Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está clasificado como producto lasérico
de clase 1.
La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se
encuentra en la parte inferior exterior.
La siguiente etiqueta de precaución está pegada en el
interior del aparato.
EL VENDEDOR NO SE HARA
RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI
INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, NI DE LAS PERDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA
UTILIZACION DE LOS PRODUCTOS.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de este deck de
minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck, lea
detenidamente este manual y consérvelo para
futuras referencias.
Información sobre este
manual
Las instrucciones de este manual son para el deck
de minidiscos MDS-PC3.
Convencionalismos
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del telemando suministrado; aunque
pueden sustituirse por los controles del deck
con nombres iguales o similares, o cuando son
diferentes, aparecen en las instrucciones entre
paréntesis.
Ejemplo: Presione x (o x/Z en el deck).
• z Indica consejos para facilitar la tarea.
No tire las pilas, deshágase de ellas
como basura peligrosa.
Este capítulo describe la posición y funciones de los botones y controles en el panel delantero y en el
telemando incluido. Hay más detalles en las páginas indicadas entre paréntesis.
También describe la información que aparece en el visualizador.
1723 456
?/1zx/Z
g
1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)
Presione para conectar el deck. Cuando se
conecta el deck, el indicador en el interruptor se
apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor
se desconecta el deck y el indicador se enciende
en rojo.
2 Botón z (13, 17, 18)
Presione para grabar en el minidisco, escuchar la
señal de entrada o marcar los números de
canción.
3 Ranura para colocación de minidisco
Coloque el minidisco como se indica en la figura.
Con el lado de
etiqueta hacia
arriba
.>
PUSHu
5 Botón x/Z (13, 21, 29)
Presione para parar la reproducción, parar la
grabación o para cancelar la operación
seleccionada.
Presione para que salga el minidiscos con el deck
parado.
6 Control ./> / botón u (13, 21,
22, 25, 28)
Gire para buscar canciones.
Presione para empezar a reproducir, hacer una
pausa de reproducción o pausa de grabación.
Presione para utilizar la función seleccionada.
7 Sensor del telemando
Apunte el telemando hacia la ventana ( ) para
hacer funcionar con el telemando.
Con la flecha apuntando
hacia el deck
4 Visualizador (6, 7)
Permite visualizar los distintos tipos de
información.
4
Descripción de las
partes del telemando
qh
qg
qf
qd
qs
qa
1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)
Presione para conectar el deck. Cuando se
conecta ?/1 el deck, el indicador en el interruptor
se apaga. Cuando vuelve a presionar el
interruptor se desconecta el deck y el indicador se
enciende en rojo.
2 Botón PLAY MODE (24, 25)
Presione para seleccionar la reproducción
aleatoria o la reproducción programada.
3 Botón DISPLAY (6, 16, 25, 35)
Presione para seleccionar la información que
aparece en la ventana o seleccione el tipo de
caracteres a entrar.
4 Botón MUSIC SYNC (20)
Presione para empezar la grabación sincronizada
de música.
5 Botón FADER (42)
Presione para utilizar la reproducción/grabación
con esfumado de aparición o con esfumado de
desaparición
6 Botones LEVEL +/– (14, 21)
Presione para ajustar el nivel de la grabación y el
nivel de salida de la toma PHONES y las tomas
ANALOG OUT.
EJECT INPUT
6
(
=+
0)
MENU/NO NAME EDIT/
REPEAT AyB CLEAR
REC MODE
Pp
r
FADER
YES
SELECT
q; 98 7
1/u
PLAY MODE
DISPLAY
MUSIC SYNC
+
LEVEL
–
g
1
2
3
4
5
6
7 Botón YES (15, 25, 28)
Presione para realizar la operación seleccionada.
8 Botón CLEAR (26, 36)
Presione para cancelar la selección.
9 Botón AyB (23)
Presione para seleccionar la reproducción con
repetición A-B.
0 Botón REPEAT (23)
Presione para repetir la reproducción de las
canciones.
qa Botón NAME EDIT/SELECT (37)
Presione para agregar el título o cambiar el título
de una canción o minidisco.
qs Botón MENU/NO (15, 25, 28)
Presione para visualizar “Edit Menu” o “Setup
Menu”.
qd Botón N (13, 21)
Presione para empezar a reproducir o grabar.
Botones X (13, 21)
Presione para hacer una pausa en la reproducción
o grabación. Presione nuevamente para continuar
con la reproducción o grabación.
Botón x (13, 21, 29)
Presione para parar la reproducción, grabación o
para cancelar la operación seleccionada.
Botones ./> (13, 21, 22, 25, 29)
Presione para buscar canciones o seleccionar un
punto en el menú o seleccionar un carácter a
entrar.
Botón z (13, 17, 18)
Presione para grabar en el minidisco, escuchar la
señal de entrada o marcar los números de
canción.
Botones m/M (22, 26, 30, 36)
Presione para buscar una parte dentro de una
canción, cambiar el contenido de un programa o
mover el cursor.
qf Botón EJECT Z (13, 21)
Presione para expulsar el minidisco.
qg Botón INPUT (12)
Presione para seleccionar la toma (o conector) de
entrada de la fuente de programa a grabar.
qh Botón REC MODE (15)
Presione para seleccionar uno de los siguientes
cuatro modos de grabación: Mono (grabación
monoaural), estéreo (grabación estéreo), LP2 (2
veces el tiempo de grabación normal) y LP4 (4
veces el tiempo de grabación normal).
Posición y funciones de las partes
5
Utilización del
visualizador
El visualizador muestra información sobre el
minidisco o canción. Esta sección describe la
información que aparece para cada estado del
deck.
Xx
z
?/1
DISPLAY
+
–
g
Z
N
.>
mM
Nota
El tipo de información (por ejemplo, el número total
de canciones, tiempo grabado, tiempo remanente,
normbre de la canción o disco) visualizado por último
seguirá apareciendo hasta que lo cambie presionando
DISPLAY, incluso aunque cambie el estado de
funcionamiento del deck. Por ejemplo, si aparecía el
tiempo remanente al parar el deck, seguirá
apareciendo el tiempo remanente al empezar a
reproducir el mismo u otro minidisco.
Con el deck parado
Presione repetidamente DISPLAY para
cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la
visualización de la siguiente forma:
Número total de canciones y tiempo
grabado total (visualización por omisión)
14Tr 44.22
Presione
Tiempo de grabación remanente en el
minidisco (sólo para los minidiscos
grabables)*
-63.51
Presione
Orden de las canciones programadas**
12t 4 t 61
Presione
El número y tiempo de reproducción
total de las canciones programadas**
3Tr 12.56
Presione
Cuando coloque un minidisco
La visualización cambia automáticamente de la
siguiente forma:
Nombre del disco
SONGS
Número total
de canciones
Tiempo grabado
total
14Tr 44.22
6
Nombre del disco
SONGS
Presione
*No aparece para los discos grabados de origen.
** Esta pantalla aparece sólo cuando aparece
“PGM”.
Mientras está grabando en el
deck
Presione repetidamente DISPLAY para
cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la
visualización de la siguiente forma:
Número de canción y tiempo grabado de
dicha canción (visualización por omisión)
15Tr 44.22
Presione
Mientras está reproduciendo
en el deck
Presione repetidamente DISPLAY para
cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la
visualización de la siguiente forma:
Número de canción y tiempo
transcurrido de dicha canción
(visualización por omisión)
1Tr 0.12
Presione
Posición y funciones de las partes
Tiempo de grabación remanente en el
minidisco
-63.02
Presione
Nivel de la señal de entrada
Presione
Nombre de la canción
SONGS
Presione
Número de canción y tiempo
remanente de dicha canción
1Tr-2.51
Presione
Tiempo de grabación remanente en el
minidisco
-45.25
Presione
Orden de las canciones programadas*
12t 4 t 61
Presione
Nombre de la canción
Track2
* La pantalla aparece sólo cuando se enciende
“PGM”.
Presione
7
Para comenzar
Antes de empezar las
conexiones
Verificación de los accesorios
incluidos
Este deck de minidiscos viene con los siguientes
accesorios:
• Adaptador eléctrico para CA (1)
• Cables de conexión de audio
(mini-enchufe eséteo × 1 y mini-enchufe
eséteo × 1) (1)
• Cable óptico (1)
• Telemando (remoto) RM-D52M (1)
• Kit de conexión a PC PCLK-MN10* (1)
* Necesario para el funcionamiento del ordenador
personal. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del programa de software
PCLK-MN10.
Antes de utilizar el mando a
distancia suministrado
El mando a distancia suministrado tiene instalada
una pila. Antes de utilizar el mando a distancia,
extraiga la lámina aislante para permitir que fluya
corriente de la pila.
z
Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos
seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda
controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila alejada del alcance de los niños.
Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a
un médico.
• Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen
contacto.
• Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la
inserte.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo
contrario podría causar el cortocircuito de la misma.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la maltrata.
No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego.
Para evitar la fuga del electrólito
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la
fuga del electrólito de la misma y la corrosión.
8
Conexiones
El deck de minidiscos puede conectar a los
ordenadores con conexión PC LINK (tales como
la serie de ordenadores VAIO), equipos
periféricos tales como tocadiscos de discos
compactos portátiles y altavoces activos.
Compruebe que todos los dispositivos están
desconectados antes de hacer las conexiones.
Reproductores de discos
compactos o sintonizadores
Reproductor
de discos
compactos
portátil, etc.
LINE
OUT
PHONES
Altavoces
activos, etc.
l : Flujo de señal
Conexión del deck de minidiscos
a un ordenador portátil
Utilice el kit de conexión a PC PCLK-MN10
(incluido) para conectar el ordenador en el deck de
minidiscos a través de la toma PC LINK en la
parte trasera del deck de minidiscos. Mediante la
conexión del deck de minidiscos a un ordenador
podrá seleccionar y reproducir canciones de
minidiscos y hacer distintas operaciones de
edición en la pantalla del ordenador.
Para más detalles, consulte el manual incluido con
el juego de conexión de ordenador.
CS digitales, etc. con
posibilidad de conexión
digital óptica
OPTICAL
OUT
Ç
(VARIABLE)
INOUTINOUT
(OPTICAL)
LINE
IN
Ç
OPTICAL
IN
Amplificador, etc. con
posibilidad de conexión
digital óptica
Para el juego de
conexión de ordenador
PCLK-MN10
Ç
PC LINKDIGITALANALOG
!
DC IN
9V
Ç
Para el
adaptador
eléctrico de CA
Para más detalles, consulte el
manual que viene con el kit de
conexión a PC
El deck de minidiscos puede grabar tanto de fuentes
analógicas como digitales
Cuando se graba de una fuente
analógica
Cable de conexión requerido
Cable de conexión de audio (suministrado)
MDS-PC3
ANALOG
(VARIABLE)
INOUT
l : Flujo de señal
Cuando se graba de una fuente
digital
Cable de conexión requerido
Cable digital óptico (incluido)
MDS-PC3
DIGITAL
INOUT
(OPTICAL)
l : Flujo de señal
Reproductor de discos
compactos portátil, etc.
LINE
OUT
Ç
Reproductor de discos
compactos portátil, etc. con
posibilidad de conexión digital
OPTICAL
OUT
Ç
continúa
Para comenzar
9
Conexiones (continúa)
Notas
• Inserte los enchufes firmemente en las tomas. Una
conexión floja puede provocar ruidos o mal
funcionamiento del deck de minidiscos.
• Cuando conecte un cable digital óptico, saque las
tapas de los conectores e inserte los enchufes de
cable perpendicularmente en las tomas hasta que
escuche un clic.
Cuando el enchufe no ha quedado completamente
insertado, pueden aparecer “C71” y “Din Unlock”
alternadamente en la pantalla.
No doble o haga nudos en el cable óptico.
Conexión del deck de minidiscos a
un altavoz activo, etc.
Cable de conexión requerido
Cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1y mini-enchufe eséteo × 1) (incluido) o cable de
conexión (mini-enchufe eséteo × 1 y minitoma
estéreo × 2)
Conexión del deck de minidiscos a
un sistema estéreo o a un
amplificador
Conecte el deck de minidiscos a un sistema estéreo o
un amplificador con tomas de entrada digital ópticas
para disfrutar escuchando los minidiscos por los
altavoces conectados al sistema estéreo o al
amplificador.
Cable de conexión requerido
Cable digital óptico (incluido)
z
Puede cambiar el nivel de salida
de las tomas ANALOG OUT
1Mientras está parado el deck, presione MENU/NO
dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca “Aout” ypresione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para cambiar el nivel desalida y presione YES o ./> en el deck).
4Presione MENU/NO.
También puede cambiar el nivel con LEVEL +/-. En
este caso, tenga en cuenta que el nivel de salida de la
toma PHONES cambiará con el nivel de salida de las
tomas ANALOG OUT (página 21).
o
El siguiente ejemplo muestra un deck de minidiscos
conectada a un altavoz activo con un cable de
conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y
mini-enchufe eséteo × 1) (incluido)
ANALOG
(VARIABLE)
INOUT
l : Flujo de señal
Altavoces activos, etc.MDS-PC3
Ç
10
LINE
Conexión del adaptador
eléctrico de CA
Conecte el adaptador eléctrico de CA en la toma DC
IN 9 V del deck de minidiscos y a un tomacorriente
de la pared.
Notas
• No conecte el adaptador eléctrico de CA a un
tomacorriente conmutado.
IN
• Utilice sólo el adaptador eléctrico de CA
suministrado. No utilice ningún otro adaptador
eléctrico de CA.
Polaridad de la clavija
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación
Indicaciones que aparecen
durante la grabación
Cuando se alternan “Protected”
y “C11” en el visualizador
La ranura de protección para grabaciones está
abierta y el minidisco está protegido contra
grabaciones. Para grabar en el minidisco, deslice
la lengüeta para cerrar la ranura. Para más
detalles, consulte la “Para evitar un borrado
accidental del material grabado” de la página 13.
Cuando se alternan “Din Unlock”
y “C71” en el visualizador
• El equipo digital seleccionado con INPUT no
esta correctamente conectado. Verifique la
conexión.
• El equipo digital seleccionado no está
conectado. Conecte el equipo.
Cuando se alternan “Cannot
Copy” y “C41” en el alternador
El deck de minidiscos utiliza el sistema de
administración de copia en serie. Los minidiscos
grabados por el conector de entrada digital no
pueden copiarse en otro minidisco o cintas
audiodigitales por el conector de salida digital.
Para más detalles, consulte la “Guía para el
sistema de administración de copia en serie” de la
página 11.
Sobre las indicaciones que
aparecen después de grabar
Cuando se enciende “TOC” en el
visualizador
Se ha terminado la grabación pero no se ha
actualizado el TOC (tabla de índices) del
minidisco con la nueva grabación. La grabación se
perderá si desconecta el adaptador eléctrico de CA
cuando esta indicación está encendida. El TOC se
actualizará sólo cuando expulse el minidisco o
desconecte el deck de minidiscos.
Cuando parpadea “TOC Writing”
en el visualizador
El deck está actualizando el TOC. No desconecte
el adaptador eléctrico de CA o mueva el deck
cuando está parpadeando la indicación.
Conversión automática de
velocidades de muestreo
digital durante la grabación
Un convertidor de velocidad de muestro
incorporado convierte automáticamente la
frecuencia de muestreo de distintas fuentes
digitales en una velocidad de muestro de 44,1 kHz
para el deck de minidiscos. Permite escuchar y
grabar fuentes tales como las cintas audiodigitales
de 32 ó 48 kHz o las transmisiones vía satélite así
como los discos compactos y otros minidiscos.
No pueden grabarse en este deck las fuentes
digitales de 22,05 o 96 kHz.
Grabación de minidiscos
Para comenzar/
Grabación de minidiscos
Cuando parpadea “Tr” en el
visualizador
El deck de minidiscos está grabando sobre otra(s)
canción(es) previamente grabada(s) (“Grabación
en un minidisco” de la página 13). La indicación
deja de parpadear cuando el deck llega al final de
la parte grabada.
Guía para el sistema de
administración de copia en serie
Los equipos de audio digital tales como los discos
compactos, minidiscos y cintas audiodigitales
permiten producir fácilmente copias de música de
gran calidad procesando la música como señal
digital.
Para proteger los derechos de autor de las fuentes
musicales, este deck utiliza un sistema de
administración de copia en serie que permite hacer
una sola copia de la fuente grabada digitalmente
mediante las conexiones digital a digital.
continúa
11
Notas sobre la grabación
(continúa)
Se puede hacer sólo una copia
de primera generación*
mediante la conexión digital a
digital.
A continuación se dan algunos ejemplos:
• Se puede hacer una copia de un programa de
sonido digital de venta comercial (por ejemplo
un disco compacto o minidisco) pero no puede
hacer una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
• Se puede hacer una copia de una señal digital
de un programa de sonido analógico grabado
digitalmente (por ejemplo un disco analógico o
una cinta de casete musical) o de un programa
transmitido vía satélite pero no puede hacer una
segunda copia de la copia de primera
generación.
* Una copia de primera generación es la primera
grabación de una fuente de audio digital a través del
conector de entrada digital del deck. Por ejemplo, si
graba de un tocadiscos de discos compactos
conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN,
esa copia es una copia de primera generación.
Nota
Las limitaciones del sistema de administración de
copia en serie no se aplican cuando se hace una
grabación por las conexiones analógica a analógica.
Grabación en un
minidisco
Las operaciones para una grabación normal se
explican a continuación. Si el minidisco tiene
material grabado, el deck empezará a grabar
automáticamente del final de la parte grabada.
INPUT
Xx
?/1
?/1
x
z
+
–
g
Z
Z
X
N
N
./>
.> z
mM
1 Presione ?/1 para conectar el deck.
El indicador del interruptor en el deck se
apaga.
2 Coloque un minidisco que pueda grabar
(página 4).
3 Presione INPUT repetidamente para
seleccionar la toma (conector) de
entrada conectadas a la fuente de
programa.
Si la fuente está conectada aSeleccione
Conector DIGITAL (OPTICAL) INOptical In
Toma LINE (ANALOG) INAnalog In
12
4 Si fuera necesario, seleccione el modo
de grabación.
Para más detalles, consulte la “Grabación de
larga duración” en la página 15.
5 Si fuera necesario, busque el punto del
minidisco donde desea empezar a
grabar.
Si desea grabar en un nuevo minidisco o
empezar a grabar del final de la parte
grabada, vaya al paso 6.
Para grabar del principio de una
canción ya grabada en el
minidisco
Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca el
número de la canción a grabar encima.
Para grabar desde el medio de
una canción en el minidisco
Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca el
número de la canción a grabar encima y
presione N (o NX en el deck) para
empezar a reproducir. Presione X (o NX
en el deck), y z en el punto desde donde
desea empezar a grabar.
6 Presione z.
El deck se conmuta a la pausa en la
grabación.
7 Si fuera necesario, ajuste el nivel de
grabación.
Para más detalles, consulte el “Ajuste del
nivel de grabación” de la página 14.
8 Presione N o X (o NX en el deck)
Empieza a grabar.
9 Empiece a grabar la fuente de
programa.
Operaciones que desea hacer
durante la grabación
ParaPresione
Parar la grabaciónx (o x/Z en el deck)
Hacer una pausa de
grabación
Seguir grabando
después de una pausa
Expulsar el minidisco EJECT Z (o x/Z en el deck)
X (o NX en el deck)
N or X (o NX en el deck)
después de parar la grabación
Cuando hace una pausa en la
grabación
El número de la canción aumenta en una unidad.
Por ejemplo, si hace una pausa en la grabación
durante la grabación de la canción 4, el número de
canción será 5 cuando siga grabando.
Para evitar un borrado
accidental del material grabado
Para impedir que se grabe en un minidisco, deslice
la lengüeta de protección contra grabaciones en el
sentido de la flecha (consulte la figura a
continuación) para que se abra la ranura. Para
poder grabar, cierre la ranura.
Lado inferior
del minidisco
z
Para reproducir las canciones que
acaba de grabar
Presione N (o NX en el deck) inmediatamente
después de parar la grabación.
El deck empieza a reproducir desde la primera
canción del material que acaba de grabar.
Lengüeta para
proteger contra
grabaciones
Deslice en el sentido
de la flecha
continúa
Grabación de minidiscos
13
Notas sobre la grabación
(continúa)
z
Para reproducir de la primera
canción del minidisco después de
grabar
1Presione nuevamente x (o x/Z en el deck)
después de parar la grabación.
2Presione N (o NX en el deck).
El deck empieza a reproducir de la primera canción
del minidisco.
Nota
No se puede grabar sobre el material existente cuando
se ha seleccionado la reproducción aleatoria (página
24) o la reproducción programada (página 25).
Aparece “Impossible” en la visualización en este
momento.
Ajuste del nivel de
grabación
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el
nivel de la grabación.
Xx
?/1
+
–
DISPLAY
LEVEL +/–
g
Z
N
.> z
mM
1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación
en un minidisco” en las páginas 12 y 13.
2 Reproduzca la parte de la fuente de
programa con la salida más fuerte.
3 Presione repetidamente DISPLAY hasta
que aparezcan los medidores de nivel de
pico.
14
4 Mientras escucha el sonido, presione
LEVEL +/– repetidamente (o gire
./> en el deck) para ajustar el
nivel de grabación a su nivel más alto
sin que se enciendan los indicadores de
extremo derecho en los medidores de
nivel de pico.
Aunque es aceptable que se enciendan los
indicadores a veces.
Cerciórese que estos indicadores
no estér siempre encendidos.
5 Pare la reproducción de la fuente de
programa.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
–
+
g
REC MODE
6 Para empezar a grabar, siga desde el
paso 9 de “Grabación en un minidisco”
de la página 13.
Grabación durante largo
tiempo
z
Se puede ajustar el nivel de la
grabación durante la grabación o
pausa de grabación
Presione repetidamente LEVEL +/–.
z
Para visualizar el nivel de la señal
más fuerte
La función de retención de picos visualiza
continuamente el nivel de la señal más fuerte entrada.
Realice el siguiente procedimiento para activar la
retención de picos.
1Con el deck parado, presione MENU/NO dos veces
para visualizar “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) hasta que aparezca “P.Hold” ypresione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire ./
> en el deck) para seleccionar “P.Hold On” ypresione YES (o ./> en el deck)..
4Presione MENU/NO.
Para desactivar la retención de picos, seleccione
“P.Hold Off” en el paso anterior.
z
También se puede cambiar el
nivel de entrada de las tomas
ANALOG IN o conector DIGITAL IN
en el “Setup Menu”
1Mientras el deck está parado, presione MENU/NO
dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) hasta que aparezca “Ain”
(para la entrada analógica) u “Opt” (para la entrada
digital) y presione YES (o ./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para cambiar el nivel deentrada y presione YES (o ./> en el deck).
4Presione MENU/NO.
Nota
El máximo nivel de grabación es de +18,0 dB para las
grabaciones digitales y de + 12,0 dB para las
grabaciones analógicas. El máximo nivel de
grabación puede no ser suficiente para una grabación
correcta si el nivel de salida del componente de fuente
está muy bajo.
Además de la grabación estéreo normal, este deck
posee dos modos de grabación: LP2 y LP4. En el
modo LP2, podrá grabar el doble del tiempo
normal, y en el modo LP4, el cuádruple. Además,
el tiempo de grabación en modo monoaural será
aproximadamente el doble que en el modo estéreo.
Nota
Los minidiscos grabados en el modo LP2 o LP4
solamente podrán reproducirse decks compatibles con
el formato MD LP. Los decks de minidiscos
convencionales no podrán reproducir minidiscos
grabados en el modo LP2 ni LP4.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Grabación
en un minidisco” de la página 12.
2 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
Para grabar en
modo
Estéreosin indicador
(ajuste de fábrica)
LP2 estéreoLP2
LP4 estéreoLP4
MonoauralMono
Seleccione para que
se ilumine
3 Realice los pasos 5 a 9 de “Grabación
en un minidisco”de la página 13.
continúa
Grabación de minidiscos
15
Grabación durante largo tiempo
(continúa)
Notas
• Aunque presione REC MODE durante el modo de
grabación o el de grabación en pausa, no podrá
cambiar el modo de grabación.
• Incluso si selecciona el modo de grabación
monoaural, el sonido de los altavoces será el mismo
que el sonido de la fuente (es decir, el sonido de la
fuente estéreo será tal cual).
z
La función de sello de LP trabaja
durante la grabación en el modo LP2
o LP4
A una canción grabada en el modo LP2 o LP4 se le
asignará un código de identificación que se
visualizará solamente cuando intente reproducir tal
canción en un deck de minidiscos no compatible con
los modos LP. En tal caso se visualizará “LP”. Para
desactivar esta función, realice el procedimiento
siguiente.
1Con el deck parado o en reproducción, presione dos
veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “LPstamp On”, y después presione YES (o
./> en el deck).
3Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para seleccionar “LPstamp
Off”, y después presione YES (o ./> en el
deck).
4Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de marcación de
LP, seleccione “LPstamp On” en el paso 3
anterior.
Notas
• “LP:” no aparecerá cuando reproduzca canciones en
un deck de minidiscos no compatible con el formato
MD LP.
• Cuando está activada la función de sello LP, el
máximo número de caracteres de texto que puede
memorizar en el MD disminuye.
• Cuando divide una canción grabada con la función
de sello LP activada, ese copia el código “LP” en la
canción a la nueva canción creada.
Consejos para la
grabación
INPUT
Xx
z
?/1
r
DISPLAY
+
YESMENU/NO
–
g
Z
Z
N
./>
.>
mM
Verificación del tiempo de
grabación remanente en el
minidisco
Presione repetidamente DISPLAY.
Cuando el
deck está
ParadoEl número total de canciones y el
GrabandoTiempo grabado de la canción actual t
Para más detalles, consulte las páginas 6 y 7.
Aparece la siguiente información
tiempo grabado total t tiempo de
grabación remanente en el minidisco
Orden de las canciones programadas t
Número de las canciones
programadas t tiempo de
reproducción total de las canciones
programadas t Nombre del disco
Tiempo de grabación remanente en el
minidisco t Indicación de nivel de
entrada t Nombre de la canción
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.