Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé CLASS 1 LASER PRODUCT.
La marque CLASS 1 LASER PRODUCT est placée
sur le dessous du produit.
L’étiquette de précautions ci-dessous est placée dans
l’appareil.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGE
DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS,
QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE
PERTES OU DÉPENSES RÉSULTANT D’UN
PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Bienvenue !
Merci d’avoir porté votre choix sur la platine
MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi avant de l’utiliser, puis le
conserver pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi concernent
la platine MiniDisc MDS-PC3.
Conventions
• Les commandes dans ce mode d’emploi sont
celles de la télécommande fournie; elles
peuvent cependant être remplacées par celles de
la platine de dénomination similaire, ou bien, si
elles sont différentes, apparaître entre
parenthèses dans ce mode d’emploi.
Exemple: Appuyez sur x (ou x/Z sur la
platine).
• z Indique des conseils facilitant l’emploi.
Ne jetez pas les piles aux ordures.
Portez-les à un dépôt pour déchets
dangereux.
Pour la clientèle canadienne
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT,
SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
la télécommande ·······································5
Emploi de l’afficheur···································6
Avant le démarrage
Avant de commencer les raccordements ·····8
Raccordements ············································ 9
Enregistrement sur des MD
Remarques sur l’enregistrement ················ 11
Enregistrement sur un MD ························ 12
Ajustement du niveau d’enregistrement ···· 14
Enregistrement de longue durée ················15
Conseils pour l’enregistrement·················· 16
Inscription de numéros de plage
pendant l’enregistrement
(Track Marking)······································18
Enregistrement synchro avec un
composant audio de votre choix
(Enregistrement synchro de musique) ···· 20
Lecture de MD
Lecture d’un MD ·······································21
Lecture d’une plage spécifique··················22
Localisation d’un point particulier
sur une plage ···········································22
Lecture répétée de plages ·························· 23
Lecture de plages dans le désordre
(Shuffle Play — Lecture aléatoire) ········· 24
Création de votre propre programme
(Program Play —
Lecture programmée)······························25
Conseils pour l’enregistre ment
d’un MD sur une cassette························27
Edition de MD enregistrés
Effacement de plages·································29
Division d’une plage ································· 31
Combinaison de plages······························ 33
Déplacement de plages ······························ 34
Titrage d’une plage ou d’un MD ··············· 35
Défaire la dernière édition ························· 38
Changement du niveau de
la plage après l’enregistrement
(S.F Edit)·················································39
Autres fonctions
Enregistrement/lecture avec fondu
à l’entrée et en sortie ······························· 42
Informations complémentaires
Précautions ················································ 43
Manipulation des MD································ 44
Limites du système ···································· 44
Dépannage ·················································46
Spécifications ············································ 47
Messages affichés ······································ 48
Tableau du menu d’édition (Edit Menu) ···49
Tableau du menu d’implantation
(Setup Menu) ·········································· 50
Fonction d’auto-diagnostic ························ 51
Index ······················································· Dos
3
Emplacement et fonction des organes
Description des organes du panneau avant
Ce chapitre couvre la localisation et la fonction des différentes touches et commandes du panneau avant et
de la télécommande fournie. Les pages indiquées entre parenthèses donnent de plus amples détails à ce
sujet.
Ce chapitre aborde également les informations apparaissant sur l’afficheur.
1723 456
?/1zx/Z
g
1 Interrupteur ?/1 (alimentation) (12, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la
mise sous tension, le témoin de commutation
s’éteint. Une seconde pression mettra la platine
hors tension et le témoin s’allumera en rouge.
2 Touche z (13, 17, 18)
Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le
signal entré ou consigner des numéros de plage.
3 Fente d’insertion de MD
Insérez un MD comme indiqué ci-dessous.
L’étiquette vers
le haut
.>
PUSHu
5 Touche x/Z (13, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement, ou annuler l’opération
sélectionnée.
Pressez pour éjecter le MD quand la platine est à
l’arrêt.
6 Commande ./>, touche u (13,
21, 22, 25, 28)
Tournez-la pour localiser des plages.
Pressez pour démarrer la lecture ou faire une
pause de lecture ou d’enregistrement.
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
7 Capteur de télécommande
Pointez la télécommande vers cette fenêtre ( )
pour les opérations télécommandées.
La flèche pointant vers
la platine
4 Fenêtre d’affichage (6, 7)
Indique diverses informations.
4
Description des organes
de la télécommande
qh
qg
qf
qd
qs
qa
1 Interrupteur ?/1 (alimentation) (12, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la
mise sous tension, le témoin de commutation
?/1 de la platine s’éteint. Une seconde pression
mettra la platine hors tension et le témoin
s’allumera en rouge.
2 Touche PLAY MODE (24, 25)
Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou
la Lecture programmée.
3 Touche DISPLAY (6, 16, 25, 35)
Pressez pour sélectionner l’information à afficher
sur l’afficheur, ou le type de caractères à entrer.
4 Touche MUSIC SYNC (20)
Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro
de musique.
5 Touche FADER (42)
Pressez pour effectuer un enregistrement/une
lecture avec entrée ou sortie en fondu.
6 Touches LEVEL +/– (14, 21)
Pressez pour ajuster le niveau d’enregistrement et
le niveau de sortie de la prise PHONES et des
prises ANALOG OUT.
EJECT INPUT
6
(
=+
0)
MENU/NO NAME EDIT/
REPEAT AyB CLEAR
REC MODE
Pp
r
FADER
YES
SELECT
q; 98 7
1/u
PLAY MODE
DISPLAY
MUSIC SYNC
+
LEVEL
–
g
1
2
3
4
5
6
7 Touche YES (15, 25, 28)
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
8 Touche CLEAR (26, 36)
Pressez pour annuler une sélection.
9 Touche AyB (23)
Pressez pour sélectionner la Lecture répétée A-B.
0 Touche REPEAT (23)
Pressez pour lire les plages de manière répétée.
qa Touche NAME EDIT/SELECT (37)
Pressez pour ajouter ou changer le titre d’une
plage ou d’un MD.
qs Touche MENU/NO (15, 25, 28)
Pressez pour afficher “Edit menu” ou “Setup
Menu”.
qd Touche N (13, 21)
Pressez pour démarrer la lecture ou
l’enregistrement.
Touche X (13, 21)
Pressez pour faire une pause de lecture ou
d’enregistrement. Une seconde pression fera
reprendre la lecture ou l’enregistrement.
Touche x (13, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture, l’enregistrement,
ou annuler l’opération sélectionnée.
Touches ./> (13, 21, 22, 25, 28)
Pressez pour localiser des plages, sélectionner un
poste de menu ou un caractère à entrer.
Touche z (13, 17, 18)
Pressez pour enregistrer sur un MD, surveiller le
signal entré ou consigner des numéros de plage.
Touches m/M (22, 26, 36)
Pressez pour localiser un passage sur une plage,
modifier le contenu d’un programme, ou déplacer
le curseur.
qf Touche EJECT Z (13, 21)
Pressez pour éjecter le MD.
qg Touche INPUT (12)
Pressez pour sélectionner la prise (ou le
connecteur) d’entrée du programme de source à
enregistrer.
qh Touche REC MODE (15)
Pressez pour sélectionner l’un des quatre modes
d’enregistrement suivants: Mono (enregistrement
monaural), stéréo (enregistrement stéréo), LP2
(temps d’enregistrement normal multiplié par 2)
ou LP4 (temps d’enregistrement normal multiplié
par 4).
Emplacement et fonction des organes
5
Emploi de l’afficheur
L’afficheur donne des informations sur le MD ou
la plage. Cette section indique les informations
fournies sur l’état de la platine.
Quand la platine est à l’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage
comme suit:
Xx
z
?/1
DISPLAY
Z
N
.>
mM
+
–
g
Remarque
Le type d’information (à savoir nombre total de
plages, temps d’enregistrement, temps restant, titre de
plage ou du disque) affiché en dernier restera affiché
jusqu’à la pression de DISPLAY pour le changer,
même si vous modifiez l’état de fonctionnement de la
platine. Par exemple, si le temps restant était affiché à
l’arrêt de la platine, il restera affiché quand vous
recommencerez à lire le même MD ou un autre MD.
A l’insertion d’un MD
L’affichage change automatiquement comme suit:
Titre du disque
SONGS
Nombre total
de plages
Temps total
d’enregistrement
Nombre total de plages et temps total
d’enregistrement (affichage par défaut)
14Tr 44.22
Pressez
Temps d’enregistrement restant sur le MD (MD
enregistrables seulement)*
-63.51
Pressez
Ordre des plages programmées**
12t 4 t 61
Pressez
Le nombre et le temps total de lecture des
plages programmées**
3Tr 12.56
Pressez
Titre du disque
SONGS
*Non indiqué pour les disques préenregistrés.
** Cet affichage apparaît seulement quand “PGM”
est affiché.
Pressez
14Tr 44.22
6
Quand la platine enregistre
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage
comme suit:
Quand la platine lit
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage
comme suit:
Emplacement et fonction des organes
Numéro de plage et temps d’enregistrement de
la plage courante (affichage par défaut)
15Tr 44.22
Pressez
Temps d’enregistrement restant sur le MD
-63.02
Pressez
Niveau du signal entré
Pressez
Titre de plage
SONGS
Pressez
Numéro de plage et temps d’enregistrement de
la plage courante (affichage par défaut)
1Tr 0.12
Pressez
Numéro de plage et temps restant de
la plage courante
1Tr-2.51
Pressez
Temps d’enregistrement restant sur le MD
-45.25
Pressez
Ordre des plages programmées*
12t 4 t 61
Pressez
Titre de plage
Track2
* Cet affichage apparaît seulement quand “PGM” est
allumé.
Pressez
7
Avant le démarrage
Avant de commencer les
raccordements
Vérification de la présence
des accessoires fournis
Cette platine MD est fournie avec les articles
suivants:
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon de raccordement audio
(mini-fiche stéréo × 1 y mini-fiche stéréo ×
1) (1)
• Câble optique (1)
• Télécommande RM-D52M (1)
• Kit de raccordement PC PCLK-MN10* (1)
* Requis pour le fonctionnement avec un ordinateur
personnel. Pour les détails, voir le mode d’emploi
fourni avec le PCLM-MN10.
Avant d’utiliser la
télécommande fournie
La télécommande fournie contient déjà une pile.
Avant de l’utiliser, détachez la feuille isolante
pour que le courant puisse circuler vers la
télécommande.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
En cas d’utilisation normale, la pile dure environ six
mois. Quand la platine ne répond plus à la
télécommande, remplacez la pile par une neuve.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion, contactez immédiatement un
médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
• Ne tenez pas la pile avec une pince métallique,
sinon un court-circuit peut se produire.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle est mal utilisée.
Ne pas la recharger, démonter ni jeter au feu.
Pour éviter une fuite de la pile
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un
certain temps, retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas
et n’endommage pas la télécommande.
8
Raccordements
La platine MD peut être raccordée à des PC avec
fonction PC LINK (tels que les PC de série
VAIO), des périphériques, tels que lecteurs CD et
des enceintes actives. Vérifiez que tous les
appareils sont hors tension avant de les raccorder.
Lecteur CD ou tuner CS
numérique etc. permettant le
Lecteur CD
portable etc.
raccordement numérique optique
Raccordement de la platine
MD à un autre composant
audio
La platine MD peut enregistrer à partir de sources
analogiques et numériques.
Enregistrement à partir d’une
source analogique
Cordon de raccordement requis
Cordon de raccordement audio (fourni)
Avant le démarrage
Pour le
LINE
OUT
PHONES
Enceintes
actives etc.
LINE
IN
Ç
OPTICAL
OUT
(VARIABLE)
Ç
raccordement du kit
PCLK-MN10
Ç
PC LINKDIGITALANALOG
INOUTINOUT
(OPTICAL)
OPTICAL
IN
Ç
Amplificateur etc.
permettant le
!
DC IN
9V
Pour un
adaptateur
secteur
raccordement
numérique optique
l : Flux du signal
Raccordement de la platine
MD à un ordinateur personnel
Utilisez le kit de raccordement PC PCLK-MN10
(fourni) pour raccorder le PC à la prise PC LINK à
l’arrière de la platine MD. Le raccordement de la
platine MD à un PC vous permet de sélectionner
et lire des plages de MD et d’effectuer diverses
opérations d’édition sur l’écran du PC.
Pour plus de détails, consultez le manuel fourni
avec le kit de raccordement PC.
Lecteur CD
MDS-PC3
ANALOG
(VARIABLE)
INOUT
Ç
portable etc.
LINE
OUT
l : Flux du signal
Enregistrement à partir d’une
source numérique
Cordon de raccordement requis
Cordon optique numérique (fourni)
Lecteur CD etc.
permettant le
MDS-PC3
DIGITAL
INOUT
(OPTICAL)
l : Flux du signal
raccordement
numérique optique
OPTICAL
OUT
Ç
voir page suivante
9
Reccordements (suite)
Remarques
• Insérez fermement les fiches dans les prises. Des
raccordements lâches peuvent causer du bruit ou un
mauvais fonctionnement de la platine MD.
• Au raccordement d’un cordon numérique optique,
retirez les capuchons des connecteurs et insérez les
fiches du cordon directement dans les prises
jusqu’au déclic de mise en place.
Si une fiche n’est pas complètement insérée, “C71”
et “Din Unlock” peuvent s’afficher alternativement.
Ne recourbez pas et n’attachez pas le cordon optique.
Raccordement de la platine MD à
une enceinte active etc.
Cordon de raccordement requis
Cordon de raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1y mini-fiche stéréo × 1) (fourni) ou cordon de
raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 y fiche à
broches stéréo × 2)
ou
L’exemple ci-dessous indique la platine MD
raccordée à une enceinte active par un cordon de
raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 y minifiche stéréo × 1) (fourni).
MDS-PC3Enceinte active etc.
ANALOG
(VARIABLE)
INOUT
Ç
LINE
IN
Raccordement de la platine MD à
une chaîne stéréo ou un
amplificateur
Le raccordement de la platine MD à une chaîne stéréo
ou un amplificateur vous permet d’écouter les MD
avec les enceintes raccordées à une chaîne stéréo ou à
l’amplificateur.
Cordon de raccordement requis
Cordon optique numérique (fourni)
z
Vous pouvez modifier le niveau de
sortie des pirses ANALOG OUT
1Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à ce que “Aout”
apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour modifier le niveau
de sortie, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
4Pressez MENU/NO.
Vous pouvez aussi modifier le niveau avec LEVEL
+/–. Dans ce cas, notez que le niveau de sortie de la
prise PHONES changera avec le niveau de sortie des
prises ANALOG OUT (page 21).
Raccordement de l’adaptateur
secteur
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 9V
de la platine MD et à une prise murale.
Remarques
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur à une prise
murale commutée.
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
L’emploi d’un autre adaptateur peut provoquer un
mauvais fonctionnement de la platine MD.
l : Flux du signal
10
Polarité de la fiche
Enregistrement sur
des MD
Remarques sur
l’enregistrement
A propos des indications qui
apparaissent pendant
l’enregistrement
Quand “Protected” et “C11”
alternent sur l’afficheur
La fente de protection contre l’enregistrement est
ouverte et le MD est protégé contre
l’enregistrement. Pour enregistrer sur le MD,
faites glisser le curseur pour fermer la fente. Voir
“Pour éviter un effacement accidentel des
matériaux enregistrés” à la page 13 pour les
détails.
Quand “Din Unlock” et “C71”
alternent sur l’afficheur
• Le composant numérique sélectionné avec
INPUT est mal raccordé. Vérifiez la connexion.
• Le composant numérique sélectionné n’est pas
sous tension. Mettez-le sous tension.
Quand “Cannot Copy” et “C41”
alternent sur l’afficheur
Cette platine MD utilise le Serial Copy
Management System. Les MD enregistrés via le
connecteur d’entrée numérique ne peuvent pas
être copiés sur d’autres MD ou cassettes DAT via
le connecteur de sortie numérique. Voir
“Présentation du Serial Copy Management
System” à la page 11 pour les détails.
Quand “Tr” clignote sur
l’afficheur
La platine MD enregistre sur une ou des plages
préenregistrées (“Enregistrement sur un MD”,
page 13). L’indication s’arrête de clignoter quand
la platine atteint la fin de la partie préenregistrée.
A propos des indications
apparaissant après
l’enregistrement
Quand “TOC” s’allume sur
l’afficheur
L’enregistrement s’est terminé, mais le TOC
(Table of Contents - Table des matières) du MD
n’a pas été mis à jour pour réfléchir les résultats
de l’enregistrement. L’enregistrement sera perdu
si vous déconnectez l’adaptateur secteur quand
cette indication apparaît. Le TOC sera mis à jour
seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors
tension de la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote
sur l’afficheur
La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne
déconnectez pas l’adaptateur secteur, et ne
déplacez pas la platine pendant le clignotement de
l’indication.
Conversion automatique des
fréquences d’échantillonnage
numérique pendant
l’enregistrement
Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage
intégré convertit automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de différentes sources
numériques à la fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz de la platine MD. Cela vous permet de
surveiller et d’enregistrer des sources telles que
cassettes DAT 32 ou 48 kHz, des émissions
diffusées par satellite, ainsi que des CD et MD.
Notez que les sources numériques 22,05 ou
96 kHz ne peuvent pas être enregistrées sur cette
platine.
Présentation du Serial Copy
Management System
Les composants audio numériques, tels que CD,
MD et DAT, facilitent la production de copies
musicales de haute qualité en traitant la musique
comme un signal numérique.
Pour protéger les sources musicales sous droits
d’auteur, cette platine utilise le Serial Copy
Management System, qui vous permet de faire une
seule copie d’une source enregistrée
numériquement via une connexion numérique-ànumérique.
voir page suivante
Enregistrement sur des MD
Avant le démarrage/Enregistrement sur des MD
11
Remarques sur l’enregistrement
(suite)
Vous pouvez effectuer une seule
copie de première génération*
via une connexion numérique-à-
numérique.
Voici quelques exemples:
• Vous pouvez faire une copie d’un programme
sonore numérique disponible dans le commerce
(par exemple un CD ou un MD), mais vous ne
pouvez pas faire une seconde copie d’une copie
de première génération.
• Vous pouvez copier un signal numérique d’un
programme sonore analogique enregistré
numériquement (par exemple un disque
analogique ou une cassette musicale) ou d’un
programme numérique diffusé par satellite,
mais vous ne pouvez pas faire une seconde
copie d’une copie de première génération.
* Copie de première génération signifie le premier
enregistrement d’une source audio numérique via le
connecteur d’entrée numérique de la platine. Par
exemple, si vous enregistrez à partir d’un lecteur
CD raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL)
IN, cette copie sera de première génération.
Remarque
Les restrictions du Serial Copy Management System
ne s’appliquent pas aux enregistrements via une
connexion analogique-à-analogique.
Enregistrement sur un
MD
Les opérations pour l’enregistrement normal sont
expliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjà
enregistrés sur le MD, la platine commencera
automatiquement l’enregistrement à la fin de la
partie enregistrée.
INPUT
Xx
SélectionnezSi la source est
Optical In
?/1
?/1
x
z
+
–
g
Z
Z
X
N
N
./>
.> z
mM
1 Pressez ?/1 pour mettre la platine sous
tension.
Le témoin de commutation s’éteint sur la
platine.
2 Insérez un MD enregistrable (page 4).
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner la prise (connecteur)
d’entrée raccordée à la source de
programme.
raccordée
au connecteur DIGITAL
(OPTICAL) IN
à la prise LINE (ANALOG)INAnalog In
12
4 Si nécessaire, sélectionnez le mode
d’enregistrement.
Pour les détails, voir “Enregistrement de
longue durée” à la page 15.
5 Si nécessaire, localisez le point sur le
MD où l’enregistrement doit
commencer.
Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau
MD ou démarrer l’enregistrement de la fin de
la partie enregistrée, passez à l’étape 6.
Pour recouvrir une plage déjà
enregistrée d’un MD
Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou
tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce
que le numéro de la plage à recouvrir
apparaisse.
Pour recouvrir à partir du milieu
d’une plage d’un MD
Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou
tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce
que le numéro de la plage à recouvrir
apparaisse, puis appuyez sur N (ou NX
sur la platine) pour démarrer la lecture.
Appuyez sur X (ou NX sur la platine),
puis sur z au point à partir duquel vous
souhaitez démarrer l’enregistrement.
6 Pressez z.
La platine passe en pause d’enregistrement.
7 Si nécessaire, ajustez le niveau
d’enregistrement.
Voir “Ajustement du niveau
d’enregistrement” à la page 14 pour les
détails.
8 Pressez N ou X (ou NX sur la
platine).
L’enregistrement démarre.
9 Démarrez la lecture de la source de
programme.
Opérations que vous souhaiterez
peut-être effectuer pendant
l’enregistrement
PourPressez
arrêter l’enregistrement x (ou x/Z sur la platine)
faire une pause
d’enregistrement
reprendre
l’enregistrement après
une pause
éjecter le MDEJECT Z (ou x/Z sur la
X (ou NX sur la platine)
N ou X (ou NX sur la
platine)
platine) après avoir arrêté
l’enregistrement
Quand vous faites une pause
d’enregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Par
exemple, si vous faites une pause d’enregistrement
pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage sera 5 à la reprise de l’enregistrement.
Pour éviter un effacement
accidentel des matériaux
enregistrés
Pour rendre l’enregistrement sur un MD
impossible, faites glisser le curseur de protection
contre l’enregistrement dans le sens de la flèche
(voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente.
Refermez la fente pour permettre à nouveau
l’enregistrement.
Dessous du MD
z
Pour lire les plages que vous
venez juste d’enregistrer
Pressez N (ou NX sur la platine) immédiatement
après l’arrêt de l’enregistrement.
La platine démarre la lecture à partir de la
première plage des matériaux qui viennent d’être
enregistrés.
Curseur de protection
contre l’enregistrement
Faites-le glisser dans
le sens de la flèche
Enregistrement sur des MD
voir page suivante
13
Enregistrement sur un MD
(suite)
z
Pour lire à partir de la première
plage du MD après l’enregistrement
1Appuyez à nouveau sur x (ou x/Z sur la platine)
après l’arrêt de l’enregistrement.
2Pressez N (ou NX sur la platine).
La platine commence la lecture à partir de la
première plage du MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas recouvrir des matériaux existants
quand la Lecture aléatoire (page 24) ou la Lecture
programmée (page 25) est sélectionnée. “Impossible”
s’affiche à ce moment-là.
Ajustement du niveau
d’enregistrement
Procédez comme suit pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
Xx
?/1
+
–
DISPLAY
LEVEL +/–
g
Z
N
.> z
mM
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de
“Enregistrement sur un MD” aux pages
12 et 13.
2 Lisez la partie du programme de source
à la puissance la plus élevée.
3 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’indicateur de crête
apparaisse.
14
4 En surveillant le son, appuyez plusieurs
fois sur LEVEL +/– (ou tournez ./
> sur la platine) pour ajuster le
niveau d’enregistrement à son niveau le
plus haut sans allumes les indicateurs
les plus à droite sur l’indicateur de
crête.
Un allumage occasionnel des indicateurs est
acceptable.
Vérifiez que ces indicateurs ne
s’allument pas toujours.
5 Arrêtez la lecture de la source de
programme.
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
–
+
g
REC MODE
6 Pour démarrer l’enregistrement,
continuez à partir de l’étape 8 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 13.
z
Vous pouvez ajuster le niveau
d’enregistrement pendant
l’enregistrement ou une pause
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–.
z
Pour afficher le niveau du signal
le plus puissant
La fonction Peak Hold affiche en continu le niveau du
signal le plus puissant entré.
Procédez comme suit pour activer Peak Hold.
1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à l’apparition de
“P.Hold”, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
3Appuyez sur ./> (ou tournez ./> sur
la platine) pour sélectionner “P.Hold On”, puis
pressez YES (ou ./> sur la platine).
4Pressez MENU/NO.
Pour désactiver Peak Hold, sélectionnez’ “P.Hold
Off” à l’étape 3 ci-dessus.
z
Vous pouvez aussi modifier le
niveau d’entrée des prises ANALOG
IN ou du connecteur DIGITAL IN en
accédant à“Setup Menu”
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à l’apparition de
“Ain” (pour l’entrée analogique) ou de “Opt” (pour
le signal numérique), puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour modifier le niveau
d’entrée, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
4Pressez MENU/NO.
Remarque
Le niveau d’enregistrement maximum est +18,0 dB
pour les enregistrements numériques et +12,0 dB pour
les enregistrements analogiques. Le niveau
d’enregistrement maximum peut encore être incorrect
pour l’obtention d’un enregistrement correct si le
niveau de sortie du composant de source est
extrêmement faible.
Enregistrement de
longue durée
La platine présente non seulement des modes
d’enregistrement en stéréophonie et en
monophonie mais aussi deux autres modes: LP2 et
LP4. Lors de l’enregistrement en mode LP2, vous
pouvez enregistrer 2 fois plus longtemps et dans le
mode LP4 4 fois plus longtemps que pendant un
enregistrement normal. En outre, le temps
d’enregistrement en monophonie est environ deux
fois supérieur au temps d’enregistrement en
stéréophonie.
Remarque
Les MD enregistrés dans le mode LP2 ou LP4 ne
pourront être lus que sur les platines assistant le
format MD LP. Les platines MD classiques ne
peuvent pas lire ce type de MD.
• Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé
pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement même en appuyant sur REC
MODE.
• Même si vous sélectionnez le mode
d’enregistrement monaural, le son des enceintes
sera identique à celui de la source (à savoir le son
d’une source stéréo sera tel quel).
z
La fonction LP Stamp peut être
utilisée pendant l’enregistrement en
mode LP2 ou LP4
Une plage enregistrée en mode LP2 ou LP4 est
identifiée par un code qui n’apparaît que lorsque vous
écoutez cette plage sur une platine MD n’assistant pas
les modes LP. “LP:” apparaît à ce moment sur
l’afficheur.
Pour désactiver cette fonction, procédez de la façon
suivante.
1Pendant l’arrêt de la platine ou pendant la lecture,
appuyez deux fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à ce que “LPstampOn” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./
> sur la platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour sélectionner“LPstamp Off”, puis appuyez sur YES (ou ./
> sur la platine).
4Appuyez sur MENU/NO.
Pour activer à nouveau la fonction LP Stamp,
sélectionnez “LPstamp On” à l’étape 3 ci-dessus.
Remarques
• “LP:” ne s’affiche pas si la plage est lue sur une
platine MD ne reconnaissant pas le format LP des
MD.
• Quand la fonction LP Stamp est activée, le nombre
maximum de caractères textuels mémorisables sur
un MD diminue.
• Quand vous divisez une plage enregistrée avec la
fonction LP Stamp activée, le code “LP:” est copié
sur la plage nouvellement créée.
Conseils pour
l’enregistrement
INPUT
Z
Z
N
./>
.>
mM
Contrôle du temps
d’enregistrement restant sur
le MD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Quand la platine
est
arrêtéeNombre total de plages et
en train d’enregistrer Temps d’enregistrement de la
Voir lesa pages 6 et 7 pour les détails.
?/1
Xx
z
r
DISPLAY
+
YESMENU/NO
–
g
Les informations
suivantes apparaissent
temps total d’enregistrement
t Temps d’enregistrement
restant sur le MD t Ordre
des plages programmées t
Nombre de plages
programmées et temps de
lecture total des plages
programmées t Titre du
disque
plage courante t Temps
d’enregistrement restant sur le
MD tIndication du niveau
d’entrée t Titre de la plage
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.