SONY MDS-S41 User Manual [fr]

S41-MDS Deck MiniDisc

4-228-655-21(1)

MiniDisc Deck

Mode d’emploi

FR

Manual de instrucciones

ES

Manual de instruções

PT

MDS-S41

2000 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’ouvrez pas le coffret. Confiez l’entretien uniquement à un personnel compétent.

Cet appareil est classé CLASS 1 LASER PRODUCT.

La marque CLASS 1 LASER PRODUCT est placée sur l’arrière du produit.

LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGE DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DÉPENSES RÉSULTANT D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.

Pour la clientèle canadienne

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Bienvenue !

Merci d’avoir porté votre choix sur la platine MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utiliser, puis le conserver pour toute référence ultérieure.

A propos de ce mode d’emploi

Les instructions de ce mode d’emploi concernent la platine MiniDisc MDS-S41.

Conventions

Les commandes dans ce mode d’emploi sont celles de la platine; elles peuvent cependant être remplacées par des commandes sur la télécommande fournie de dénomination similaire, ou bien, si elles sont différentes, apparaître entre parenthèses dans ce mode d’emploi.

Exemple: Tournez AMS dans le sens horaire (ou appuyez plusieurs fois sur >).

Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel:

ZIndique une procédure exigeant l’emploi de la télécommande.

z Indique des conseils facilitant l’emploi.

2FR

TABLE DES MATIERES

Avant le démarrage

4

 

 

Avant de commencer les raccordements

4

 

Raccordement des composants audio 5

 

 

 

 

 

 

 

 

Emplacement et fonction des

 

 

organes 8

 

 

 

Description des organes du panneau avant

8

Description des organes de la télécommande

10

Emploi de l’afficheur 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement sur des MD

13

 

Remarques sur l’enregistrement 13

 

 

Enregistrement sur un MD

14

 

 

Ajustement du niveau d’enregistrement

16

 

Conseils pour l’enregistrement 16

 

 

Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement (Track Marking) 17

Démarrage de l’enregistrement avec six secondes de données audio mémorisées (Time Machine Recording – Enregistrement à démarrage sur mémoire) 18

Enregistrement synchro avec un composant audio de votre choix (Enregistrement synchro de musique) 19

Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony (CD Synchro-Recording) 19

Lecture de MD 21

Lecture d’un MD 21

Lecture d’une plage spécifique 22

Localisation d’un point particulier sur une plage 23

Lecture répétée de plages 23

Lecture de plages dans le désordre (Shuffle Play — Lecture aléatoire) 24

Création de votre propre programme (Program Play

— Lecture programmée) 25

Conseils pour l’enregistrement à partir de MD sur une cassette 26

Edition de MD enregistrés 28

Effacement de plages

29

Division d’une plage 31

Combinaison de plages

32

Déplacement de plages

32

Titrage d’une plage ou d’un MD 33

Défaire la dernière édition 36

Autres fonctions

37

 

 

 

Fondu à l’entrée et en sortie 37

 

 

 

S’endormir en musique (Minuterie d’extinction)

38

 

 

 

 

 

Informations complémentaires 39

Précautions 39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

Manipulation des MD

40

 

 

 

Limites du système

40

 

 

 

 

Dépannage 41

 

 

 

 

 

Spécifications 41

 

 

 

 

 

Messages affichés

42

 

 

 

 

Tableau du menu d’édition (Edit Menu) 43

 

 

 

Tableau du menu d’implantation (Setup Menu)

44

 

 

Fonction d’auto-diagnostic 44

 

 

 

Utilisation des bips

45

 

 

 

 

Index 46

 

 

 

 

 

3FR

Avant le démarrage

Ce chapitre donne des informations sur les accessoires fournis, indique des points à ne pas oublier au moment du raccordement du système, ainsi que la manière de raccorder différents composants audio à la platine MD. Lisez attentivement ce chapitre avant d’effectuer les raccordements.

Avant de commencer les raccordements

Vérification de la présence des accessoires

fournis

Cette platine MD est fournie avec les articles suivants:

Cordons de raccordement audio (2)

Câble optique (1)

Télécommande RM-D29M (1)

Piles R6 (format AA) (2)

Insertion des piles dans la télécommande

Insérez deux piles R6 (format AA) en respectant les polarités + et – dans le logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande sur la platine.

z Remplacement des piles

En fonctionnement normal, les piles dureront environ six mois. Remplacez les deux piles par des neuves quand la télécommande ne peut plus commander l’appareil.

Remarques

Ne laissez pas la télécommande à un endroit trop chaud ou humide.

Prenez garde de ne pas faire tomber d’objet extérieur dans la télécommande, en particulier au remplacement des piles.

Ne mélangez pas des piles neuve et ancienne.

N’exposez pas le capteur de télécommande en plein soleil ou à un dispositif d’éclairage. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.

Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

4FR

Raccordement des composants audio

Commutateur BEEP (page 45)

Cordon secteur

LINE

DIGITAL

BEEP

(ANALOG) IN OUT

IN

L

ON OFF

R

démarrage le Avant

MD

DIGITAL

OUT IN

 

L

OUT

 

R

 

Amplificateur

Amplificateur numérique,

etc.

platine DAT, platine MD,

 

lecteur de CD, tuner DBS, etc.

Cordons requis

Cordons de raccordement audio (2) (fournis)

Au branchement d’un cordon de raccordement audio, vérifiez que les broches à code couleur correspondent aux bonnes prises: blanche (gauche) à blanche et rouge (droite) à rouge.

Blanche (L) Blanche (L)

Rouge (R)

Rouge (R)

Câble optique (1) (fourni)

Au raccordement du câble optique, retirez les capuchons des connecteurs et insérez les fiches de câble tout droit jusqu’au déclic de mise en place.

Ne recourbez pas et n’attachez pas le câble optique.

Points à ne pas oublier pendant le

raccordement du système

Mettez tous les composants hors tension avant de commencer les raccordements.

Ne connectez aucun cordon secteur avant la fin des raccordements.

Assurez-vous que les connexions sont fermes pour éviter tout ronflement ou bruit.

Prises (connecteurs) pour le raccordement

des composants audio

Raccordez les

au(x)

amplificateurs

prises LINE (ANALOG) IN/

 

OUT

 

 

amplificateurs numériques,

connecteur DIGITAL IN

platines DAT, autre platine

 

MD, lecteurs CD ou tuners

 

DBS

 

 

 

5FR

démarrage le Avant

Raccordement des composants audio

Réglage de la tension (seulement sur les

modèles à sélecteur de tension)

Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine est réglé à la tension secteur locale. Sinon, corrigez sa position avec un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale.

Exemple

VOLTAGE SELECTOR

110–120V 220–240V

Branchement du cordon secteur

Branchez le cordon secteur de la platine dans une prise murale.

Remarque

Ne branchez pas le cordon secteur sur une prise commutée.

6FR

démarrage le Avant

7FR

Emplacement et fonction des organes

Ce chapitre couvre la localisation et la fonction des différentes touches et commandes du panneau avant et de la télécommande fournie. Les pages indiquées entre parenthèses donnent de plus amples détails à ce sujet.

Ce chapitre aborde également les informations apparaissant sur l’afficheur.

Description des organes du panneau avant

1Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21)

Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.

2Touche SCROLL (12)

Pressez pour faire défiler le titre d’une plage ou d’un MD.

3Touche LEVEL/DISPLAY/CHAR (12, 16, 25, 33)

Pressez pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement pour ajuster le niveau d’enregistrement.

Pressez quand la platine est à l’arrêt pour afficher les informations sur le disque ou le contenu d’un programme.

Pressez pendant l’enregistrement pour afficher les informations sur la plage en cours d’enregistrement.

Pressez pendant la lecture pour afficher les informations sur la plage courante.

Pressez pendant l’édition d’un MD pour sélectionner le type de caractères à entrer.

4Afficheur (11, 12)

Indique diverses informations.

8FR

SONY MDS-S41 User Manual

1

2 3

4

5

6 7 8 9 0 qa

 

EJECT

 

 

 

` / 1

Z

N X

x

z

LEVEL/

. AMS

>

SCROLL DISPLAY/CHAR

MENU/NO

YES

 

 

PLAY MODE

m

M

INPUT

REPEAT

 

 

 

 

 

CLEAR

PUSH ENTER

DIGITAL

ANALOG

 

ql qk

qj qh

qg

qf qd qs

5Fente d’insertion de MD (14, 21)

Insérez un MD comme indiqué ci-dessous.

L’étiquette vers le haut

La flèche pointant vers la platine

6Touche EJECT Z (15, 21)

Pressez pour éjecter le MD.

7Touche MENU/NO (14, 29, 38)

Pressez pour afficher “Edit Menu” ou “Setup Menu”.

8Touche N (15, 21)

Pressez pour démarrer la lecture.

9Touche X (15, 21)

Pressez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Pressez une seconde fois pour reprendre la lecture ou l’enregistrement.

q; Touche x (15, 21, 29)

Pressez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée.

qa Touche z (15-17)

Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage.

qs Touche YES (14, 25, 29, 38)

Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.

qd Commande AMS (14-16, 21, 25, 29, 33, 38)

Tournez-la pour localiser des plages, ajuster le niveau d’enregistrement, sélectionner les caractères à entrer ou un poste de menu.

qf Touches m/M (23, 25, 30, 33)

Pressez pour localiser un passage d’une plage, modifier le contenu d’un programme ou un caractère entré.

qg Touche CLEAR (26, 34)

Pressez pour annuler la sélection.

qh Touche REPEAT (23, 24)

Pressez pour lire les plages de manière répétée.

qj Touche PLAY MODE (24)

Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la Lecture programmée.

qk Sélecteur INPUT (14)

Sert à sélectionner la prise (ou le connecteur) d’entrée de la source de programme à enregistrer.

ql Capteur de télécommande (4)

Pointez la télécommande vers cette fenêtre ( ) pour les opérations télécommandées.

organes des fonction et Emplacement

9FR

organes des fonction et Emplacement

Description des organes de la télécommande

 

 

` / 1

ws

Z

1

wa

MENU/NO YES

CLEAR

 

2

w;

DISPLAY SCROLL FADER

 

3

ql

NAME IN

PLAY MODE

4

NAME

CHAR

 

 

& ! ?

ABC

DEF

 

 

1

2

3

 

 

GHI

JKL

MNO

 

 

4

5

6

5

 

PRS

TUV

WXY

 

 

7

8

9

 

 

 

QZ

MUSIC

 

 

>10

 

SYNC

6

 

10/0

 

 

 

CD-SYNC

 

7

 

STOP

START

STANDBY

 

 

CD PLAYER

8

 

X

. >

qk

H

X

9

qj

 

 

 

 

qh

z

T.REC

x

0

qg

. >

LEVEL

 

+

 

qf

m M

qa

 

 

qd

REPEAT AyB

 

 

 

 

 

qs

1Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21)

Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.

2Touche CLEAR (26, 34)

Pressez pour annuler une sélection.

3Touche FADER (37)

Pressez pour effectuer une Lecture/enregistrement avec entrée ou sortie en fondu.

4Touche PLAY MODE (24)

Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la Lecture programmée.

5Touches de caractères/numériques (22, 34)

Pressez pour entrer directement un numéro de plage, ou des caractères ou des chiffres.

6Touche MUSIC SYNC (19)

Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro de musique.

7Touche CD-SYNC STOP (20)

Pressez pour arrêter l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD.

Touche CD-SYNC START (19)

Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD.

Touche CD-SYNC STANDBY (19)

Pressez pour passer en attente pour l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD.

8Touche CD PLAYER X (20)

Pressez pour interrompre temporairement la lecture de CD. Une seconde pression fera reprendre la lecture du CD.

Touches CD PLAYER ./> (20)

Pressez pour localiser des plages sur le CD.

9Touche X (15, 21)

Pressez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Une seconde pression fera reprendre la lecture ou l’enregistrement.

q; Touche x (15, 21, 29)

Pressez pour arrêter la lecture, l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée.

qa Touches LEVEL +/– (16)

Pressez pour ajuster le niveau d’enregistrement.

qs Touche AyB (24)

Pressez pour sélectionner la Lecture répétée A-B.

qd Touche REPEAT (23, 24)

Pressez pour lire les plages de manière répétée.

qf Touches m/M (23, 25, 30, 34)

Pressez pour localiser un passage sur une plage, modifier le contenu d’un programme, ou déplacer le curseur vers la droite.

10FR

qg Touches ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38)

Pressez pour localiser des plages, ajuster le niveau d’enregistrement ou sélectionner un poste de menu.

qh Touche z (15-17)

Pressez pour enregistrer sur un MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage.

qj Touche T.REC (18)

Pressez pendant la pause d’enregistrement pour sélectionner l’Enregistrement démarré sur mémoire.

qk Touche H (15, 21)

Pressez pour démarrer le lecture.

ql Touche NAME (34)

Pressez pour ajouter ou changer le titre d’une plage ou d’un MD.

Touche CHAR (34)

Pressez pour sélectionner le type de caractères à entrer pour le titrage d’une plage ou d’un MD.

w; Touche DISPLAY (12, 16, 25)

Pressez pour sélectionner l’information à afficher sur l’afficheur.

Touche SCROLL (12)

Pressez pour faire défiler le titre d’une plage ou d’un MD.

wa Touche MENU/NO (14, 29, 38)

Pressez pour afficher “Edit menu” ou “Setup Menu”.

Touche YES (14, 25, 29, 38)

Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.

ws Touche Z (15, 21)

Pressez pour éjecter le MD.

Emploi de l’afficheur

L’afficheur donne des informations sur le MD ou la plage. Cette section indique les informations fournies sur l’état de la platine.

LEVEL/DISPLAY/CHAR

` / 1

Z

N X

x z

 

 

.

>

 

 

m

M

Remarque

Le type d’information (à savoir nombre total de plages, temps d’enregistrement, temps restant, titre de plage ou du disque) affiché en dernier restera affiché jusqu’à la pression de LEVEL/ DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour le changer, même si vous modifiez l’état de fonctionnement de la platine. Par exemple, si le temps restant était affiché à l’arrêt de la platine, il restera affiché quand vous recommencerez à lire le même MD ou un autre MD.

A l’insertion d’un MD

L’affichage change automatiquement comme suit:

Titre du disque

S O N G S

Temps total

Nombre total de plages d’enregistrement

1 5 4 6 m 0 8 s

organes des fonction et Emplacement

11FR

organes des fonction et Emplacement

Emploi de l’afficheur

Quand la platine est à l’arrêt

Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour modifier l’affichage.

Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:

Nombre total de plages et temps total d’enregistrement (affichage par défaut)

1 5

4 6 m 0 8 s

 

 

 

Pressez

Temps d’enregistrement restant sur le

MD (MD enregistrables seulement)*

- 2 7 m 5 2 s

Pressez

Titre du disque**

S O N G S

Pressez

 

* Non indiqué pour les disques préenregistrés.

**Quand le MD n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de l’affichage par défaut.

Quand la platine enregistre

Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour modifier l’affichage.

Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:

Numéro de plage et temps d’enregistrement de la plage courante (affichage par défaut)

1 6

3 m 0 5 s

 

 

Pressez

Temps d’enregistrement restant sur le MD

- 2 4 m 4 7 s

Pressez

Niveau du signal entré

Pressez

Titre de plage*

B A L L A D

Pressez

 

*Quand la plage n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de l’affichage par défaut.

12FR

Quand la platine lit

Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour modifier l’affichage.

Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:

Numéro de plage et temps écoulé de la plage courante (affichage par défaut)

2

3 m 3 3 s

 

 

Pressez

Numéro de plage et temps restant de la plage courante

2

- 1 m 2 5 s

 

 

 

Pressez

Titre de plage*

 

D I A R Y

Pressez

 

*Quand la plage n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de l’affichage par défaut.

z Vous pouvez vérifier le titre d’une plage à tout moment pendant la lecture

Pressez SCROLL.

Le titre de la plage apparaît et défile. Pendant son défilement, pressez à nouveau la touche pour interrompre le défilement, puis à nouveau pour le reprendre.

Enregistrement sur des MD

Ce chapitre explique les différentes manières d’enregistrer sur un MD, ainsi que la manière de consigner des numéros de plage et d’effectuer l’enregistrement synchro avec d’autres composants.

Remarques sur l’enregistrement

A propos des indications qui apparaissent

pendant l’enregistrement

Quand “Protected” et “C11” alternent sur l’afficheur

La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte et le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour enregistrer sur le MD, faites glisser le curseur pour fermer la fente. Voir “Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés” à la page 15 pour les détails.

Quand “Din Unlock” et “C71” alternent sur l’afficheur

Le composant numérique sélectionné au sélecteur INPUT est mal raccordé. Vérifiez la connexion.

Le composant numérique sélectionné n’est pas sous tension. Mettez-le sous tension.

Quand “Cannot Copy” apparaît sur l’afficheur

Cette platine MD utilise le Serial Copy Management System. Les MD enregistrés via le connecteur d’entrée numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres MD ou cassettes DAT via le connecteur de sortie numérique. Voir “Présentation du Serial Copy Management System” à la page 14 pour les détails.

Quand “TRACK” clignote sur l’afficheur

La platine MD enregistre sur une ou des plages préenregistrées (“Enregistrement sur un MD”, page 14). L’indication s’arrête de clignoter quand la platine atteint la fin de la partie préenregistrée.

A propos des indications apparaissant

après l’enregistrement

Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur

L’enregistrement s’est terminé, mais le TOC (Table of Contents - Table des matières) du MD n’a pas été mis à jour pour réfléchir les résultats de l’enregistrement. L’enregistrement sera perdu si vous déconnectez le cordon secteur quand cette indication apparaît. Le TOC sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors tension de la platine MD.

Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur

La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne déconnectez pas le cordon secteur, et ne déplacez pas la platine pendant le clignotement de l’indication.

MD des sur Enregistrement

13FR

MD des sur Enregistrement

Remarques sur l’enregistrement

Conversion automatique des fréquences d’échantillonnage numérique pendant l’enregistrement

Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de différentes sources numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz de la platine MD. Cela vous permet de surveiller et d’enregistrer des sources telles que cassettes DAT 32 ou 48 kHz, des émissions diffusées par satellite, ainsi que des CD et MD.

Désaccentuation automatique des signaux

entrés pour l’enregistrement numérique

A l’enregistrement de signaux numériques entrés accentués dans les hautes fréquences, la platine les désaccentue automatiquement par une atténuation proportionnelle au degré d’accentuation. Le niveau du signal désaccentué est indiqué par les indicateurs de crête.

Présentation du Serial Copy Management

System

Les composants audio numériques, tels que CD, MD et DAT, facilitent la production de copies musicales de haute qualité en traitant la musique comme un signal numérique.

Pour protéger les sources musicales sous droits d’auteur, cette platine utilise le Serial Copy Management System, qui vous permet de faire une seule copie d’une source enregistrée numériquement via une connexion numérique-à-numérique.

Vous pouvez effectuer une copie de première génération* via une connexion numérique-à- numérique.

Voici quelques exemples:

Vous pouvez faire une copie d’un programme sonore numérique disponible dans le commerce (par exemple un CD ou un MD), mais vous ne pouvez pas faire une seconde copie d’une copie de première génération.

Vous pouvez copier un signal numérique d’un programme sonore analogique enregistré numériquement (par exemple un disque analogique ou une cassette musicale) ou d’un programme numérique diffusé par satellite, mais vous ne pouvez pas faire une seconde copie d’une copie de première génération.

*Copie de première génération signifie le premier enregistrement d’une source audio numérique via le connecteur d’entrée numérique de la

platine. Par exemple, si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD raccordé au connecteur DIGITAL IN, cette copie sera de première génération.

Remarque

Les restrictions du Serial Copy Management System ne s’appliquent pas aux enregistrements via connexion analogique- à-analogique.

14FR

Enregistrement sur un MD

Les opérations pour l’enregistrement normal sont expliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjà enregistrés sur le MD, la platine commencera automatiquement l’enregistrement à la fin de la partie enregistrée.

?/1

EJECT Z N X x z

` / 1

Z

N X

x

z

. >

m M

 

INPUT

MENU/NO AMS YES

1

 

Mettez l’amplificateur et la source de programme

 

 

sous tension, et sélectionnez la source sur

 

 

l’amplificateur.

 

 

2

 

Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension.

 

 

Le témoin de commutation s’éteint.

 

3

 

Insérez un MD enregistrable.

 

4

 

Réglez INPUT à la position correspondant aux

 

 

prises (connecteur) d’entrée raccordées à la source

 

 

de programme.

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la source est raccordée au(x)

Réglez INPUT à

 

 

 

 

 

 

 

connecteur DIGITAL IN

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

prises LINE (ANALOG) IN

 

ANALOG

5

 

 

 

 

Pressez deux fois MENU/NO.

 

 

 

“Setup Menu” s’affiche.

 

 

6

 

Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./

 

 

>) jusqu’à ce que “Stereo Rec” ou “Mono Rec”

 

 

s’affiche; puis, appuyez sur AMS ou YES.

7

 

Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./

 

 

>) pour sélectionner le mode d’enregistrement,

 

 

puis appuyez sur AMS ou YES.

 

 

 

 

 

 

 

Pour enregistrer en

Sélectionnez

 

 

 

 

 

 

Stéréo

Stereo Rec (réglage usine)

 

 

 

 

 

 

 

Monaural

Mono Rec

 

 

 

 

 

 

Le mode monaural vous permet d’enregistrer environ

 

 

deux fois plus de matériaux que le mode stéréo.

8

 

Pressez MENU/NO.

 

 

9Si nécessaire, localisez le point sur le MD où l’enregistrement doit commencer.

Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau MD ou démarrer l’enregistrement de la fin de la partie enregistrée, passez à l’étape 10.

Pour recouvrir une plage déjà enregistrée d’un MD

Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir apparaisse.

Pour recouvrir à partir du milieu d’une plage d’un MD

Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir apparaisse, puis appuyez sur N pour démarrer la lecture. Appuyez sur X au point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement.

10Pressez z.

La platine passe en pause d’enregistrement.

11Si vous avez réglé INPUT à ANALOG à l’étape 4 cidessus, ajustez le niveau d’enregistrement.

Voir “Ajustement du niveau d’enregistrement” à la page 16 pour les détails.

12Pressez N ou X.

L’enregistrement démarre.

13Démarrez la lecture de la source de programme.

Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant l’enregistrement

Pour

Pressez

arrêter l’enregistrement

x

 

 

faire une pause d’enregistrement

X

 

 

reprendre l’enregistrement après

N ou X

une pause

 

 

 

éjecter le MD

EJECT Z après avoir arrêté

 

l’enregistrement

 

 

Quand vous faites une pause d’enregistrement

Le numéro de plage augmente d’une unité. Par exemple, si vous faites une pause d’enregistrement pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5 à la reprise de l’enregistrement.

Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés

Pour rendre l’enregistrement sur un MD impossible, faites glisser le curseur de protection contre l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente. Refermez la fente pour permettre à nouveau l’enregistrement.

Dessous du MD

Curseur de protection

contre l’enregistrement

 

Faites-le glisser dans le sens de la flèche

zPour lire les plages que vous venez juste d’enregistrer

Pressez N immédiatement après l’arrêt de l’enregistrement. La platine démarre la lecture à partir de la première plage des matériaux qui viennent d’être enregistrés.

zPour lire à partir de la première plage du MD après l’enregistrement

1 Appuyez à nouveau sur x après l’arrêt de l’enregistrement. 2 Pressez N.

La platine commence la lecture à partir de la première plage du MD.

Remarque

Vous ne pouvez pas recouvrir des matériaux existants quand la Lecture aléatoire (page 24) ou la Lecture programmée (page 25) est sélectionnée. “Impossible” s’affiche à ce moment-là.

MD des sur Enregistrement

15FR

MD des sur Enregistrement

Ajustement du niveau d’enregistrement

Procédez comme suit pour ajuster le niveau d’enregistrement.

LEVEL/DISPLAY/CHAR

 

AMS

 

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

m

 

 

M

1Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 14 et 15.

2Lisez la partie du programme de source à puissance la plus élevée.

3Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que l’indicateur de crête apparaisse.

4En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour augmenter le niveau d’enregistrement à son niveau le plus haut sans atteindre “OVER” sur l’indicateur de crête.

Un allumage occasionnel de “OVER” est acceptable.

Evitez d’allumer cette indication.

5Arrêtez la lecture de la source de programme.

6Pour démarrer l’enregistrement, continuez à partir de l’étape 12 de “Enregistrement sur un MD” à la page 15.

z Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement en utilisant la télécommande Z

Pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, pressez plusieurs fois LEVEL +/–.

z Pour afficher le niveau du signal le plus puissant

La fonction Peak Hold affiche en continu le niveau du signal le plus puissant entré.

Procédez comme suit pour activer Peak Hold.

1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.

2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à l’apparition de “P.Hold”, puis pressez AMS ou YES.

3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner “P.Hold On”, puis pressez AMS ou YES.

4Pressez MENU/NO.

Pour désactiver Peak Hold, répétez la procédure ci-dessus, en sélectionnant “P.Hold Off” à l’étape 3.

Conseils pour l’enregistrement

LEVEL/DISPLAY/CHAR

EJECT Z

z

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

 

m

 

M

INPUT

MENU/NO AMS YES

Contrôle du temps d’enregistrement

restant sur le MD

Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).

Quand la platine est

Les informations suivantes

 

apparaissent

 

 

arrêtée

Nombre total de plages et temps total

 

d’enregistrement t Temps

 

d’enregistrement restant sur le MD t

 

Titre du disque

 

 

en train d’enregistrer

Temps d’enregistrement de la plage

 

courante t Temps d’enregistrement

 

restant sur le MD t Indication du

 

niveau d’entrée t Titre de la plage

Voir la page 12 pour les détails.

Surveillance du signal d’entrée

(Input Monitor)

Vous pouvez surveiller le signal d’entrée sélectionné même quand vous n’enregistrez pas.

1Appuyez sur EJECT Z pour éjecter le MD.

2Réglez INPUT à la position correspondant aux prises (connecteur) auxquelles le signal que vous souhaitez surveiller est entré.

3Pressez z.

Quand INPUT est réglé à ANALOG

Le signal analogique entré aux prises LINE (ANALOG) IN est sorti aux prises LINE (ANALOG) OUT après conversions n-a et a-n. “AD - DA” s’affiche à ce moment-là.

Quand INPUT est réglé à DIGITAL

Le signal numérique entré au connecteur DIGITAL IN passe d’abord par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, puis est sorti aux prises LINE (ANALOG) OUT après conversion n-a. “- DA” s’affiche à ce moment-là.

Pour arrêter la surveillance du signal

Pressez x.

16FR

Effacement automatique des parties

vierges (Smart Space/Auto Cut)

Cette platine peut être réglée pour effacer automatiquement toute partie vierge produite lors de l’interruption du signal pendant l’enregistrement. La fonction qui s’active (Smart Space ou Auto Cut) dépend de la longueur de l’interruption comme expliqué cidessous.

Smart Space (espace intelligent)

Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes, Smart Space remplace la partie vierge par un espace vierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil continue l’enregistrement. “Smart Space” s’affiche à ce moment-là.

Auto Cut (coupure automatique)

Si le signal est interrompu environ 30 secondes, Auto Cut remplace la partie vierge par un espace vierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil passe en pause d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche à ce moment-là.

Procédez comme suit pour activer/désactiver Smart Space et Auto Cut.

1Alors que la platine est à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.

“Setup Menu” s’affiche.

2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “S.Space” apparaisse, puis pressez AMS ou YES.

3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le réglage, puis pressez AMS ou YES.

Pour

Sélectionnez

 

 

Activer Smart Space et Auto Cut

S.Space On (réglage

 

usine)

 

 

Désactiver Smart Space et Auto Cut

S.Space Off

 

 

4 Pressez MENU/NO.

Remarques

Si vous démarrez l’enregistrement sans signal d’entrée, Smart Space et Auto Cut ne fonctionneront pas, quel que soit le réglage.

Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de plage en cours d’enregistrement, même si un espace vierge apparaît au milieu d’une plage.

Auto Cut est automatiquement activé/désactivé en tandem avec Smart Space.

Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“S.Space On” ou “S.Space Off”) et l’appliquera à la mise sous tension suivante de la platine.

Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement (Track Marking)

Vous pouvez inscrire des numéros de plage manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. L’inscription de numéros de plage à des points spécifiques vous permet de localiser rapidement les points par la suite et d’éditer facilement le MD.

 

 

 

 

z

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

 

m

 

M

MENU/NO AMS YES

Inscription manuelle de numéros de place

(Manual Track Marking)

Pressez z au point où vous souhaitez ajouter un numéro de plage pendant l’enregistrement.

Inscription automatique de numéros de

place (Automatic Track Marking)

A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’une platine MD raccordée au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de plage dans la même séquence que la source. A l’enregistrement d’autres sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou d’une source raccordée aux prises LINE (ANALOG) IN, procédez comme suit pour inscrire automatiquement des numéros de plage.

1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.

“Setup Menu” s’affiche.

2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “T.Mark” apparaisse, puis pressez AMS ou YES.

3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le réglage, puis pressez AMS ou YES.

Pour

Sélectionnez

activer l’inscription automatique

T.Mark LSync (réglage

des numéros de plage

usine)

 

 

désactiver l’inscription automatique

T.Mark Off

des numéros de plage

 

 

 

4Pressez MENU/NO.

La platine inscrit un numéro de plage chaque fois que le signal d’entrée descend à un niveau de -50 dB (le niveau de déclenchement pour l’inscription automatique de numéros de plage) ou au-dessous pendant au moins 1,5 seconde.

MD des sur Enregistrement

17FR

MD des sur Enregistrement

Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement (Track Marking)

Pour modifier le niveau de déclenchement pour l’inscription automatique de numéros de plage

Procédez comme suit pour modifier le niveau du signal qui déclenche l’inscription automatique de numéros de plage.

1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.

“Setup Menu” s’affiche.

2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “LS(T)” apparaisse, puis pressez AMS ou YES.

3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le niveau, puis pressez AMS ou YES.

Vous pouvez régler le niveau à toute valeur entre –72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.

4Pressez MENU/NO.

z Informations additionnelles sur l’inscription automatique de numéros de plage

A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’une platine MD raccordée au connecteur DIGITAL IN, tous les matériaux peuvent être enregistrés sous forme d’une seule plage dans les cas suivants:

Si vous enregistrez consécutivement la même plage deux fois ou plus en utilisant la lecture répétée d’une seule plage.

Quand vous enregistrez consécutivement deux plages ou plus avec le même numéro de plage, mais à partir de CD ou MD différents.

Quand vous enregistrez des plages à partir d’un certain lecteur CD ou d’un changeur de CD.

De plus, si la source est un MD, un numéro de plage pourra être inscrit pour les plages de moins de quatre secondes.

A l’enregistrement à partir d’un composant raccordé aux prises LINE (ANALOG) IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou à l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBS raccordé au connecteur DIGITAL IN, tous les matériaux pourront être enregistrés sous forme d’une seule plage.

A l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBS raccordé au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrira un numéro de plage chaque fois que la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel que soit le réglage des paramètres d’inscription de plage (“T.Mark LSync” ou “T.Mark Off”).

z Vous pouvez marquer des numéros de plage même après la fin de l’enregistrement

Voir “Division d’une plage” à la page 31.

Remarque

Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera les derniers réglages (“T.Mark LSync” ou “T.Mark Off” et le niveau de déclenchement), et les appliquera à la remise sous tension.

Démarrage de l’enregistrement avec six secondes de données audio

mémorisées (Time Machine Recording

– Enregistrement à démarrage sur mémoire)

Quand la platine est en pause d’enregistrement, sa mémoire tampon stocke en continu les données audio correspondant aux six dernières secondes. Quand vous pressez AMS (ou T.REC), l’enregistrement démarre sur les données de la mémoire tampon. L’enregistrement à démarrage sur mémoire vous permet ainsi d’éviter de rater le début des matériaux enregistrés en direct à partir d’un programme FM ou de satellite.

 

 

AMS

 

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

 

m

 

M

1Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur un MD” des pages 14 et 15.

La platine passe en pause d’enregistrement.

2Démarrez la lecture de la source de programme.

3Pressez AMS (ou T.REC) au point où vous souhaitez démarrer l’enregistrement.

L’enregistrement démarre sur les six secondes de données mémorisées dans la mémoire tampon, puis continue via la mémoire tampon par la suite.

Pour arrêter l’enregistrement à démarrage sur mémoire

Pressez x.

Remarque

Le stokage des données dans la mémoire tampon démarre à partir du moment où la platine passe en pause d’enregistrement. Ainsi, si vous démarrez l’enregistrement moins de six secondes après le passage en pause d’enregistrement, des données correspondant à moins de six secondes seront enregistrées de la mémoire tampon. Il en va de même dans le cas où la source de programme a été lue pendant moins de six secondes au moment du démarrage de l’enregistrement.

18FR

Enregistrement synchro avec un composant audio

de votre choix (Enregistrement synchro de musique) Z

L’enregistrement synchro de musique vous permet de synchroniser automatiquement l’enregistrement sur la platine MD avec la lecture de la source de programme sélectionnée. La fonction inscription de numéro de plage variera cependant selon la source de programme. Voir “Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 17 pour les détails.

` / 1

Z

MUSIC SYNC

X. >

HX

zx

. > +

mM

1Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 14 et 15.

2Pressez MUSIC SYNC.

La platine passe en pause d’enregistrement.

3Démarrez la lecture de la source de programme.

L’enregistrement démarre automatiquement.

Pour arrêter l’enregistrement synchro de musique

Pressez x.

Remarque

Pendant l’enregistrement synchro de musique, Smart Space et Auto Cut fonctionneront, quel que soit leur réglage (“S.Space On” ou “S.Space Off”).

Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony

(CD Synchro-Recording) Z

Quand la platine est raccordée à un lecteur CD ou une mini-chaîne hi-fi Sony, vous pouvez facilement copier le contenu de CD sur le MD à l’aide de la télécommande. Comme la même télécommande opère la platine MD et le lecteur CD ou la section lecteur CD de la mini-chaîne, placez bien la platine MD et le lecteur CD le plus près possible l’un de l’autre.

Remarque

Avec certains lecteurs CD et systèmes à composants hi-fi, l’enregistrement synchronisé de CD peut être impossible en utilisant la télécommande de la platine. Dans ce cas, passez à l’enregistrement synchro de musique (sur cette page) pour enregistrer à partir d’un CD sur un MD.

` / 1

Z

DISPLAY

 

 

 

CD-SYNC START

CD-SYNC STOP

 

 

CD-SYNC STANDBY

CD PLAYER X

X

. >

CD PLAYER ./>

HX

zx

. > +

mM

1Mettez l’amplificateur et le lecteur CD sous tension, et sélectionnez CD sur l’amplificateur.

2Effectuez les étapes 2 à 9 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 14 et 15.

3Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire, lecture programmée, etc.) sur le lecteur CD.

4Pressez CD-SYNC STANDBY.

Le lecteur CD passe en attente de lecture et la platine MD en attente d’enregistrement.

5Pressez CD-SYNC START.

La platine démarre l’enregistrement et le lecteur CD la lecture.

Le numéro de plage et le temps d’enregistrement écoulé de la plage s’affichent.

Si le lecteur CD ne démarre pas la lecture

Certains lecteurs CD peuvent ne pas répondre à la pression de CD-SYNC START. Pressez X sur la télécommande du lecteur CD au lieu de démarrer la lecture sur le lecteur CD.

MD des sur Enregistrement

19FR

MD des sur Enregistrement

Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony (CD Synchro-Recording)

Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant l’enregistrement synchro de CD

Pour

Pressez

 

 

arrêter l’enregistrement

CD-SYNC STOP

 

 

faire une pause

CD-SYNC STANDBY ou CD

d’enregistrement

PLAYER X

 

 

repérer la plage suivante à

CD PLAYER ./>

enregistrer pendant une pause

 

d’enregistrement

 

 

 

reprendre l’enregistrement

CD-SYNC START ou CD

après une pause

PLAYER X

 

 

vérifier le temps

DISPLAY (page 12)

d’enregistrement restant sur

 

le MD

 

 

 

z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant l’enregistrement synchro de CD

Pressez

Pour mettre la platine en

Et le lecteur CD en

 

 

 

H

Enregistrement

Lecture

 

 

 

x

Pause d’enregistrement

Arrêt

 

 

 

X

Pause d’enregistrement

Pause

 

 

 

z Pendant la lecture synchro de CD, les numéros de plage sont inscrits de la manière suivante:

Quand le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL IN, les numéros de plage sont automatiquement inscrits à leur apparition sur le CD.

Quand le lecteur CD est raccordé aux prises LINE (ANALOG) IN, les numéros de plage sont automatiquement inscrits quand “T.Mark LSync” est sélectionné (page 17).

Quand vous reprenez l’enregistrement après une pause d’enregistrement, un nouveau numéro de plage est automatiquement inscrit, quel que soit le réglage du paramètre d’inscription de numéro de plage (T.Mark LSync” ou “T.Mark Off”).

zVous pouvez changer de CD pendant l’enregistrement synchro de CD

1 Pressez x sur la télécommande du lecteur CD.

2 Changez de CD.

3 Pressez H sur la télécommande du lecteur CD. L’enregistrement reprend.

zVous pouvez également effectuer un enregistrement synchro avec un lecteur CD vidéo Sony

En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous pouvez procéder comme ci-dessus pour effectuer un enregistrement synchro avec un lecteur CD vidéo Sony. Pressez la touche numérique 2 en appuyant sur ~/1 sur la

télécommande de la platine MD. Vous pouvez maintenant opérer la platine MD et le lecteur CD vidéo avec la télécommande. Pour contrôler à nouveau le lecteur CD, pressez à nouveau la touche numérique 2 en appuyant sur ~/1 sur la télécommande de la platine MD.

20FR

Remarques

Lors de l’enregistrement synchro de CD avec un lecteur CD à sélecteur de mode, réglez bien ce sélecteur à CD1.

Si vous enregistrez des plages à partir de certains lecteurs CD ou changeurs CD, tous les matériaux peuvent être enregistrés sous forme d’une seule plage.

Lecture de MD

Ce chapitre explique les différentes manières de lire des MD.

Lecture d’un MD

Les opérations pour la lecture normale sont indiquées cidessous.

?/1

EJECT Z N X x AMS

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

 

m

 

M

1Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez MD sur l’amplificateur.

2Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension.

Le témoin de commutation s’éteint.

3Insérez un MD.

4Si nécessaire, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur >) pour repérer la plage à partir de laquelle vous souhaitez lire.

Passez à l’étape 5 si vous souhaitez lire à partir de la plage 1.

5Pressez N.

La lecture démarre sur la platine.

6Ajustez le volume sur l’amplificateur.

Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant la lecture

Pour

Pressez ou tournez

arrêter la lecture

x

 

 

faire une pause de lecture

X

 

 

reprendre la lecture après

N ou X

une pause

 

 

 

repérer une plage suivante

AMS dans le sens horaire (ou

 

pressez plusieurs fois >)

 

 

repérer le début de la plage

AMS dans le sens anti-horaire

courante ou une plage

(ou pressez plusieurs fois .)

précédente

 

 

 

éjecter le MD

EJECT Z après l’arrêt de la

 

lecture

 

 

MD de Lecture

21FR

MD de Lecture

Lecture d’une plage spécifique

Quand la platine est en train de lire ou à l’arrêt, procédez comme suit pour lire rapidement la plage de votre choix.

` / 1

Z

AMS

N

 

 

Z

N X

x

z

 

.

>

 

 

m

 

M

Touches numériques

>10

X . >

H H X

z x

./> . > +

m M

Localisation d’un plage avec AMS*

Pour passer

Procédez comme suit:

à la plage suivante ou une

Tournez AMS dans le sens

plage plus loin pendant la

horaire (ou pressez plusieurs fois

lecture

>).

 

 

à une plage précédente

Tournez AMS dans le sens anti-

pendant la lecture

horaire (ou pressez plusieurs fois

 

.).

 

 

au début de la plage en cours

Tournez AMS dans le sens anti-

de lecture

horaire (ou pressez une fois

 

.).

 

 

à une plage spécifique quand

Tournez AMS (ou pressez

la platine est à l’arrêt

plusieurs fois ./>) jusqu’à

 

ce que le numéro de la plage

 

souhaitée apparaisse sur

 

l’afficheur, puis appuyez sur

 

AMS ou N.

 

 

* Détecteur automatique de musique

zPour localiser rapidement la dernière plage d’un MD

Quand la platine est à l’arrêt, tournez AMS dans le sens antihoraire (ou pressez une fois .).

zSi vous localisez une plage quand la platine est à l’arrêt ou en pause

La platine sera arrêtée ou mise en pause au début de la plage localisée.

Lecture d’une plage par entrée du numéro

de plage Z

Pressez la ou les touches numériques pour entrer le numéro de la plage que vous souhaitez lire.

Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10

1Pressez >10 (voir les exemples ci-dessous).

2Entrez les chiffres correspondants.

Pour entrer 0, pressez 10/0 à la place.

Exemples:

Pour lire la plage numéro 30, pressez une fois >10, puis 3 et 10/0.

Pour lire la plage numéro 108, pressez deux fois >10, puis 1, 10/0 et 8.

z Si vous entrez un numéro de plage quand la platine est en pause

La platine sera mise en pause au début de la plage.

22FR

Localisation d’un point particulier sur une plage

Vous pouvez localiser un point particulier sur une plage pendant la lecture ou en pause de lecture.

 

m/M

 

 

 

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

 

 

m

 

 

M

Lecture répétée de plages

Vous pouvez lire tout un MD de manière répétée. Cette fonction est utilisable avec la Lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans le désordre (page 24), ou avec la Lecture programmée pour répéter toutes les plages d’un programme (page 25). Vous pouvez aussi répéter une plage particulière ou une partie d’une plage.

` / 1

Z

Localisation d’un point pendant la

surveillance du son

Maintenez m/M pressé pendant la lecture.

Vous entendrez une lecture intermittente à la lecture en avant ou en arrière du disque. En arrivant au point souhaité, relâchez la touche.

Remarques

Si le disque arrive à sa fin pendant la pression de M, la platine s’arrête.

Les plages de seulement quelques secondes peuvent être trop courtes pour la surveillance. Pour ces plages, lisez le MD à vitesse normale.

Localisation d’un point en consultant

l’indication temporelle

Maintenez m/M pressé pendant la pause de lecture.

Le temps de lecture écoulé de la plage s’affiche. En arrivant au point souhaité, relâchez la touche. Aucun son ne sera sorti à ce moment-là.

z Quand “- Over -” s’affiche

Le disque est arrivé à sa fin pendant la pression de M. Tournez AMS dans le sens anti-horaire (ou appuyez sur .) ou pressez m pour retourner en arrière.

` / 1

X . >

 

H

X

 

REPEAT

z

x

 

 

. > +

M

 

m M

 

REPEAT

AyB

 

 

Remarque

Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et le rappellera à la remise sous tension.

Répétition de toutes les plages d’un MD (Repeat All Play — Lecture répétée de toutes les plages)

Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat All” s’affiche.

A la lecture d’un MD, la platine répète les plages comme suit:

Quand le mode de

La platine répète

lecture est

 

 

 

Lecture normale (page 21)

Toutes les plages dans l’ordre.

 

 

Lecture aléatoire (page 24)

Toutes les plages dans le désordre.

 

 

Lecture programmée

Toutes les plages du programme

(page 25)

dans l’ordre.

 

 

Pour arrêter la lecture répétée de toutes les plages

Pressez x.

Pour reprendre la lecture normale

Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.

MD de Lecture

23FR

(Shuffle Play — Lecture

MD de Lecture

Lecture répétée de plages

Répétition de la plage courante

(Lecture répétée d’une plage)

Pendant la lecture de la plage que vous souhaitez répétez, pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à l’affichage de “Repeat 1”.

La lecture répétée d’une plage démarre.

Pour arrêter la lecture répétée d’une plage

Pressez x.

Pour reprendre la lecture normale

Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.

Répétition d’un passage particulier d’une plage (Repeat A-B Play — Lecture répétée A-B) Z

Vous pouvez spécifier un passage d’une plage à lire de manière répétée. Notez que le passage spécifié doit être dans les limites d’une seule plage.

1Pendant la lecture, pressez AyB au point de début (point A) du passage à répéter.

“REPEAT A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.

2Continuez à lire la plage ou pressez M pour repérer le point de fin (point B), puis pressez AyB.

“REPEAT A-B” s’allume et la Lecture répétée A-B démarre.

Pour arrêter la Lecture répétée A-B et reprendre la lecture normale

Pressez REPEAT ou x.

z Vous pouvez poser de nouveaux points de début et de fin pendant la Lecture répétée A-B

Vous pouvez changer le point de fin courant en nouveau point de début, puis spécifier un nouveau point de fin pour répéter un passage juste après le passage courant.

1Pendant la Lecture répétée A-B, pressez AyB.

Le point de fin courant devient le nouveau point de début (point A).

“REPEAT A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.

2Repérez le nouveau point de fin (point B) et pressez AyB. “REPEAT A-B” s’allume et la platine commence à répéter le nouveau passage spécifié.

Lecture de plages dans le désordre

aléatoire)

A la sélection de la Lecture aléatoire, la platine lit toutes les plages du MD dans le désordre.

PLAY MODE

N

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

 

m

 

M

1Quand la platine est à l’arrêt, pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’affiche.

2Pressez N.

La lecture aléatoire démarre.

; apparaît pendant que la platine lit les plages dans le désordre.

Pour reprendre la lecture normale

Quand la platine est à l’arrêt, pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à la disparition de “SHUFFLE”.

z Vous pouvez localiser des plages pendant la Lecture aléatoire

Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>).

Pour localiser la plage suivante ou une plage plus loin à lire, tournez AMS dans le sens horaire (ou pressez plusieurs fois >).

Pour localiser le début de la plage courante, tournez AMS dans le sens anti-horaire (ou pressez .). Notez que vous ne pouvez pas localiser et lire des plages qui ont déjà été lues.

24FR

Création de votre propre

programme (Program Play —

Lecture programmée)

Vous pouvez sélectionner des plages et spécifier leur ordre de lecture dans un programme contenant jusqu’à 25 plages.

LEVEL/DISPLAY/CHAR

MENU/NO N YES

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

 

m

 

M

PLAY MODE

m CLEAR AMS M

` / 1

Z

YES

MENU/NO CLEAR

DISPLAY

PLAY MODE

Touches

numériques

>10

X. >

H H X

zx

m/M

. > +

./>

m M

 

 

 

Programmation des plages

1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.

“Setup Menu” s’affiche.

2Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>) jusqu’à ce que “Program ?” s’affiche, puis pressez AMS ou YES.

3Tournez AMS jusqu’à l’apparition du numéro de plage à ajouter au programme, puis pressez AMS ou M(ou utilisez une ou des touches numériques pour entrer directement la plage).

Si vous avez entré un numéro de plage incorrect

Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que le numéro de la plage incorrect clignote, puis répétez l’étape 3 ci-dessus.

Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10 Z

Utilisez >10. Voir la page 22 pour les détails.

Pour vérifier le temps total de lecture du programme

Pressez LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).

4Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres plages.

5Pressez YES.

“Complete!!” s’affiche et le programme est terminé.

6Pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’allume sur l’afficheur.

7Pressez N.

La Lecture programmée démarre.

Pour arrêter la lecture programmée

Pressez x.

Pour reprendre la lecture normale

Pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse.

z Le programme est maintenu même après la fin ou l’arrêt de la Lecture programmée

Pressez N pour relire le programme.

Remarques

Si vous éjectez le MD ou déconnectez le cordon secteur, le programme sera perdu.

L’afficheur indique “- - - m - - s” quand le temps total de lecture du programme dépasse 199 minutes.

“ProgramFull!” s’affiche si vous programmez une 25e plage.

Contrôle du programme

Quand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).

Les premières plages du programme s’affichent. Pour voir le reste du programme, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>).

MD de Lecture

25FR

MD de Lecture

Création de votre propre programme (Program Play — Lecture programmée)

Modification du programme

Quand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation des plages” de la page 25, puis l’une des procédures cidessous:

Pour

Procédez comme suit:

 

 

Effacer une plage

Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce

 

que le numéro de la plage inutile clignote,

 

puis pressez CLEAR.

 

 

Effacer toutes les

Pressez plusieurs fois CLEAR jusqu’à ce

plages

que tous les numéros de plage

 

disparaissent.

 

 

Ajouter une plage

Pressez plusieurs fois m jusqu’à ce que

au début du

“0” clignote avant le premier numéro de

programme

plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de

 

“Programmation des plages” à la page 25.

 

 

Ajouter une plage

Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce

dans un

que le numéro de plage qui précède la

programme

nouvelle plage clignote. Pressez AMS pour

 

afficher un “0” clignotant, puis effectuez

 

les étapes 3 à 5 de “Programmation des

 

plages” à la page 25.

Ajouter une plage à Pressez plusieurs fois M jusqu’à ce que

la fin d’un

“0” clignote après le numéro de la dernière

programme

plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de

 

“Programmation des plages” à la page 25.

 

 

Remplacer une

Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce

plage

que le numéro de plage à changer clignote,

 

puis effectuez les étapes 3 à 5 de

 

“Programmation des plages” à la page 25.

 

 

Conseils pour l’enregistrement à partir de MD sur une cassette

 

MENU/NO

AMS

YES

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

m

 

 

M

Insertion d’espaces vierges entre les plages pendant la lecture (Espace automatique)

La platine MD peut être réglée pour insérer automatiquement un espace vierge de trois secondes entre les plages pendant la lecture. Cette fonction est pratique quand vous enregistrez d’un MD sur une cassette analogique, puisque l’espace vierge de trois secondes vous permettra d’utiliser par la suite la fonction MultiAMS pour localiser le début des plages sur la cassette.

1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.

“Setup Menu” s’affiche.

2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Auto” apparaisse, puis pressez AMS ou YES.

3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le réglage, puis pressez AMS ou YES.

Pour

Sélectionnez

 

 

Activer l’Espace

Auto Space

automatique

 

 

 

Désactiver l’Espace

Auto Off (réglage usine)

automatique

 

 

 

4 Pressez MENU/NO.

Remarques

Si vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez une sélection contenant des numéros de plage multiples (par ex. medley ou symphonie), des espaces vierges seront créés sur la bande entre les différentes sections.

Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“Auto Space” ou “Auto Off”) et le rappellera à la remise sous tension.

26FR

Pause après chaque plage (Pause auto)

Vous pouvez régler la platine MD de manière à faire une pause après chaque plage pour vous donner le temps de localiser la plage suivante à enregistrer.

1

La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.

 

“Setup Menu” s’affiche.

 

2

Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./

 

>) jusqu’à ce que “Auto” apparaisse, puis

 

pressez AMS ou YES.

 

3

Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./

 

>) pour sélectionner le réglage, puis pressez

 

AMS ou YES.

 

 

 

 

 

Pour

Sélectionnez

 

 

 

 

Activer la Pause auto

Auto Pause

 

 

 

 

Désactiver la Pause auto

Auto Off (réglage usine)

4

 

 

Pressez MENU/NO.

 

Pour reprendre la lecture après une pause

Pressez N.

Remarque

Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“Auto Pause” ou “Auto Off”) et le rappellera à la remise sous tension.

MD de Lecture

27FR

Edition de MD enregistrés

Ce chapitre explique comment éditer les plages enregistrées sur un MD.

 

MENU/NO

AMS

YES

` / 1

Z

N X

x

z

 

 

.

>

 

 

m

 

 

M

m/M

Brève description des touches et

commandes à utiliser pour éditer un MD

Les touches et commandes ci-dessous s’utilisent pour effacer, diviser, déplacer et combiner des plages sur le MD.

Remarque

Les opérations de ces touches et commandes diffèrent pour le titrage d’une plage ou d’un MD. Voir “Titrage d’un plage ou d’un MD” à la page 33 pour les détails.

Touche MENU/NO: Quand la platine est à l’arrêt, en train de lire ou en pause, pressez pour éditer des plages. Pendant l’édition, pressez pour annuler l’édition.

Commande AMS: Tournez-la pour sélectionner une opération d’édition ou un numéro de plage, puis pressezla pour entrer votre sélection. Vous pouvez aussi utiliser cette commande pour spécifier des points sur une plage pour l’effacement ou la division d’une plage.

Touche YES: Pressez cette touche au lieu de la commande AMS pour entrer une sélection.

Touches m/M: Pressez pour spécifier l’unité (minute, seconde ou cadre) de laquelle le MD est avancé à la rotation de la commande AMS. Vous pouvez aussi utiliser ces touches pour localiser le point de fin de la partie à effacer.

Pour de plus amples détails sur la fonction de chaque touche et commande, voir les sections des opérations d’édition.

28FR

Indications apparaissant pendant l’édition

Quand “Protected” apparaît sur l’afficheur

La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte. Pour éditer le MD, faites glisser le curseur pour fermer la fente. Pour les détails, voir “Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés” à la page 15.

Indications apparaissant après l’édition

Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur

L’édition est terminée et le TOC (Table des matières) du MD n’a pas été mis à jour pour refléter les résultats de l’édition. L’édition sera perdue si vous déconnectez le cordon secteur pendant que cette indication est allumée. Le TOC sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors tension de la platine MD.

Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur

La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne déconnectez pas le cordon secteur et ne déplacez pas la platine pendant le clignotement.

Effacement de plages

Vous pouvez effacer une plage ou une partie d’une plage simplement en spécifiant le numéro de la plage ou la partie sur la plage à effacer. Vous pouvez aussi effacer toutes les plages d’un MD en même temps.

Effacement d’une plage

Spécifiez le numéro de la plage que vous souhaitez effacer.

Exemple: Effacement de la plage 2

1

AAA

 

2

BBB

 

3

CCC

 

 

 

4

DDD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

AAA

 

2

CCC

 

 

 

 

3

DDD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quand vous effacez une plage, toutes les plages après celle effacée sont automatiquement renumérotées. Par exemple, si vous effacez la plage 2, l’ancienne plage 3 devient plage 2 et l’ancienne plage 4 plage 3 etc.

1La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO.

“Edit Menu” s’affiche.

2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Tr Erase ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES.

La platine commence à lire la plage indiquée par le numéro affiché.

3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de plage que vous souhaitez effacer apparaisse.

4Pressez AMS ou YES.

“Complete!!” s’affiche quelques secondes et la plage est effacée. La lecture de la plage suivant la plage effacée démarre. Si la plage effacée est la dernière plage sur le MD, la lecture de la plage précédant la plage effacée démarre.

Pour annuler l’opération

Pressez MENU/NO ou x.

z Si “Erase ???” apparaît à l’étape 4 ci-dessus

La plage a été protégée contre l’enregistrement sur une autre platine MD. Si vous souhaitez quand même effacer la plage, pressez à nouveau AMS ou YES pendant l’affichage de l’indication.

z Pour éviter la confusion lors de l’effacement de plus d’une plage

Démarrez l’effacement à partir du numéro de plage le plus élevé. Cela vous évitera de renuméroter les plages que vous souhaitez effacer.

z Pour défaire l’effacement

Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.

29FR

enregistrés MD de Edition

enregistrés MD de Edition

Effacement de plages

Effacement de toutes les plages d’un MD

Procédez comme suit pour effacer toutes les plages, les titres de plage et le titre du disque en même temps.

1La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO.

“Edit Menu” s’affiche.

2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “All Erase ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES.

“All Erase ??” s’affiche.

3Pressez AMS ou YES.

“Complete!!” s’affiche quelques secondes et toutes les plages, les titres de plage et le titre du disque sont effacés.

Pour annuler l’opération

Pressez MENU/NO ou x.

z Pour défaire l’effacement

Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.

Effacement d’une partie d’une plage

Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage en spécifiant les points de début et de fin de l’effacement. C’est pratique pour effacer les parties inutiles d’une plage enregistrée à partir d’une émission transmise par satellite ou FM.

Exemple: Effacement de la partie “B2” de la plage 2

1

AAA

 

2

BBB

 

 

 

 

 

 

3

CCC

 

 

 

 

B1

B2

 

 

B3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CCC

1

AAA

 

2

BBB

 

 

3

 

 

 

 

B1

B3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO.

“Edit Menu” s’affiche.

2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “A-B Erase ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES.

3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage contenant la partie à effacer clignote, puis pressez AMS ou YES.

“-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent sur l’afficheur, et la platine lit les premières secondes de la plage de manière répétée.

4En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point de début de la partie à effacer (point A).

L’indication de temps (“m (minute)”, “s (seconde)” et “f (cadre = 1/86 seconde)”) du point actuel s’affiche et quelques secondes de la plage à partir de ce point sont lues de manière répétée.

Pour trouver rapidement un point

Spécifiez une unité (minute, seconde ou cadre) pour l’avance du MD à la rotation de AMS (ou la pression répétée de ./>).

Pour cela, pressez plusieurs fois m/M à l’étape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité sélectionnée clignote sur l’afficheur.

5Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point A.

6Pressez AMS ou YES pour entrer le point A.

“Point B set” apparaît et plusieurs secondes de la plage sont lues de manière répétée à partir du point A.

7Continuez à lire la plage ou appuyez sur M pour localiser le point de fin de la partie à effacer (point B), puis pressez AMS ou YES.

“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent sur l’afficheur et quelques secondes de la plage avant le point A et après le point B sont lues de manière répétée.

8Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point B.

9Pressez AMS ou YES pour entrer le point B.

“Complete!!” apparaît quelques secondes et la partie entre les points A et B est effacée.

Pour annuler l’opération

Pressez MENU/NO ou x.

z Pour défaire l’effacement

Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.

Remarque

Dans les cas suivants, “Impossible” apparaît et l’effacement de la partie de plage est impossible:

Le point B entré est situé avant le point A.

Après l’édition répétée d’une plage, il peut devenir impossible d’effacer une partie de plage. C’est une limite technique du système MD et non une défaillance mécanique.

30FR

Loading...
+ 110 hidden pages