SONY MDS-PC3 User Manual [fr]

Page 1
4-230-661-23(2)
MiniDisc Deck
Mode d’emploi
MDS-PC3
2000 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé CLASS 1 LASER PRODUCT. La marque CLASS 1 LASER PRODUCT est placée sur le dessous du produit.
L’étiquette de précautions ci-dessous est placée dans l’appareil.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGE DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DÉPENSES RÉSULTANT D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Bienvenue !
Merci d’avoir porté votre choix sur la platine MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utiliser, puis le conserver pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi concernent la platine MiniDisc MDS-PC3.
Conventions
• Les commandes dans ce mode d’emploi sont celles de la télécommande fournie; elles peuvent cependant être remplacées par celles de la platine de dénomination similaire, ou bien, si elles sont différentes, apparaître entre parenthèses dans ce mode d’emploi.
Exemple: Appuyez sur x (ou x/Z sur la platine).
z Indique des conseils facilitant l’emploi.
Ne jetez pas les piles aux ordures. Portez-les à un dépôt pour déchets dangereux.
Pour la clientèle canadienne
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
2
Page 3
TABLE DES MATIERES
Emplacement et fonction des organes
Description des organes du panneau
avant·························································· 4
Description des organes de
la télécommande ·······································5
Emploi de l’afficheur···································6
Avant le démarrage
Avant de commencer les raccordements ·····8 Raccordements ············································ 9
Enregistrement sur des MD
Remarques sur l’enregistrement ················ 11 Enregistrement sur un MD ························ 12 Ajustement du niveau d’enregistrement ···· 14 Enregistrement de longue durée ················15 Conseils pour l’enregistrement·················· 16 Inscription de numéros de plage
pendant l’enregistrement (Track Marking)······································18
Enregistrement synchro avec un
composant audio de votre choix (Enregistrement synchro de musique) ···· 20
Lecture de MD
Lecture d’un MD ·······································21 Lecture d’une plage spécifique··················22 Localisation d’un point particulier
sur une plage ···········································22 Lecture répétée de plages ·························· 23 Lecture de plages dans le désordre
(Shuffle Play — Lecture aléatoire) ········· 24 Création de votre propre programme
(Program Play —
Lecture programmée)······························25 Conseils pour l’enregistre ment
d’un MD sur une cassette························27
Edition de MD enregistrés
Effacement de plages·································29 Division d’une plage ································· 31 Combinaison de plages······························ 33 Déplacement de plages ······························ 34 Titrage d’une plage ou d’un MD ··············· 35 Défaire la dernière édition ························· 38 Changement du niveau de
la plage après l’enregistrement (S.F Edit)·················································39
Autres fonctions
Enregistrement/lecture avec fondu
à l’entrée et en sortie ······························· 42
Informations complémentaires
Précautions ················································ 43 Manipulation des MD································ 44 Limites du système ···································· 44 Dépannage ·················································46 Spécifications ············································ 47 Messages affichés ······································ 48 Tableau du menu d’édition (Edit Menu) ···49 Tableau du menu d’implantation
(Setup Menu) ·········································· 50 Fonction d’auto-diagnostic ························ 51 Index ······················································· Dos
3
Page 4

Emplacement et fonction des organes

Description des organes du panneau avant

Ce chapitre couvre la localisation et la fonction des différentes touches et commandes du panneau avant et de la télécommande fournie. Les pages indiquées entre parenthèses donnent de plus amples détails à ce sujet.
Ce chapitre aborde également les informations apparaissant sur l’afficheur.
1723 4 5 6
?/1 z x/Z
g
1 Interrupteur ?/1 (alimentation) (12, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.
2 Touche z (13, 17, 18)
Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage.
3 Fente d’insertion de MD
Insérez un MD comme indiqué ci-dessous.
L’étiquette vers le haut
.>
PUSHu
5 Touche x/Z (13, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée. Pressez pour éjecter le MD quand la platine est à l’arrêt.
6 Commande ./>, touche u (13,
21, 22, 25, 28)
Tournez-la pour localiser des plages. Pressez pour démarrer la lecture ou faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
7 Capteur de télécommande
Pointez la télécommande vers cette fenêtre ( ) pour les opérations télécommandées.
La flèche pointant vers la platine
4 Fenêtre d’affichage (6, 7)
Indique diverses informations.
4
Page 5

Description des organes de la télécommande

qh qg
qf
qd
qs qa
1 Interrupteur ?/1 (alimentation) (12, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation ?/1 de la platine s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.
2 Touche PLAY MODE (24, 25)
Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la Lecture programmée.
3 Touche DISPLAY (6, 16, 25, 35)
Pressez pour sélectionner l’information à afficher sur l’afficheur, ou le type de caractères à entrer.
4 Touche MUSIC SYNC (20)
Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro de musique.
5 Touche FADER (42)
Pressez pour effectuer un enregistrement/une lecture avec entrée ou sortie en fondu.
6 Touches LEVEL +/– (14, 21)
Pressez pour ajuster le niveau d’enregistrement et le niveau de sortie de la prise PHONES et des prises ANALOG OUT.
EJECT INPUT
6
(
=+
0)
MENU/NO NAME EDIT/
REPEAT AyB CLEAR
REC MODE
Pp
r
FADER
YES
SELECT
q; 98 7
1/u
PLAY MODE
DISPLAY
MUSIC SYNC
+
LEVEL
g
1 2
3 4
5 6
7 Touche YES (15, 25, 28)
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
8 Touche CLEAR (26, 36)
Pressez pour annuler une sélection.
9 Touche AyB (23)
Pressez pour sélectionner la Lecture répétée A-B.
0 Touche REPEAT (23)
Pressez pour lire les plages de manière répétée.
qa Touche NAME EDIT/SELECT (37)
Pressez pour ajouter ou changer le titre d’une plage ou d’un MD.
qs Touche MENU/NO (15, 25, 28)
Pressez pour afficher “Edit menu” ou “Setup Menu”.
qd Touche N (13, 21)
Pressez pour démarrer la lecture ou l’enregistrement.
Touche X (13, 21)
Pressez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Une seconde pression fera reprendre la lecture ou l’enregistrement.
Touche x (13, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture, l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée.
Touches ./> (13, 21, 22, 25, 28)
Pressez pour localiser des plages, sélectionner un poste de menu ou un caractère à entrer.
Touche z (13, 17, 18)
Pressez pour enregistrer sur un MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage.
Touches m/M (22, 26, 36)
Pressez pour localiser un passage sur une plage, modifier le contenu d’un programme, ou déplacer le curseur.
qf Touche EJECT Z (13, 21)
Pressez pour éjecter le MD.
qg Touche INPUT (12)
Pressez pour sélectionner la prise (ou le connecteur) d’entrée du programme de source à enregistrer.
qh Touche REC MODE (15)
Pressez pour sélectionner l’un des quatre modes d’enregistrement suivants: Mono (enregistrement monaural), stéréo (enregistrement stéréo), LP2 (temps d’enregistrement normal multiplié par 2) ou LP4 (temps d’enregistrement normal multiplié par 4).
Emplacement et fonction des organes
5
Page 6

Emploi de l’afficheur

L’afficheur donne des informations sur le MD ou la plage. Cette section indique les informations fournies sur l’état de la platine.
Quand la platine est à l’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:
Xx
z
?/1
DISPLAY
Z
N
.>
mM
+
g
Remarque
Le type d’information (à savoir nombre total de plages, temps d’enregistrement, temps restant, titre de plage ou du disque) affiché en dernier restera affiché jusqu’à la pression de DISPLAY pour le changer, même si vous modifiez l’état de fonctionnement de la platine. Par exemple, si le temps restant était affiché à l’arrêt de la platine, il restera affiché quand vous recommencerez à lire le même MD ou un autre MD.
A l’insertion d’un MD
L’affichage change automatiquement comme suit:
Titre du disque
SONGS
Nombre total de plages
Temps total denregistrement
Nombre total de plages et temps total denregistrement (affichage par défaut)
14Tr 44.22
Pressez
Temps denregistrement restant sur le MD (MD enregistrables seulement)*
-63.51
Pressez
Ordre des plages programmées**
12t 4 t 61
Pressez
Le nombre et le temps total de lecture des plages programmées**
3Tr 12.56
Pressez
Titre du disque
SONGS
* Non indiqué pour les disques préenregistrés. ** Cet affichage apparaît seulement quand “PGM”
est affiché.
Pressez
14Tr 44.22
6
Page 7
Quand la platine enregistre
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:
Quand la platine lit
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:
Emplacement et fonction des organes
Numéro de plage et temps denregistrement de la plage courante (affichage par défaut)
15Tr 44.22
Pressez
Temps denregistrement restant sur le MD
-63.02
Pressez
Niveau du signal entré
Pressez
Titre de plage
SONGS
Pressez
Numéro de plage et temps denregistrement de la plage courante (affichage par défaut)
1Tr 0.12
Pressez
Numéro de plage et temps restant de la plage courante
1Tr-2.51
Pressez
Temps denregistrement restant sur le MD
-45.25
Pressez
Ordre des plages programmées*
12t 4 t 61
Pressez
Titre de plage
Track2
* Cet affichage apparaît seulement quand “PGM” est
allumé.
Pressez
7
Page 8

Avant le démarrage

Avant de commencer les raccordements

Vérification de la présence des accessoires fournis
Cette platine MD est fournie avec les articles suivants:
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon de raccordement audio
(mini-fiche stéréo × 1 y mini-fiche stéréo ×
1) (1)
• Câble optique (1)
• Télécommande RM-D52M (1)
• Kit de raccordement PC PCLK-MN10* (1)
* Requis pour le fonctionnement avec un ordinateur
personnel. Pour les détails, voir le mode d’emploi fourni avec le PCLM-MN10.
Avant d’utiliser la télécommande fournie
La télécommande fournie contient déjà une pile. Avant de l’utiliser, détachez la feuille isolante pour que le courant puisse circuler vers la télécommande.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
En cas d’utilisation normale, la pile dure environ six mois. Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez la pile par une neuve.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
• Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
• Ne tenez pas la pile avec une pince métallique, sinon un court-circuit peut se produire.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle est mal utilisée. Ne pas la recharger, démonter ni jeter au feu.
Pour éviter une fuite de la pile
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas et n’endommage pas la télécommande.
8
Page 9

Raccordements

La platine MD peut être raccordée à des PC avec fonction PC LINK (tels que les PC de série VAIO), des périphériques, tels que lecteurs CD et des enceintes actives. Vérifiez que tous les appareils sont hors tension avant de les raccorder.
Lecteur CD ou tuner CS numérique etc. permettant le
Lecteur CD portable etc.
raccordement numérique optique
Raccordement de la platine MD à un autre composant audio
La platine MD peut enregistrer à partir de sources analogiques et numériques.
Enregistrement à partir d’une source analogique
Cordon de raccordement requis
Cordon de raccordement audio (fourni)
Avant le démarrage
Pour le
LINE OUT
PHONES
Enceintes actives etc.
LINE IN
Ç
OPTICAL OUT
(VARIABLE)
Ç
raccordement du kit PCLK-MN10
Ç
PC LINKDIGITALANALOG
IN OUTIN OUT
(OPTICAL)
OPTICAL IN
Ç
Amplificateur etc. permettant le
!
DC IN
9V
Pour un adaptateur secteur
raccordement numérique optique
l : Flux du signal
Raccordement de la platine MD à un ordinateur personnel
Utilisez le kit de raccordement PC PCLK-MN10 (fourni) pour raccorder le PC à la prise PC LINK à l’arrière de la platine MD. Le raccordement de la platine MD à un PC vous permet de sélectionner et lire des plages de MD et d’effectuer diverses opérations d’édition sur l’écran du PC. Pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec le kit de raccordement PC.
Lecteur CD
MDS-PC3
ANALOG
(VARIABLE)
IN OUT
Ç
portable etc.
LINE
OUT
l : Flux du signal
Enregistrement à partir d’une source numérique
Cordon de raccordement requis
Cordon optique numérique (fourni)
Lecteur CD etc. permettant le
MDS-PC3
DIGITAL
IN OUT
(OPTICAL)
l : Flux du signal
raccordement numérique optique
OPTICAL
OUT
Ç
voir page suivante
9
Page 10
Reccordements (suite)
Remarques
• Insérez fermement les fiches dans les prises. Des raccordements lâches peuvent causer du bruit ou un mauvais fonctionnement de la platine MD.
• Au raccordement d’un cordon numérique optique, retirez les capuchons des connecteurs et insérez les fiches du cordon directement dans les prises jusqu’au déclic de mise en place. Si une fiche n’est pas complètement insérée, “C71” et “Din Unlock” peuvent s’afficher alternativement.
Ne recourbez pas et n’attachez pas le cordon optique.
Raccordement de la platine MD à une enceinte active etc.
Cordon de raccordement requis
Cordon de raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 y mini-fiche stéréo × 1) (fourni) ou cordon de raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 y fiche à broches stéréo × 2)
ou
L’exemple ci-dessous indique la platine MD raccordée à une enceinte active par un cordon de raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 y mini­fiche stéréo × 1) (fourni).
MDS-PC3 Enceinte active etc.
ANALOG
(VARIABLE)
IN OUT
Ç
LINE
IN
Raccordement de la platine MD à une chaîne stéréo ou un amplificateur
Le raccordement de la platine MD à une chaîne stéréo ou un amplificateur vous permet d’écouter les MD avec les enceintes raccordées à une chaîne stéréo ou à l’amplificateur.
Cordon de raccordement requis
Cordon optique numérique (fourni)
z
Vous pouvez modifier le niveau de
sortie des pirses ANALOG OUT
1Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à ce que “Aout”
apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour modifier le niveau
de sortie, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
4Pressez MENU/NO.
Vous pouvez aussi modifier le niveau avec LEVEL +/–. Dans ce cas, notez que le niveau de sortie de la prise PHONES changera avec le niveau de sortie des prises ANALOG OUT (page 21).
Raccordement de l’adaptateur secteur
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 9V de la platine MD et à une prise murale.
Remarques
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur à une prise murale commutée.
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’emploi d’un autre adaptateur peut provoquer un mauvais fonctionnement de la platine MD.
l : Flux du signal
10
Polarité de la fiche
Page 11

Enregistrement sur des MD

Remarques sur l’enregistrement

A propos des indications qui apparaissent pendant l’enregistrement
Quand “Protected” et “C11” alternent sur l’afficheur
La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte et le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour enregistrer sur le MD, faites glisser le curseur pour fermer la fente. Voir “Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés” à la page 13 pour les détails.
Quand “Din Unlock” et “C71” alternent sur l’afficheur
• Le composant numérique sélectionné avec INPUT est mal raccordé. Vérifiez la connexion.
• Le composant numérique sélectionné n’est pas sous tension. Mettez-le sous tension.
Quand “Cannot Copy” et “C41” alternent sur l’afficheur
Cette platine MD utilise le Serial Copy Management System. Les MD enregistrés via le connecteur d’entrée numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres MD ou cassettes DAT via le connecteur de sortie numérique. Voir “Présentation du Serial Copy Management System” à la page 11 pour les détails.
Quand “Tr” clignote sur l’afficheur
La platine MD enregistre sur une ou des plages préenregistrées (“Enregistrement sur un MD”, page 13). L’indication s’arrête de clignoter quand la platine atteint la fin de la partie préenregistrée.
A propos des indications apparaissant après l’enregistrement
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur
L’enregistrement s’est terminé, mais le TOC (Table of Contents - Table des matières) du MD n’a pas été mis à jour pour réfléchir les résultats de l’enregistrement. L’enregistrement sera perdu si vous déconnectez l’adaptateur secteur quand cette indication apparaît. Le TOC sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors tension de la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne déconnectez pas l’adaptateur secteur, et ne déplacez pas la platine pendant le clignotement de l’indication.
Conversion automatique des fréquences d’échantillonnage numérique pendant l’enregistrement
Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de différentes sources numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz de la platine MD. Cela vous permet de surveiller et d’enregistrer des sources telles que cassettes DAT 32 ou 48 kHz, des émissions diffusées par satellite, ainsi que des CD et MD.
Notez que les sources numériques 22,05 ou 96 kHz ne peuvent pas être enregistrées sur cette platine.
Présentation du Serial Copy Management System
Les composants audio numériques, tels que CD, MD et DAT, facilitent la production de copies musicales de haute qualité en traitant la musique comme un signal numérique.
Pour protéger les sources musicales sous droits d’auteur, cette platine utilise le Serial Copy Management System, qui vous permet de faire une seule copie d’une source enregistrée numériquement via une connexion numérique-à­numérique.
voir page suivante
Enregistrement sur des MD
Avant le démarrage/Enregistrement sur des MD
11
Page 12
Remarques sur l’enregistrement (suite)
Vous pouvez effectuer une seule copie de première génération* via une connexion numérique-à- numérique.
Voici quelques exemples:
• Vous pouvez faire une copie d’un programme sonore numérique disponible dans le commerce (par exemple un CD ou un MD), mais vous ne pouvez pas faire une seconde copie d’une copie de première génération.
• Vous pouvez copier un signal numérique d’un programme sonore analogique enregistré numériquement (par exemple un disque analogique ou une cassette musicale) ou d’un programme numérique diffusé par satellite, mais vous ne pouvez pas faire une seconde copie d’une copie de première génération.
* Copie de première génération signifie le premier
enregistrement d’une source audio numérique via le connecteur d’entrée numérique de la platine. Par exemple, si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, cette copie sera de première génération.
Remarque
Les restrictions du Serial Copy Management System ne s’appliquent pas aux enregistrements via une connexion analogique-à-analogique.

Enregistrement sur un MD

Les opérations pour l’enregistrement normal sont expliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjà enregistrés sur le MD, la platine commencera automatiquement l’enregistrement à la fin de la partie enregistrée.
INPUT
Xx
SélectionnezSi la source est
Optical In
?/1
?/1
x
z
+ –
g
Z
Z X
N
N
./>
.> z
mM
1 Pressez ?/1 pour mettre la platine sous
tension.
Le témoin de commutation s’éteint sur la platine.
2 Insérez un MD enregistrable (page 4). 3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner la prise (connecteur) d’entrée raccordée à la source de programme.
raccordée
au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN
à la prise LINE (ANALOG)INAnalog In
12
4 Si nécessaire, sélectionnez le mode
d’enregistrement.
Pour les détails, voir “Enregistrement de longue durée” à la page 15.
Page 13
5 Si nécessaire, localisez le point sur le
MD où l’enregistrement doit commencer.
Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau MD ou démarrer l’enregistrement de la fin de la partie enregistrée, passez à l’étape 6.
Pour recouvrir une plage déjà enregistrée dun MD
Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir apparaisse.
Pour recouvrir à partir du milieu dune plage dun MD
Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir apparaisse, puis appuyez sur N (ou NX sur la platine) pour démarrer la lecture. Appuyez sur X (ou NX sur la platine), puis sur z au point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement.
6 Pressez z.
La platine passe en pause d’enregistrement.
7 Si nécessaire, ajustez le niveau
d’enregistrement.
Voir “Ajustement du niveau d’enregistrement” à la page 14 pour les détails.
8 Pressez N ou X (ou NX sur la
platine).
L’enregistrement démarre.
9 Démarrez la lecture de la source de
programme.
Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant lenregistrement
Pour Pressez
arrêter l’enregistrement x (ou x/Z sur la platine) faire une pause
d’enregistrement reprendre
l’enregistrement après une pause
éjecter le MD EJECT Z (ou x/Z sur la
X (ou NX sur la platine)
N ou X (ou NX sur la
platine)
platine) après avoir arrêté l’enregistrement
Quand vous faites une pause denregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Par exemple, si vous faites une pause d’enregistrement pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5 à la reprise de l’enregistrement.
Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés
Pour rendre l’enregistrement sur un MD impossible, faites glisser le curseur de protection contre l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente. Refermez la fente pour permettre à nouveau l’enregistrement.
Dessous du MD
z
Pour lire les plages que vous
venez juste d’enregistrer
Pressez N (ou NX sur la platine) immédiatement après l’arrêt de l’enregistrement.
La platine démarre la lecture à partir de la première plage des matériaux qui viennent d’être enregistrés.
Curseur de protection contre l’enregistrement
Faites-le glisser dans le sens de la flèche
Enregistrement sur des MD
voir page suivante
13
Page 14
Enregistrement sur un MD (suite)
z
Pour lire à partir de la première
plage du MD après l’enregistrement
1Appuyez à nouveau sur x (ou x/Z sur la platine)
après l’arrêt de l’enregistrement.
2Pressez N (ou NX sur la platine).
La platine commence la lecture à partir de la première plage du MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas recouvrir des matériaux existants quand la Lecture aléatoire (page 24) ou la Lecture programmée (page 25) est sélectionnée. “Impossible” s’affiche à ce moment-là.

Ajustement du niveau d’enregistrement

Procédez comme suit pour ajuster le niveau d’enregistrement.
Xx
?/1
+
DISPLAY
LEVEL +/–
g
Z
N
.> z
mM
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de
“Enregistrement sur un MD” aux pages 12 et 13.
2 Lisez la partie du programme de source
à la puissance la plus élevée.
3 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’indicateur de crête apparaisse.
14
4 En surveillant le son, appuyez plusieurs
fois sur LEVEL +/– (ou tournez ./ > sur la platine) pour ajuster le
niveau d’enregistrement à son niveau le plus haut sans allumes les indicateurs les plus à droite sur l’indicateur de crête.
Un allumage occasionnel des indicateurs est acceptable.
Vérifiez que ces indicateurs ne sallument pas toujours.
5 Arrêtez la lecture de la source de
programme.
Page 15
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
+
g
REC MODE
6 Pour démarrer l’enregistrement,
continuez à partir de l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la page 13.
z
Vous pouvez ajuster le niveau denregistrement pendant lenregistrement ou une pause denregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–.
z
Pour afficher le niveau du signal le plus puissant
La fonction Peak Hold affiche en continu le niveau du signal le plus puissant entré. Procédez comme suit pour activer Peak Hold. 1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à l’apparition de
“P.Hold”, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3Appuyez sur ./> (ou tournez ./> sur
la platine) pour sélectionner “P.Hold On”, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
4Pressez MENU/NO.
Pour désactiver Peak Hold, sélectionnez’ “P.Hold Off” à l’étape 3 ci-dessus.
z
Vous pouvez aussi modifier le niveau d’entrée des prises ANALOG IN ou du connecteur DIGITAL IN en accédant à Setup Menu
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à l’apparition de
“Ain” (pour l’entrée analogique) ou de “Opt” (pour le signal numérique), puis pressez YES (ou ./ > sur la platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour modifier le niveau
d’entrée, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
4Pressez MENU/NO.
Remarque
Le niveau d’enregistrement maximum est +18,0 dB pour les enregistrements numériques et +12,0 dB pour les enregistrements analogiques. Le niveau d’enregistrement maximum peut encore être incorrect pour l’obtention d’un enregistrement correct si le niveau de sortie du composant de source est extrêmement faible.

Enregistrement de longue durée

La platine présente non seulement des modes d’enregistrement en stéréophonie et en monophonie mais aussi deux autres modes: LP2 et LP4. Lors de l’enregistrement en mode LP2, vous pouvez enregistrer 2 fois plus longtemps et dans le mode LP4 4 fois plus longtemps que pendant un enregistrement normal. En outre, le temps d’enregistrement en monophonie est environ deux fois supérieur au temps d’enregistrement en stéréophonie.
Remarque
Les MD enregistrés dans le mode LP2 ou LP4 ne pourront être lus que sur les platines assistant le format MD LP. Les platines MD classiques ne peuvent pas lire ce type de MD.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de
“Enregistrement sur un MD” à la page 12.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour enregistrer en Sélectionnez
Stéréophonie Aucun indicateur (réglage par défaut)
Stéréophonie LP2 LP2 Stéréophonie LP4 LP4 Monophonie Mono
3 Effectuez les étapes 5 à 9 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
13.
voir page suivante
Enregistrement sur des MD
15
Page 16
Enregistrement de longue durée (suite)
Remarques
• Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement même en appuyant sur REC MODE.
• Même si vous sélectionnez le mode d’enregistrement monaural, le son des enceintes sera identique à celui de la source (à savoir le son d’une source stéréo sera tel quel).
z
La fonction LP Stamp peut être utilisée pendant lenregistrement en mode LP2 ou LP4
Une plage enregistrée en mode LP2 ou LP4 est identifiée par un code qui n’apparaît que lorsque vous écoutez cette plage sur une platine MD n’assistant pas les modes LP. “LP:” apparaît à ce moment sur l’afficheur. Pour désactiver cette fonction, procédez de la façon suivante. 1Pendant l’arrêt de la platine ou pendant la lecture,
appuyez deux fois sur MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à ce que “LPstamp On” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./ > sur la platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour sélectionner “LPstamp Off”, puis appuyez sur YES (ou ./ > sur la platine).
4Appuyez sur MENU/NO.
Pour activer à nouveau la fonction LP Stamp, sélectionnez “LPstamp On” à l’étape 3 ci-dessus.
Remarques
• “LP:” ne s’affiche pas si la plage est lue sur une
platine MD ne reconnaissant pas le format LP des MD.
• Quand la fonction LP Stamp est activée, le nombre
maximum de caractères textuels mémorisables sur un MD diminue.
• Quand vous divisez une plage enregistrée avec la
fonction LP Stamp activée, le code “LP:” est copié sur la plage nouvellement créée.

Conseils pour l’enregistrement

INPUT
Z
Z
N
./>
.>
mM
Contrôle du temps d’enregistrement restant sur le MD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Quand la platine est
arrêtée Nombre total de plages et
en train d’enregistrer Temps d’enregistrement de la
Voir lesa pages 6 et 7 pour les détails.
?/1
Xx
z
r
DISPLAY
+
YESMENU/NO
g
Les informations suivantes apparaissent
temps total d’enregistrement t Temps d’enregistrement restant sur le MD t Ordre des plages programmées t Nombre de plages programmées et temps de lecture total des plages programmées t Titre du disque
plage courante t Temps d’enregistrement restant sur le MD tIndication du niveau d’entrée t Titre de la plage
16
Page 17
Surveillance du signal d’entrée (Input Monitor)
Vous pouvez surveiller le signal d’entrée sélectionné même quand vous n’enregistrez pas.
1 Appuyez sur EJECT Z (ou x/Z sur la
platine) pour éjecter le MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner les prises (connecteurs) auxquelles le signal que vous souhaitez surveiller est entré.
3 Pressez z.
Quand A-IN est sélectionné
Le signal analogique entré aux prises LINE (ANALOG) IN est sorti au connecteur DIGITAL (OPTICAL) OUT après conversion a-n., puis aux prises LINE (ANALOG) OUT après conversion n-a. “AD
- DA” s’affiche à ce moment-là.
Quand D-IN est sélectionné
Le signal numérique entré au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN passe d’abord par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, puis est sorti au connecteur DIGITAL (OPTICAL) OUT, puis aux prises LINE (ANALOG) OUT après conversion n-a. “- DA” s’affiche à ce moment-là.
Pour arrêter la surveillance du signal
Pressez x (ou x/Z sur la Platine).
Effacement automatique des parties vierges (Smart Space/ Auto Cut)
Cette platine peut être réglée pour effacer automatiquement toute partie vierge produite lors de l’interruption du signal pendant l’enregistrement. La fonction qui s’active (Smart Space ou Auto Cut) dépend de la longueur de l’interruption comme expliqué ci-dessous.
Smart Space (espace intelligent)
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes, Smart Space remplace la partie vierge par un espace vierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil continue l’enregistrement. “Smart Space” s’affiche à ce moment-là.
Auto Cut (coupure automatique)
Si le signal est interrompu environ 30 secondes, Auto Cut remplace la partie vierge par un espace vierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil passe en pause d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche à ce moment-là.
Procédez comme suit pour activer/désactiver Smart Space et Auto Cut.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “S.Space” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) pour sélectionner le réglage, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
Pour Sélectionnez
Activer Smart Space et Auto Cut
Désactiver Smart Space et Auto Cut
S.Space On (réglage usine)
S.Space Off
Enregistrement sur des MD
4 Pressez MENU/NO.
voir page suivante
17
Page 18
Conseils pour l’enregistrement (suite)
Remarques
• Si vous démarrez l’enregistrement sans signal
d’entrée, Smart Space et Auto Cut ne fonctionneront pas, quel que soit le réglage.
• Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de
plage en cours d’enregistrement, même si un espace vierge apparaît au milieu d’une plage.
• Si la platine reste en pause d’enregistrement
pendant environ 10 minutes après l’opération de coupure automatique, l’opération d’enregistrement sera automatiquement arrêtée.
• Auto Cut est automatiquement activé/désactivé en
tandem avec Smart Space.
• Si vous mettez la platine hors tension ou
déconnectez l’adaptateur secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“S.Space On” ou “S.Space Off”) et l’appliquera à la mise sous tension suivante de la platine.
Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement
(Track Marking)
Vous pouvez inscrire des numéros de plage manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. L’inscription de numéros de plage à des points spécifiques vous permet de localiser rapidement les points par la suite et d’éditer facilement le MD.
Inscription manuelle de numéros de plage (Manual Track Marking)
Pressez z au point où vous souhaitez ajouter un numéro de plage pendant l’enregistrement.
18
Inscription automatique de numéros de plage (Automatic Track Marking)
A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’une platine MD raccordée au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, la platine inscrit les numéros de plage dans la même séquence que la source. A l’enregistrement d’autres sources raccordées au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN ou d’une source raccordée aux prises LINE (ANALOG) IN, procédez comme suit pour inscrire automatiquement des numéros de plage.
Page 19
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “T.Mark” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) pour sélectionner le réglage souhaité, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
Pour Sélectionnez
activer l’inscription automatique des numéros de plage
désactiver l’inscription automatique des numéros de plage
T.Mark LSync (réglage usine)
T.Mark Off
4 Pressez MENU/NO.
“L.SYNC” s’allume. La platine inscrit un numéro de plage chaque
fois que le signal d’entrée descend à un niveau de –50 dB (le niveau de déclenchement pour l’inscription automatique de numéros de plage) ou au­dessous pendant au moins 1,5 seconde, puis monte au-dessus de –50 dB.
Pour modifier le niveau de déclenchement pour linscription automatique de numéros de plage
Procédez comme suit pour modifier le niveau du signal qui déclenche l’inscription automatique de numéros de plage.
1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à ce que “LS(T)”
apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine)
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour sélectionner le
niveau, puis pressez YES (ou ./> sur la platine). Vous pouvez régler le niveau à toute valeur entre –72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4Pressez MENU/NO.
z
Informations additionnelles sur linscription automatique de numéros de plage
• A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou
d’une platine MD raccordée au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, tous les matériaux peuvent être enregistrés sous forme d’une seule plage dans les cas suivants: — Si vous enregistrez consécutivement la même
plage deux fois ou plus en utilisant la lecture répétée d’une seule plage.
— Quand vous enregistrez consécutivement deux
plages ou plus avec le même numéro de plage, mais à partir de CD ou MD différents.
— Quand vous enregistrez des plages à partir d’un
certain lecteur CD ou d’un changeur de CD. Dans de tels cas, divisez la plage avec la fonction d’édition (page 31).
voir page suivante
Enregistrement sur des MD
19
Page 20
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
MUSIC SYNC
I
nscription de numéros de plage pendant
lenregistrement (suite)
• Le marquage des plages peut ne pas se faire pour les plages suivantes: — Plages de moins de 4 secondes de longueur (en
mode stéréo, monaural ou stéréo LP2).
— Plages de moins de 8 secondes de longueur (en
mode stéréo LP4).
• A l’enregistrement à partir d’un composant raccordé aux prises LINE (ANALOG) IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou à l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBS raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, tous les matériaux pourront être enregistrés sous forme d’une seule plage.
• A l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBS raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, la platine inscrira un numéro de plage chaque fois que la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel que soit le réglage des paramètres d’inscription de plage (“T.Mark LSync” ou “T.Mark Off”).
z
Vous pouvez marquer des numéros de plage même après la fin de l’enregistrement
Voir “Division d’une plage” à la page 31.
Remarques
• Si vous mettez la platine hors tension ou
déconnectez l’adaptateur secteur, la platine sauvegardera les derniers réglages (“T.Mark LSync” ou “T.Mark Off” et le niveau de déclenchement), et les appliquera à la remise sous tension.
• Tout le contenu d’un programme de radio ou d’une
cassette peut être enregistré sous forme de plage unique s’il est parasité.
Enregistrement synchro avec un composant audio de votre choix
(Enregistrement synchro de musique)
L’enregistrement synchro de musique vous permet de synchroniser automatiquement l’enregistrement sur la platine MD avec la lecture de la source de programme sélectionnée. La fonction inscription de numéro de plage variera cependant selon la source de programme. Voir “Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 18 pour les détails.
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de
“Enregistrement sur un MD” aux pages 12 et 13.
2 Pressez MUSIC SYNC.
La platine passe en pause d’enregistrement.
20
3 Démarrez la lecture de la source de
programme.
L’enregistrement démarre automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement synchro de musique
Pressez x (ou x/Z sur la platine).
Remarque
Pendant l’enregistrement synchro de musique, Smart Space et Auto Cut fonctionneront, quel que soit leur réglage (“S.Space On” ou “S.Space Off”) (page 17).
Page 21

Lecture de MD

Lecture d’un MD

Les opérations pour la lecture normale sont indiquées ci-dessous.
Xx
z
?/1
+ –
g
?/1 X
x
LEVEL +/–
Z
Z
N
N
./>
.>
mM
1 Mettez l’amplificateur sous tension et
sélectionnez MD sur l’amplificateur.
Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant la lecture
Pour Pressez
arrêter la lecture x (ou x/Z sur la platine) faire une pause de
lecture reprendre la lecture
après une pause repérer une plage
suivante
repérer le début de la plage courante ou une plage
éjecter le MD EJECT Z (ou x/Z sur la
X (ou NX sur la platine)
N ou X (ou NX sur la
platine) plusieurs fois > (ou
tournez ./> dans le sens horaire sur la platine)
plusieurs fois . (ou tournez ./> dans le sens anti-horaire sur la platine)
platine) après l’arrêt de la lecture
Lecture de MD
Enregistrement sur des MD/Lecture de MD
2 Pressez ?/1 pour mettre la platine sous
tension.
Le témoin de commutation s’éteint sur la platine.
3 Insérez un MD (page 4). 4 Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur
./> (ou tournez ./> sur la platine) pour repérer la plage à partir de laquelle vous souhaitez lire.
Passez à l’étape 5 si vous souhaitez lire à partir de la plage 1.
5 Pressez N (ou NX sur la platine).
La lecture démarre sur la platine.
6 Ajustez le volume sur l’amplificateur.
z
Quand vous lisez un MD enregistré en mode stéréo LP2 ou LP4
“LP2” ou “LP4” allume à la pression de N (ou NX sur la platine).
z
Emploi des écouteurs
Branchez les écouteurs sur la prise PHONES à l’arrière de la platine. Vous pouvez ajuster le volume des écouteurs avec LEVEL +/–. Le niveau de sortie des prises ANALOG OUT varie avec le volume des écouteurs, de – dB à 0 dB. Cette puissance est réglée à –14,0 dB à l’usine. A l’enregistrement à partir d’un autre composant audio, réglez bien le niveau de sortie à 0 dB (l’indication “ATT” disparaît de l’afficheur).
21
Page 22
Lecture d’une plage
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
m/M
Localisation d’un point
spécifique
Vous pouvez procéder comme suit quand la platine lit, est à l’arrêt ou en pause pour repérer rapidement la plage suivante que vous souhaitez lire.
Z
N
N
./>
Localisation d’un plage
Pour passer Procédez comme suit:
à la plage suivante ou une plage plus loin pendant la lecture
à une plage précédente pendant la lecture
au début de la plage en cours de lecture
à une plage spécifique quand la platine est à l’arrêt
z
Pour localiser rapidement la
dernière plage d’un MD
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur . (ou tournez ./> dans le sens anti­horaire sur la platine).
z
Si vous localisez une plage quand
la platine est à l’arrêt ou en pause
La platine sera arrêtée ou mise en pause au début de la plage localisée.
22
Xx
.>
mM
Appuyez plusieurs fois sur > (ou tournez ./> dans le sens horaire sur la platine).
Appuyez plusieurs fois sur . (ou tournez ./> dans le sens anti-horaire sur la platine).
Appuyez une fois sur . (ou tournez ./> dans le sens anti-horaire sur la platine).
Appuyez plusieurs fois sur
./> (ou tournez ./ > dans le sens anti-horaire
sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse, puis appuyez sur N (or NX sur la platine).
particulier sur une plage
Vous pouvez localiser un point particulier sur une plage pendant la lecture ou en pause de lecture.
?/1
z
+
g
Localisation d’un point pendant la surveillance du son
Maintenez m/M pressé pendant la lecture.
Le son de la lecture en avant ou en arrière du disque sera intermittent. En arrivant au point souhaité, relâchez la touche.
Remarques
• Si le disque arrive à sa fin pendant la pression de M, la platine s’arrête.
• Les plages de seulement quelques secondes peuvent être trop courtes pour la surveillance. Pour ces plages, lisez le MD à vitesse normale.
Localisation d’un point en consultant l’indication temporelle
Maintenez m/M pressé pendant la pause de lecture.
Le temps de lecture écoulé de la plage s’affiche. En arrivant au point souhaité, relâchez la touche. Aucun son ne sera sorti à ce moment-là.
z
Quand “- Over -” s’affiche
Le disque est arrivé à sa fin pendant la pression de M. Appuyez sur m (ou tournez ./> dans le sens anti-horaire sur la platine) pour aller en arrière.
Page 23

Lecture répétée de plages

Vous pouvez lire tout un MD de manière répétée. Cette fonction est utilisable avec la Lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans le désordre (page 24), ou avec la Lecture programmée pour répéter toutes les plages d’un programme (page 25). Vous pouvez aussi répéter une plage particulière ou un passage d’une plage.
Z
N
.>
mM
REPEAT
AyB
?/1
Xx
z
M
+
g
Pour arrêter la lecture répétée de toutes les plages
Pressez x (ou x/Z sur la platine).
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.
Répétition de la plage courante (Lecture répétée d’une plage)
Pendant la lecture de la plage que vous souhaitez répéter, pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à l’affichage de “Repeat 1”.
La lecture répétée d’une plage démarre.
Pour arrêter la lecture répétée d’une plage
Pressez x (ou x/Z sur la platine).
Lecture de MD
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez l’adaptateur secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” et “Repeat 1” seulement) et le rappellera à la remise sous tension suivante.
Répétition de toutes les plages d’un MD (Repeat All Play — Lecture répétée de toutes les plages)
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “Repeat All” s’affiche.
A la lecture d’un MD, la platine répète les plages comme suit:
Quand le mode de lecture est
Lecture normale (page 21)
Lecture aléatoire (page 24)
Lecture programmée (page 25)
La platine répète
Toutes les plages dans l’ordre.
Toutes les plages dans le désordre.
Toutes les plages du programme dans l’ordre.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.
Répétition d’un passage particulier d’une plage (Repeat A-B Play — Lecture répétée A-B)
Vous pouvez spécifier un passage d’une plage à lire de manière répétée. Notez que le passage spécifié doit être dans les limites d’une seule plage.
1 Pendant la lecture, pressez AyB au
point de début (point A) du passage à répéter.
“REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2 Continuez à lire la plage ou pressez M
pour repérer le point de fin (point B), puis pressez AyB.
“REP A-B” s’allume et la Lecture répétée A­B démarre.
voir page suivante
23
Page 24
Lecture répétée de plages (suite)
Pour arrêter la Lecture répétée A-B et reprendre la lecture normale
Pressez REPEAT ou CLEAR.
z
Vous pouvez poser de nouveaux points de début et de fin pendant la Lecture répétée A-B
Vous pouvez changer le point de fin courant en nouveau point de début, puis spécifier un nouveau point de fin pour répéter un passage juste après le passage courant. 1Pendant la Lecture répétée A-B, pressez AyB.
Le point de fin courant devient le nouveau point de début (point A). “REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2Repérez le nouveau point de fin (point B) et pressez
AyB. “REP A-B” s’allume et la platine commence à répéter le nouveau passage spécifié.
Lecture de plages dans le désordre
Lecture aléatoire)
A la sélection de la Lecture aléatoire, la platine lit toutes les plages du MD dans le désordre.
Z
N
N
.>
mM
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUF” s’allume sur l’afficheur.
2 Pressez N (ou NX sur la platine).
La lecture aléatoire démarre. ; apparaît pendant que la platine lit les
plages dans le désordre.
(Shuffle Play —
?/1
Xx
z
+
PLAY MODE
g
24
Pour reprendre la lecture normale
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à la disparition de “SHUF”.
z
Vous pouvez localiser des plages
pendant la Lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez ./> sur la platine).
• Pour localiser la plage suivante ou une plage plus loin à lire, appuyez plusieurs fois sur > (ou tournez ./> dans le sens horaire sur la platine).
• Pour localiser le début de la plage courante, appuyez plusieurs fois sur . (ou tournez ./ > dans le sens anti-horaire sur la platine). Notez que vous ne pouvez pas localiser et lire des plages qui ont déjà été lues.
Page 25
Création de votre propre programme
Lecture programmée)
Vous pouvez sélectionner des plages et spécifier leur ordre de lecture dans un programme contenant jusqu’à 25 plages.
N
./>
m/M
Programmation des plages
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Program ?” s’affiche, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à l’apparition du numéro de plage à ajouter au programme, puis pressez M (ou ./> sur la platine).
Si vous avez entré un numéro de plage incorrect
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le numéro de la plage incorrect clignote, puis répétez l’étape 3 ci-dessus.
Pour vérifier le temps total de lecture du programme
Pressez DISPLAY.
(Program Play —
Z
N
Xx
.>
z
mM
?/1
+
g
p
PLAY MODE DISPLAY
YES
CLEAR
4 Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres
plages.
5 Pressez YES.
“Complete!!” s’affiche et le programme est terminé.
6 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM” s’allume sur l’afficheur.
7 Pressez N (ou NX sur la platine).
La Lecture programmée démarre.
Pour arrêter la lecture programmée
Pressez x (ou x/Z sur la platine).
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” disparaisse.
z
Vous pouvez changer le numéro
de programmation dune plage
Si vous appuyez sur m et que “0” clignote, le numéro de la dernière plage du programme se mettra à clignoter. Vous pouvez modifier le numéro à ce moment-là. Vous pouvez aussi modifier le numéro en appuyant sur CLEAR pour supprimer le numéro actuel, puis entrer le nouveau numéro.
z
Le programme est maintenu même après la fin ou larrêt de la Lecture programmée
Pressez N (ou NX sur la platine) pour relire le programme.
Remarques
• Si vous éjectez le MD ou déconnectez l’adaptateur
secteur, le programme sera perdu.
• L’afficheur indique “- - - . - - ” quand le temps total
de lecture du programme dépasse 999 minutes.
• “ProgramFull!” s’affiche si vous programmez une
25e plage.
voir page suivante
Lecture de MD
25
Page 26
Création de votre propre programme (suite)
Contrôle du programme
Quand la platine est arrêtée et que “PGM” est allumé, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Les premières plages du programme s’affichent. Pour voir le reste du programme, appuyez plusieurs fois sur > (ou tournez ./> dans le sens horaire sur la platine).
Modification du programme
Quand la platine est arrêtée et que “PGM” est allumé, effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation des plages” de la page 25, puis l’une des procédures ci-dessous:
Pour Procédez comme suit:
Effacer une plage Appuyez plusieurs fois sur
Effacer toutes les plages
Ajouter une plage au début du programme
Ajouter une plage au milieu d’un programme
Ajouter une plage à la fin d’un programme
Remplacer une plage Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusqu’à ce que le numéro de la plage inutile clignote, puis pressez CLEAR.
Appuyez plusieurs fois sur CLEAR jusqu’à ce que tous les numéros de plage disparaissent.
Appuyez plusieurs fois sur m jusqu’à ce que “0” clignote avant le premier numéro de plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25.
Appuyez sur plusieurs fois sur m/M au milieu du programme jusqu’à ce que le numéro de la plage juste après la position où vous souhaitez insérer une plage se mette à clignoter. Puis appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “0” clignote. Effectuez les étages 3 à 5 de “Programmation de plages” à la page 25.
Appuyez plusieurs fois sur M jusqu’à ce que “0” clignote après le numéro de la dernière plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25.
m/M jusqu’à ce que le numéro de plage à changer clignote, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25.
26
Page 27

Conseils pour l’enregistre ment d’un MD sur une cassette

Z
N
./>
MENU/NO
.>
mM
Insertion d’espaces entre les plages pendant la lecture (Auto Space)
La platine peut être réglée pour insérer automatiquement un espace de trois secondes entre les plages pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque vous enregistrez un MD sur une cassette analogique. L’espace de trois secondes ainsi créé permet d’utiliser ultérieurement la fonction Multi-AMS pour localiser le début des plages de la cassette.
1 La platine à l’arrêt, appuyez deux fois
sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Auto Off” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) pour sélectionner une option, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
Pour Sélectionnez
Activer Auto Space Auto Space Auto Off (réglage
4 Appuyez sur MENU/NO.
?/1
Xx
z
+
YES
g
Auto SpaceDésactiver
d’usine)
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez “Auto Space” et
enregistrez un morceau composé de plusieurs numéros de plages (tel qu’un pot-pourri ou une symphonie), des espaces sont insérés sur la bande à chaque changement de numéro de plage.
• Lorsque vous éteignez la platine ou débranchez
l’adaptateur cordon d’alimentation, la platine mémorise le dernier réglage (“Auto Space” ou “Auto Off”) et le rappelle lorsque vous la rallumez.
Pause après chaque plage (Auto Pause)
Vous pouvez régler la platine MD pour qu’elle se mette en pause après chaque plage pour vous permettre de localiser la plage suivante à enregistrer.
1 La platine à l’arrêt, appuyez deux fois
sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Auto Off” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) pour sélectionner une option, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
Pour Sélectionnez
Activer Auto Pause Auto Pause Désactiver Auto
Pause
Auto Off (réglage d’usine)
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour reprendre la lecture après une pause
Appuyez sur N (ou NX sur la platine).
Remarque
Lorsque vous éteignez la platine ou débranchez l’adaptateur secteur, la platine mémorise le dernier réglage (“Auto Pause” ou “Auto Off”) et le rappelle lorsque vous la rallumez.
Lecture de MD
27
Page 28

Edition de MD enregistrés

Xx
?/1
+
YES
g
./>
m/M
MENU/NO
Z
N
.> z
mM
Brève description des touches à utiliser pour éditer un MD
Les touches ci-dessous s’utilisent pour effacer, diviser, déplacer et combiner des plages sur le MD.
Remarque
Les opérations de ces touches diffèrent pour le titrage d’une plage ou d’un MD. Voir “Titrage d’une plage ou d’un MD” à la page 35 pour les détails.
Touche MENU/NO: Pressez pour éditer des plages. Pendant l’édition, pressez pour annuler l’édition.
Touches ./>: Appuyez pour sélectionner une opération d’édition ou un numéro de plage. Vous pouvez aussi utiliser ces touches pour spécifier des points sur une plage pour l’effacement ou la division d’une plage. La même opération est aussi possible en tournant ./ > sur la platine.
Touche YES: Pressez pour entrer une sélection. La même opération est aussi possible en appuyant sur ./> sur la platine.
Touches m/M: Pressez pour spécifier l’unité (minute, seconde ou cadre) de laquelle le MD est avancé à la pression répétée de ./>. Vous pouvez aussi utiliser ces touches pour localiser le point de fin de la partie à effacer.
Pour de plus amples détails sur la fonction de chaque touche, voir les sections des opérations d’édition.
Indications apparaissant pendant l’édition
Quand “Protected” et “C11” alternent sur l’afficheur
La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte. Pour éditer le MD, faites glisser le curseur pour fermer la fente. Pour les détails, voir “Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés” à la page 13.
Indications apparaissant après l’édition
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur
L’édition est terminée et le TOC (Table des matières) du MD n’a pas été mis à jour pour refléter les résultats de l’édition. L’édition sera perdue si vous déconnectez l’adaptateur secteur pendant que cette indication est allumée. Le TOC sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors tension de la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne déconnectez pas l’adaptateur secteur et ne déplacez pas la platine pendant le clignotement.
28
Page 29

Effacement de plages

Vous pouvez effacer une plage ou une partie d’une plage simplement en spécifiant le numéro de la plage ou la partie sur la plage à effacer. Vous pouvez aussi effacer toutes les plages d’un MD en même temps.
Effacement d’une plage
Spécifiez le numéro de la plage que vous souhaitez effacer.
Exemple: Effacement de la plage 2
AAA BBB CCC DDD
1 2 3 4
AAA CCC DDD
1 2 3
Quand vous effacez une plage, toutes les plages après celle effacée sont automatiquement renumérotées. Par exemple, si vous effacez la plage 2, l’ancienne plage 3 devient plage 2 et l’ancienne plage 4 plage 3 etc.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Tr Erase ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
La platine commence à lire la plage indiquée par le numéro affiché.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage que vous souhaitez effacer apparaisse.
4 Pressez YES (ou ./> sur la
platine).
“Complete!!” s’affiche quelques secondes et la plage est effacée. La lecture de la plage suivant la plage effacée démarre. Si la plage effacée est la dernière plage sur le MD, la lecture de la plage précédant la plage effacée démarre.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Si “Erase ???” apparaît à l’étape 4 ci-dessus
La plage a été protégée contre l’enregistrement sur une autre platine MD. Si vous souhaitez quand même effacer la plage, pressez à nouveau YES (ou ./ > sur la platine) pendant l’affichage de l’indication.
z
Pour éviter la confusion lors de l’effacement de plus d’une plage
Démarrez l’effacement à partir du numéro de plage le plus élevé. Cela vous évitera de renuméroter les plages que vous souhaitez effacer.
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
Effacement de toutes les plages d’un MD
Procédez comme suit pour effacer toutes les plages, les titres de plage et le titre du disque en même temps.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “All Erase ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
“All Erase ??” s’affiche.
3 Pressez YES (ou ./> sur la
platine).
“Complete!!” s’affiche quelques secondes et toutes les plages, les titres de plage et le titre du disque sont effacés.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
voir page suivante
Edition de MD enregistrés
29
Page 30
Effacement de plages (suite)
Effacement d’une partie d’une plage
Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage en spécifiant les points de début et de fin de l’effacement.
C’est pratique pour effacer les parties inutiles d’une plage enregistrée à partir d’une émission transmise par satellite ou FM.
Exemple: Effacement de la partie B2 de la plage 2
AAA BBB
1 2 3
AAA
1 2 3
B1 B3B2
BBB
B1 B3
CCC
CCC
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “A-B Erase ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./ > sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage contenant la partie à effacer clignote, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
“-Rehearsal” et “Point A ok?” alternent sur l’afficheur et la platine lit de manière répétée les premières secondes de la plage, en commençant au point où vous avez pressé YES (ou ./> sur la platine).
4 En surveillant le son, appuyez plusieurs
fois sur ./> (ou tournez ./ > sur la platine) pour localiser le
point de début de la partie à effacer (point A).
Vous pouvez décaler le point A d’un cadre à la fois.*
L’indication de temps (“m (minute)”, “s (seconde)” et “f (cadre = 1/86 seconde)”) du point actuel s’affiche et quelques secondes de la plage à partir de ce point sont lues de manière répétée.
* Ou 2 cadres en mode stéréo LP2, ou 4 cadres
en mode stéréo LP4.
Pour trouver rapidement un point
Spécifiez une unité (minute, seconde ou cadre) pour l’avance du MD à la pression répétée de ./> (ou tournez ./ > sur la platine).
Pour cela, pressez plusieurs fois m/M à l’étape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité sélectionnée clignote sur l’afficheur.
5 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation
du point A.
6 Pressez YES (ou ./> sur la
platine) pour entrer le point A.
“Point B set” apparaît et plusieurs secondes de la plage sont lues de manière répétée à partir du point A.
7 Continuez à lire la plage ou appuyez sur
M pour localiser le point de fin de la partie à effacer (point B), puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent sur l’afficheur et quelques secondes de la plage avant le point A et après le point B sont lues de manière répétée.
8 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation
du point B.
30
Page 31
9 Pressez YES (ou ./> sur la
platine) pour entrer le point B.
“Complete!!” apparaît quelques secondes et la partie entre les points A et B est effacée.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
Remarque
Dans les cas suivants, “Impossible” apparaît sur l’afficheur: — Le point B est placé avant le point A .
Repositionnez le point B après le point A.
— Les plages ne peuvent pas être combinées à cause
de l’édition répétée de la ou des plages. C’est une limitation technique du système MD, pas une erreur mécanique.

Division d’une plage

Vous pouvez diviser une plage enregistrée en tout point simplement en ajoutant une marque de plage à ce point. Ceci est particulièrement pratique quand vous souhaitez diviser des matériaux enregistrés contenant des plages multiples, mais seulement un numéro de plage (voir page 18), ou pour localiser un certain point sur une plage.
Exemple: Division de la plage 2
AAA
1 2 3
AAA
1 2 3 4
Quand vous divisez une plage, le nombre total de plages augmente d’une unité et toutes les plages suivant la plage divisée sont automatiquement renumérotées.
BBB
B1 B2
BBB
B1 B2
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
CCC
CCC
-
Edition de MD enregistr
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Divide ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage à diviser clignote, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
“-Rehearsal” apparaît et la platine lit les premières secondes de la plage en commençant au point où vous avez pressé plusieurs fois YES (ou ./> sur la platine).
voir page suivante
és
31
Page 32
Division dune plage (suite)
4 En surveillant le son, appuyez plusieurs
fois sur ./> (ou tournez ./ > sur la platine) pour localiser le
point de division.
Vous pouvez décaler le point A par unités d’1 cadre.*
L’indication de temps (“m”, “s” et “f”) du point actuel s’affiche, et quelques secondes de la plage à partir de ce point sont lues de manière répétée.
* En mode stéréo LP2, l’unité sera 2 cadres. En mode stéréo LP4, l’unité sera 4 cadres.
Pour trouver rapidement un point
Spécifiez une unité (minute, seconde ou cadre) pour l’avance du MD à la pression répétée de ./> (ou tournez ./ > sur la platine).
Pour cela, pressez plusieurs fois m/M à l’étape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité sélectionnée clignote sur l’afficheur.
5 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation
du point de division.
6 Pressez YES (ou ./> sur la
platine).
“Complete!!” apparaît quelques secondes et la plage est divisée. La platine commence à lire la plage nouvellement créée. Notez que cette nouvelle plage n’a pas de titre.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Pour défaire la division d’une
plage
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
z
Pour diviser des plages pendant
lenregistrement
Voir “Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 18 pour les détails.
32
Page 33

Combinaison de plages

Cette fonction vous permet de combiner deux plages quelconques en une seule. Les deux plages ne doivent pas obligatoirement être consécutives ni chronologiques. Vous pouvez combiner plusieurs plages en un medley, ou plusieurs parties enregistrées séparément en une plage. Quand vous combinez deux plages, le nombre total de plages diminue d’une unité et toutes les plages suivant la plage combinée sont renumérotées.
Exemple: Combinaison des plages 2 et 4
AAA BBB DDDCCC
1 2 43
AAA BBB
1 2 3
Si les deux plages combinées ont un titre de plage, le titre de la seconde plage est effacé.
BBB
DDD
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Combine?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
CCC
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la seconde des deux plages à combiner apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
“Complete!!” apparaît quelques secondes et les plages sont combinées. La platine commence à lire la plage combinée.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Pour défaire la combinaison
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
-
Remarques
• Si “Impossible” apparaît sur l’afficheur, les plages
ne peuvent pas être combinées à cause de l’édition répétée de la ou des plages. C’est une limitation technique du système MD, pas une erreur mécanique.
• Vous ne pouvez pas combiner des plages
enregistrées en différents modes d’enregistrement.
Edition de MD enregistr
és
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la première des deux plages à combiner apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
L’affichage pour la sélection de la seconde plage apparaît et la platine lit la partie où la jonction se fera (la fin de la première plage et le début de la plage suivante) de manière répétée.
33
Page 34

Déplacement de plages

Cette fonction vous permet de changer l’ordre des plages.
Exemple: Déplacement de la plage 2 après la plage 3
AAA BBB CCC DDD
1 2 3 4
AAA BBBCCC DDD
1 32 4
Après le déplacement d’une plage, les plages sont automatiquement renumérotées.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Move ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage à déplacer apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Pour défaire le déplacement de
plage
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la nouvelle plage apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
“Complete!!” apparaît quelques secondes et la plage est déplacée. La platine commence à lire la plage déplacée.
34
Page 35

Titrage d’une plage ou d’un MD

Vous pouvez entrer un titre pour un MD enregistré aussi bien que pour des plages individuelles. Les titres peuvent comprendre des majuscules et minuscules, des chiffres et des symboles. Un nombre total de 1.700 caractères est stocké pour tous les titres sur le MD.
Xx
?/1
DISPLAY
+
YES
CLEAR
g
Z
N
./>
m/M
MENU/NO
Remarque
Si vous titrez une plage pendant son enregistrement, finissez bien l’opération de titrage avant la fin de la plage. Si la plage finit avant, les données textuelles entrées seront éliminées et la plage restera sans titre. Vous ne pouvez pas titrer une plage pendant un enregistrement de recouvrement de matériaux existants.
.> z
mM
Titrage d’une plage ou d’un MD
1 La platine à l’arrêt, en lecture ou en
pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. Si vous souhaitez donner un titre à la plage en cours d’enregistrement, passez à l’étape 3.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Name?” apparaisse, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Nm In?” apparaisse, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
Pendant l’enregistrement, un curseur clignotant s’affiche et vous pouvez entrer un titre pour la plage en cours d’enregistrement. Dans ce cas, passez à l’étape 5.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage (titrage d’une plage) ou “Disc” (titrage d’un MD) clignote, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
Le curseur se met à clignoter sur l’afficheur et il devient possible de taper le nom. A l’étape 4, quand le numéro de la plage que vous avez sélectionnée se met à clignoter, la plage sera automatiquement lue, vous permettant d’écouter la plage pendant son titrage.
5 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour sélectionner le type de caractères.
A la sélection Pressez de manière
des majuscules “A” s’affiche des minuscules “a” s’affiche des chiffres ou
symboles* * Les symboles suivants sont sélectionnables:
' – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = " ; # $ % @ `
répétée jusqu’à ce que
“0” s’affiche
A
Pour entrer un espace
Appuyez sur M pendant le clignotement du curseur. Vous ne pouvez pas entrer un espace au début du titre.
6 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) pour sélectionner un caractère.
Le caractère clignotera.
D
Pour modifier un caractère sélectionné
Reprenez les étapes 5 et 6.
voir page suivante
Edition de MD enregistr
és
35
Page 36
Titrage dune plage ou dun MD (suite)
7 Pressez M (ou ./> sur la
platine).
Le caractère clignotant est entré et s’allume en continu, et le curseur passe à droite.
D
Si vous avez sélectionné les chiffres
Pressez la touche numérique correspondante. Le numéro est entré et le curseur passe à
droite.
8 Répétez les étapes 5 à 7 pour entrer le
reste du titre.
Pour changer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le caractère à changer clignote, puis répétez les étapes 5 à 7.
Pour supprimer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le caractère à supprimer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
9 Pressez YES.
Tout le titre s’affiche. “Complete!!” s’affiche quelques secondes et
la plage ou le MD est titré.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Vous pouvez défaire le titrage
dune plage ou dun MD
Pour les détails, voir “Défaire la dernière édition” à la page 38.
Copie d’un titre de plage ou de disque
Vous pouvez copier un titre de plage ou de disque existant et l’utiliser pour titrer une autre plage sur le même disque ou le disque lui-même.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Nm Copy ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors de la copie du titre d’une plage) ou “Disc” (lors de la copie du titre d’un MD) clignote, puis pressez YES (ou ./> sur la platine) pour copier le titre sélectionné.
Quand No Name saffiche
La plage ou le disque sélectionnés sont sans titre.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors du titrage d’une plage) ou “Disc” (lors du titrage d’un disque) clignote, puis pressez YES (ou ./> sur la platine) pour entrer le titre copié.
“Complete!!” apparaît plusieurs secondes et le titre est copié.
36
Page 37
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Quand “Overwrite ??” s’affiche à
l’étape 5 ci-dessus
La plage ou le disque sélectionnés à l’étape 5 ont déjà un titre. Si vous souhaitez remplacer le titre, pressez YES (ou ./> sur la platine) à nouveau pendant l’affichage de l’indication. Si la plagge à été enregistrée en mode MD LP avec l’option “LPstamp On” sélectionnée (page 16), “Overwrite ??” s’affiche également même si un nom n’a pas été attribué à cette plage. Si vous copiez alors le nom de plage, l’indication “LP:” disparaît du nom de la plage.
z
Pour défaire la copie dun titre de
plage ou de disque
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
Retitrage d’une plage ou d’un MD
1 Pressez NAME EDIT/SELECT quand
la platine est dans un des états d’exploitation suivants, selon ceretitrer que vous souhaitez.
Pour retitrer une plage
Appuyez pendant la lecture, la pause, l’enregistrement ou l’arrêt de la platine avec le numéro de plage affiché.
Pour retitrer un MD
Appuyez quand la platine est à l’arrêt sans numéro de plage affiché.
Un titre de plage ou de disque s’affiche.
2 Maintenez CLEAR pressé jusqu’à ce
que le titre sélectionné soit complètement effacé.
Effacement d’un titre de plage ou de disque
Utilisez cette fonction pour effacer le titre d’une plage ou d’un disque.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
Si la platine est en cours d’enregistrement, passez à l’étape 3.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Nm Erase ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./ > sur la platine).
Si vous effectuez l’effacement pendant l’enregistrement
“Complete!” s’affiche quelques secondes et le titre est effacé à l’étape 3.
Il est inutile de passer à l’étape 4 dans ce cas.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors l’effacement d’un titre de plage) ou “Disc” (lors de l’effacement d’un titre de MD) clignote, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
“Complete!!” apparaît quelques secondes et le titre est effacé.
Edition de MD enregistr
és
3 Effectuez les étapes 6 à 9 de “Titrage
d’une plage ou d’un MD” aux pages 35 et 36.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Pour défaire leffacement du titre de plage ou de disque effacé
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
voir page suivante
37
Page 38
Titrage dune plage ou dun MD (suite)
Défaire la dernière
Effacement de tous les titres d’un MD
Vous pouvez effacer tous les titres de plage et le titre du disque d’un MD en une seule opération.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture
ou en pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) usqu’à ce que “Name ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Nm All Ers ?” apparaisse, puis pressez YES (ou ./ > sur la platine).
“Nm All Ers??” s’affiche.
4 Pressez YES (ou ./> sur la
platine).
“Complete!!” apparaît quelques secondes et tous les titres sur le MD sont effacés.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
z
Pour défaire l’effacement de tous
les titres du MD
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 38 pour les détails.
z
Pour effacer toutes les plages
enregistrées et les titres du MD
Voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la page 29 pour les détails.
édition
Vous pouvez défaire la dernière opération d’édition et rétablir le contenu du MD à l’état avant l’opération. Notez toutefois que vous ne pouvez pas défaire une opération d’édition si vous effectuez une des opérations suivantes après l’édition.
• Presser z ou MUSIC SYNC sur la télécommande.
• Presser z sur la platine.
• Mettre la platine hors tension ou éjecter le MD.
• Déconnecter l’adaptateur secteur.
Xx
z
?/1
+
YES
g
Z
N
./>
MENU/NO
.>
mM
1 Pressez MENU/NO quand la platine est
à l’arrêt et qu’aucun numéro de plage n’apparaît dans l’affichage.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Undo ?” apparaisse.
“Undo ?” n’apparaît pas si aucune édition n’est faite.
38
Page 39
3 Pressez YES (ou ./> sur la
platine).
Un des messages suivants apparaît selon la dernière opération d’édition.
Dernière opération d’édition
Effacement d’une plage Effacement de toutes les
plages d’un MD Effacement d’un partie d’une
plage Division d’une plage Divide Undo? Combinaison de plages CombineUndo? Déplacement d’une plage Move Undo? Titrage d’une plage ou d’un
MD Copie d’une titre de plage ou
de disque Retitrage d’une plage ou d’un
MD Effacement d’un titre de
plage ou de disque Effacement de tous les titres
sur un MD
Message
Erase Undo?
Name Undo?
Changement du niveau de la plage après l’enregistrement
(S.F Edit)
Vous pouvez changer le volume des plages enregistrées en utilisant la fonction S.F (Scale Factor) Edit. La plage originale est réenregistrée au nouveau niveau d’enregistrement. Lorsque vous changez le niveau d’enregistrement, vous pouvez changer tout le niveau, ou bien l’augmenter lentement au début de la plage et le diminuer lentement à la fin de la plage.
Xx
?/1
+
YES
g
./>
MENU/NO
Z
N
.> z
mM
Edition de MD enregistr
és
4 Pressez YES (ou ./> sur la
platine).
“Complete!!” apparaît quelques secondes, et le MD est rétabli à son état avant l’édition.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x (ou x/Z sur la platine).
Changement du niveau général d’une plage
1 La platine en mode d’arrêt, de lecture
ou de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “S.F Edit ?” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Tr Level ?” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
voir page suivante
39
Page 40
Changement du niveau de la plage après l’enregistrement (suite)
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage dont vous voulez changer le niveau apparaisse, puis appuyez sur YES (ou ./>sur la platine).
“Level 0dB” s’affiche.
5 Tout en écoutant le son, appuyez
plusieurs fois sur ./> (ou tournez ./> sur la platine) pour changer le niveau de la plage sans que les indicateurs à l’extrême droite ne s’allument sur les indicateurs de niveau de crête.
Vous pouvez régler le niveau sàr une valeur comprise entre –12 dB et +12 dB, par incréments de 2-dB.
Vérifiez que ces indicateurs ne sallument pas toujours.
6 Appuyez sur YES (ou ./> sur la
platine).
“S.F Edit ok?” s’affiche.
7 Appuyez sur YES (ou ./> sur la
platine).
La plage est réenregistrée au niveau spécifiée. “S.F Edit: XX%” apparaît pour indiquer la progression de l’enregistrement. Cette opération peut durer aussi longtemps ou plus longtemps que la lecture de la plage. Lorsqu’elle est terminée, “Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes.
Changement graduel de niveau au début et à la fin de la plage
1 La platine en mode d’arrêt, de lecture
ou de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “S.F Edit ?” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que “Fade In ?” (pour accroître lentement le niveau au début de la plage) ou “Fade Out ?” (pour réduire lentement le niveau à la fin de la plage) s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage dont vous voulez changer le niveau apparaisse, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
“Time 5.0s” s’affiche.
5 Tout en écoutant le son, appuyez
plusieurs fois sur ./> (ou tournez ./> sur la platine) pour changer la durée d’augmentation ou de réduction du niveau.
Le passage qui sera enregistré est reproduit. Vous pouvez régler la durée sur une valeur
comprise entre 1 et 15 secondes, par incréments de 0,1 seconde.
40
6 Appuyez sur YES (ou ./> sur la
platine).
“S.F Edit ok?” s’affiche.
Page 41
7 Appuyez sur YES (ou ./> sur la
platine).
L’enregistrement commence sur la partie spécifiée de la plage originale. “S.F Edit: XX%” apparaît pour indiquer la progression de l’enregistrement.
Lorsque l’enregistrement est terminé, “Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou sur x (ou x/Z aux étapes 1 à 6 ci-dessus. Après avoir appuyé sur YES (ou ./> sur la platine) à l’étape 7, il n’est plus possible d’annuler l’opération.
Remarques
• Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et ne déplacez pas la platine pendant l’enregistrement, sinon les données risquent de ne pas être enregistrées correctement.
• Vous ne pouvez pas changer le niveau des plages enregistrées dans le mode LP2 ou LP4.
• N’utilisez pas de MD endommagé ou sale. Les plages ne seront pas enregistrées correctement.
• Les changements répétés du niveau d’une plage à l’aide de la fonction S.F Edit produisent des enregistrements de moindre qualité.
• Lorsque le niveau de la plage est changé, le niveau antérieur ne peut pas être rétabli, même si vous essayez d’utiliser une nouvelle fois la fonction S.F Edit. Vous ne pouvez pas annuler la fonction S.F Edit.
Edition de MD enregistr
Edition de MD enregistr
és
és
41
Page 42

Autres fonctions

Enregistrement/lecture avec fondu à l’entrée et en sortie

L’enregistrement/lecture avec fondu à l’entrée augmente graduellement le niveau du signal au début de l’enregistrement, et l’enregistrement/ lecture avec fondu en sortie le diminue graduellement en fin d’enregistrement/lecture.
Z
N
.>
mM
Remarque
Le niveau de sortie du connecteur de sortie DIGITAL (OPTICAL) OUT ne varie pas pendant l’enregistrement ou la lecture.
?/1
Xx
z
FADER
+
g
z
Vous pouvez changer la durée du fondu à lentrée et en sortie denregistrement/lecture
1La platine arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/
NO. “Setup Menu” s’affiche.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine).
Pour changer la durée Sélectionnez
Enregistrement/lecture avec fondu à l’entrée
Enregistrement/lecture avec fondu en sortie
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour sélectionner la
durée, puis appuyez sur YES (ou ./> sur la platine). La durée du fondu à l’entrée ou en sortie peut être réglée par incréments de 0,1 seconde. Utilisez m/M pour régler la durée par incréments d’1 seconde.
4Appuyez sur MENU/NO.
F.in
F.out
Enregistrement/lecture avec fondu à l’entrée
Pendant la pause d’enregistrement/ lecture, pressez FADER.
b clignote sur l’afficheur et la platine effectue un enregistrement/lecture avec fondu à l’entrée de 5 secondes jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”.
Enregistrement/lecture avec fondu en sortie
Pendant l’enregistrement la lecture, pressez FADER.
B clignote sur l’afficheur et la platine effectue un enregistrement/lecture avec fondu en sortie de 5 secondes jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”, puis passe en pause.
42
Page 43

Informations complémentaires

Précautions

Sécurité
• Si un objet solide ou liquide pénètre dans le coffret, débranchez la platine et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
• L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux.
Sources d’alimentation
• Avant de faire fonctionner la platine, vérifiez que sa tension d’alimentation est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque du fabricant sur l’adaptateur secteur.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si la platine doit rester inutilisée pendant une période prolongée. Pour déconnecter l’adaptateur secteur secteur, saisissez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• L’adaptateur secteur secteur doit être remplacé uniquement dans un centre de service qualifié.
Condensation dans la platine
Si la platine est déplacée directement d’un endroit froid à un endroit chaud, ou installée dans une pièce humide, de l’humidité pourra se condenser sur la lentille à l’intérieur. Alors, la platine pourra ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le MD et laissez la platine sous tension environ une heure pour permettre l’évaporation de l’humidité.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux humidifié de solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, de détergent ou de poudre à récurer, ou de solvant, comme l’alcool ou la benzine.
Remplacement de la pile de la télécommande
Tirez et sortez le porte-pile et insérez une pile au lithium CR2025 neuve avec la face + dirigée vers le haut. Réinsérez ensuite le porte-pile.
Pile au lithium CR2025
1
1 Appuyez. 2 Tirez.
ATTENTION
Danger d’explosion en cas de mauvais remplacement de la pile. Remplacer la pile seulement par une pile identique ou du type recommandé par le fabricant. Mettre les piles inutilisées au rebut selon les instructions du fabricant.
Pour toute question ou difficulte concernant la platine, adressez-vous à votre revendeur Sony.
2
Informations complémentaires
Autres fonctions/Informations complémentaires
Cartouche du MiniDisc
• N’ouvrez pas le volet pour exposer le MD.
• Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle sera exposée directement au soleil, ou soumise à des températures, une humidité ou une poussière extrêmes.
43
Page 44

Manipulation des MD

Limites du système

Le MD se présente dans une cartouche pour protéger le disque contre les débris ou empreintes de doigts, et faciliter la manipulation.
Mais la présence de débris ou un disque gondolé peuvent empêcher un bon fonctionnement. Procédez comme suit pour vous assurer une musique de la plus haute qualité à tout moment.
• Ne touchez pas directement le disque à l’intérieur. Forcer l’ouverture du volet peut endommager le disque à l’intérieur.
• Collez bien les étiquettes fournies avec le MD aux endroits appropriés. La forme des étiquettes peut varier selon la marque des MD.
Emplacement correct des étiquettes
Volet
Où ranger les MD
Ne placez pas les cartouches à des emplacements exposés en plein soleil ou à un endroit très chaud ou humide.
Entretien périodique
Eliminez la poussière et les débris de la surface de la cartouche avec un chiffon sec.
Le système d’enregistrement de votre platine, radicalement différent de ceux utilisés sur les platines cassette et DAT, se caractérise par les limites suivantes. Notez cependant que ces limites sont inhérentes au système d’enregistrement MD lui-même, et non dues à des causes mécaniques.
“Disc Full” s’affiche même avant que le MD atteigne la temps d’enregistrement maximum
Quand 255 plages sont enregistrées sur le MD, “Disc Full” s’affiche quel que soit le temps total d’enregistrement. Plus de 255 plages ne peuvent pas être enregistrées sur un MD. Pour continuer l’enregistrement, effacez les plages inutiles ou utilisez un autre MD enregistrable.
“Disc Full” apparaît avant que le nombre maximum de plages soit atteint
Les fluctuations d’accentuation entre les plages sont parfois interprétées comme des intervalles entre plages, augmentant ainsi le comptage des plages et causant l’apparition de “Disc Full”.
Le temps d’enregistrement restant n’augmente pas même après l’effacement d’un certain nombre de plages courtes
Les plages de moins de 12 secondes* de longueur ne sont pas comptées, aussi leur effacement ne se traduit-il pas par une augmentation du temps d’enregistrement disponible.
* La longueur indiquée s’applique à l’enregistrement
stéréo. (La longueur est d’environ 24 secondes en mode monaural ou stéréo LP2, et d’environ 48 secondes en mode stéréo LP4.)
44
Page 45
Le temps total d’enregistrement et le temps d’enregistrement restant sur le MD peuvent ne pas totaliser le temps d’enregistrement maximum
L’enregistrement se fait par unités minimales de 2 secondes*, quelle que soit la longueur des matériaux enregistrés. Le contenu enregistré peut donc être plus court que la capacité d’enregistrement maximale. L’espace sur le disque peut aussi être réduit par des rayures.
* La longueur indiquée s’applique à l’enregistrement
stéréo. (La longueur est d’environ 4 secondes en mode monaural ou stéréo LP2, et d’environ 8 secondes en mode stéréo LP4.)
Limites lors de l’enregistrement sur des plages existantes
• Le temps enregistrable restant correct peut ne pas être affiché.
• Il peut être impossible d’enregistrer sur une plage ayant déjà été recouverte plusieurs fois. Dans ce cas, effacez la plage (voir page 29).
• Le temps enregistrable restant peut être réduit de manière disproportionnée au temps total d’enregistrement.
• L’enregistrement sur une plage pour éliminer le bruit n’est pas recommandé parce que cela peut réduire la durée de la plage.
• Il peut être impossible de donner un titre à une plage pendant l’enregistrement sur une plage existante.
Les plages créées par édition peuvent présenter des pertes de son lors de la recherche d’un point pendant le contrôle du son.
Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec d’autres
Il est possible que des plages éditées ne puissent pas être combinées.
Les numéros de plage ne sont pas inscrits correctement
Une affectation ou inscription incorrecte des numéros de plage est possible quand des plages de CD sont divisées en plusieurs petites plages pendant l’enregistrement numérique. De plus, quand l’inscription automatique des plages est activée pendant l’enregistrement, les numéros de plage peuvent ne pas être inscrits comme sur l’original, selon la source de programme.
“TOC Reading” s’affiche longtemps
“TOC Reading” apparaît plus longtemps pour les MD enregistrables neufs que pour les MD déjà utilisés.
Le temps d’enregistrement/ lecture correct peut ne pas s’afficher pendant la lecture d’un MD enregistré en mode monaural.
Informations complémentaires
45
Page 46

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants pendant l’emploi de la platine, référez-vous à ce guide de dépannage pour le résoudre. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
• Le MD est peut-être sale ou endommagé. Remplacez-le.
• Seul ?/1 est opérable quand la platine MD est contrôlée à partir d’un ordinateur personnel.
La lecture est impossible.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. Retirez le MD et laissez la platine à un endroit chaud pendant quelques heures pour permettre l’évaporation de l’humidité.
• La platine n’est pas sous tension. Pressez ?/1 pour la mettre sous tension.
• La platine n’est peut-être pas raccordée correctement à l’amplificateur. Vérifiez la connexion.
• Le MD est inséré dans le mauvais sens. Glissez-le dans la fente à disque avec la face étiquetée vers le haut, et la flèche pointant vers la fente.
• Le MD n’est pas enregistré. Remplacez-le par un MD enregistré.
Beaucoup de bruit dans le son.
• Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou appareil similaire interfère avec son fonctionnement. Eloignez la platine de la source de magnétisme puissant.
L’enregistrement est impossible.
• Le MD est protégé contre l’enregistrement. Faites glisser le curseur de protection contre l’enregistrement pour fermer la fente.
• La platine est mal raccordée à la source de programme. Vérifiez le raccordement.
• Sélectionnez la source de programme correcte en utilisant INPUT.
• Le niveau d’enregistrement est mal réglé. Ajustez-le.
• Un MD préenregistré est inséré. Remplacez-le par un MD enregistrable.
• Il ne reste pas assez de temps sur le MD. Remplacez-le par un autre MD enregistrable avec moins de plages enregistrées, ou effacez des plages inutiles.
• Une panne de courant a eu lieu ou bien l’adaptateur secteur a été déconnecté pendant l’enregistrement. Les données enregistrées jusque là peuvent être perdues. Répétez la procédure d’enregistrement.
Un message et un code alphanumérique de 3 chiffres s’affichent alternativement.
• La fonction d’auto-diagnostic est activée. Voir le tableau de la page 51.
Remarque
Si la platine ne fonctionne pas correctement même après avoir essayé les solutions précitées, mettez-la hors tension et réinsérez l’adaptateur secteur dans la prise secteur.
46
Page 47

Spécifications

Système Système audio numérique
Disque MiniDisc Laser Semi-conducteur (λ = 780 nm)
Puissance du laser Moins de 44.6 µW*
Diode laser Matériau: GaAlAs Vitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/min. Correction d’erreur Code Advanced Cross Interleave
Fréquence d’échantillonnage
Codage Codage acoustique par
Système de modulation Modulation huit à quatorze (EFM:
Nombre de canaux 2 canaux stéréo Réponse en fréquence 5 à 20.000 Hz ±0,5 dB Rapport signal/bruit Sup. à 94 dB pendant la lecture Pleurage et scintillement Non mesurables
Entrées
LINE (ANALOG) IN Type de prise: mini stéréo
DIGITAL (OPTICAL) IN Type de connecteur: optique carré
MiniDisc
Durée d’émission: continue
* Cette puissance est une valeur
mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille du bloc de lecture optique avec une ouverture de 7 mm.
Reed Solomon (ACIRC)
44.1 kHz
transformation adaptable (ATRAC: Adaptive TRansform Acoustic Coding)
Eight-to-Fourteen Modulation)
Impédance: 47 kohms Entrée nominale: 500 mVrms Entrée minimale: 125 mVrms
Impédance: 660 nm (longueur d’onde optique)
Généralités
Pays d’achat Alimentation* Etats-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz Autres pays Secteur 220-230 V, 50/60 Hz
*Emploi avec un adaptateur secteur
Consommation 7 W Dimensions (approx.) 152 × 52 × 255 mm parties en
Poids (approx.) 1.0 kg
saillie et commandes incluses
Accessoires fournis
Voir page 8.
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
Sorties
LINE (ANALOG) OUT (VARIABLE)
DIGITAL (OPTICAL) OUT
PHONES Type de prise: mini stéréo
Type de prise: mini stéréo Sortie nominale: 1 Vrms (à
50 kohms) Impédance de charge: Sup. à
10 kohms
Type de connecteur: optique carré Puissance nominale: –18 dBm Impédance: 660 nm (longueur
d’onde optique)
Puissana nominale: 5 mW Impédance de charge: 32 ohms
47
Page 48

Messages affichés

Le tableau suivant explique les différents messages apparaissant sur l’afficheur. Des messages sont aussi affichés par la fonction d’auto-diagnostic de la platine (voir page 49).
Message Signification
Auto Cut La fonction de coupure
Blank Disc Un MD neuf (vierge) ou
Cannot Copy Vous avez essayé de faire une
Cannot Edit Vous avez essayé d’éditer un
Disc Full Le MD est plein (page 44). Impossible La platine ne peut pas
Incomplete!! L’enregistrement ou la lecture
Initialize (clignotant) Les réglages du menu
Name Full La limite de capacité de
No Change Vous avez effectué une
48
automatique est activée (page 17).
effacé a été inséré.
seconde copie d’un MD copié numériquement (page 11).
MD pendant la lecture programmée ou aléatoire, ou d’éditer un MD enregistré en mode d’enregistrement LP2 ou LP4. Ou bien le MD est protégé contre l’enregistrement.
effectuer l’opération spécifiée.
avec entrée ou sortie en fondu ne s’est pas faite correctement à cause de vibrations appliquées à la platine, ou de rayures ou saleté sur le disque.
d’implantation sont perdus, les matériaux du MD n’ont pas été enregistrés correctement, ou l’état de la platine avant la dernière mise hors tension n’a pas été mémorisé. (Ce message clignote sur l’afficheur environ quatre secondes quand vous mettez la platine hors tension en appuyant sur ?/1.)
titrage du MD a été atteinte (env. 1.700 caractères).
opération S.F Edit sans spécifier le niveau d’enregistrement, et le niveau d’enregistrement n’a pas été changé.
No Disc Pas de MD dans la platine. No Name La plage ou le disque n’a pas
de titre.
No Program!! Vous avez essayé de démarrer
la lecture programmée alors qu’il n’y a pas de programme.
Premastered Vous avez essayé
d’enregistrer sur un MD préenregistré.
ProgramFull! Le programme contient le
nombre de plages maximum. Aucune plage ne peut être ajoutée.
REMOTE Le MD est contrôlé à partir
d’un appareil extérieur raccordé à la platine.*
S.F Edit! Vous avez essayé d’effectuer
une autre opération pendant une opération S.F Edit. Vous ne pouvez pas effectuer d’autres opérations à ce moment.
S.F Edit NOW Vous avez appuyé sur +/1
dans le mode S.F Edit (changement du niveau d’enregistrement après l’enregistrement, entrée, sortie en fondu). Si vous éteignez la platine dans le mode S.F Edit, les changements effectués ne seront pas sauvegardés correctement. Terminez l’édition et sortez du mode S.F Edit avant d’éteindre la platine. Si vous voulez éteindre la platine à ce moment, appuyez une nouvelle fois sur +/1 pendant que l’indication est allumée.
Smart Space La fonction Smart Space est
activée (page 17).
Text Protect L’information CD-TEXT en
cours d’enregistrement est protégée et ne peut pas être copiée.
TOC Reading La platine est en train de
contrôler le TOC (table des matières) du MD.
* Si “REMOTE” apparaît dans d’autres conditions,
mettez la platine hors tension, puis à nouveau sous tension.
Page 49

Tableau du menu d’édition (Edit Menu)

Le tableau suivant est un guide rapide des différentes fonctions d’édition utilisables avec le menu Edit.
Pour accéder au menu d’édition
Pressez MENU/NO pour afficher “Edit Menu”.
Remarque
Les postes de menu disponibles peuvent varier selon l’état actuel de la platine.
Poste de menu
Name ? Nm In ? Donne un titre à une plage ou un MD. 35
Tr Erase ? Efface une plage. 29 Move ? Déplace une plage. 34 Combine ? — Combine des plages. 33 Divide ? Divise une plage. 31 A-B Erase ? — Efface un passage d’une plage. 30 All Erase ? — Efface toutes les plages d’un MD. 29 S.F Edit ? Tr Level ? Change le niveau d’ensemble de la plage après
Undo ? Défait la dernière opération d’édition. 38 Setup ? Fait passer directement au menu d’implantation (page 50).
Sous-poste Fonction Page(s) de
Nm Erase ? Efface un titre. 37 Nm All Ers ? Efface tous les titres du MD. 38 Nm Copy ? Copie un titre à une plage ou un MD. 36
l’enregistrement.
Fade In ? Change le niveau au début de la plage après l’enregistrement. 40 Fade Out ? Change le niveau à la fin de la plage après l’enregistrement. 40
référence
Informations complémentaires
39
49
Page 50

Tableau du menu d’implantation (Setup Menu)

Le tableau suivant donne un aperçu des différents postes du menu d’implantation, y compris leurs paramètres, les réglages usine et la ou les pages de référence dans ce manuel.
Pour accéder au menu d’implantation
La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
Postes de menu
Program ? T.Mark LS(T)
Auto
S.Space P.Hold F.in F.out Stereo Rec
Ain Opt
Aout LPstamp
* Ajustable par incréments de 2 dB.
Fonction Paramètres Réglage
Crée un programme. Active/désactive l’inscription automatique des plages. Modifie le niveau de déclenchement de l’inscription
automatique des plages. Active/désactive l’intervalle automatique et la pause
automatique. Active/désactive Smart Space et la coupure automatique. Affiche en continu le niveau du signal le plus fort. Spécifie la durée de l’entrée d’enregistrement en fondu. Spécifie la durée de la sortie d’enregistrement en fondu. Sélectionne le mode d’enregistrement.
Modifie le niveau d’entrée des prises ANALOG IN. Modifie le niveau d’entrée du connecteur DIGITAL
(OPTICAL) IN. Modifie le niveau d’entrée des prises ANALOG OUT. Active/désactive la fonction LP Stamp.
Pour revenir au réglage usine
Pressez CLEAR pendant la sélection du paramètre.
— Off/LSync –72 to 0dB*
Off/Space/Pause
On/Off On/Off
1.0 à 15.0 s
1.0 à 15.0 s Stereo (pas
d’indication)/ LP2/LP4/Mono
– to 12.0 dB – to 18.0 dB
– to 0.0 dB On/Off
usine
— LSync –50 dB
Off
On On
5.0 s
5.0 s Stereo
0.0 dB
0.0 dB
–14 dB On
Page(s) de référence
25 19 19
27
17 15 42 42 15
15 15
10 16
50
Page 51

Fonction d’auto-diagnostic

La fonction d’auto-diagnostic de l’appareil vérifie automatiquement l’état du MD quand une erreur survient, puis affiche un code de trois chiffres et un message d’erreur sur l’afficheur. Si le code et le message alternent, consultez le tableau ci-dessous et prenez la mesure indiquée pour ce cas. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Code de trois chiffres/Message Cause/Solution
C11/Protected Le MD inséré est protégé contre l’enregistrement.
, Retirez le MD et fermez la fente de protection contre l’enregistrement (page 13).
C12/Cannot Copy Vous avez essayé de lire un disque non compatible avec cette platine (disque
à données MD etc.). , Changez de disque.
C13/Rec Error L’enregistrement a été mal fait.
, Placez la platine sur une surface stable, et répétez la procédure. Le MD inséré est sale (souillures, empreintes de doigts, etc.), rayé ou de
mauvaise qualité. , Remplacez le disque et répétez la procédure d’enregistrement.
C13/Read Error La platine n’a pas pu lire correctement le TOC du MD.
, Retirez le MD et réinsérez-le.
C14/Toc Error La platine n’a pas pu lire correctement le TOC du MD.
, Insérez un autre disque. , Si possible, effacez toutes les plages du MD (page 29).
C41/Cannot Copy Les matériaux copiés numériquement ne peuvent pas être enregistrés
numériquement (page 11).
C71/Din Unlock L’apparition sporadique de ce message est due au signal numérique en cours
d’enregistrement. Cela n’affecte pas l’enregistrement. Pendant l’enregistrement à partir d’un appareil numérique raccordé via le
connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, le câble de raccordement numérique a été débranché ou l’appareil numérique a été mis hors tension. , Raccordez le câble ou remettez l’appareil numérique sous tension.
E0001/MEMORY NG Erreur dans les données internes requises pour le fonctionnement de la
platine. , Consultez le revendeur Sony le plus proche.
E0101/LASER NG Problème avec la tête de lecture optique.
, Consultez le revendeur Sony le plus proche.
Informations complémentaires
51
Page 52

Index

A, B
Accessoires 8 Affichage
nombre total de plages 6 temps d’enregistrement
restant 6
temps total d’enregistrement
6 titre de disque 6 titre de plage 7
Auto Cut (coupure automatique)
17
Auto Pause (pause automatique)
27
Auto Space (intervalle
automatique) 27
C
Câble optique 9, 10 Combinaison 33 Contrôle d’entrée 17 Contrôle du signal d’entrée. Voir
Contrôle d’entrée
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage 11
Cordon de raccordement audio
8, 9, 10
Coupure automatique 17
D
Défaire 38 Déplacement 34 Division 31
E, F, G, H
Effacement
de tous les titres 38 de toutes les plages 29 d’un passage de plage 30 d’un titre 37 d’une plage 29
Enregistrement
comment faire 12 de longue durée 15 mode 15 sur des plages existantes 13
Enregistrement avec fondu à
l’entrée 42
Enregistrement avec fondu en
sortie 42
Enregistrement synchro de
musique 20
Fonction LP Sramp 16
I, J, K
Indicateur de crête 15 Inscription automatique des plages
comment faire 18 informations complémentaires
19
niveau de déclenchement 19
Inscription manuelle d’une plage
18
L
Lecture
depuis la plage 1 21 d’une plage spécifique. Voir
Localisation
entrée d’un numéro 24
Lecture aléatoire 24 Lecture programmée
changement du contenu 26 contrôle du contenu 26 programmation 25
Lecture répétée A-B 23 Lecture répétée de toutes les
plages 23 Lecture répétée d’une plage 23 Localisation
d’un point particulier 22 d’une plage 22
M
MD (MiniDisc)
curseur de protection contre
l’enregistrement 13 éjection 13, 21 enregistrable 6, 12 insertion 4 préenregistré 6
Moniteur d’entrée 17
N, O
Niveau
signal de sortie 21 enregistrement 14 signal d’entrée 7
P, Q
Pause
après chaque plage. Voir
Pause automatique de lecture 21 d’enregistrement 13
Pause automatique 28 Peak Hold 15 Pile 8, 43
R
Raccordement
analogique 9 numérique 9 ordinateur personnel 9 PC LINK 9
Répétition
de la plage courante. Voir
Lecture répétée d’une plage
de toutes les plages. Voir
Lecture répétée de toutes les plages
d’un passage. Voir Lecture
répétée A-B
S
SCMS. Voir Serial Copy
Management System
Serial Copy Management System
11
S.F. Edit
Changement du niveau de la
plage après l’enregistrement 39
Changement de niveau au
début de la plage 40
Changement de niveau à la fin
de la plage 40
Smart Space 17
T, U
Table des matières. Voir TOC Télécommande 5, 8 Titrage
changement de titre 37 comment faire 35 copie 36
TOC 11, 28
V, W, X, Y, Z
Vierge
effacement pendant
l’enregistrement. Voir Smart Space et Coupure automatique.
insertion pendant la lecture.
Voir Intervalle automatique
52
Sony Corporation
Loading...