Sony MDS-PC3 User Manual [es]

4-230-661-43(2)

MiniDisc Deck

Manual de instrucciones

MDS-PC3

2000 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Este aparato está clasificado como producto lasérico de clase 1.

La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte inferior exterior.

La siguiente etiqueta de precaución está pegada en el interior del aparato.

EL VENDEDOR NO SE HARA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACION DE LOS PRODUCTOS.

No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa.

¡Bienvenido!

Muchas gracias por la adquisición de este deck de minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.

Información sobre este manual

Las instrucciones de este manual son para el deck de minidiscos MDS-PC3.

Convencionalismos

Las instrucciones de este manual describen los controles del telemando suministrado; aunque pueden sustituirse por los controles del deck con nombres iguales o similares, o cuando son diferentes, aparecen en las instrucciones entre paréntesis.

Ejemplo: Presione x (o x/Z en el deck).

z Indica consejos para facilitar la tarea.

2

Indice

 

Posición y funciones de las

 

partes

 

Descripción de las partes del

 

panel frontal ..............................................

4

Descripción de las partes del telemando .....

5

Utilización del visualizador .........................

6

Para comenzar

 

Antes de empezar las conexiones ................

8

Conexiones ..................................................

9

Grabación de minidiscos

 

Notas sobre la grabación ...........................

11

Grabación en un minidisco ........................

12

Ajuste del nivel de grabación ....................

14

Grabación durante largo tiempo ................

15

Consejos para la grabación ........................

16

Marcación de números de canciones

 

durante la grabación

 

(marcación de canciones) .......................

18

Grabación sincronizada con un equipo

 

de audio de su elección

 

(grabación sincronizada de música) ........

20

Reproducción de minidiscos

 

Reproducción de un minidisco ..................

21

Reproducción de una canción específica ...

22

Búsqueda de un punto especial

 

en una canción ........................................

22

Reproducción repetida de canciones .........

23

Reproducción de canciones en orden

 

arbitrario (Reproducción aleatoria) .........

24

Creación de su propio programa

 

(Reproducción programada) ...................

25

Sugerencias para la grabación de

 

minidiscos en casetes ..............................

27

Edición de minidiscos grabados

Borrado de canciones ................................

 

29

División de canciones ................................

 

31

Combinación de canciones ........................

 

33

Movimiento de canciones ..........................

 

34

Nombres de canciones o del minidisco .....

35

Anulación de la última edición ..................

 

38

Cambio del nivel de las canciones después

de la grabación (S.F Edit) .......................

 

39

Otras funciones

 

 

Grabación/reproducción con esfumado de

 

aparición y desaparición .........................

 

42

Información adicional

 

 

Precauciones ..............................................

 

43

Manipulación de minidiscos ......................

 

44

Limitaciones del sistema ...........................

 

44

Solución de problemas ..............................

 

46

Especificaciones ........................................

 

47

Mensajes del visualizador .........................

 

48

Cuadro de menú de edición .......................

 

49

Cuadro de menú de ajustes iniciales ..........

50

Función de autodiagnóstico .......................

 

51

Indice alfabético ..........................

Contratapa

3

Sony MDS-PC3 User Manual

Posición y funciones de las partes

Descripción de las partes del panel frontal

Este capítulo describe la posición y funciones de los botones y controles en el panel delantero y en el telemando incluido. Hay más detalles en las páginas indicadas entre paréntesis.

También describe la información que aparece en el visualizador.

1 2

3

4

5

6

 

 

 

 

. >

?/1 z

 

 

x/Z

 

PUSHu

g

7

1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)

5 Botón x/Z (13, 21, 29)

Presione para conectar el deck. Cuando se conecta el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo.

2Botón z (13, 17, 18)

Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción.

3Ranura para colocación de minidisco

Coloque el minidisco como se indica en la figura.

Con el lado de etiqueta hacia arriba

Con la flecha apuntando hacia el deck

4Visualizador (6, 7)

Permite visualizar los distintos tipos de información.

Presione para parar la reproducción, parar la grabación o para cancelar la operación seleccionada.

Presione para que salga el minidiscos con el deck parado.

6Control ./> / botón u (13, 21, 22, 25, 28)

Gire para buscar canciones.

Presione para empezar a reproducir, hacer una pausa de reproducción o pausa de grabación. Presione para utilizar la función seleccionada.

7Sensor del telemando

Apunte el telemando hacia la ventana () para hacer funcionar con el telemando.

4

Descripción de las partes del telemando

qh

 

 

qg

 

INPUT REC MODE 1/u

qf

EJECT

6

1

 

 

PLAY MODE

(P p 2

 

 

 

DISPLAY

 

qd

= +

r

3

 

 

 

 

0

)

FADER MUSIC SYNC

4

qs

MENU/NO

NAME EDIT/

YES

5

 

 

SELECT

+

 

qa

REPEAT

AyB

CLEAR LEVEL

6

 

 

 

 

g

q; 987

1Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)

Presione para conectar el deck. Cuando se conecta ?/1 el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo.

2Botón PLAY MODE (24, 25)

Presione para seleccionar la reproducción aleatoria o la reproducción programada.

3Botón DISPLAY (6, 16, 25, 35)

Presione para seleccionar la información que aparece en la ventana o seleccione el tipo de caracteres a entrar.

4Botón MUSIC SYNC (20)

Presione para empezar la grabación sincronizada de música.

5Botón FADER (42)

Presione para utilizar la reproducción/grabación con esfumado de aparición o con esfumado de desaparición

6Botones LEVEL +/– (14, 21)

Presione para ajustar el nivel de la grabación y el nivel de salida de la toma PHONES y las tomas ANALOG OUT.

7Botón YES (15, 25, 28)

Presione para realizar la operación seleccionada.

8Botón CLEAR (26, 36)

Presione para cancelar la selección.

9Botón A yB (23)

Presione para seleccionar la reproducción con repetición A-B.

0Botón REPEAT (23)

Presione para repetir la reproducción de las canciones.

qa Botón NAME EDIT/SELECT (37)

Presione para agregar el título o cambiar el título de una canción o minidisco.

qs Botón MENU/NO (15, 25, 28)

Presione para visualizar “Edit Menu” o “Setup Menu”.

qd Botón N (13, 21)

Presione para empezar a reproducir o grabar.

Botones X (13, 21)

Presione para hacer una pausa en la reproducción o grabación. Presione nuevamente para continuar con la reproducción o grabación.

Botón x (13, 21, 29)

Presione para parar la reproducción, grabación o para cancelar la operación seleccionada.

Botones ./> (13, 21, 22, 25, 29)

Presione para buscar canciones o seleccionar un punto en el menú o seleccionar un carácter a entrar.

Botón z (13, 17, 18)

Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción.

Botones m/M (22, 26, 30, 36)

Presione para buscar una parte dentro de una canción, cambiar el contenido de un programa o mover el cursor.

qf Botón EJECT Z (13, 21)

Presione para expulsar el minidisco.

qg Botón INPUT (12)

Presione para seleccionar la toma (o conector) de entrada de la fuente de programa a grabar.

qh Botón REC MODE (15)

Presione para seleccionar uno de los siguientes cuatro modos de grabación: Mono (grabación monoaural), estéreo (grabación estéreo), LP2 (2 veces el tiempo de grabación normal) y LP4 (4 veces el tiempo de grabación normal).

y Posición de funciones

partes las

5

Utilización del visualizador

El visualizador muestra información sobre el minidisco o canción. Esta sección describe la información que aparece para cada estado del deck.

?/1

Z

N X x

.> z DISPLAY

mM

+

g

Nota

El tipo de información (por ejemplo, el número total de canciones, tiempo grabado, tiempo remanente, normbre de la canción o disco) visualizado por último seguirá apareciendo hasta que lo cambie presionando DISPLAY, incluso aunque cambie el estado de funcionamiento del deck. Por ejemplo, si aparecía el tiempo remanente al parar el deck, seguirá apareciendo el tiempo remanente al empezar a reproducir el mismo u otro minidisco.

Cuando coloque un minidisco

La visualización cambia automáticamente de la siguiente forma:

Nombre del disco

S O N G S

Número total

Tiempo grabado

de canciones

total

1 4 Tr 4 4 . 2 2

Con el deck parado

Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.

Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:

Número total de canciones y tiempo grabado total (visualización por omisión)

1 4 Tr 4 4 . 2 2

Presione

Tiempo de grabación remanente en el minidisco (sólo para los minidiscos grabables)*

- 6 3 . 5 1

Presione

Orden de las canciones programadas**

1 2 t4 t6 1

Presione

El número y tiempo de reproducción total de las canciones programadas**

3 Tr 1 2 . 5 6

Presione

Nombre del disco

S O N G S

Presione

*No aparece para los discos grabados de origen.

**Esta pantalla aparece sólo cuando aparece “PGM”.

6

Mientras está grabando en el

deck

Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.

Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:

Número de canción y tiempo grabado de dicha canción (visualización por omisión)

1 5 Tr 4 4 . 2 2

Presione

Tiempo de grabación remanente en el minidisco

- 6 3 . 0 2

Presione

Nivel de la señal de entrada

Mientras está reproduciendo

en el deck

Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.

Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:

Número de canción y tiempo transcurrido de dicha canción (visualización por omisión)

1 Tr 0 . 1 2

Presione

Número de canción y tiempo remanente de dicha canción

1 Tr - 2 . 5 1

Presione

Tiempo de grabación remanente en el minidisco

y Posición de funciones

partes las

Presione

Nombre de la canción

S O N G S

- 4 5 . 2 5

Presione

Orden de las canciones programadas*

1 2 t4 t6 1

Presione

Presione

Nombre de la canción

T r a c k 2

Presione

*La pantalla aparece sólo cuando se enciende “PGM”.

7

Para comenzar

Antes de empezar las conexiones

Verificación de los accesorios

incluidos

Este deck de minidiscos viene con los siguientes accesorios:

Adaptador eléctrico para CA (1)

Cables de conexión de audio

(mini-enchufe eséteo × 1 ymini-enchufe eséteo × 1) (1)

Cable óptico (1)

Telemando (remoto) RM-D52M (1)

Kit de conexión a PC PCLK-MN10* (1)

*Necesario para el funcionamiento del ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del programa de software PCLK-MN10.

Antes de utilizar el mando a

distancia suministrado

El mando a distancia suministrado tiene instalada una pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la lámina aislante para permitir que fluya corriente de la pila.

Para evitar la fuga del electrólito

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del electrólito de la misma y la corrosión.

z Cuándo reemplazar la pila

En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva.

Notas sobre la pila de litio

Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico.

Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto.

Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte.

No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo contrario podría causar el cortocircuito de la misma.

ADVERTENCIA

La pila puede explotar si la maltrata.

No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego.

8

Conexiones

El deck de minidiscos puede conectar a los ordenadores con conexión PC LINK (tales como la serie de ordenadores VAIO), equipos periféricos tales como tocadiscos de discos compactos portátiles y altavoces activos. Compruebe que todos los dispositivos están desconectados antes de hacer las conexiones.

Reproductores de discos compactos o sintonizadores CS digitales, etc. con

Reproductor

posibilidad de conexión

de discos

digital óptica

 

compactos

 

 

 

 

 

 

 

portátil, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para el juego de

LINE

Ç

OPTICAL

Ç

conexión de ordenador

PCLK-MN10

OUT

 

OUT

 

 

 

 

ANALOG

 

 

DIGITAL

 

PC LINK

PHONES

 

(VARIABLE)

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

IN

 

OUT

DC IN

 

 

 

(OPTICAL)

 

9V

 

LINE

Ç

 

OPTICAL

Ç

 

IN

 

 

IN

 

Para el

Altavoces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adaptador

activos, etc.

 

 

 

 

 

eléctrico de CA

Amplificador, etc. con posibilidad de conexión digital óptica

l: Flujo de señal

Conexión del deck de minidiscos

a un ordenador portátil

Utilice el kit de conexión a PC PCLK-MN10 (incluido) para conectar el ordenador en el deck de minidiscos a través de la toma PC LINK en la parte trasera del deck de minidiscos. Mediante la conexión del deck de minidiscos a un ordenador podrá seleccionar y reproducir canciones de minidiscos y hacer distintas operaciones de edición en la pantalla del ordenador.

Para más detalles, consulte el manual incluido con el juego de conexión de ordenador.

Para más detalles, consulte el manual que viene con el kit de conexión a PC

El deck de minidiscos puede grabar tanto de fuentes analógicas como digitales

Cuando se graba de una fuente

Para

analógica

 

 

 

Cable de conexión requerido

comenzar

 

Reproductor de discos

Cable de conexión de audio (suministrado)

 

MDS-PC3

compactos portátil, etc.

 

ANALOG

LINE

 

(VARIABLE)

OUT

 

 

 

IN OUT

Ç

l: Flujo de señal

Cuando se graba de una fuente digital

Cable de conexión requerido

Cable digital óptico (incluido)

MDS-PC3

Reproductor de discos

compactos portátil, etc. con

 

DIGITAL

posibilidad de conexión digital

 

 

OPTICAL

IN

OUT

 

(OPTICAL)

OUT

 

 

 

 

Ç

l: Flujo de señal

continúa

9

Conexiones (continúa)

Notas

Inserte los enchufes firmemente en las tomas. Una conexión floja puede provocar ruidos o mal funcionamiento del deck de minidiscos.

Cuando conecte un cable digital óptico, saque las tapas de los conectores e inserte los enchufes de cable perpendicularmente en las tomas hasta que escuche un clic.

Cuando el enchufe no ha quedado completamente insertado, pueden aparecer “C71” y “Din Unlock” alternadamente en la pantalla.

No doble o haga nudos en el cable óptico.

Conexión del deck de minidiscos a un altavoz activo, etc.

Cable de conexión requerido

Cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 ymini-enchufe eséteo × 1) (incluido) o cable de conexión (mini-enchufe eséteo × 1 yminitoma estéreo × 2)

o

El siguiente ejemplo muestra un deck de minidiscos conectada a un altavoz activo con un cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y

mini-enchufe eséteo ×

1) (incluido)

MDS-PC3

Altavoces activos, etc.

ANALOG

LINE

(VARIABLE)

IN

 

IN OUT

 

 

Ç

l: Flujo de señal

 

Conexión del deck de minidiscos a un sistema estéreo o a un amplificador

Conecte el deck de minidiscos a un sistema estéreo o un amplificador con tomas de entrada digital ópticas para disfrutar escuchando los minidiscos por los altavoces conectados al sistema estéreo o al amplificador.

Cable de conexión requerido

Cable digital óptico (incluido)

z Puede cambiar el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT

1 Mientras está parado el deck, presione MENU/NO dos veces para que aparezca “Setup Menu”.

2 Presione repetidamente ./>(o gire

./>en el deck) hasta que aparezca “Aout” y presione YES (o ./>en el deck).

3 Presione repetidamente ./>(o gire

./>en el deck) para cambiar el nivel de salida y presione YES o ./>en el deck).

4 Presione MENU/NO.

También puede cambiar el nivel con LEVEL +/-. En este caso, tenga en cuenta que el nivel de salida de la toma PHONES cambiará con el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT (página 21).

Conexión del adaptador

eléctrico de CA

Conecte el adaptador eléctrico de CA en la toma DC IN 9 V del deck de minidiscos y a un tomacorriente de la pared.

Notas

No conecte el adaptador eléctrico de CA a un tomacorriente conmutado.

Utilice sólo el adaptador eléctrico de CA suministrado. No utilice ningún otro adaptador eléctrico de CA.

Polaridad de la clavija

10

Grabación de minidiscos

Notas sobre la grabación

Indicaciones que aparecen

durante la grabación

Cuando se alternan “Protected” y “C11” en el visualizador

La ranura de protección para grabaciones está abierta y el minidisco está protegido contra grabaciones. Para grabar en el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Para más detalles, consulte la “Para evitar un borrado accidental del material grabado” de la página 13.

Cuando se alternan “Din Unlock” y “C71” en el visualizador

El equipo digital seleccionado con INPUT no esta correctamente conectado. Verifique la conexión.

El equipo digital seleccionado no está conectado. Conecte el equipo.

Cuando se alternan “Cannot Copy” y “C41” en el alternador

El deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie. Los minidiscos grabados por el conector de entrada digital no pueden copiarse en otro minidisco o cintas audiodigitales por el conector de salida digital. Para más detalles, consulte la “Guía para el sistema de administración de copia en serie” de la página 11.

Cuando parpadea “Tr” en el visualizador

El deck de minidiscos está grabando sobre otra(s) canción(es) previamente grabada(s) (“Grabación en un minidisco” de la página 13). La indicación deja de parpadear cuando el deck llega al final de la parte grabada.

Sobre las indicaciones que

aparecen después de grabar

Cuando se enciende “TOC” en el visualizador

Se ha terminado la grabación pero no se ha actualizado el TOC (tabla de índices) del minidisco con la nueva grabación. La grabación se perderá si desconecta el adaptador eléctrico de CA cuando esta indicación está encendida. El TOC se actualizará sólo cuando expulse el minidisco o desconecte el deck de minidiscos.

Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador

El deck está actualizando el TOC. No desconecte el adaptador eléctrico de CA o mueva el deck cuando está parpadeando la indicación.

Conversión automática de velocidades de muestreo digital durante la grabación

Un convertidor de velocidad de muestro incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de distintas fuentes digitales en una velocidad de muestro de 44,1 kHz para el deck de minidiscos. Permite escuchar y grabar fuentes tales como las cintas audiodigitales de 32 ó 48 kHz o las transmisiones vía satélite así como los discos compactos y otros minidiscos.

No pueden grabarse en este deck las fuentes digitales de 22,05 o 96 kHz.

Guía para el sistema de

administración de copia en serie

Los equipos de audio digital tales como los discos compactos, minidiscos y cintas audiodigitales permiten producir fácilmente copias de música de gran calidad procesando la música como señal digital.

Para proteger los derechos de autor de las fuentes musicales, este deck utiliza un sistema de administración de copia en serie que permite hacer una sola copia de la fuente grabada digitalmente mediante las conexiones digital a digital.

continúa

ParaGrabacióncomenzar/de minidisosGrabac iónde

minidiscos

11

Notas sobre la grabación (continúa)

Se puede hacer sólo una copia de primera generación* mediante la conexión digital a digital.

A continuación se dan algunos ejemplos:

Se puede hacer una copia de un programa de sonido digital de venta comercial (por ejemplo un disco compacto o minidisco) pero no puede hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación.

Se puede hacer una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (por ejemplo un disco analógico o una cinta de casete musical) o de un programa transmitido vía satélite pero no puede hacer una segunda copia de la copia de primera generación.

*Una copia de primera generación es la primera grabación de una fuente de audio digital a través del conector de entrada digital del deck. Por ejemplo, si graba de un tocadiscos de discos compactos conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN, esa copia es una copia de primera generación.

Nota

Las limitaciones del sistema de administración de copia en serie no se aplican cuando se hace una grabación por las conexiones analógica a analógica.

Grabación en un minidisco

Las operaciones para una grabación normal se explican a continuación. Si el minidisco tiene material grabado, el deck empezará a grabar automáticamente del final de la parte grabada.

 

 

 

INPUT

 

 

 

?/1

Z Z

 

?/1

X

 

 

x

N

N X

x

 

 

 

./>

. >

z

z

 

 

 

mM

+

g

1 Presione ?/1 para conectar el deck.

El indicador del interruptor en el deck se apaga.

2 Coloque un minidisco que pueda grabar (página 4).

3 Presione INPUT repetidamente para seleccionar la toma (conector) de entrada conectadas a la fuente de programa.

Si la fuente está conectada a

Seleccione

Conector DIGITAL (OPTICAL) IN

Optical In

 

 

Toma LINE (ANALOG) IN

Analog In

 

 

4 Si fuera necesario, seleccione el modo de grabación.

Para más detalles, consulte la “Grabación de larga duración” en la página 15.

12

5 Si fuera necesario, busque el punto del minidisco donde desea empezar a grabar.

Si desea grabar en un nuevo minidisco o empezar a grabar del final de la parte grabada, vaya al paso 6.

Para grabar del principio de una canción ya grabada en el minidisco

Presione repetidamente ./>(o gire

./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción a grabar encima.

Para grabar desde el medio de una canción en el minidisco

Presione repetidamente ./>(o gire

./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción a grabar encima y presione N(o NX en el deck) para empezar a reproducir. Presione X (o NX en el deck), y z en el punto desde donde desea empezar a grabar.

6 Presione z.

El deck se conmuta a la pausa en la grabación.

7 Si fuera necesario, ajuste el nivel de grabación.

Para más detalles, consulte el “Ajuste del nivel de grabación” de la página 14.

8 Presione N o X (o NXen el deck)

Empieza a grabar.

9 Empiece a grabar la fuente de programa.

Operaciones que desea hacer durante la grabación

Para

Presione

Parar la grabación

x (o x/Z en el deck)

 

 

Hacer una pausa de

X (o NX en el deck)

grabación

 

 

 

Seguir grabando

N or X(o NX en el deck)

después de una pausa

 

 

 

Expulsar el minidisco

EJECT Z(o x/Z en el deck)

 

después de parar la grabación

 

 

Cuando hace una pausa en la grabación

El número de la canción aumenta en una unidad. Por ejemplo, si hace una pausa en la grabación durante la grabación de la canción 4, el número de canción será 5 cuando siga grabando.

Para evitar un borrado accidental del material grabado

Para impedir que se grabe en un minidisco, deslice la lengüeta de protección contra grabaciones en el sentido de la flecha (consulte la figura a continuación) para que se abra la ranura. Para poder grabar, cierre la ranura.

Lado inferior

Lengüeta para

del minidisco

proteger contra

 

 

grabaciones

 

Deslice en el sentido

 

de la flecha

z Para reproducir las canciones que acaba de grabar

Presione N (o NX en el deck) inmediatamente después de parar la grabación.

El deck empieza a reproducir desde la primera canción del material que acaba de grabar.

continúa

óGrabaci

de n minidiscos

13

Notas sobre la grabación (continúa)

z Para reproducir de la primera canción del minidisco después de grabar

1 Presione nuevamente x (o x/Z en el deck) después de parar la grabación.

2 Presione N (o NX en el deck).

El deck empieza a reproducir de la primera canción del minidisco.

Nota

No se puede grabar sobre el material existente cuando se ha seleccionado la reproducción aleatoria (página 24) o la reproducción programada (página 25). Aparece “Impossible” en la visualización en este momento.

Ajuste del nivel de grabación

Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de la grabación.

?/1

Z

 

 

N X

x

 

. >

z

DISPLAY

mM

+

LEVEL +/–

g

1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación en un minidisco” en las páginas 12 y 13.

2 Reproduzca la parte de la fuente de programa con la salida más fuerte.

3 Presione repetidamente DISPLAY hasta que aparezcan los medidores de nivel de pico.

4 Mientras escucha el sonido, presione LEVEL +/– repetidamente (o gire

./> en el deck) para ajustar el nivel de grabación a su nivel más alto sin que se enciendan los indicadores de extremo derecho en los medidores de nivel de pico.

Aunque es aceptable que se enciendan los indicadores a veces.

Cerciórese que estos indicadores no estér siempre encendidos.

5 Pare la reproducción de la fuente de programa.

14

6 Para empezar a grabar, siga desde el paso 9 de “Grabación en un minidisco” de la página 13.

z Se puede ajustar el nivel de la grabación durante la grabación o pausa de grabación

Presione repetidamente LEVEL +/–.

z Para visualizar el nivel de la señal más fuerte

La función de retención de picos visualiza continuamente el nivel de la señal más fuerte entrada. Realice el siguiente procedimiento para activar la retención de picos.

1 Con el deck parado, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”.

2 Presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) hasta que aparezca “P.Hold” y presione YES (o ./> en el deck).

3 Presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) para seleccionar “P.Hold On” y presione YES (o ./> en el deck)..

4 Presione MENU/NO.

Para desactivar la retención de picos, seleccione “P.Hold Off” en el paso anterior.

z También se puede cambiar el nivel de entrada de las tomas ANALOG IN o conector DIGITAL IN en el “Setup Menu”

1 Mientras el deck está parado, presione MENU/NO dos veces para que aparezca “Setup Menu”.

2 Presione repetidamente ./>(o gire

./> en el deck) hasta que aparezca “Ain” (para la entrada analógica) u “Opt” (para la entrada digital) y presione YES (o ./> en el deck).

3 Presione repetidamente ./>(o gire

./> en el deck) para cambiar el nivel de entrada y presione YES (o ./> en el deck).

4 Presione MENU/NO.

Nota

El máximo nivel de grabación es de +18,0 dB para las grabaciones digitales y de + 12,0 dB para las grabaciones analógicas. El máximo nivel de grabación puede no ser suficiente para una grabación

correcta si el nivel de salida del componente de fuente está muy bajo.

Grabación durante largo tiempo

Además de la grabación estéreo normal, este deck posee dos modos de grabación: LP2 y LP4. En el modo LP2, podrá grabar el doble del tiempo normal, y en el modo LP4, el cuádruple. Además, el tiempo de grabación en modo monoaural será aproximadamente el doble que en el modo estéreo.

Nota

Los minidiscos grabados en el modo LP2 o LP4 solamente podrán reproducirse decks compatibles con el formato MD LP. Los decks de minidiscos convencionales no podrán reproducir minidiscos grabados en el modo LP2 ni LP4.

?/1

Z

REC MODE

N X x

.> z

mM

+

g

1 Realice los pasos 1 a 3 de “Grabación en un minidisco” de la página 12.

2 Presione repetidamente REC MODE para seleccionar el modo de grabación.

Para grabar en

Seleccione para que

modo

se ilumine

 

 

Estéreo

sin indicador

(ajuste de fábrica)

 

 

 

LP2 estéreo

LP2

 

 

LP4 estéreo

LP4

 

 

Monoaural

Mono

 

 

3 Realice los pasos 5 a 9 de “Grabación en un minidisco”de la página 13.

continúa

óGrabaci

de n minidiscos

15

Grabación durante largo tiempo (continúa)

Notas

Aunque presione REC MODE durante el modo de grabación o el de grabación en pausa, no podrá cambiar el modo de grabación.

Incluso si selecciona el modo de grabación monoaural, el sonido de los altavoces será el mismo que el sonido de la fuente (es decir, el sonido de la fuente estéreo será tal cual).

z La función de sello de LP trabaja durante la grabación en el modo LP2 o LP4

A una canción grabada en el modo LP2 o LP4 se le asignará un código de identificación que se visualizará solamente cuando intente reproducir tal canción en un deck de minidiscos no compatible con los modos LP. En tal caso se visualizará “LP”. Para desactivar esta función, realice el procedimiento siguiente.

1 Con el deck parado o en reproducción, presione dos veces MENU/NO.

En el visualizador aparecerá “Setup Menu”. 2 Presione repetidamente ./> hasta que

aparezca “LPstamp On”, y después presione YES (o

./> en el deck).

3 Presione repetidamente ./> (o gire

./> en el deck) para seleccionar “LPstamp Off”, y después presione YES (o ./> en el deck).

4 Presione MENU/NO.

Para volver a activar la función de marcación de LP, seleccione “LPstamp On” en el paso 3 anterior.

Notas

“LP:” no aparecerá cuando reproduzca canciones en un deck de minidiscos no compatible con el formato MD LP.

Cuando está activada la función de sello LP, el máximo número de caracteres de texto que puede memorizar en el MD disminuye.

Cuando divide una canción grabada con la función de sello LP activada, ese copia el código “LP” en la canción a la nueva canción creada.

Consejos para la grabación

INPUT

?/1

Z Z

r

N X x

./> . > z DISPLAY

mM

MENU/NO

+

YES

 

 

 

 

g

Verificación del tiempo de grabación remanente en el minidisco

Presione repetidamente DISPLAY.

Cuando el Aparece la siguiente información deck está

Parado

El número total de canciones y el

 

tiempo grabado total ttiempo de

 

grabación remanente en el minidisco

 

Orden de las canciones programadas t

 

Número de las canciones

 

programadas ttiempo de

 

reproducción total de las canciones

 

programadas tNombre del disco

 

 

Grabando

Tiempo grabado de la canción actual t

 

Tiempo de grabación remanente en el

 

minidisco tIndicación de nivel de

 

entrada tNombre de la canción

 

 

Para más detalles, consulte las páginas 6 y 7.

16

Loading...
+ 36 hidden pages