Sony MDS-PC3 User Manual [es]

4-230-661-43(2)
MiniDisc Deck
Manual de instrucciones
MDS-PC3
2000 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está clasificado como producto lasérico de clase 1. La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte inferior exterior.
La siguiente etiqueta de precaución está pegada en el interior del aparato.
EL VENDEDOR NO SE HARA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACION DE LOS PRODUCTOS.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de este deck de minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Información sobre este manual
Las instrucciones de este manual son para el deck de minidiscos MDS-PC3.
Convencionalismos
• Las instrucciones de este manual describen los controles del telemando suministrado; aunque pueden sustituirse por los controles del deck con nombres iguales o similares, o cuando son diferentes, aparecen en las instrucciones entre paréntesis.
Ejemplo: Presione x (o x/Z en el deck).
z Indica consejos para facilitar la tarea.
No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa.
2
Indice
Posición y funciones de las partes
Descripción de las partes del
panel frontal .............................................. 4
Descripción de las partes del telemando .....5
Utilización del visualizador .........................6
Para comenzar
Antes de empezar las conexiones ................8
Conexiones .................................................. 9
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación ...........................11
Grabación en un minidisco ........................ 12
Ajuste del nivel de grabación .................... 14
Grabación durante largo tiempo ................ 15
Consejos para la grabación ........................ 16
Marcación de números de canciones
durante la grabación
(marcación de canciones) ....................... 18
Grabación sincronizada con un equipo
de audio de su elección
(grabación sincronizada de música)........20
Reproducción de minidiscos
Reproducción de un minidisco .................. 21
Reproducción de una canción específica... 22 Búsqueda de un punto especial
en una canción ........................................22
Reproducción repetida de canciones ......... 23
Reproducción de canciones en orden
arbitrario (Reproducción aleatoria).........24
Creación de su propio programa
(Reproducción programada) ................... 25
Sugerencias para la grabación de
minidiscos en casetes .............................. 27
Edición de minidiscos grabados
Borrado de canciones ................................29
División de canciones................................ 31
Combinación de canciones ........................ 33
Movimiento de canciones.......................... 34
Nombres de canciones o del minidisco ..... 35
Anulación de la última edición.................. 38
Cambio del nivel de las canciones después
de la grabación (S.F Edit) ....................... 39
Otras funciones
Grabación/reproducción con esfumado de
aparición y desaparición .........................42
Información adicional
Precauciones ..............................................43
Manipulación de minidiscos...................... 44
Limitaciones del sistema ........................... 44
Solución de problemas ..............................46
Especificaciones ........................................ 47
Mensajes del visualizador ......................... 48
Cuadro de menú de edición ....................... 49
Cuadro de menú de ajustes iniciales..........50
Función de autodiagnóstico ....................... 51
Indice alfabético .......................... Contratapa
3

Posición y funciones de las partes

Descripción de las partes del panel frontal

Este capítulo describe la posición y funciones de los botones y controles en el panel delantero y en el telemando incluido. Hay más detalles en las páginas indicadas entre paréntesis.
También describe la información que aparece en el visualizador.
1723 4 5 6
?/1 z x/Z
g
1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)
Presione para conectar el deck. Cuando se conecta el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo.
2 Botón z (13, 17, 18)
Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción.
3 Ranura para colocación de minidisco
Coloque el minidisco como se indica en la figura.
Con el lado de etiqueta hacia arriba
.>
PUSHu
5 Botón x/Z (13, 21, 29)
Presione para parar la reproducción, parar la grabación o para cancelar la operación seleccionada. Presione para que salga el minidiscos con el deck parado.
6 Control ./> / botón u (13, 21,
22, 25, 28)
Gire para buscar canciones. Presione para empezar a reproducir, hacer una pausa de reproducción o pausa de grabación. Presione para utilizar la función seleccionada.
7 Sensor del telemando
Apunte el telemando hacia la ventana ( ) para hacer funcionar con el telemando.
Con la flecha apuntando hacia el deck
4 Visualizador (6, 7)
Permite visualizar los distintos tipos de información.
4

Descripción de las partes del telemando

qh qg
qf
qd
qs qa
1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)
Presione para conectar el deck. Cuando se conecta ?/1 el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo.
2 Botón PLAY MODE (24, 25)
Presione para seleccionar la reproducción aleatoria o la reproducción programada.
3 Botón DISPLAY (6, 16, 25, 35)
Presione para seleccionar la información que aparece en la ventana o seleccione el tipo de caracteres a entrar.
4 Botón MUSIC SYNC (20)
Presione para empezar la grabación sincronizada de música.
5 Botón FADER (42)
Presione para utilizar la reproducción/grabación con esfumado de aparición o con esfumado de desaparición
6 Botones LEVEL +/– (14, 21)
Presione para ajustar el nivel de la grabación y el nivel de salida de la toma PHONES y las tomas ANALOG OUT.
EJECT INPUT
6
(
=+
0)
MENU/NO NAME EDIT/
REPEAT AyB CLEAR
REC MODE
Pp
r
FADER
YES
SELECT
q; 98 7
1/u
PLAY MODE
DISPLAY
MUSIC SYNC
+
LEVEL
g
1 2
3 4
5 6
7 Botón YES (15, 25, 28)
Presione para realizar la operación seleccionada.
8 Botón CLEAR (26, 36)
Presione para cancelar la selección.
9 Botón AyB (23)
Presione para seleccionar la reproducción con repetición A-B.
0 Botón REPEAT (23)
Presione para repetir la reproducción de las canciones.
qa Botón NAME EDIT/SELECT (37)
Presione para agregar el título o cambiar el título de una canción o minidisco.
qs Botón MENU/NO (15, 25, 28)
Presione para visualizar “Edit Menu” o “Setup Menu”.
qd Botón N (13, 21)
Presione para empezar a reproducir o grabar.
Botones X (13, 21)
Presione para hacer una pausa en la reproducción o grabación. Presione nuevamente para continuar con la reproducción o grabación.
Botón x (13, 21, 29)
Presione para parar la reproducción, grabación o para cancelar la operación seleccionada.
Botones ./> (13, 21, 22, 25, 29)
Presione para buscar canciones o seleccionar un punto en el menú o seleccionar un carácter a entrar.
Botón z (13, 17, 18)
Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción.
Botones m/M (22, 26, 30, 36)
Presione para buscar una parte dentro de una canción, cambiar el contenido de un programa o mover el cursor.
qf Botón EJECT Z (13, 21)
Presione para expulsar el minidisco.
qg Botón INPUT (12)
Presione para seleccionar la toma (o conector) de entrada de la fuente de programa a grabar.
qh Botón REC MODE (15)
Presione para seleccionar uno de los siguientes cuatro modos de grabación: Mono (grabación monoaural), estéreo (grabación estéreo), LP2 (2 veces el tiempo de grabación normal) y LP4 (4 veces el tiempo de grabación normal).
Posición y funciones de las partes
5

Utilización del visualizador

El visualizador muestra información sobre el minidisco o canción. Esta sección describe la información que aparece para cada estado del deck.
Xx
z
?/1
DISPLAY
+
g
Z
N
.>
mM
Nota
El tipo de información (por ejemplo, el número total de canciones, tiempo grabado, tiempo remanente, normbre de la canción o disco) visualizado por último seguirá apareciendo hasta que lo cambie presionando DISPLAY, incluso aunque cambie el estado de funcionamiento del deck. Por ejemplo, si aparecía el tiempo remanente al parar el deck, seguirá apareciendo el tiempo remanente al empezar a reproducir el mismo u otro minidisco.
Con el deck parado
Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:
Número total de canciones y tiempo grabado total (visualización por omisión)
14Tr 44.22
Presione
Tiempo de grabación remanente en el minidisco (sólo para los minidiscos grabables)*
-63.51
Presione
Orden de las canciones programadas**
12t 4 t 61
Presione
El número y tiempo de reproducción total de las canciones programadas**
3Tr 12.56
Presione
Cuando coloque un minidisco
La visualización cambia automáticamente de la siguiente forma:
Nombre del disco
SONGS
Número total de canciones
Tiempo grabado total
14Tr 44.22
6
Nombre del disco
SONGS
Presione
* No aparece para los discos grabados de origen. ** Esta pantalla aparece sólo cuando aparece
“PGM”.
Mientras está grabando en el deck
Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:
Número de canción y tiempo grabado de dicha canción (visualización por omisión)
15Tr 44.22
Presione
Mientras está reproduciendo en el deck
Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:
Número de canción y tiempo transcurrido de dicha canción (visualización por omisión)
1Tr 0.12
Presione
Posición y funciones de las partes
Tiempo de grabación remanente en el minidisco
-63.02
Presione
Nivel de la señal de entrada
Presione
Nombre de la canción
SONGS
Presione
Número de canción y tiempo remanente de dicha canción
1Tr-2.51
Presione
Tiempo de grabación remanente en el minidisco
-45.25
Presione
Orden de las canciones programadas*
12t 4 t 61
Presione
Nombre de la canción
Track2
* La pantalla aparece sólo cuando se enciende
“PGM”.
Presione
7

Para comenzar

Antes de empezar las conexiones

Verificación de los accesorios incluidos
Este deck de minidiscos viene con los siguientes accesorios:
• Adaptador eléctrico para CA (1)
• Cables de conexión de audio
(mini-enchufe eséteo × 1 y mini-enchufe eséteo × 1) (1)
• Cable óptico (1)
• Telemando (remoto) RM-D52M (1)
• Kit de conexión a PC PCLK-MN10* (1)
* Necesario para el funcionamiento del ordenador
personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del programa de software PCLK-MN10.
Antes de utilizar el mando a distancia suministrado
El mando a distancia suministrado tiene instalada una pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la lámina aislante para permitir que fluya corriente de la pila.
z
Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico.
• Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto.
• Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo contrario podría causar el cortocircuito de la misma.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la maltrata. No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego.
Para evitar la fuga del electrólito
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del electrólito de la misma y la corrosión.
8

Conexiones

El deck de minidiscos puede conectar a los ordenadores con conexión PC LINK (tales como la serie de ordenadores VAIO), equipos periféricos tales como tocadiscos de discos compactos portátiles y altavoces activos. Compruebe que todos los dispositivos están desconectados antes de hacer las conexiones.
Reproductores de discos compactos o sintonizadores
Reproductor de discos compactos portátil, etc.
LINE OUT
PHONES
Altavoces activos, etc.
l : Flujo de señal
Conexión del deck de minidiscos a un ordenador portátil
Utilice el kit de conexión a PC PCLK-MN10 (incluido) para conectar el ordenador en el deck de minidiscos a través de la toma PC LINK en la parte trasera del deck de minidiscos. Mediante la conexión del deck de minidiscos a un ordenador podrá seleccionar y reproducir canciones de minidiscos y hacer distintas operaciones de edición en la pantalla del ordenador. Para más detalles, consulte el manual incluido con el juego de conexión de ordenador.
CS digitales, etc. con posibilidad de conexión digital óptica
OPTICAL OUT
Ç
(VARIABLE)
IN OUTIN OUT
(OPTICAL)
LINE IN
Ç
OPTICAL IN
Amplificador, etc. con posibilidad de conexión digital óptica
Para el juego de conexión de ordenador PCLK-MN10
Ç
PC LINKDIGITALANALOG
!
DC IN
9V
Ç
Para el adaptador eléctrico de CA
Para más detalles, consulte el manual que viene con el kit de conexión a PC
El deck de minidiscos puede grabar tanto de fuentes analógicas como digitales
Cuando se graba de una fuente analógica
Cable de conexión requerido
Cable de conexión de audio (suministrado)
MDS-PC3
ANALOG
(VARIABLE)
IN OUT
l : Flujo de señal
Cuando se graba de una fuente digital
Cable de conexión requerido
Cable digital óptico (incluido)
MDS-PC3
DIGITAL
IN OUT
(OPTICAL)
l : Flujo de señal
Reproductor de discos compactos portátil, etc.
LINE
OUT
Ç
Reproductor de discos compactos portátil, etc. con posibilidad de conexión digital
OPTICAL
OUT
Ç
continúa
Para comenzar
9
Conexiones (continúa)
Notas
• Inserte los enchufes firmemente en las tomas. Una conexión floja puede provocar ruidos o mal funcionamiento del deck de minidiscos.
• Cuando conecte un cable digital óptico, saque las tapas de los conectores e inserte los enchufes de cable perpendicularmente en las tomas hasta que escuche un clic. Cuando el enchufe no ha quedado completamente insertado, pueden aparecer “C71” y “Din Unlock” alternadamente en la pantalla.
No doble o haga nudos en el cable óptico.
Conexión del deck de minidiscos a un altavoz activo, etc.
Cable de conexión requerido
Cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y mini-enchufe eséteo × 1) (incluido) o cable de conexión (mini-enchufe eséteo × 1 y minitoma estéreo × 2)
Conexión del deck de minidiscos a un sistema estéreo o a un amplificador
Conecte el deck de minidiscos a un sistema estéreo o un amplificador con tomas de entrada digital ópticas para disfrutar escuchando los minidiscos por los altavoces conectados al sistema estéreo o al amplificador.
Cable de conexión requerido
Cable digital óptico (incluido)
z
Puede cambiar el nivel de salida
de las tomas ANALOG OUT
1Mientras está parado el deck, presione MENU/NO
dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca “Aout” y presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para cambiar el nivel de salida y presione YES o ./> en el deck).
4Presione MENU/NO.
También puede cambiar el nivel con LEVEL +/-. En este caso, tenga en cuenta que el nivel de salida de la toma PHONES cambiará con el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT (página 21).
o
El siguiente ejemplo muestra un deck de minidiscos conectada a un altavoz activo con un cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y mini-enchufe eséteo × 1) (incluido)
ANALOG
(VARIABLE)
IN OUT
l : Flujo de señal
Altavoces activos, etc.MDS-PC3
Ç
10
LINE
Conexión del adaptador eléctrico de CA
Conecte el adaptador eléctrico de CA en la toma DC IN 9 V del deck de minidiscos y a un tomacorriente de la pared.
Notas
• No conecte el adaptador eléctrico de CA a un tomacorriente conmutado.
IN
• Utilice sólo el adaptador eléctrico de CA suministrado. No utilice ningún otro adaptador eléctrico de CA.
Polaridad de la clavija

Grabación de minidiscos

Notas sobre la grabación

Indicaciones que aparecen durante la grabación
Cuando se alternan “Protected” y “C11” en el visualizador
La ranura de protección para grabaciones está abierta y el minidisco está protegido contra grabaciones. Para grabar en el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Para más detalles, consulte la “Para evitar un borrado accidental del material grabado” de la página 13.
Cuando se alternan “Din Unlock” y “C71” en el visualizador
• El equipo digital seleccionado con INPUT no esta correctamente conectado. Verifique la conexión.
• El equipo digital seleccionado no está conectado. Conecte el equipo.
Cuando se alternan “Cannot Copy” y “C41” en el alternador
El deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie. Los minidiscos grabados por el conector de entrada digital no pueden copiarse en otro minidisco o cintas audiodigitales por el conector de salida digital. Para más detalles, consulte la “Guía para el sistema de administración de copia en serie” de la página 11.
Sobre las indicaciones que aparecen después de grabar
Cuando se enciende “TOC” en el visualizador
Se ha terminado la grabación pero no se ha actualizado el TOC (tabla de índices) del minidisco con la nueva grabación. La grabación se perderá si desconecta el adaptador eléctrico de CA cuando esta indicación está encendida. El TOC se actualizará sólo cuando expulse el minidisco o desconecte el deck de minidiscos.
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
El deck está actualizando el TOC. No desconecte el adaptador eléctrico de CA o mueva el deck cuando está parpadeando la indicación.
Conversión automática de velocidades de muestreo digital durante la grabación
Un convertidor de velocidad de muestro incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de distintas fuentes digitales en una velocidad de muestro de 44,1 kHz para el deck de minidiscos. Permite escuchar y grabar fuentes tales como las cintas audiodigitales de 32 ó 48 kHz o las transmisiones vía satélite así como los discos compactos y otros minidiscos.
No pueden grabarse en este deck las fuentes digitales de 22,05 o 96 kHz.
Grabación de minidiscos
Para comenzar/
Grabación de minidiscos
Cuando parpadea “Tr” en el visualizador
El deck de minidiscos está grabando sobre otra(s) canción(es) previamente grabada(s) (“Grabación en un minidisco” de la página 13). La indicación deja de parpadear cuando el deck llega al final de la parte grabada.
Guía para el sistema de administración de copia en serie
Los equipos de audio digital tales como los discos compactos, minidiscos y cintas audiodigitales permiten producir fácilmente copias de música de gran calidad procesando la música como señal digital.
Para proteger los derechos de autor de las fuentes musicales, este deck utiliza un sistema de administración de copia en serie que permite hacer una sola copia de la fuente grabada digitalmente mediante las conexiones digital a digital.
continúa
11
Notas sobre la grabación
(continúa)
Se puede hacer sólo una copia de primera generación* mediante la conexión digital a digital.
A continuación se dan algunos ejemplos:
• Se puede hacer una copia de un programa de sonido digital de venta comercial (por ejemplo un disco compacto o minidisco) pero no puede hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación.
• Se puede hacer una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (por ejemplo un disco analógico o una cinta de casete musical) o de un programa transmitido vía satélite pero no puede hacer una segunda copia de la copia de primera generación.
* Una copia de primera generación es la primera
grabación de una fuente de audio digital a través del conector de entrada digital del deck. Por ejemplo, si graba de un tocadiscos de discos compactos conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN, esa copia es una copia de primera generación.
Nota
Las limitaciones del sistema de administración de copia en serie no se aplican cuando se hace una grabación por las conexiones analógica a analógica.

Grabación en un minidisco

Las operaciones para una grabación normal se explican a continuación. Si el minidisco tiene material grabado, el deck empezará a grabar automáticamente del final de la parte grabada.
INPUT
Xx
?/1
?/1
x
z
+ –
g
Z
Z X
N
N
./>
.> z
mM
1 Presione ?/1 para conectar el deck.
El indicador del interruptor en el deck se apaga.
2 Coloque un minidisco que pueda grabar
(página 4).
3 Presione INPUT repetidamente para
seleccionar la toma (conector) de entrada conectadas a la fuente de programa.
Si la fuente está conectada a Seleccione
Conector DIGITAL (OPTICAL) IN Optical In Toma LINE (ANALOG) IN Analog In
12
4 Si fuera necesario, seleccione el modo
de grabación.
Para más detalles, consulte la “Grabación de larga duración” en la página 15.
5 Si fuera necesario, busque el punto del
minidisco donde desea empezar a grabar.
Si desea grabar en un nuevo minidisco o empezar a grabar del final de la parte grabada, vaya al paso 6.
Para grabar del principio de una canción ya grabada en el minidisco
Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el
número de la canción a grabar encima.
Para grabar desde el medio de una canción en el minidisco
Presione repetidamente ./> (o gire ./> en el deck) hasta que aparezca el
número de la canción a grabar encima y presione N (o NX en el deck) para empezar a reproducir. Presione X (o NX en el deck), y z en el punto desde donde desea empezar a grabar.
6 Presione z.
El deck se conmuta a la pausa en la grabación.
7 Si fuera necesario, ajuste el nivel de
grabación.
Para más detalles, consulte el “Ajuste del nivel de grabación” de la página 14.
8 Presione N o X (o NX en el deck)
Empieza a grabar.
9 Empiece a grabar la fuente de
programa.
Operaciones que desea hacer durante la grabación
Para Presione
Parar la grabación x (o x/Z en el deck) Hacer una pausa de
grabación Seguir grabando
después de una pausa Expulsar el minidisco EJECT Z (o x/Z en el deck)
X (o NX en el deck)
N or X (o NX en el deck)
después de parar la grabación
Cuando hace una pausa en la grabación
El número de la canción aumenta en una unidad. Por ejemplo, si hace una pausa en la grabación durante la grabación de la canción 4, el número de canción será 5 cuando siga grabando.
Para evitar un borrado accidental del material grabado
Para impedir que se grabe en un minidisco, deslice la lengüeta de protección contra grabaciones en el sentido de la flecha (consulte la figura a continuación) para que se abra la ranura. Para poder grabar, cierre la ranura.
Lado inferior del minidisco
z
Para reproducir las canciones que
acaba de grabar
Presione N (o NX en el deck) inmediatamente después de parar la grabación.
El deck empieza a reproducir desde la primera canción del material que acaba de grabar.
Lengüeta para proteger contra grabaciones
Deslice en el sentido de la flecha
continúa
Grabación de minidiscos
13
Notas sobre la grabación
(continúa)
z
Para reproducir de la primera canción del minidisco después de grabar
1Presione nuevamente x (o x/Z en el deck)
después de parar la grabación.
2Presione N (o NX en el deck).
El deck empieza a reproducir de la primera canción del minidisco.
Nota
No se puede grabar sobre el material existente cuando se ha seleccionado la reproducción aleatoria (página
24) o la reproducción programada (página 25). Aparece “Impossible” en la visualización en este momento.

Ajuste del nivel de grabación

Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de la grabación.
Xx
?/1
+
DISPLAY
LEVEL +/–
g
Z
N
.> z
mM
1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación
en un minidisco” en las páginas 12 y 13.
2 Reproduzca la parte de la fuente de
programa con la salida más fuerte.
3 Presione repetidamente DISPLAY hasta
que aparezcan los medidores de nivel de pico.
14
4 Mientras escucha el sonido, presione
LEVEL +/– repetidamente (o gire ./> en el deck) para ajustar el nivel de grabación a su nivel más alto sin que se enciendan los indicadores de extremo derecho en los medidores de nivel de pico.
Aunque es aceptable que se enciendan los indicadores a veces.
Cerciórese que estos indicadores no estér siempre encendidos.
5 Pare la reproducción de la fuente de
programa.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
REC MODE
6 Para empezar a grabar, siga desde el
paso 9 de “Grabación en un minidisco” de la página 13.

Grabación durante largo tiempo

z
Se puede ajustar el nivel de la grabación durante la grabación o pausa de grabación
Presione repetidamente LEVEL +/–.
z
Para visualizar el nivel de la señal más fuerte
La función de retención de picos visualiza continuamente el nivel de la señal más fuerte entrada. Realice el siguiente procedimiento para activar la retención de picos. 1Con el deck parado, presione MENU/NO dos veces
para visualizar “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) hasta que aparezca “P.Hold” y presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) para seleccionar “P.Hold On” y presione YES (o ./> en el deck)..
4Presione MENU/NO.
Para desactivar la retención de picos, seleccione “P.Hold Off” en el paso anterior.
z
También se puede cambiar el nivel de entrada de las tomas ANALOG IN o conector DIGITAL IN en el Setup Menu
1Mientras el deck está parado, presione MENU/NO
dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca “Ain”
(para la entrada analógica) u “Opt” (para la entrada digital) y presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para cambiar el nivel de entrada y presione YES (o ./> en el deck).
4Presione MENU/NO.
Nota
El máximo nivel de grabación es de +18,0 dB para las grabaciones digitales y de + 12,0 dB para las grabaciones analógicas. El máximo nivel de grabación puede no ser suficiente para una grabación correcta si el nivel de salida del componente de fuente está muy bajo.
Además de la grabación estéreo normal, este deck posee dos modos de grabación: LP2 y LP4. En el modo LP2, podrá grabar el doble del tiempo normal, y en el modo LP4, el cuádruple. Además, el tiempo de grabación en modo monoaural será aproximadamente el doble que en el modo estéreo.
Nota
Los minidiscos grabados en el modo LP2 o LP4 solamente podrán reproducirse decks compatibles con el formato MD LP. Los decks de minidiscos convencionales no podrán reproducir minidiscos grabados en el modo LP2 ni LP4.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Grabación
en un minidisco” de la página 12.
2 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
Para grabar en modo
Estéreo sin indicador (ajuste de fábrica)
LP2 estéreo LP2 LP4 estéreo LP4 Monoaural Mono
Seleccione para que se ilumine
3 Realice los pasos 5 a 9 de “Grabación
en un minidisco”de la página 13.
continúa
Grabación de minidiscos
15
Grabación durante largo tiempo (continúa)
Notas
• Aunque presione REC MODE durante el modo de grabación o el de grabación en pausa, no podrá cambiar el modo de grabación.
• Incluso si selecciona el modo de grabación monoaural, el sonido de los altavoces será el mismo que el sonido de la fuente (es decir, el sonido de la fuente estéreo será tal cual).
z
La función de sello de LP trabaja durante la grabación en el modo LP2 o LP4
A una canción grabada en el modo LP2 o LP4 se le asignará un código de identificación que se visualizará solamente cuando intente reproducir tal canción en un deck de minidiscos no compatible con los modos LP. En tal caso se visualizará “LP”. Para desactivar esta función, realice el procedimiento siguiente. 1Con el deck parado o en reproducción, presione dos
veces MENU/NO. En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “LPstamp On”, y después presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para seleccionar “LPstamp
Off”, y después presione YES (o ./> en el deck).
4Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de marcación de LP, seleccione “LPstamp On” en el paso 3 anterior.
Notas
• “LP:” no aparecerá cuando reproduzca canciones en
un deck de minidiscos no compatible con el formato MD LP.
• Cuando está activada la función de sello LP, el
máximo número de caracteres de texto que puede memorizar en el MD disminuye.
• Cuando divide una canción grabada con la función
de sello LP activada, ese copia el código “LP” en la canción a la nueva canción creada.

Consejos para la grabación

INPUT
Xx
z
?/1
r
DISPLAY
+
YESMENU/NO
g
Z
Z
N
./>
.>
mM
Verificación del tiempo de grabación remanente en el minidisco
Presione repetidamente DISPLAY.
Cuando el deck está
Parado El número total de canciones y el
Grabando Tiempo grabado de la canción actual t
Para más detalles, consulte las páginas 6 y 7.
Aparece la siguiente información
tiempo grabado total t tiempo de grabación remanente en el minidisco Orden de las canciones programadas t Número de las canciones programadas t tiempo de reproducción total de las canciones programadas t Nombre del disco
Tiempo de grabación remanente en el minidisco t Indicación de nivel de entrada t Nombre de la canción
16
Loading...
+ 36 hidden pages