SONY MDS-PC3 User Manual [fr]

4-230-661-23(2)

MiniDisc Deck

Mode d’emploi

MDS-PC3

2000 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Cet appareil est classé CLASS 1 LASER PRODUCT. La marque CLASS 1 LASER PRODUCT est placée sur le dessous du produit.

L’étiquette de précautions ci-dessous est placée dans l’appareil.

LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGE DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DÉPENSES RÉSULTANT D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.

Ne jetez pas les piles aux ordures. Portez-les à un dépôt pour déchets dangereux.

Pour la clientèle canadienne

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Bienvenue !

Merci d’avoir porté votre choix sur la platine MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utiliser, puis le conserver pour toute référence ultérieure.

A propos de ce mode d’emploi

Les instructions de ce mode d’emploi concernent la platine MiniDisc MDS-PC3.

Conventions

Les commandes dans ce mode d’emploi sont celles de la télécommande fournie; elles peuvent cependant être remplacées par celles de la platine de dénomination similaire, ou bien, si elles sont différentes, apparaître entre parenthèses dans ce mode d’emploi.

Exemple: Appuyez sur x (ou x/Z sur la platine).

z Indique des conseils facilitant l’emploi.

2

TABLE DES MATIERES

Emplacement et fonction des organes

Description des organes du panneau

avant ·························································· 4 Description des organes de

la télécommande ······································· 5 Emploi de l’afficheur ··································· 6

Avant le démarrage

Avant de commencer les raccordements ····· 8 Raccordements ············································ 9

Enregistrement sur des MD

Remarques sur l’enregistrement ················ 11 Enregistrement sur un MD ························ 12 Ajustement du niveau d’enregistrement ···· 14 Enregistrement de longue durée ················ 15 Conseils pour l’enregistrement ·················· 16 Inscription de numéros de plage

pendant l’enregistrement

(Track Marking) ······································ 18 Enregistrement synchro avec un

composant audio de votre choix (Enregistrement synchro de musique) ···· 20

Lecture de MD

Lecture d’un MD ······································· 21 Lecture d’une plage spécifique ·················· 22 Localisation d’un point particulier

sur une plage ··········································· 22 Lecture répétée de plages ·························· 23 Lecture de plages dans le désordre

(Shuffle Play — Lecture aléatoire) ········· 24 Création de votre propre programme

(Program Play —

Lecture programmée) ······························ 25 Conseils pour l’enregistre ment

d’un MD sur une cassette ························ 27

Edition de MD enregistrés

Effacement de plages ································· 29 Division d’une plage ································· 31 Combinaison de plages ······························ 33 Déplacement de plages ······························ 34 Titrage d’une plage ou d’un MD ··············· 35 Défaire la dernière édition ························· 38 Changement du niveau de

la plage après l’enregistrement

(S.F Edit) ················································· 39

Autres fonctions

Enregistrement/lecture avec fondu

à l’entrée et en sortie ······························· 42

Informations complémentaires

Précautions ················································ 43 Manipulation des MD ································ 44 Limites du système ···································· 44 Dépannage ················································· 46 Spécifications ············································ 47 Messages affichés ······································ 48 Tableau du menu d’édition (Edit Menu) ··· 49 Tableau du menu d’implantation

(Setup Menu) ·········································· 50 Fonction d’auto-diagnostic ························ 51 Index ······················································· Dos

3

Emplacement et fonction des organes

Description des organes du panneau avant

Ce chapitre couvre la localisation et la fonction des différentes touches et commandes du panneau avant et de la télécommande fournie. Les pages indiquées entre parenthèses donnent de plus amples détails à ce sujet.

Ce chapitre aborde également les informations apparaissant sur l’afficheur.

1 2

3

4

5

6

 

 

 

 

. >

?/1 z

 

 

x/Z

 

PUSHu

g

7

1Interrupteur ?/1 (alimentation) (12, 21)

Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.

2Touche z (13, 17, 18)

Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage.

3Fente d’insertion de MD

Insérez un MD comme indiqué ci-dessous.

L’étiquette vers le haut

La flèche pointant vers la platine

4Fenêtre d’affichage (6, 7)

Indique diverses informations.

5Touche x/Z (13, 21, 29)

Pressez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée.

Pressez pour éjecter le MD quand la platine est à l’arrêt.

6Commande ./>, touche u (13, 21, 22, 25, 28)

Tournez-la pour localiser des plages. Pressez pour démarrer la lecture ou faire une pause de lecture ou d’enregistrement.

Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.

7Capteur de télécommande

Pointez la télécommande vers cette fenêtre () pour les opérations télécommandées.

4

Description des organes de la télécommande

qh

 

 

qg

 

INPUT REC MODE 1/u

qf

EJECT

6

1

 

 

PLAY MODE

(P p 2

 

 

 

DISPLAY

 

qd

= +

r

3

 

 

 

 

0

)

FADER MUSIC SYNC

4

qs

MENU/NO

NAME EDIT/

YES

5

 

 

SELECT

+

 

qa

REPEAT

AyB

CLEAR LEVEL

6

 

 

 

 

g

q; 987

1Interrupteur ?/1 (alimentation) (12, 21)

Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation

?/1de la platine s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.

2Touche PLAY MODE (24, 25)

Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la Lecture programmée.

3Touche DISPLAY (6, 16, 25, 35)

Pressez pour sélectionner l’information à afficher sur l’afficheur, ou le type de caractères à entrer.

4Touche MUSIC SYNC (20)

Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro de musique.

5Touche FADER (42)

Pressez pour effectuer un enregistrement/une lecture avec entrée ou sortie en fondu.

6Touches LEVEL +/– (14, 21)

Pressez pour ajuster le niveau d’enregistrement et le niveau de sortie de la prise PHONES et des prises ANALOG OUT.

7Touche YES (15, 25, 28)

Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.

8Touche CLEAR (26, 36)

Pressez pour annuler une sélection.

9Touche AyB (23)

Pressez pour sélectionner la Lecture répétée A-B.

0Touche REPEAT (23)

Pressez pour lire les plages de manière répétée.

qa Touche NAME EDIT/SELECT (37)

Pressez pour ajouter ou changer le titre d’une plage ou d’un MD.

qs Touche MENU/NO (15, 25, 28)

Pressez pour afficher “Edit menu” ou “Setup Menu”.

qd Touche N (13, 21)

Pressez pour démarrer la lecture ou l’enregistrement.

Touche X (13, 21)

Pressez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Une seconde pression fera reprendre la lecture ou l’enregistrement.

Touche x(13, 21, 29)

Pressez pour arrêter la lecture, l’enregistrement,

ou annuler l’opération sélectionnée.

Touches ./> (13, 21, 22, 25, 28)

Pressez pour localiser des plages, sélectionner un poste de menu ou un caractère à entrer.

Touche z (13, 17, 18)

Pressez pour enregistrer sur un MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage.

Touches m/M (22, 26, 36)

Pressez pour localiser un passage sur une plage, modifier le contenu d’un programme, ou déplacer le curseur.

qf Touche EJECT Z (13, 21)

Pressez pour éjecter le MD.

qg Touche INPUT (12)

Pressez pour sélectionner la prise (ou le connecteur) d’entrée du programme de source à enregistrer.

qh Touche REC MODE (15)

Pressez pour sélectionner l’un des quatre modes d’enregistrement suivants: Mono (enregistrement monaural), stéréo (enregistrement stéréo), LP2 (temps d’enregistrement normal multiplié par 2) ou LP4 (temps d’enregistrement normal multiplié par 4).

et Emplacement des fonction organes

5

Emploi de l’afficheur

L’afficheur donne des informations sur le MD ou la plage. Cette section indique les informations fournies sur l’état de la platine.

?/1

Z

N X x

.> z DISPLAY

mM

+

g

Remarque

Le type d’information (à savoir nombre total de plages, temps d’enregistrement, temps restant, titre de plage ou du disque) affiché en dernier restera affiché jusqu’à la pression de DISPLAY pour le changer, même si vous modifiez l’état de fonctionnement de la platine. Par exemple, si le temps restant était affiché à l’arrêt de la platine, il restera affiché quand vous recommencerez à lire le même MD ou un autre MD.

A l’insertion d’un MD

L’affichage change automatiquement comme suit:

Titre du disque

S O N G S

Nombre total Temps total

de plages

d’enregistrement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 4 Tr

4 4 . 2 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quand la platine est à l’arrêt

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier l’affichage.

Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:

Nombre total de plages et temps total d’enregistrement (affichage par défaut)

1 4 Tr 4 4 . 2 2

Pressez

Temps d’enregistrement restant sur le MD (MD enregistrables seulement)*

- 6 3 . 5 1

Pressez

Ordre des plages programmées**

1 2 t4 t6 1

Pressez

Le nombre et le temps total de lecture des plages programmées**

3 Tr 1 2 . 5 6

Pressez

Titre du disque

S O N G S

Pressez

*Non indiqué pour les disques préenregistrés.

**Cet affichage apparaît seulement quand “PGM” est affiché.

6

Quand la platine enregistre

Quand la platine lit

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier l’affichage.

Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit:

Numéro de plage et temps d’enregistrement de la plage courante (affichage par défaut)

1 5 Tr 4 4 . 2 2

Pressez

Temps d’enregistrement restant sur le MD

- 6 3 . 0 2

Pressez

Niveau du signal entré

Pressez

Titre de plage

S O N G S

Pressez

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier l’affichage.

Chaque pression de la touche modifie l’affichage

Emplacementet

comme suit:

 

Numéro de plage et temps d’enregistrement de

 

la plage courante (affichage par défaut)

 

 

 

 

 

1 Tr 0 . 1 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressez

 

Numéro de plage et temps restant de

fonction

Pressez

la plage courante

 

1 Tr - 2 . 5 1

 

 

 

des

 

 

 

 

Temps d’enregistrement restant sur le MD

organes

 

 

 

 

 

 

- 4 5 . 2 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressez

 

Ordre des plages programmées*

 

 

 

1 2 t4 t6 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressez

 

Titre de plage

T r a c k 2

Pressez

*Cet affichage apparaît seulement quand “PGM” est allumé.

7

Avant le démarrage

Avant de commencer les raccordements

Vérification de la présence

des accessoires fournis

Cette platine MD est fournie avec les articles suivants:

Adaptateur secteur (1)

Cordon de raccordement audio

(mini-fiche stéréo × 1 ymini-fiche stéréo × 1) (1)

Câble optique (1)

Télécommande RM-D52M (1)

Kit de raccordement PC PCLK-MN10* (1)

*Requis pour le fonctionnement avec un ordinateur personnel. Pour les détails, voir le mode d’emploi fourni avec le PCLM-MN10.

Avant d’utiliser la

télécommande fournie

La télécommande fournie contient déjà une pile. Avant de l’utiliser, détachez la feuille isolante pour que le courant puisse circuler vers la télécommande.

Pour éviter une fuite de la pile

Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas et n’endommage pas la télécommande.

z Quand faut-il remplacer les piles ?

En cas d’utilisation normale, la pile dure environ six mois. Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez la pile par une neuve.

Remarques sur la pile au lithium

Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.

Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.

Ne tenez pas la pile avec une pince métallique, sinon un court-circuit peut se produire.

AVERTISSEMENT

La pile peut exploser si elle est mal utilisée. Ne pas la recharger, démonter ni jeter au feu.

8

SONY MDS-PC3 User Manual

Raccordements

La platine MD peut être raccordée à des PC avec fonction PC LINK (tels que les PC de série VAIO), des périphériques, tels que lecteurs CD et des enceintes actives. Vérifiez que tous les appareils sont hors tension avant de les raccorder.

 

 

Lecteur CD ou tuner CS

 

 

numérique etc. permettant le

Lecteur CD

 

raccordement numérique optique

 

 

 

 

 

 

 

portable etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour le

LINE

Ç

OPTICAL

Ç

raccordement du kit

PCLK-MN10

OUT

 

OUT

 

 

 

 

ANALOG

 

 

DIGITAL

 

PC LINK

PHONES

 

(VARIABLE)

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

IN

 

OUT

DC IN

 

 

 

(OPTICAL)

 

9V

LINE

Ç

 

OPTICAL

Ç

IN

 

 

IN

 

Pour un

Enceintes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adaptateur

actives etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

secteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificateur etc.

 

 

 

permettant le

 

 

 

raccordement

 

 

 

numérique optique

l: Flux du signal

 

 

 

 

 

Raccordement de la platine

MD à un ordinateur personnel

Utilisez le kit de raccordement PC PCLK-MN10 (fourni) pour raccorder le PC à la prise PC LINK à l’arrière de la platine MD. Le raccordement de la platine MD à un PC vous permet de sélectionner et lire des plages de MD et d’effectuer diverses opérations d’édition sur l’écran du PC.

Pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec le kit de raccordement PC.

Raccordement de la platine MD à un autre composant audio

La platine MD peut enregistrer à partir de sources analogiques et numériques.

Enregistrement à partir d’une source analogique

Cordon de raccordement requis

Cordon de raccordement audio (fourni)

 

Lecteur CD

MDS-PC3

portable etc.

ANALOG

LINE

(VARIABLE)

OUT

 

IN OUT

 

Ç

l: Flux du signal

Enregistrement à partir d’une source numérique

Cordon de raccordement requis

Cordon optique numérique (fourni)

 

 

Lecteur CD etc.

 

 

permettant le

MDS-PC3

raccordement

 

DIGITAL

numérique optique

 

 

OPTICAL

IN

OUT

 

(OPTICAL)

OUT

 

 

 

 

Ç

l: Flux du signal

 

voir page suivante

le Avant démarrage

9

Reccordements (suite)

Remarques

Insérez fermement les fiches dans les prises. Des raccordements lâches peuvent causer du bruit ou un mauvais fonctionnement de la platine MD.

Au raccordement d’un cordon numérique optique, retirez les capuchons des connecteurs et insérez les fiches du cordon directement dans les prises jusqu’au déclic de mise en place.

Si une fiche n’est pas complètement insérée, “C71” et “Din Unlock” peuvent s’afficher alternativement.

Ne recourbez pas et n’attachez pas le cordon optique.

Raccordement de la platine MD à une enceinte active etc.

Cordon de raccordement requis

Cordon de raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 ymini-fiche stéréo × 1) (fourni) ou cordon de raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 yfiche à broches stéréo × 2)

ou

L’exemple ci-dessous indique la platine MD raccordée à une enceinte active par un cordon de raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 yminifiche stéréo × 1) (fourni).

MDS-PC3

Enceinte active etc.

ANALOG

LINE

(VARIABLE)

IN

 

IN OUT

 

 

Ç

l: Flux du signal

 

Raccordement de la platine MD à une chaîne stéréo ou un amplificateur

Le raccordement de la platine MD à une chaîne stéréo ou un amplificateur vous permet d’écouter les MD avec les enceintes raccordées à une chaîne stéréo ou à l’amplificateur.

Cordon de raccordement requis

Cordon optique numérique (fourni)

z Vous pouvez modifier le niveau de sortie des pirses ANALOG OUT

1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.

2 Appuyez plusieurs fois sur ./>(ou tournez

./>sur la platine) jusqu’à ce que “Aout” apparaisse, puis pressez YES (ou ./>sur la platine).

3 Appuyez plusieurs fois sur ./>(ou tournez

./>sur la platine) pour modifier le niveau de sortie, puis pressez YES (ou ./>sur la platine).

4 Pressez MENU/NO.

Vous pouvez aussi modifier le niveau avec LEVEL +/–. Dans ce cas, notez que le niveau de sortie de la prise PHONES changera avec le niveau de sortie des prises ANALOG OUT (page 21).

Raccordement de l’adaptateur

secteur

Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 9V de la platine MD et à une prise murale.

Remarques

Ne raccordez pas l’adaptateur secteur à une prise murale commutée.

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’emploi d’un autre adaptateur peut provoquer un mauvais fonctionnement de la platine MD.

Polarité de la fiche

10

Enregistrement sur des MD

Remarques sur l’enregistrement

A propos des indications qui apparaissent pendant l’enregistrement

Quand “Protected” et “C11” alternent sur l’afficheur

La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte et le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour enregistrer sur le MD, faites glisser le curseur pour fermer la fente. Voir “Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés” à la page 13 pour les détails.

Quand “Din Unlock” et “C71” alternent sur l’afficheur

Le composant numérique sélectionné avec INPUT est mal raccordé. Vérifiez la connexion.

Le composant numérique sélectionné n’est pas sous tension. Mettez-le sous tension.

Quand “Cannot Copy” et “C41” alternent sur l’afficheur

Cette platine MD utilise le Serial Copy Management System. Les MD enregistrés via le connecteur d’entrée numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres MD ou cassettes DAT via le connecteur de sortie numérique. Voir “Présentation du Serial Copy Management System” à la page 11 pour les détails.

Quand “Tr” clignote sur l’afficheur

La platine MD enregistre sur une ou des plages préenregistrées (“Enregistrement sur un MD”, page 13). L’indication s’arrête de clignoter quand la platine atteint la fin de la partie préenregistrée.

A propos des indications apparaissant après l’enregistrement

Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur

L’enregistrement s’est terminé, mais le TOC

 

 

(Table of Contents - Table des matières) du MD

 

 

 

 

n’a pas été mis à jour pour réfléchir les résultats

 

 

de l’enregistrement. L’enregistrement sera perdu

 

 

AvantEnregistrementdémarrage/Enregistrementle surdesMD

 

si vous déconnectez l’adaptateur secteur quand

 

cette indication apparaît. Le TOC sera mis à jour

 

seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors

 

tension de la platine MD.

 

l’enregistrement

 

Quand “TOC Writing” clignote

 

 

sur l’afficheur

 

 

La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne

 

 

déconnectez pas l’adaptateur secteur, et ne

 

 

déplacez pas la platine pendant le clignotement de

 

 

l’indication.

 

 

Conversion automatique des

 

 

 

fréquences d’échantillonnage

 

 

 

numérique pendant

 

 

 

 

 

sur

 

Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage

 

 

 

intégré convertit automatiquement la fréquence

des

d’échantillonnage de différentes sources

 

 

numériques à la fréquence d’échantillonnage de

MD

44,1 kHz de la platine MD. Cela vous permet de

 

 

surveiller et d’enregistrer des sources telles que

 

 

cassettes DAT 32 ou 48 kHz, des émissions

 

 

diffusées par satellite, ainsi que des CD et MD.

 

 

Notez que les sources numériques 22,05 ou

 

 

96 kHz ne peuvent pas être enregistrées sur cette

 

 

platine.

 

 

 

 

 

 

Présentation du Serial Copy

 

 

Management System

 

 

 

Les composants audio numériques, tels que CD,

 

 

MD et DAT, facilitent la production de copies

 

 

musicales de haute qualité en traitant la musique

 

 

comme un signal numérique.

 

 

Pour protéger les sources musicales sous droits

 

 

d’auteur, cette platine utilise le Serial Copy

 

 

Management System, qui vous permet de faire une

 

 

seule copie d’une source enregistrée

 

 

numériquement via une connexion numérique-à-

 

 

numérique.

11

 

 

 

 

voir page suivante

Remarques sur l’enregistrement (suite)

Vous pouvez effectuer une seule copie de première génération* via une connexion numérique-à- numérique.

Voici quelques exemples:

Vous pouvez faire une copie d’un programme sonore numérique disponible dans le commerce (par exemple un CD ou un MD), mais vous ne pouvez pas faire une seconde copie d’une copie de première génération.

Vous pouvez copier un signal numérique d’un programme sonore analogique enregistré numériquement (par exemple un disque analogique ou une cassette musicale) ou d’un programme numérique diffusé par satellite, mais vous ne pouvez pas faire une seconde copie d’une copie de première génération.

*Copie de première génération signifie le premier enregistrement d’une source audio numérique via le connecteur d’entrée numérique de la platine. Par exemple, si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, cette copie sera de première génération.

Remarque

Les restrictions du Serial Copy Management System ne s’appliquent pas aux enregistrements via une connexion analogique-à-analogique.

Enregistrement sur un MD

Les opérations pour l’enregistrement normal sont expliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjà enregistrés sur le MD, la platine commencera automatiquement l’enregistrement à la fin de la partie enregistrée.

 

 

 

INPUT

 

 

 

?/1

Z Z

 

?/1

X

 

 

x

N

N X

x

 

 

 

./>

. >

z

z

 

 

 

mM

+

g

1 Pressez ?/1 pour mettre la platine sous tension.

Le témoin de commutation s’éteint sur la platine.

2 Insérez un MD enregistrable (page 4).

3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner la prise (connecteur) d’entrée raccordée à la source de programme.

Si la source est

Sélectionnez

raccordée

 

au connecteur DIGITAL

Optical In

(OPTICAL) IN

 

 

 

à la prise LINE (ANALOG)

Analog In

IN

 

 

 

4 Si nécessaire, sélectionnez le mode d’enregistrement.

Pour les détails, voir “Enregistrement de longue durée” à la page 15.

12

5 Si nécessaire, localisez le point sur le MD où l’enregistrement doit commencer.

Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau MD ou démarrer l’enregistrement de la fin de la partie enregistrée, passez à l’étape 6.

Pour recouvrir une plage déjà enregistrée d’un MD

Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir apparaisse.

Pour recouvrir à partir du milieu d’une plage d’un MD

Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir apparaisse, puis appuyez sur N (ou NX sur la platine) pour démarrer la lecture. Appuyez sur X (ou NX sur la platine), puis sur z au point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement.

6 Pressez z.

La platine passe en pause d’enregistrement.

7 Si nécessaire, ajustez le niveau d’enregistrement.

Voir “Ajustement du niveau d’enregistrement” à la page 14 pour les détails.

8 Pressez Nou X (ou NX sur la platine).

L’enregistrement démarre.

9 Démarrez la lecture de la source de programme.

Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant l’enregistrement

Pour

Pressez

arrêter l’enregistrement

x (ou x/Zsur la platine)

 

 

faire une pause

X(ou NXsur la platine)

d’enregistrement

 

 

 

reprendre

N ou X (ou NX sur la

l’enregistrement après

platine)

une pause

 

 

 

éjecter le MD

EJECT Z (ou x/Zsur la

 

platine) après avoir arrêté

 

l’enregistrement

 

 

Quand vous faites une pause d’enregistrement

Le numéro de plage augmente d’une unité. Par exemple, si vous faites une pause d’enregistrement pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5 à la reprise de l’enregistrement.

Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés

Pour rendre l’enregistrement sur un MD impossible, faites glisser le curseur de protection contre l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente. Refermez la fente pour permettre à nouveau l’enregistrement.

Dessous du MD

Curseur de protection

 

contre l’enregistrement

Faites-le glisser dans le sens de la flèche

z Pour lire les plages que vous venez juste d’enregistrer

Pressez N (ou NX sur la platine) immédiatement après l’arrêt de l’enregistrement.

La platine démarre la lecture à partir de la première plage des matériaux qui viennent d’être enregistrés.

voir page suivante

sur Enregistrement MD des

13

Enregistrement sur un MD (suite)

z Pour lire à partir de la première plage du MD après l’enregistrement

1 Appuyez à nouveau sur x (ou x/Z sur la platine) après l’arrêt de l’enregistrement.

2 Pressez N (ou NX sur la platine).

La platine commence la lecture à partir de la première plage du MD.

Remarque

Vous ne pouvez pas recouvrir des matériaux existants quand la Lecture aléatoire (page 24) ou la Lecture programmée (page 25) est sélectionnée. “Impossible” s’affiche à ce moment-là.

Ajustement du niveau d’enregistrement

Procédez comme suit pour ajuster le niveau d’enregistrement.

?/1

Z

 

 

N X

x

 

. >

z

DISPLAY

mM

+

LEVEL +/–

g

1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 12 et 13.

2 Lisez la partie du programme de source à la puissance la plus élevée.

3 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’indicateur de crête apparaisse.

4 En surveillant le son, appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/– (ou tournez ./ > sur la platine) pour ajuster le niveau d’enregistrement à son niveau le plus haut sans allumes les indicateurs les plus à droite sur l’indicateur de crête.

Un allumage occasionnel des indicateurs est acceptable.

Vérifiez que ces indicateurs ne s’allument pas toujours.

5 Arrêtez la lecture de la source de programme.

14

6 Pour démarrer l’enregistrement, continuez à partir de l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la page 13.

z Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement.

Appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–.

z Pour afficher le niveau du signal le plus puissant

La fonction Peak Hold affiche en continu le niveau du signal le plus puissant entré.

Procédez comme suit pour activer Peak Hold.

1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.

2 Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez

./> sur la platine) jusqu’à l’apparition de “P.Hold”, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).

3 Appuyez sur ./>(ou tournez ./> sur la platine) pour sélectionner “P.Hold On”, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).

4 Pressez MENU/NO.

Pour désactiver Peak Hold, sélectionnez’ “P.Hold Off” à l’étape 3 ci-dessus.

z Vous pouvez aussi modifier le niveau d’entrée des prises ANALOG IN ou du connecteur DIGITAL IN en accédant à “Setup Menu”

1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.

2 Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez

./> sur la platine) jusqu’à l’apparition de “Ain” (pour l’entrée analogique) ou de “Opt” (pour le signal numérique), puis pressez YES (ou ./ > sur la platine).

3 Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez

./> sur la platine) pour modifier le niveau d’entrée, puis pressez YES (ou ./> sur la platine).

4 Pressez MENU/NO.

Remarque

Le niveau d’enregistrement maximum est +18,0 dB pour les enregistrements numériques et +12,0 dB pour les enregistrements analogiques. Le niveau d’enregistrement maximum peut encore être incorrect pour l’obtention d’un enregistrement correct si le niveau de sortie du composant de source est extrêmement faible.

Enregistrement de longue durée

La platine présente non seulement des modes d’enregistrement en stéréophonie et en monophonie mais aussi deux autres modes: LP2 et LP4. Lors de l’enregistrement en mode LP2, vous pouvez enregistrer 2 fois plus longtemps et dans le mode LP4 4 fois plus longtemps que pendant un enregistrement normal. En outre, le temps d’enregistrement en monophonie est environ deux fois supérieur au temps d’enregistrement en stéréophonie.

Remarque

Les MD enregistrés dans le mode LP2 ou LP4 ne pourront être lus que sur les platines assistant le format MD LP. Les platines MD classiques ne peuvent pas lire ce type de MD.

?/1

Z REC MODE

N X x

.> z

mM

+

g

1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Enregistrement sur un MD” à la page 12.

2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement.

Pour enregistrer en

Sélectionnez

Stéréophonie

Aucun indicateur

(réglage par défaut)

 

 

 

Stéréophonie LP2

LP2

 

 

Stéréophonie LP4

LP4

 

 

Monophonie

Mono

 

 

3 Effectuez les étapes 5 à 9 de “Enregistrement sur un MD” à la page 13.

sur Enregistrement MD des

15

voir page suivante

Enregistrement de longue durée (suite)

Remarques

Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement même en appuyant sur REC MODE.

Même si vous sélectionnez le mode d’enregistrement monaural, le son des enceintes sera identique à celui de la source (à savoir le son d’une source stéréo sera tel quel).

z La fonction LP Stamp peut être utilisée pendant l’enregistrement en mode LP2 ou LP4

Une plage enregistrée en mode LP2 ou LP4 est identifiée par un code qui n’apparaît que lorsque vous écoutez cette plage sur une platine MD n’assistant pas les modes LP. “LP:” apparaît à ce moment sur l’afficheur.

Pour désactiver cette fonction, procédez de la façon suivante.

1 Pendant l’arrêt de la platine ou pendant la lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO.

“Setup Menu” s’affiche.

2 Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez

./> sur la platine) jusqu’à ce que “LPstamp On” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./ > sur la platine).

3 Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez

./> sur la platine) pour sélectionner “LPstamp Off”, puis appuyez sur YES (ou ./ > sur la platine).

4 Appuyez sur MENU/NO.

Pour activer à nouveau la fonction LP Stamp, sélectionnez “LPstamp On” à l’étape 3 ci-dessus.

Remarques

“LP:” ne s’affiche pas si la plage est lue sur une platine MD ne reconnaissant pas le format LP des MD.

Quand la fonction LP Stamp est activée, le nombre maximum de caractères textuels mémorisables sur un MD diminue.

Quand vous divisez une plage enregistrée avec la fonction LP Stamp activée, le code “LP:” est copié sur la plage nouvellement créée.

Conseils pour l’enregistrement

INPUT

?/1

Z Z

r

N X x

./> . > z DISPLAY

mM

MENU/NO

+

YES

 

 

 

 

g

Contrôle du temps d’enregistrement restant sur le MD

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.

Quand la platine

Les informations

est

suivantes apparaissent

 

 

arrêtée

Nombre total de plages et

 

temps total d’enregistrement

 

tTemps d’enregistrement

 

restant sur le MD tOrdre

 

des plages programmées t

 

Nombre de plages

 

programmées et temps de

 

lecture total des plages

 

programmées tTitre du

 

disque

 

 

en train d’enregistrer

Temps d’enregistrement de la

 

plage courante tTemps

 

d’enregistrement restant sur le

 

MD tIndication du niveau

 

d’entrée tTitre de la plage

 

 

Voir lesa pages 6 et 7 pour les détails.

16

Loading...
+ 36 hidden pages