SONY MDS-S41 User Manual [fr]

MiniDisc Deck MDS-S41
4-228-655-21(1)
MiniDisc Deck
Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções
MDS-S41
2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’ouvrez pas le coffret. Confiez l’entretien uniquement à un personnel compétent.
Cet appareil est classé CLASS 1 LASER PRODUCT. La marque CLASS 1 LASER PRODUCT est placée sur l’arrière du produit.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGE DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DÉPENSES RÉSULTANT D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Bienvenue !
Merci d’avoir porté votre choix sur la platine MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utiliser, puis le conserver pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi concernent la platine MiniDisc MDS-S41.
Conventions
• Les commandes dans ce mode d’emploi sont celles de la platine; elles peuvent cependant être remplacées par des commandes sur la télécommande fournie de dénomination similaire, ou bien, si elles sont différentes, apparaître entre parenthèses dans ce mode d’emploi. Exemple: Tournez AMS dans le sens horaire (ou appuyez plusieurs fois sur >).
• Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel: ZIndique une procédure exigeant
l’emploi de la télécommande.
z Indique des conseils facilitant
l’emploi.
Pour la clientèle canadienne
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
FR
2

TABLE DES MATIERES

Avant le démarrage 4
Avant de commencer les raccordements 4 Raccordement des composants audio 5
Emplacement et fonction des organes 8
Description des organes du panneau avant 8 Description des organes de la télécommande 10 Emploi de l’afficheur 11
Enregistrement sur des MD 13
Remarques sur l’enregistrement 13 Enregistrement sur un MD 14 Ajustement du niveau d’enregistrement 16 Conseils pour l’enregistrement 16 Inscription de numéros de plage pendant
l’enregistrement (Track Marking) 17
Démarrage de l’enregistrement avec six secondes de
données audio mémorisées (Time Machine Recording – Enregistrement à démarrage sur mémoire) 18
Enregistrement synchro avec un composant audio
de votre choix (Enregistrement synchro de musique) 19
Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony
(CD Synchro-Recording) 19
Edition de MD enregistrés 28
Effacement de plages 29 Division d’une plage 31 Combinaison de plages 32 Déplacement de plages 32 Titrage d’une plage ou d’un MD 33 Défaire la dernière édition 36
Autres fonctions 37
Fondu à l’entrée et en sortie 37 S’endormir en musique (Minuterie d’extinction) 38
Informations complémentaires 39
Précautions 39 Manipulation des MD 40 Limites du système 40 Dépannage 41 Spécifications 41 Messages affichés 42 Tableau du menu d’édition (Edit Menu) 43 Tableau du menu d’implantation (Setup Menu) 44 Fonction d’auto-diagnostic 44 Utilisation des bips 45 Index 46
Lecture de MD 21
Lecture d’un MD 21 Lecture d’une plage spécifique 22 Localisation d’un point particulier sur une
plage 23 Lecture répétée de plages 23 Lecture de plages dans le désordre (Shuffle Play —
Lecture aléatoire) 24 Création de votre propre programme (Program Play
— Lecture programmée) 25 Conseils pour l’enregistrement à partir de MD sur
une cassette 26
FR
3
Avant le

Avant de commencer les raccordements

démarrage
Ce chapitre donne des informations sur les accessoires fournis, indique des points à ne pas oublier au moment du raccordement du système, ainsi que la manière de raccorder différents composants audio à la platine MD. Lisez attentivement ce chapitre avant d’effectuer les raccordements.
Vérification de la présence des accessoires fournis
Cette platine MD est fournie avec les articles suivants:
• Cordons de raccordement audio (2)
• Câble optique (1)
• Télécommande RM-D29M (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) en respectant les polarités + et – dans le logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande
sur la platine.
z
Remplacement des piles
En fonctionnement normal, les piles dureront environ six mois. Remplacez les deux piles par des neuves quand la télécommande ne peut plus commander l’appareil.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande à un endroit trop chaud ou humide.
• Prenez garde de ne pas faire tomber d’objet extérieur dans la télécommande, en particulier au remplacement des piles.
• Ne mélangez pas des piles neuve et ancienne.
• N’exposez pas le capteur de télécommande en plein soleil ou à un dispositif d’éclairage. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
• Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
FR
4

Raccordement des composants audio

LINE
(ANALOG)
OUT
IN
MD
IN
OUT
Amplificateur etc.
Commutateur BEEP (page 45)
DIGITAL BEEP
IN
L
R
DIGITAL
L
R
OUT
Amplificateur numérique, platine DAT, platine MD, lecteur de CD, tuner DBS, etc.
Cordon secteur
Avant le démarrage
ON OFF
Cordons requis
Cordons de raccordement audio (2) (fournis)
Au branchement d’un cordon de raccordement audio, vérifiez que les broches à code couleur correspondent aux bonnes prises: blanche (gauche) à blanche et rouge (droite) à rouge.
Blanche (L) Blanche (L)
Rouge (R) Rouge (R)
Câble optique (1) (fourni)
• Au raccordement du câble optique, retirez les capuchons des connecteurs et insérez les fiches de câble tout droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne recourbez pas et n’attachez pas le câble optique.
Points à ne pas oublier pendant le raccordement du système
• Mettez tous les composants hors tension avant de commencer les raccordements.
• Ne connectez aucun cordon secteur avant la fin des raccordements.
• Assurez-vous que les connexions sont fermes pour éviter tout ronflement ou bruit.
Prises (connecteurs) pour le raccordement des composants audio
Raccordez les au(x)
amplificateurs prises LINE (ANALOG) IN/
amplificateurs numériques, platines DAT, autre platine MD, lecteurs CD ou tuners DBS
OUT connecteur DIGITAL IN
FR
5
Raccordement des composants audio
Avant le démarrage
Réglage de la tension (seulement sur les modèles à sélecteur de tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine est réglé à la tension secteur locale. Sinon, corrigez sa position avec un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale.
Exemple
VOLTAGE SELECTOR
110–120V 220–240V
Branchement du cordon secteur
Branchez le cordon secteur de la platine dans une prise murale.
Remarque
Ne branchez pas le cordon secteur sur une prise commutée.
FR
6
Avant le démarrage
FR
7

Emplacement et fonction des organes

Ce chapitre couvre la localisation et la fonction des différentes touches et commandes du panneau avant et de la télécommande fournie. Les pages indiquées entre parenthèses donnent de plus amples détails à ce sujet. Ce chapitre aborde également les informations apparaissant sur l’afficheur.

Description des organes du panneau avant

1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.
2 Touche SCROLL (12)
Pressez pour faire défiler le titre d’une plage ou d’un MD.
3 Touche LEVEL/DISPLAY/CHAR (12, 16, 25, 33)
• Pressez pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement pour ajuster le niveau d’enregistrement.
• Pressez quand la platine est à l’arrêt pour afficher les informations sur le disque ou le contenu d’un programme.
• Pressez pendant l’enregistrement pour afficher les informations sur la plage en cours d’enregistrement.
• Pressez pendant la lecture pour afficher les informations sur la plage courante.
• Pressez pendant l’édition d’un MD pour sélectionner le type de caractères à entrer.
4 Afficheur (11, 12)
Indique diverses informations.
FR
8
1 6 87 9 0 qa2 3 54
` / 1
LEVEL/
SCROLL
DISPLAY/CHAR
EJECT
Z
N
AMS
MENU/NO YES
>.
zxX
Emplacement et fonction des organes
REPEAT
INPUT
••
ANALOGDIGITAL
PLAY MODE
5 Fente d’insertion de MD (14, 21)
Insérez un MD comme indiqué ci-dessous.
L’étiquette vers le haut
La flèche pointant vers la platine
6 Touche EJECT Z (15, 21)
Pressez pour éjecter le MD.
7 Touche MENU/NO (14, 29, 38)
Pressez pour afficher “Edit Menu” ou “Setup Menu”.
8 Touche N (15, 21)
Pressez pour démarrer la lecture.
9 Touche X (15, 21)
Pressez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Pressez une seconde fois pour reprendre la lecture ou l’enregistrement.
q; Touche x (15, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée.
mM
CLEAR PUSH ENTER
qs Touche YES (14, 25, 29, 38)
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
qd Commande AMS (14-16, 21, 25, 29, 33, 38)
Tournez-la pour localiser des plages, ajuster le niveau d’enregistrement, sélectionner les caractères à entrer ou un poste de menu.
qf Touches m/M (23, 25, 30, 33)
Pressez pour localiser un passage d’une plage, modifier le contenu d’un programme ou un caractère entré.
qg Touche CLEAR (26, 34)
Pressez pour annuler la sélection.
qh Touche REPEAT (23, 24)
Pressez pour lire les plages de manière répétée.
qj Touche PLAY MODE (24)
Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la Lecture programmée.
qk Sélecteur INPUT (14)
Sert à sélectionner la prise (ou le connecteur) d’entrée de la source de programme à enregistrer.
ql Capteur de télécommande (4)
Pointez la télécommande vers cette fenêtre ( les opérations télécommandées.
qsqdqg qfqhqjqkql
) pour
qa Touche z (15-17)
Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage.
FR
9

Description des organes de la télécommande

ws
Emplacement et fonction des organes
wa
w;
ql
Z
MENU/NO
DISPLAY
NAME IN
& ! ?
1
GHI
PLAY MODE
CHARNAME
ABC
2
JKL5MNO
4
TUV
8
QZ
10/0
10
CD-SYNC
START
CD PLAYER
H
T.REC
z x
y
A
B
qk qj qh
qg
qf
qd
PRS
7
>
STOP
. >
m M
REPEAT
` / 1
CLEARYES
FADERSCROLL
DEF
3 6
WXY
9
MUSIC
SYNC
STANDBY
>.X
X
LEVEL
+ –
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.
2 Touche CLEAR (26, 34)
Pressez pour annuler une sélection.
3 Touche FADER (37)
Pressez pour effectuer une Lecture/enregistrement avec entrée ou sortie en fondu.
4 Touche PLAY MODE (24)
Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la Lecture programmée.
5 Touches de caractères/numériques (22, 34)
Pressez pour entrer directement un numéro de plage, ou des caractères ou des chiffres.
6 Touche MUSIC SYNC (19)
Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro de musique.
7 Touche CD-SYNC STOP (20)
Pressez pour arrêter l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD.
Touche CD-SYNC START (19)
Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD.
Touche CD-SYNC STANDBY (19)
Pressez pour passer en attente pour l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD.
8 Touche CD PLAYER X (20)
Pressez pour interrompre temporairement la lecture de CD. Une seconde pression fera reprendre la lecture du CD.
Touches CD PLAYER ./> (20)
Pressez pour localiser des plages sur le CD.
9 Touche X (15, 21)
Pressez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Une seconde pression fera reprendre la lecture ou l’enregistrement.
q; Touche x (15, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture, l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée.
qa Touches LEVEL +/– (16)
Pressez pour ajuster le niveau d’enregistrement.
qs Touche AyB (24)
Pressez pour sélectionner la Lecture répétée A-B.
qd Touche REPEAT (23, 24)
Pressez pour lire les plages de manière répétée.
qf Touches m/M (23, 25, 30, 34)
Pressez pour localiser un passage sur une plage, modifier le contenu d’un programme, ou déplacer le curseur vers la droite.
10
FR

Emploi de l’afficheur

SONGS
15 46m 08s
qg Touches ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38)
Pressez pour localiser des plages, ajuster le niveau d’enregistrement ou sélectionner un poste de menu.
qh Touche z (15-17)
Pressez pour enregistrer sur un MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage.
qj Touche T.REC (18)
Pressez pendant la pause d’enregistrement pour sélectionner l’Enregistrement démarré sur mémoire.
qk Touche H (15, 21)
Pressez pour démarrer le lecture.
ql Touche NAME (34)
Pressez pour ajouter ou changer le titre d’une plage ou d’un MD.
Touche CHAR (34)
Pressez pour sélectionner le type de caractères à entrer pour le titrage d’une plage ou d’un MD.
w; Touche DISPLAY (12, 16, 25)
Pressez pour sélectionner l’information à afficher sur l’afficheur.
Touche SCROLL (12)
Pressez pour faire défiler le titre d’une plage ou d’un MD.
L’afficheur donne des informations sur le MD ou la plage. Cette section indique les informations fournies sur l’état de la platine.
LEVEL/DISPLAY/CHAR
` / 1
Z
N
>.
mM
zxX
Remarque
Le type d’information (à savoir nombre total de plages, temps d’enregistrement, temps restant, titre de plage ou du disque) affiché en dernier restera affiché jusqu’à la pression de LEVEL/ DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour le changer, même si vous modifiez l’état de fonctionnement de la platine. Par exemple, si le temps restant était affiché à l’arrêt de la platine, il restera affiché quand vous recommencerez à lire le même MD ou un autre MD.
A l’insertion d’un MD
L’affichage change automatiquement comme suit:
Emplacement et fonction des organes
wa Touche MENU/NO (14, 29, 38)
Pressez pour afficher “Edit menu” ou “Setup Menu”.
Touche YES (14, 25, 29, 38)
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
ws Touche Z (15, 21)
Pressez pour éjecter le MD.
Titre du disque
Nombre total de plages
Temps total d’enregistrement
11
FR
Emploi de l’afficheur
2 3m 33s
DIARY
2 -1m 25s
Quand la platine est à l’arrêt
Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme
Emplacement et fonction des organes
suit:
Nombre total de plages et temps total d’enregistrement (affichage par défaut)
15 46m 08s
Pressez
Temps d’enregistrement restant sur le MD (MD enregistrables seulement)*
-27m 52s
Pressez
Titre du disque**
SONGS
Non indiqué pour les disques préenregistrés.
*
Quand le MD n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de
**
l’affichage par défaut.
Quand la platine enregistre
Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:
Pressez
Quand la platine lit
Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:
Numéro de plage et temps écoulé de la plage courante (affichage par défaut)
Pressez
Numéro de plage et temps restant de la plage courante
Pressez
Titre de plage*
Pressez
Quand la plage n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de
*
l’affichage par défaut.
z
Vous pouvez vérifier le titre d’une plage à tout moment
pendant la lecture
Pressez SCROLL. Le titre de la plage apparaît et défile. Pendant son défilement, pressez à nouveau la touche pour interrompre le défilement, puis à nouveau pour le reprendre.
Numéro de plage et temps d’enregistrement de la plage courante (affichage par défaut)
16 3m 05s
Pressez
Temps d’enregistrement restant sur le MD
-24m 47s
Pressez
Niveau du signal entré
Pressez
Titre de plage*
BALLAD
Quand la plage n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de
*
l’affichage par défaut.
FR
12
Pressez

Enregistrement sur des MD

Remarques sur l’enregistrement

Ce chapitre explique les différentes manières d’enregistrer sur un MD, ainsi que la manière de consigner des numéros de plage et d’effectuer l’enregistrement synchro avec d’autres composants.
A propos des indications qui apparaissent pendant l’enregistrement
Quand “Protected” et “C11” alternent sur l’afficheur
La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte et le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour enregistrer sur le MD, faites glisser le curseur pour fermer la fente. Voir “Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés” à la page 15 pour les détails.
Quand “Din Unlock” et “C71” alternent sur l’afficheur
• Le composant numérique sélectionné au sélecteur INPUT est mal raccordé. Vérifiez la connexion.
• Le composant numérique sélectionné n’est pas sous tension. Mettez-le sous tension.
Quand “Cannot Copy” apparaît sur l’afficheur
Cette platine MD utilise le Serial Copy Management System. Les MD enregistrés via le connecteur d’entrée numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres MD ou cassettes DAT via le connecteur de sortie numérique. Voir “Présentation du Serial Copy Management System” à la page 14 pour les détails.
Enregistrement sur des MD
Quand “TRACK” clignote sur l’afficheur
La platine MD enregistre sur une ou des plages préenregistrées (“Enregistrement sur un MD”, page 14). L’indication s’arrête de clignoter quand la platine atteint la fin de la partie préenregistrée.
A propos des indications apparaissant après l’enregistrement
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur
L’enregistrement s’est terminé, mais le TOC (Table of Contents - Table des matières) du MD n’a pas été mis à jour pour réfléchir les résultats de l’enregistrement. L’enregistrement sera perdu si vous déconnectez le cordon secteur quand cette indication apparaît. Le TOC sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors tension de la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne déconnectez pas le cordon secteur, et ne déplacez pas la platine pendant le clignotement de l’indication.
13
FR
INPUT AMS YESMENU/NO
EJECT Zz
N?/1 X x
` / 1
N
zxX
Z
>.
mM
Remarques sur l’enregistrement

Enregistrement sur un MD

Conversion automatique des fréquences d’échantillonnage numérique pendant l’enregistrement
Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de différentes sources numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz de la platine MD. Cela vous permet de surveiller et d’enregistrer des sources telles que cassettes DAT 32 ou 48 kHz, des
Enregistrement sur des MD
émissions diffusées par satellite, ainsi que des CD et MD.
Désaccentuation automatique des signaux entrés pour l’enregistrement numérique
A l’enregistrement de signaux numériques entrés accentués dans les hautes fréquences, la platine les désaccentue automatiquement par une atténuation proportionnelle au degré d’accentuation. Le niveau du signal désaccentué est indiqué par les indicateurs de crête.
Présentation du Serial Copy Management System
Les composants audio numériques, tels que CD, MD et DAT, facilitent la production de copies musicales de haute qualité en traitant la musique comme un signal numérique. Pour protéger les sources musicales sous droits d’auteur, cette platine utilise le Serial Copy Management System, qui vous permet de faire une seule copie d’une source enregistrée numériquement via une connexion numérique-à-numérique.
Les opérations pour l’enregistrement normal sont expliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjà enregistrés sur le MD, la platine commencera automatiquement l’enregistrement à la fin de la partie enregistrée.
1 Mettez l’amplificateur et la source de programme
sous tension, et sélectionnez la source sur l’amplificateur.
2 Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension.
Le témoin de commutation s’éteint.
3 Insérez un MD enregistrable. 4 Réglez INPUT à la position correspondant aux
prises (connecteur) d’entrée raccordées à la source de programme.
Si la source est raccordée au(x) Réglez INPUT à
connecteur DIGITAL IN DIGITAL prises LINE (ANALOG) IN ANALOG
Vous pouvez effectuer une copie de première génération
* via une connexion numérique-à-
numérique.
Voici quelques exemples:
• Vous pouvez faire une copie d’un programme sonore numérique disponible dans le commerce (par exemple un CD ou un MD), mais vous ne pouvez pas faire une seconde copie d’une copie de première génération.
• Vous pouvez copier un signal numérique d’un programme sonore analogique enregistré numériquement (par exemple un disque analogique ou une cassette musicale) ou d’un programme numérique diffusé par satellite, mais vous ne pouvez pas faire une
5 Pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
6 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Stereo Rec” ou “Mono Rec”
s’affiche; puis, appuyez sur AMS ou YES.
7 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le mode d’enregistrement,
puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour enregistrer en Sélectionnez
Stéréo Stereo Rec (réglage usine) Monaural Mono Rec
seconde copie d’une copie de première génération.
Copie de première génération signifie le premier enregistrement d’une
*
source audio numérique via le connecteur d’entrée numérique de la platine. Par exemple, si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD raccordé au connecteur DIGITAL IN, cette copie sera de première génération.
Remarque
Les restrictions du Serial Copy Management System ne s’appliquent pas aux enregistrements via connexion analogique­à-analogique.
FR
14
Le mode monaural vous permet d’enregistrer environ deux fois plus de matériaux que le mode stéréo.
8 Pressez MENU/NO.
9 Si nécessaire, localisez le point sur le MD où
l’enregistrement doit commencer.
Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau MD ou démarrer l’enregistrement de la fin de la partie enregistrée, passez à l’étape 10.
Pour recouvrir une plage déjà enregistrée d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir
apparaisse.
Pour recouvrir à partir du milieu d’une plage d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir
apparaisse, puis appuyez sur N pour démarrer la lecture. Appuyez sur X au point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement.
10Pressez z.
La platine passe en pause d’enregistrement.
11Si vous avez réglé INPUT à ANALOG à l’étape 4 ci-
dessus, ajustez le niveau d’enregistrement.
Voir “Ajustement du niveau d’enregistrement” à la page 16 pour les détails.
12Pressez N ou X.
L’enregistrement démarre.
13Démarrez la lecture de la source de programme.
Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant l’enregistrement
Pour Pressez
arrêter l’enregistrement x faire une pause d’enregistrement X reprendre l’enregistrement après
une pause éjecter le MD EJECT Z après avoir arrêté
N ou X
l’enregistrement
Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés
Pour rendre l’enregistrement sur un MD impossible, faites glisser le curseur de protection contre l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente. Refermez la fente pour permettre à nouveau l’enregistrement.
Dessous du MD
z
Pour lire les plages que vous venez juste d’enregistrer
Pressez N immédiatement après l’arrêt de l’enregistrement. La platine démarre la lecture à partir de la première plage des matériaux qui viennent d’être enregistrés.
z
Pour lire à partir de la première plage du MD après
l’enregistrement
1 Appuyez à nouveau sur x après l’arrêt de l’enregistrement. 2 Pressez N.
La platine commence la lecture à partir de la première plage du MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas recouvrir des matériaux existants quand la Lecture aléatoire (page 24) ou la Lecture programmée (page 25) est sélectionnée. “Impossible” s’affiche à ce moment-là.
Curseur de protection
contre l’enregistrement
Faites-le glisser dans
le sens de la flèche
Enregistrement sur des MD
Quand vous faites une pause d’enregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Par exemple, si vous faites une pause d’enregistrement pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5 à la reprise de l’enregistrement.
15
FR
Ajustement du niveau
LEVEL/DISPLAY/CHAR
INPUT AMS YES
EJECT Z
MENU/NO
z
` / 1
N
zxX
Z
>.
mM
Conseils pour
d’enregistrement
Procédez comme suit pour ajuster le niveau d’enregistrement.
LEVEL/DISPLAY/CHAR
` / 1
Enregistrement sur des MD
1 Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur
un MD” aux pages 14 et 15.
2 Lisez la partie du programme de source à puissance
la plus élevée.
3 Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) jusqu’à ce que l’indicateur de crête apparaisse.
4 En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour augmenter le niveau d’enregistrement à son niveau le plus haut sans atteindre “OVER” sur l’indicateur de crête.
Un allumage occasionnel de “OVER” est acceptable.
AMS
Z
N
>.
mM
l’enregistrement
zxX
Contrôle du temps d’enregistrement restant sur le MD
Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
Quand la platine est Les informations suivantes
apparaissent
arrêtée Nombre total de plages et temps total
d’enregistrement t Temps d’enregistrement restant sur le MD t Titre du disque
en train d’enregistrer Temps d’enregistrement de la plage
courante t Temps d’enregistrement restant sur le MD t Indication du niveau d’entrée t Titre de la plage
Voir la page 12 pour les détails.
5 Arrêtez la lecture de la source de programme. 6 Pour démarrer l’enregistrement, continuez à partir
de l’étape 12 de “Enregistrement sur un MD” à la page 15.
z
Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement en utilisant
la télécommande Z
Pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, pressez plusieurs fois LEVEL +/–.
z Pour afficher le niveau du signal le plus puissant
La fonction Peak Hold affiche en continu le niveau du signal le plus puissant entré. Procédez comme suit pour activer Peak Hold. 1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à l’apparition de “P.Hold”, puis pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner “P.Hold On”, puis pressez AMS ou YES.
4 Pressez MENU/NO. Pour désactiver Peak Hold, répétez la procédure ci-dessus, en
sélectionnant “P.Hold Off” à l’étape 3.
Evitez d’allumer cette indication.
Surveillance du signal d’entrée (Input Monitor)
Vous pouvez surveiller le signal d’entrée sélectionné même quand vous n’enregistrez pas.
1 Appuyez sur EJECT Z pour éjecter le MD. 2 Réglez INPUT à la position correspondant aux
prises (connecteur) auxquelles le signal que vous souhaitez surveiller est entré.
3 Pressez z.
Quand INPUT est réglé à ANALOG
Le signal analogique entré aux prises LINE (ANALOG) IN est sorti aux prises LINE (ANALOG) OUT après conversions n-a et a-n. “AD - DA” s’affiche à ce moment-là.
Quand INPUT est réglé à DIGITAL
Le signal numérique entré au connecteur DIGITAL IN passe d’abord par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, puis est sorti aux prises LINE (ANALOG) OUT après conversion n-a. “- DA” s’affiche à ce moment-là.
Pour arrêter la surveillance du signal
Pressez x.
FR
16
Inscription de numéros de plage pendant
Effacement automatique des parties vierges (Smart Space/Auto Cut)
Cette platine peut être réglée pour effacer automatiquement toute partie vierge produite lors de l’interruption du signal pendant l’enregistrement. La fonction qui s’active (Smart Space ou Auto Cut) dépend de la longueur de l’interruption comme expliqué ci­dessous.
Smart Space (espace intelligent)
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes, Smart Space remplace la partie vierge par un espace vierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil continue l’enregistrement. “Smart Space” s’affiche à ce moment-là.
Auto Cut (coupure automatique)
Si le signal est interrompu environ 30 secondes, Auto Cut remplace la partie vierge par un espace vierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil passe en pause d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche à ce moment-là.
Procédez comme suit pour activer/désactiver Smart Space et Auto Cut.
1 Alors que la platine est à l’arrêt, pressez deux fois
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “S.Space” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le réglage, puis pressez
AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
Activer Smart Space et Auto Cut S.Space On (réglage
usine)
Désactiver Smart Space et Auto Cut S.Space Off
4 Pressez MENU/NO.
Remarques
• Si vous démarrez l’enregistrement sans signal d’entrée, Smart Space et Auto Cut ne fonctionneront pas, quel que soit le réglage.
• Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de plage en cours d’enregistrement, même si un espace vierge apparaît au milieu d’une plage.
• Auto Cut est automatiquement activé/désactivé en tandem avec Smart Space.
• Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“S.Space On” ou “S.Space Off”) et l’appliquera à la mise sous tension suivante de la platine.
l’enregistrement
(Track Marking)
Vous pouvez inscrire des numéros de plage manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. L’inscription de numéros de plage à des points spécifiques vous permet de localiser rapidement les points par la suite et d’éditer facilement le MD.
z
` / 1
Z
N
>.
mM
AMS YESMENU/NO
zxX
Inscription manuelle de numéros de place (Manual Track Marking)
Pressez z au point où vous souhaitez ajouter un numéro de plage pendant l’enregistrement.
Inscription automatique de numéros de place (Automatic Track Marking)
A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’une platine MD raccordée au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de plage dans la même séquence que la source. A l’enregistrement d’autres sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou d’une source raccordée aux prises LINE (ANALOG) IN, procédez comme suit pour inscrire automatiquement des numéros de plage.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “T.Mark” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le réglage, puis pressez
AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer l’inscription automatique des numéros de plage
désactiver l’inscription automatique des numéros de plage
T.Mark LSync (réglage usine)
T.Mark Off
4 Pressez MENU/NO.
La platine inscrit un numéro de plage chaque fois que le signal d’entrée descend à un niveau de -50 dB (le niveau de déclenchement pour l’inscription automatique de numéros de plage) ou au-dessous pendant au moins 1,5 seconde.
FR
17
Enregistrement sur des MD
AMS
` / 1
N
zxX
Z
>.
mM
Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement (Track Marking)
Démarrage de l’enregistrement avec six
Pour modifier le niveau de déclenchement pour l’inscription automatique de numéros de plage
Procédez comme suit pour modifier le niveau du signal qui déclenche l’inscription automatique de numéros de plage.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “LS(T)” apparaisse, puis
Enregistrement sur des MD
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le niveau, puis pressez AMS
ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur entre –72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4 Pressez MENU/NO.
z
Informations additionnelles sur l’inscription automatique de
numéros de plage
• A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’une platine MD raccordée au connecteur DIGITAL IN, tous les matériaux peuvent être enregistrés sous forme d’une seule plage dans les cas suivants: — Si vous enregistrez consécutivement la même plage deux
fois ou plus en utilisant la lecture répétée d’une seule plage.
— Quand vous enregistrez consécutivement deux plages ou
plus avec le même numéro de plage, mais à partir de CD ou MD différents.
— Quand vous enregistrez des plages à partir d’un certain
lecteur CD ou d’un changeur de CD. De plus, si la source est un MD, un numéro de plage pourra être inscrit pour les plages de moins de quatre secondes.
• A l’enregistrement à partir d’un composant raccordé aux prises LINE (ANALOG) IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou à l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBS raccordé au connecteur DIGITAL IN, tous les matériaux pourront être enregistrés sous forme d’une seule plage.
• A l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBS raccordé au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrira un numéro de plage chaque fois que la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel que soit le réglage des paramètres d’inscription de plage (“T.Mark LSync” ou “T.Mark Off”).
z
Vous pouvez marquer des numéros de plage même après la
fin de l’enregistrement
Voir “Division d’une plage” à la page 31.
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera les derniers réglages (“T.Mark LSync” ou “T.Mark Off” et le niveau de déclenchement), et les appliquera à la remise sous tension.
secondes de données audio mémorisées
– Enregistrement à démarrage sur mémoire)
Quand la platine est en pause d’enregistrement, sa mémoire tampon stocke en continu les données audio correspondant aux six dernières secondes. Quand vous pressez AMS (ou T.REC), l’enregistrement démarre sur les données de la mémoire tampon. L’enregistrement à démarrage sur mémoire vous permet ainsi d’éviter de rater le début des matériaux enregistrés en direct à partir d’un programme FM ou de satellite.
1 Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur
un MD” des pages 14 et 15.
La platine passe en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la lecture de la source de programme. 3 Pressez AMS (ou T.REC) au point où vous souhaitez
démarrer l’enregistrement.
L’enregistrement démarre sur les six secondes de données mémorisées dans la mémoire tampon, puis continue via la mémoire tampon par la suite.
Pour arrêter l’enregistrement à démarrage sur mémoire
Pressez x.
Remarque
Le stokage des données dans la mémoire tampon démarre à partir du moment où la platine passe en pause d’enregistrement. Ainsi, si vous démarrez l’enregistrement moins de six secondes après le passage en pause d’enregistrement, des données correspondant à moins de six secondes seront enregistrées de la mémoire tampon. Il en va de même dans le cas où la source de programme a été lue pendant moins de six secondes au moment du démarrage de l’enregistrement.
(Time Machine Recording
FR
18
Enregistrement synchro
>
Enregistrement synchro avec un composant audio de votre choix (Enregistrement
synchro de musique)
L’enregistrement synchro de musique vous permet de synchroniser automatiquement l’enregistrement sur la platine MD avec la lecture de la source de programme sélectionnée. La fonction inscription de numéro de plage variera cependant selon la source de programme. Voir “Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 17 pour les détails.
1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur
un MD” aux pages 14 et 15.
2 Pressez MUSIC SYNC.
La platine passe en pause d’enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de programme.
L’enregistrement démarre automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement synchro de musique
Pressez x.
Remarque
Pendant l’enregistrement synchro de musique, Smart Space et Auto Cut fonctionneront, quel que soit leur réglage (“S.Space On” ou “S.Space Off”).
Z
H
z x
. >
m M
Z
` / 1
MUSIC SYNC
>.X
X
+ –
avec un lecteur CD Sony
(CD Synchro-Recording) Z
Quand la platine est raccordée à un lecteur CD ou une
mini-chaîne hi-fi Sony, vous pouvez facilement copier le
contenu de CD sur le MD à l’aide de la télécommande.
Comme la même télécommande opère la platine MD et le
lecteur CD ou la section lecteur CD de la mini-chaîne,
placez bien la platine MD et le lecteur CD le plus près
possible l’un de l’autre.
Remarque
Avec certains lecteurs CD et systèmes à composants hi-fi,
l’enregistrement synchronisé de CD peut être impossible en
utilisant la télécommande de la platine. Dans ce cas, passez à
l’enregistrement synchro de musique (sur cette page) pour
enregistrer à partir d’un CD sur un MD.
` / 1
Z
DISPLAY
CD-SYNC START
CD-SYNC STOP
CD PLAYER X
>.X
H
z x
. >
m M
1 Mettez l’amplificateur et le lecteur CD sous
tension, et sélectionnez CD sur l’amplificateur.
2 Effectuez les étapes 2 à 9 de “Enregistrement sur
un MD” aux pages 14 et 15.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le
mode de lecture (lecture aléatoire, lecture programmée, etc.) sur le lecteur CD.
4 Pressez CD-SYNC STANDBY.
Le lecteur CD passe en attente de lecture et la platine MD en attente d’enregistrement.
CD-SYNC STANDBY CD PLAYER ./
X
+ –
Enregistrement sur des MD
5 Pressez CD-SYNC START.
La platine démarre l’enregistrement et le lecteur CD la lecture. Le numéro de plage et le temps d’enregistrement écoulé de la plage s’affichent.
Si le lecteur CD ne démarre pas la lecture
Certains lecteurs CD peuvent ne pas répondre à la pression de CD-SYNC START. Pressez X sur la télécommande du lecteur CD au lieu de démarrer la lecture sur le lecteur CD.
19
FR
Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony (CD Synchro-Recording)
Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant l’enregistrement synchro de CD
Pour Pressez
arrêter l’enregistrement CD-SYNC STOP faire une pause
d’enregistrement repérer la plage suivante à
enregistrer pendant une pause
Enregistrement sur des MD
d’enregistrement reprendre l’enregistrement
après une pause vérifier le temps
d’enregistrement restant sur le MD
z
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant
l’enregistrement synchro de CD
Pressez Pour mettre la platine en Et le lecteur CD en
H Enregistrement Lecture x Pause d’enregistrement Arrêt X Pause d’enregistrement Pause
Remarques
• Lors de l’enregistrement synchro de CD avec un lecteur CD à sélecteur de mode, réglez bien ce sélecteur à CD1.
• Si vous enregistrez des plages à partir de certains lecteurs CD ou changeurs CD, tous les matériaux peuvent être enregistrés sous forme d’une seule plage.
CD-SYNC STANDBY ou CD PLAYER X
CD PLAYER ./>
CD-SYNC START ou CD PLAYER X
DISPLAY (page 12)
z
Pendant la lecture synchro de CD, les numéros de plage sont
inscrits de la manière suivante:
• Quand le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL IN, les numéros de plage sont automatiquement inscrits à leur apparition sur le CD.
• Quand le lecteur CD est raccordé aux prises LINE (ANALOG) IN, les numéros de plage sont automatiquement inscrits quand “T.Mark LSync” est sélectionné (page 17).
• Quand vous reprenez l’enregistrement après une pause d’enregistrement, un nouveau numéro de plage est automatiquement inscrit, quel que soit le réglage du paramètre d’inscription de numéro de plage (T.Mark LSync” ou “T.Mark Off”).
z
Vous pouvez changer de CD pendant l’enregistrement
synchro de CD
1 Pressez x sur la télécommande du lecteur CD. 2 Changez de CD. 3 Pressez H sur la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement reprend.
z
Vous pouvez également effectuer un enregistrement synchro
avec un lecteur CD vidéo Sony
En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous pouvez procéder comme ci-dessus pour effectuer un enregistrement synchro avec un lecteur CD vidéo Sony. Pressez la touche numérique 2 en appuyant sur ~/1 sur la télécommande de la platine MD. Vous pouvez maintenant opérer la platine MD et le lecteur CD vidéo avec la télécommande. Pour contrôler à nouveau le lecteur CD, pressez à nouveau la touche numérique 2 en appuyant sur ~/1 sur la télécommande de la platine MD.
20
FR

Lecture de MD

Lecture d’un MD

Ce chapitre explique les différentes manières de lire des MD.
Les opérations pour la lecture normale sont indiquées ci­dessous.
EJECT Z
` / 1
N?/1 X x
Z
N
mM
AMS
zxX
>.
1 Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez
MD sur l’amplificateur.
2 Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension.
Le témoin de commutation s’éteint.
3 Insérez un MD. 4 Si nécessaire, tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur >) pour repérer la plage à partir de laquelle vous souhaitez lire.
Passez à l’étape 5 si vous souhaitez lire à partir de la plage 1.
Lecture de MD
5 Pressez N.
La lecture démarre sur la platine.
6 Ajustez le volume sur l’amplificateur.
Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant la lecture
Pour Pressez ou tournez
arrêter la lecture x faire une pause de lecture X reprendre la lecture après
une pause repérer une plage suivante AMS dans le sens horaire (ou
repérer le début de la plage courante ou une plage précédente
éjecter le MD EJECT Z après l’arrêt de la
N ou X
pressez plusieurs fois >) AMS dans le sens anti-horaire
(ou pressez plusieurs fois .)
lecture
21
FR
Lecture d’une plage
N
zxX
Z
>.
mM
. >
m M
z x
X
H
Z
` / 1
+ –
>.X
spécifique
Lecture de MD
Quand la platine est en train de lire ou à l’arrêt, procédez comme suit pour lire rapidement la plage de votre choix.
Touches numériques
N
AMS
>
10
H
./>
Localisation d’un plage avec AMS*
Pour passer Procédez comme suit:
à la plage suivante ou une plage plus loin pendant la lecture
à une plage précédente pendant la lecture
au début de la plage en cours de lecture
à une plage spécifique quand la platine est à l’arrêt
Détecteur automatique de musique
*
z
Pour localiser rapidement la dernière plage d’un MD
Quand la platine est à l’arrêt, tournez AMS dans le sens anti­horaire (ou pressez une fois .).
Tournez AMS dans le sens horaire (ou pressez plusieurs fois >).
Tournez AMS dans le sens anti­horaire (ou pressez plusieurs fois .).
Tournez AMS dans le sens anti­horaire (ou pressez une fois .).
Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez sur AMS ou N.
Lecture d’une plage par entrée du numéro de plage Z
Pressez la ou les touches numériques pour entrer le numéro de la plage que vous souhaitez lire.
Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10
1 Pressez >10 (voir les exemples ci-dessous). 2 Entrez les chiffres correspondants.
Pour entrer 0, pressez 10/0 à la place.
Exemples:
• Pour lire la plage numéro 30, pressez une fois >10, puis 3 et 10/0.
• Pour lire la plage numéro 108, pressez deux fois >10, puis 1, 10/0 et 8.
z
Si vous entrez un numéro de plage quand la platine est en
pause
La platine sera mise en pause au début de la plage.
z
Si vous localisez une plage quand la platine est à l’arrêt ou
en pause
La platine sera arrêtée ou mise en pause au début de la plage localisée.
FR
22

Localisation d’un point particulier sur une plage

Lecture répétée de plages

Vous pouvez localiser un point particulier sur une plage pendant la lecture ou en pause de lecture.
m/M
` / 1
Z
N
>.
mM
zxX
Localisation d’un point pendant la surveillance du son
Maintenez m/M pressé pendant la lecture.
Vous entendrez une lecture intermittente à la lecture en avant ou en arrière du disque. En arrivant au point souhaité, relâchez la touche.
Remarques
• Si le disque arrive à sa fin pendant la pression de M, la platine s’arrête.
• Les plages de seulement quelques secondes peuvent être trop courtes pour la surveillance. Pour ces plages, lisez le MD à vitesse normale.
Localisation d’un point en consultant l’indication temporelle
Vous pouvez lire tout un MD de manière répétée. Cette fonction est utilisable avec la Lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans le désordre (page 24), ou avec la Lecture programmée pour répéter toutes les plages d’un programme (page 25). Vous pouvez aussi répéter une plage particulière ou une partie d’une plage.
` / 1
Z
` / 1
>.X
X
H
REPEAT
REPEAT AyB
z x
. >
m M
+
M
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et le rappellera à la remise sous tension.
Lecture de MD
Maintenez m/M pressé pendant la pause de lecture.
Le temps de lecture écoulé de la plage s’affiche. En arrivant au point souhaité, relâchez la touche. Aucun son ne sera sorti à ce moment-là.
z
Quand “- Over -” s’affiche
Le disque est arrivé à sa fin pendant la pression de M. Tournez AMS dans le sens anti-horaire (ou appuyez sur .) ou pressez m pour retourner en arrière.
Répétition de toutes les plages d’un MD (Repeat All Play — Lecture répétée de toutes les plages)
Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat All” s’affiche.
A la lecture d’un MD, la platine répète les plages comme suit:
Quand le mode de lecture est
Lecture normale (page 21) Toutes les plages dans l’ordre. Lecture aléatoire (page 24) Toutes les plages dans le désordre. Lecture programmée
(page 25)
Pour arrêter la lecture répétée de toutes les plages
Pressez x.
Pour reprendre la lecture normale
Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.
La platine répète
Toutes les plages du programme dans l’ordre.
23
FR
PLAY MODE
N
` / 1
N
zxX
Z
>.
mM
Lecture répétée de plages
Lecture de plages dans le désordre (Shuffle Play — Lecture
Lecture de MD
Répétition de la plage courante (Lecture répétée d’une plage)
Pendant la lecture de la plage que vous souhaitez répétez, pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à l’affichage de “Repeat 1”.
La lecture répétée d’une plage démarre.
Pour arrêter la lecture répétée d’une plage
Pressez x.
Pour reprendre la lecture normale
Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.
Répétition d’un passage particulier d’une plage (Repeat A-B Play — Lecture répétée A-B) Z
Vous pouvez spécifier un passage d’une plage à lire de manière répétée. Notez que le passage spécifié doit être dans les limites d’une seule plage.
1 Pendant la lecture, pressez AyB au point de
début (point A) du passage à répéter.
“REPEAT A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2 Continuez à lire la plage ou pressez M pour
repérer le point de fin (point B), puis pressez AyB.
“REPEAT A-B” s’allume et la Lecture répétée A-B démarre.
Pour arrêter la Lecture répétée A-B et reprendre la lecture normale
Pressez REPEAT ou x.
aléatoire)
A la sélection de la Lecture aléatoire, la platine lit toutes les plages du MD dans le désordre.
1 Quand la platine est à l’arrêt, pressez plusieurs fois
PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’affiche.
2 Pressez N.
La lecture aléatoire démarre. ; apparaît pendant que la platine lit les plages dans le désordre.
Pour reprendre la lecture normale
Quand la platine est à l’arrêt, pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à la disparition de “SHUFFLE”.
z
Vous pouvez localiser des plages pendant la Lecture
aléatoire
Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>).
• Pour localiser la plage suivante ou une plage plus loin à lire, tournez AMS dans le sens horaire (ou pressez plusieurs fois >).
• Pour localiser le début de la plage courante, tournez AMS dans le sens anti-horaire (ou pressez .). Notez que vous ne pouvez pas localiser et lire des plages qui ont déjà été lues.
z
pendant la Lecture répétée A-B
Vous pouvez changer le point de fin courant en nouveau point de début, puis spécifier un nouveau point de fin pour répéter un passage juste après le passage courant.
1 Pendant la Lecture répétée A-B, pressez AyB.
2 Repérez le nouveau point de fin (point B) et pressez AyB.
Vous pouvez poser de nouveaux points de début et de fin
Le point de fin courant devient le nouveau point de début (point A). “REPEAT A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
“REPEAT A-B” s’allume et la platine commence à répéter le nouveau passage spécifié.
24
FR
Création de votre propre programme (Program Play —
Lecture programmée)
Vous pouvez sélectionner des plages et spécifier leur ordre de lecture dans un programme contenant jusqu’à 25 plages.
LEVEL/DISPLAY/CHAR
` / 1
PLAY MODE AMS M
MENU/NO
DISPLAY
Z
MENU/NO
Z
CLEARm
` / 1
YES CLEAR
PLAY MODE
Touches numériques
>10
YESN
N
mM
zxX
>.
4 Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres plages. 5 Pressez YES.
“Complete!!” s’affiche et le programme est terminé.
6 Pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que
“PROGRAM” s’allume sur l’afficheur.
7 Pressez N.
La Lecture programmée démarre.
Pour arrêter la lecture programmée
Pressez x.
Pour reprendre la lecture normale
Pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse.
z
Le programme est maintenu même après la fin ou l’arrêt de
la Lecture programmée
Pressez N pour relire le programme.
Remarques
• Si vous éjectez le MD ou déconnectez le cordon secteur, le programme sera perdu.
• L’afficheur indique “- - - m - - s” quand le temps total de lecture du programme dépasse 199 minutes.
• “ProgramFull!” s’affiche si vous programmez une 25e plage.
Lecture de MD
>.X
X
H
m/M
H
z x
. >
m M
./>
+ –
Programmation des plages
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>)
jusqu’à ce que “Program ?” s’affiche, puis pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS jusqu’à l’apparition du numéro de
plage à ajouter au programme, puis pressez AMS ou M(ou utilisez une ou des touches numériques pour entrer directement la plage).
Si vous avez entré un numéro de plage incorrect
Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que le numéro de la plage incorrect clignote, puis répétez l’étape 3 ci-dessus.
Contrôle du programme
Quand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
Les premières plages du programme s’affichent. Pour voir le reste du programme, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>).
Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10 Z
Utilisez >10. Voir la page 22 pour les détails.
Pour vérifier le temps total de lecture du programme
Pressez LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
25
FR
AMS
MENU/NO
YES
` / 1
N
zxX
Z
>.
mM
Création de votre propre programme (Program Play — Lecture programmée)
Conseils pour l’enregistrement à partir de
Lecture de MD
Modification du programme
Quand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation des plages” de la page 25, puis l’une des procédures ci­dessous:
Pour Procédez comme suit:
Effacer une plage Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce
Effacer toutes les plages
Ajouter une plage au début du programme
Ajouter une plage dans un programme
Ajouter une plage à la fin d’un programme
Remplacer une plage
que le numéro de la plage inutile clignote, puis pressez CLEAR.
Pressez plusieurs fois CLEAR jusqu’à ce que tous les numéros de plage disparaissent.
Pressez plusieurs fois m jusqu’à ce que “0” clignote avant le premier numéro de plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25.
Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que le numéro de plage qui précède la nouvelle plage clignote. Pressez AMS pour afficher un “0” clignotant, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25.
Pressez plusieurs fois M jusqu’à ce que “0” clignote après le numéro de la dernière plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25.
Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que le numéro de plage à changer clignote, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25.
MD sur une cassette
Insertion d’espaces vierges entre les plages pendant la lecture (Espace automatique)
La platine MD peut être réglée pour insérer automatiquement un espace vierge de trois secondes entre les plages pendant la lecture. Cette fonction est pratique quand vous enregistrez d’un MD sur une cassette analogique, puisque l’espace vierge de trois secondes vous permettra d’utiliser par la suite la fonction Multi­AMS pour localiser le début des plages sur la cassette.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Auto” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le réglage, puis pressez
AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
Activer l’Espace automatique
Désactiver l’Espace automatique
Auto Space
Auto Off (réglage usine)
4 Pressez MENU/NO.
Remarques
• Si vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez une sélection contenant des numéros de plage multiples (par ex. medley ou symphonie), des espaces vierges seront créés sur la bande entre les différentes sections.
• Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“Auto Space” ou “Auto Off”) et le rappellera à la remise sous tension.
FR
26
Pause après chaque plage (Pause auto)
Vous pouvez régler la platine MD de manière à faire une pause après chaque plage pour vous donner le temps de localiser la plage suivante à enregistrer.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Auto” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le réglage, puis pressez
AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
Activer la Pause auto Auto Pause Désactiver la Pause auto Auto Off (réglage usine)
4 Pressez MENU/NO.
Pour reprendre la lecture après une pause
Pressez N.
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“Auto Pause” ou “Auto Off”) et le rappellera à la remise sous tension.
Lecture de MD
27
FR
Edition de MD
AMS YESMENU/NO
m/M
` / 1
N
zxX
Z
>.
mM
enregistrés
Ce chapitre explique comment éditer les plages enregistrées sur un MD.
Brève description des touches et commandes à utiliser pour éditer un MD
Les touches et commandes ci-dessous s’utilisent pour effacer, diviser, déplacer et combiner des plages sur le MD.
Remarque
Les opérations de ces touches et commandes diffèrent pour le titrage d’une plage ou d’un MD. Voir “Titrage d’un plage ou d’un MD” à la page 33 pour les détails.
Touche MENU/NO: Quand la platine est à l’arrêt, en train de lire ou en pause, pressez pour éditer des plages. Pendant l’édition, pressez pour annuler l’édition.
Commande AMS: Tournez-la pour sélectionner une opération d’édition ou un numéro de plage, puis pressez­la pour entrer votre sélection. Vous pouvez aussi utiliser cette commande pour spécifier des points sur une plage pour l’effacement ou la division d’une plage.
Touche YES: Pressez cette touche au lieu de la commande AMS pour entrer une sélection.
Touches m/M: Pressez pour spécifier l’unité (minute, seconde ou cadre) de laquelle le MD est avancé à la rotation de la commande AMS. Vous pouvez aussi utiliser ces touches pour localiser le point de fin de la partie à effacer.
Pour de plus amples détails sur la fonction de chaque touche et commande, voir les sections des opérations d’édition.
FR
28
Indications apparaissant pendant l’édition
Quand “Protected” apparaît sur l’afficheur
La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte. Pour éditer le MD, faites glisser le curseur pour fermer la fente. Pour les détails, voir “Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés” à la page 15.
Indications apparaissant après l’édition
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur
L’édition est terminée et le TOC (Table des matières) du MD n’a pas été mis à jour pour refléter les résultats de l’édition. L’édition sera perdue si vous déconnectez le cordon secteur pendant que cette indication est allumée. Le TOC sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors tension de la platine MD.

Effacement de plages

Vous pouvez effacer une plage ou une partie d’une plage simplement en spécifiant le numéro de la plage ou la partie sur la plage à effacer. Vous pouvez aussi effacer toutes les plages d’un MD en même temps.
Effacement d’une plage
Spécifiez le numéro de la plage que vous souhaitez effacer.
Exemple: Effacement de la plage 2
AAA BBB CCC DDD
1 2 3 4
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne déconnectez pas le cordon secteur et ne déplacez pas la platine pendant le clignotement.
AAA CCC DDD
1 2 3
Quand vous effacez une plage, toutes les plages après celle effacée sont automatiquement renumérotées. Par exemple, si vous effacez la plage 2, l’ancienne plage 3 devient plage 2 et l’ancienne plage 4 plage 3 etc.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en
pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Tr Erase ?” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
La platine commence à lire la plage indiquée par le numéro affiché.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de plage que vous
souhaitez effacer apparaisse.
4 Pressez AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche quelques secondes et la plage est effacée. La lecture de la plage suivant la plage effacée démarre. Si la plage effacée est la dernière plage sur le MD, la lecture de la plage précédant la plage effacée démarre.
Edition de MD enregistrés
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x.
z
Si “Erase ???” apparaît à l’étape 4 ci-dessus
La plage a été protégée contre l’enregistrement sur une autre platine MD. Si vous souhaitez quand même effacer la plage, pressez à nouveau AMS ou YES pendant l’affichage de l’indication.
z
Pour éviter la confusion lors de l’effacement de plus d’une
plage
Démarrez l’effacement à partir du numéro de plage le plus élevé. Cela vous évitera de renuméroter les plages que vous souhaitez effacer.
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.
29
FR
Effacement de plages
Edition de MD enregistrés
Effacement de toutes les plages d’un MD
Procédez comme suit pour effacer toutes les plages, les titres de plage et le titre du disque en même temps.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en
pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “All Erase ?” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
“All Erase ??” s’affiche.
3 Pressez AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche quelques secondes et toutes les plages, les titres de plage et le titre du disque sont effacés.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x.
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.
Effacement d’une partie d’une plage
Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage en spécifiant les points de début et de fin de l’effacement. C’est pratique pour effacer les parties inutiles d’une plage enregistrée à partir d’une émission transmise par satellite ou FM.
Exemple: Effacement de la partie “B2” de la plage 2
AAA BBB
1 2 3
B1 B3B2
AAA
1 2 3
BBB
B1 B3
CCC
CCC
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en
pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “A-B Erase ?” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
4 En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point de début de la partie à effacer (point A).
L’indication de temps (“m (minute)”, “s (seconde)” et “f (cadre = 1/86 seconde)”) du point actuel s’affiche et quelques secondes de la plage à partir de ce point sont lues de manière répétée.
Pour trouver rapidement un point
Spécifiez une unité (minute, seconde ou cadre) pour l’avance du MD à la rotation de AMS (ou la pression répétée de ./>). Pour cela, pressez plusieurs fois m/M à l’étape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité sélectionnée clignote sur l’afficheur.
5 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point A. 6 Pressez AMS ou YES pour entrer le point A.
“Point B set” apparaît et plusieurs secondes de la plage sont lues de manière répétée à partir du point A.
7 Continuez à lire la plage ou appuyez sur M pour
localiser le point de fin de la partie à effacer (point B), puis pressez AMS ou YES.
“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent sur l’afficheur et quelques secondes de la plage avant le point A et après le point B sont lues de manière répétée.
8 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point B. 9 Pressez AMS ou YES pour entrer le point B.
“Complete!!” apparaît quelques secondes et la partie entre les points A et B est effacée.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x.
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.
Remarque
Dans les cas suivants, “Impossible” apparaît et l’effacement de la partie de plage est impossible:
• Le point B entré est situé avant le point A.
• Après l’édition répétée d’une plage, il peut devenir impossible d’effacer une partie de plage. C’est une limite technique du système MD et non une défaillance mécanique.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage
contenant la partie à effacer clignote, puis pressez AMS ou YES.
“-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent sur l’afficheur, et la platine lit les premières secondes de la plage de manière répétée.
FR
30
Loading...
+ 110 hidden pages