
DATE
E
J
O
T
Y
,
)
MUSIC SYNC
T.RECMD SYNC
DECK B
TIMER
PRESENTRECORDED
5
10
15
20
25
M.SCAN
z Verwendung der Bedienungselemente am Deck zum
Aktivieren der Zufallswiedergabe
1 Drücken Sie MENU/NO zweimal, um das SET UP-
Menü anzuzeigen.
2 AMS zur Wahl von “PLAY MODE” drehen, und
dann drücken.
3 AMS zur Wahl von “SHUFFLE” drehen, und dann
drücken.
4 Drücken Sie · zum Starten der Zufallswiedergabe.
Zum Abschalten der Zufallswiedergabe wählen Sie
“CONTINUE” im obigen Schritt 3.
2 Drücken Sie SHUFFLE im Stoppzustand des
Decks.
Daraufhin erscheint “SHUF” im Display.
3 Drücken Sie · zum Starten der
Zufallswiedergabe.
“Shuffle” erscheint im Display, während das Deck
die Titel “mischt”.
Zum Abschalten der Zufallswiedergabe
Drücken Sie CONTINUE im Stoppzustand des Decks,
so daß “SHUF” erlischt.
z Zur Wahl eines anderen Titels während der
Zufallswiedergabe
• Durch Drücken von + (oder Drehen von AMS
nach rechts) wird der nächste Titel wiedergegeben.
• Durch Drücken von = (oder Drehen von AMS
nach links) wird der laufende Titel erneut von
Anfang an wiedergegeben. Es ist jedoch nicht
möglich, einen bereits abgespielten Titel mit =
(oder AMS) erneut aufzurufen.
28
D
Programmwiedergabe
(Program Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf
einer MD selbst bestimmen und eigene Programme
von bis zu 25 Titeln zusammenstellen. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, drücken Sie DECK A oder
DECK B, um das zu steuernde Deck anzuwählen.
Anmerkung
Die Zusammenstellung eines Programms, das Titel sowohl
von Deck A als auch von Deck B enthält, ist nicht möglich.
0/)0/)
≠ AMS ±≠
EJECT
§
≠ AMS ±
r
)
0
P
p
·
YES
AMS ±
≠ AMS ±
YES
EJECT
§
r
)
0
P
p
·
Wiedergabebetrieb
b) Bei Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie die Nummern der gewünschten Titel
durch Drücken der Nummerntasten in der
gewünschten Reihenfolge ein.
Um eine Titelnummer über 25 einzugeben,
verwenden Sie die Taste >25 (siehe Seite 25).
Bei Eingabe einer falschen Titelnummer
Drücken Sie 0 oder ), bis die
unerwünschte Titelnummer blinkt. Geben Sie
dann die korrekte Titelnummer mit den
Nummerntasten ein.
4 Wiederholen Sie Schritt 3 zur Eingabe weiterer
Titel.
Der eingegebene Titel wird an der Stelle des
blinkenden Cursors “
Nach jeder Titeleingabe wird die jeweilige
Gesamtspielzeit des Programms ermittelt und im
Display angezeigt.
” eingefügt.
·
MENU/NO
DECK A
CONTINUE
>25
·
0/)
MENU/NO
CLEARCLEAR
EJECT
6
DISPLAY
CONTINUE
A
F
1
K
6
P
11
U
16
Z
21
/
>
25
OUTPUT
=
0
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
DECK
RELAY
AB
TIME
SCROLL
PLAY MODE
PROGRAM
SHUFFLE
C
B
D
H
G
I
3
2
M
L
N
8
7
R
Q
S
13
12
W
V
X
18
17
–
.
23
22
A˜B
REPEAT
!
?
(
P p
·
+ r
<
>
)
NAME IN
MENU/NO
DECK
TIMER
INPUT
DATE
PRESENTRECORDED
E
J
4
5
O
9
10
T
14
15
Y
19
20
,
24
25
M.SCAN
)
MUSIC SYNC
T.RECMD SYNC
<
>
REC LEVEL
MENU SELECT
DECK B
PROGRAM
Nummerntasten
CLEAR
YES
1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des
Decks zweimal, um das SET UP-Menü
anzuzeigen.
2 AMS zur Anzeige von “PROGRAM” drehen,
dann AMS (oder YES) drücken.
3 Programmieren Sie die Titel entweder nach
Methode
a) Bei Verwendung der Tasten am Gerät
a) oder b):
1 Drehen Sie AMS, bis die gewünschte
Titelnummer im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie AMS.
Bei Eingabe einer falschen Titelnummer
Drücken Sie 0 oder ), bis die
unerwünschte Titelnummer blinkt. AMS zur
Eingabe der korrekten Titelnummer drehen,
und dann drücken.
·
5 Wenn Sie mit der Programmierung fertig sind,
drücken Sie YES.
Daraufhin erscheint “Complete
”, und die
Programmierung ist beendet.
6 Aktivieren Sie den Programmwiedergabemodus.
a) Bei Verwendung der Tasten am Gerät
1 Drücken Sie MENU/NO zweimal, um das
SET UP-Menü anzuzeigen.
2 AMS zur Wahl von “PLAY MODE” drehen,
und dann drücken.
3 AMS zur Wahl von “PROGRAM” drehen,
und dann drücken.
“PGM” erscheint im Display.
b) Bei Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie PROGRAM, so daß “PGM” im
Display erscheint.
7 Drücken Sie · zum Starten der
Programmwiedergabe.
Zum Abschalten der Programmwiedergabe
Wählen Sie im Stoppzustand des Decks “CONTINUE”
anstelle von “PROGRAM” im obigen Schritt 6 (oder
drücken Sie CONTINUE an der Fernbedienung).
“PGM” erlischt.
z Das Programm bleibt auch nach dem Ende der
Programmwiedergabe erhalten.
Durch Drücken von · kann dasselbe Programm
erneut wiedergegeben werden.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
29
D
Wiedergabebetrieb
≠
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
≠
AMS
±
p
0
)
r
·
P
≠ AMS ±
MENU/NO
Anmerkungen
• Wenn die Gesamtspielzeit des Programms 199 Minuten
überschreitet, zeigt das Display “- -m - -s” anstelle der
Gesamtspielzeit an.
•“ Program Full” erscheint, wenn mehr als 25 Titel
programmiert werden. Löschen Sie nicht benötigte Titel,
um weitere Titel einzugeben.
Ändern der Titelreihenfolge
Die Reihenfolge der Titel im Programm kann vor dem
Wiedergabestart geändert werden.
OperationBedienung nach
Ausführung der Schritte 1
und 2 unter
“Programmwiedergabe”:
Löscheneines Titels0 oder ) drücken, bis
die Nummer des zu
löschenden Titels blinkt,
dann CLEAR drücken.
des ganzenCLEAR so oft drücken, bis
Programmsalle programmierten
Titelnummern gelöscht sind.
Hinzufügen an den1 0 drücken, bis “ ”
eines TitelsProgramm-(Cursor) zur Linken des
anfangersten Titels blinkt.
2 Die Schritte 3 bis 5 auf
Seite 29 ausführen.
in die Mitte1 0 oder ) drücken,
des Programmsbis die Nummer des Titels
vor dem einzufügenden
Titel blinkt.
2 AMS drücken, so daß
“ ” (Cursor) blinkt, dann
die Schritte 3 bis 5 auf
Seite 29 ausführen.
an das1 0 drücken, bis “ ”
Programmende(Cursor) zur Rechten des
letzten Titels blinkt.
2 Die Schritte 3 bis 5 auf
Seite 29 ausführen.
Ändern eines Titels im1 0 oder ) drücken,
Programmbis die Nummer des zu
ändernden Titels blinkt.
2 Die Schritte 3 bis 5 auf
Seite 29 ausführen.
Ändern der Tonhöhe
(Pitch Control-Funktion)
Die MD-Wiedergabegeschwindigkeit (Tonhöhe) kann
verändert werden. Je höher der eingestellte Wert ist,
desto höher wird die Tonhöhe, und umgekehrt.
1 Drücken Sie MENU/NO während der
Wiedergabe zweimal, um das SET UP-Menü
anzuzeigen.
2 AMS zur Wahl von “PITCH” drehen, und dann
drücken.
3 AMS zum Ändern der Tonhöhe innerhalb des
Bereichs von –98,5% bis +12,5% (in 0,1%Schritten) drehen, und dann drücken.
Durch Drücken von CLEAR wird die Einstellung
auf die Vorgabe (0%) zurückgestellt.
4 Drücken Sie MENU/NO.
Anmerkungen
• Bei einer Änderung der Tonhöhe kommt es zu einem
kurzzeitigen Tonausfall.
• Die Tonhöheneinstellung wird auf die Vorgabe (0%)
zurückgestellt, wenn Sie das Deck ausschalten oder die
MD auswerfen.
D
30
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.