4-230-661-43(2)
MiniDisc Deck
Manual de instrucciones
MDS-PC3
2000 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está clasificado como producto lasérico de clase 1.
La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte inferior exterior.
La siguiente etiqueta de precaución está pegada en el interior del aparato.
EL VENDEDOR NO SE HARA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACION DE LOS PRODUCTOS.
No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de este deck de minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Información sobre este manual
Las instrucciones de este manual son para el deck de minidiscos MDS-PC3.
Convencionalismos
•Las instrucciones de este manual describen los controles del telemando suministrado; aunque pueden sustituirse por los controles del deck con nombres iguales o similares, o cuando son diferentes, aparecen en las instrucciones entre paréntesis.
Ejemplo: Presione x (o x/Z en el deck).
•z Indica consejos para facilitar la tarea.
2
Indice |
|
Posición y funciones de las |
|
partes |
|
Descripción de las partes del |
|
panel frontal .............................................. |
4 |
Descripción de las partes del telemando ..... |
5 |
Utilización del visualizador ......................... |
6 |
Para comenzar |
|
Antes de empezar las conexiones ................ |
8 |
Conexiones .................................................. |
9 |
Grabación de minidiscos |
|
Notas sobre la grabación ........................... |
11 |
Grabación en un minidisco ........................ |
12 |
Ajuste del nivel de grabación .................... |
14 |
Grabación durante largo tiempo ................ |
15 |
Consejos para la grabación ........................ |
16 |
Marcación de números de canciones |
|
durante la grabación |
|
(marcación de canciones) ....................... |
18 |
Grabación sincronizada con un equipo |
|
de audio de su elección |
|
(grabación sincronizada de música) ........ |
20 |
Reproducción de minidiscos |
|
Reproducción de un minidisco .................. |
21 |
Reproducción de una canción específica ... |
22 |
Búsqueda de un punto especial |
|
en una canción ........................................ |
22 |
Reproducción repetida de canciones ......... |
23 |
Reproducción de canciones en orden |
|
arbitrario (Reproducción aleatoria) ......... |
24 |
Creación de su propio programa |
|
(Reproducción programada) ................... |
25 |
Sugerencias para la grabación de |
|
minidiscos en casetes .............................. |
27 |
Edición de minidiscos grabados
Borrado de canciones ................................ |
|
29 |
División de canciones ................................ |
|
31 |
Combinación de canciones ........................ |
|
33 |
Movimiento de canciones .......................... |
|
34 |
Nombres de canciones o del minidisco ..... |
35 |
|
Anulación de la última edición .................. |
|
38 |
Cambio del nivel de las canciones después |
||
de la grabación (S.F Edit) ....................... |
|
39 |
Otras funciones |
|
|
Grabación/reproducción con esfumado de |
|
|
aparición y desaparición ......................... |
|
42 |
Información adicional |
|
|
Precauciones .............................................. |
|
43 |
Manipulación de minidiscos ...................... |
|
44 |
Limitaciones del sistema ........................... |
|
44 |
Solución de problemas .............................. |
|
46 |
Especificaciones ........................................ |
|
47 |
Mensajes del visualizador ......................... |
|
48 |
Cuadro de menú de edición ....................... |
|
49 |
Cuadro de menú de ajustes iniciales .......... |
50 |
|
Función de autodiagnóstico ....................... |
|
51 |
Indice alfabético .......................... |
Contratapa |
3
Este capítulo describe la posición y funciones de los botones y controles en el panel delantero y en el telemando incluido. Hay más detalles en las páginas indicadas entre paréntesis.
También describe la información que aparece en el visualizador.
1 2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
. > |
?/1 z |
|
|
x/Z |
|
PUSHu
g
7
1 Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21) |
5 Botón x/Z (13, 21, 29) |
Presione para conectar el deck. Cuando se conecta el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo.
2Botón z (13, 17, 18)
Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción.
3Ranura para colocación de minidisco
Coloque el minidisco como se indica en la figura.
Con el lado de etiqueta hacia arriba
Con la flecha apuntando hacia el deck
4Visualizador (6, 7)
Permite visualizar los distintos tipos de información.
Presione para parar la reproducción, parar la grabación o para cancelar la operación seleccionada.
Presione para que salga el minidiscos con el deck parado.
6Control ./> / botón u (13, 21, 22, 25, 28)
Gire para buscar canciones.
Presione para empezar a reproducir, hacer una pausa de reproducción o pausa de grabación. Presione para utilizar la función seleccionada.
7Sensor del telemando
Apunte el telemando hacia la ventana () para hacer funcionar con el telemando.
4
qh |
|
|
qg |
|
INPUT REC MODE 1/u |
qf |
EJECT |
|
6 |
1 |
|
|
|
PLAY MODE |
(P p 2
|
|
|
DISPLAY |
|
qd |
= + |
r |
3 |
|
|
|
|
||
|
0 |
) |
FADER MUSIC SYNC |
4 |
qs |
MENU/NO |
NAME EDIT/ |
YES |
5 |
|
|
SELECT |
+ |
|
qa |
REPEAT |
AyB |
CLEAR LEVEL |
6 |
|
|
|
– |
|
g
q; 987
1Interruptor ?/1 (eléctrico) (12, 21)
Presione para conectar el deck. Cuando se conecta ?/1 el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo.
2Botón PLAY MODE (24, 25)
Presione para seleccionar la reproducción aleatoria o la reproducción programada.
3Botón DISPLAY (6, 16, 25, 35)
Presione para seleccionar la información que aparece en la ventana o seleccione el tipo de caracteres a entrar.
4Botón MUSIC SYNC (20)
Presione para empezar la grabación sincronizada de música.
5Botón FADER (42)
Presione para utilizar la reproducción/grabación con esfumado de aparición o con esfumado de desaparición
6Botones LEVEL +/– (14, 21)
Presione para ajustar el nivel de la grabación y el nivel de salida de la toma PHONES y las tomas ANALOG OUT.
7Botón YES (15, 25, 28)
Presione para realizar la operación seleccionada.
8Botón CLEAR (26, 36)
Presione para cancelar la selección.
9Botón A yB (23)
Presione para seleccionar la reproducción con repetición A-B.
0Botón REPEAT (23)
Presione para repetir la reproducción de las canciones.
qa Botón NAME EDIT/SELECT (37)
Presione para agregar el título o cambiar el título de una canción o minidisco.
qs Botón MENU/NO (15, 25, 28)
Presione para visualizar “Edit Menu” o “Setup Menu”.
qd Botón N (13, 21)
Presione para empezar a reproducir o grabar.
Botones X (13, 21)
Presione para hacer una pausa en la reproducción o grabación. Presione nuevamente para continuar con la reproducción o grabación.
Botón x (13, 21, 29)
Presione para parar la reproducción, grabación o para cancelar la operación seleccionada.
Botones ./> (13, 21, 22, 25, 29)
Presione para buscar canciones o seleccionar un punto en el menú o seleccionar un carácter a entrar.
Botón z (13, 17, 18)
Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción.
Botones m/M (22, 26, 30, 36)
Presione para buscar una parte dentro de una canción, cambiar el contenido de un programa o mover el cursor.
qf Botón EJECT Z (13, 21)
Presione para expulsar el minidisco.
qg Botón INPUT (12)
Presione para seleccionar la toma (o conector) de entrada de la fuente de programa a grabar.
qh Botón REC MODE (15)
Presione para seleccionar uno de los siguientes cuatro modos de grabación: Mono (grabación monoaural), estéreo (grabación estéreo), LP2 (2 veces el tiempo de grabación normal) y LP4 (4 veces el tiempo de grabación normal).
y Posición de funciones
partes las
5
El visualizador muestra información sobre el minidisco o canción. Esta sección describe la información que aparece para cada estado del deck.
?/1
Z
N X x
.> z DISPLAY
mM
+
–
g
Nota
El tipo de información (por ejemplo, el número total de canciones, tiempo grabado, tiempo remanente, normbre de la canción o disco) visualizado por último seguirá apareciendo hasta que lo cambie presionando DISPLAY, incluso aunque cambie el estado de funcionamiento del deck. Por ejemplo, si aparecía el tiempo remanente al parar el deck, seguirá apareciendo el tiempo remanente al empezar a reproducir el mismo u otro minidisco.
Cuando coloque un minidisco
La visualización cambia automáticamente de la siguiente forma:
Nombre del disco
S O N G S
Número total |
Tiempo grabado |
de canciones |
total |
1 4 Tr 4 4 . 2 2
Con el deck parado
Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:
Número total de canciones y tiempo grabado total (visualización por omisión)
1 4 Tr 4 4 . 2 2
Presione
Tiempo de grabación remanente en el minidisco (sólo para los minidiscos grabables)*
- 6 3 . 5 1
Presione
Orden de las canciones programadas**
1 2 t4 t6 1
Presione
El número y tiempo de reproducción total de las canciones programadas**
3 Tr 1 2 . 5 6
Presione
Nombre del disco
S O N G S
Presione
*No aparece para los discos grabados de origen.
**Esta pantalla aparece sólo cuando aparece “PGM”.
6
Mientras está grabando en el
deck
Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:
Número de canción y tiempo grabado de dicha canción (visualización por omisión)
1 5 Tr 4 4 . 2 2
Presione
Tiempo de grabación remanente en el minidisco
- 6 3 . 0 2
Presione
Nivel de la señal de entrada
Mientras está reproduciendo
en el deck
Presione repetidamente DISPLAY para cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma:
Número de canción y tiempo transcurrido de dicha canción (visualización por omisión)
1 Tr 0 . 1 2
Presione
Número de canción y tiempo remanente de dicha canción
1 Tr - 2 . 5 1
Presione
Tiempo de grabación remanente en el minidisco
y Posición de funciones
partes las
Presione
Nombre de la canción
S O N G S
- 4 5 . 2 5
Presione
Orden de las canciones programadas*
1 2 t4 t6 1
Presione
Presione
Nombre de la canción
T r a c k 2
Presione
*La pantalla aparece sólo cuando se enciende “PGM”.
7
Verificación de los accesorios
incluidos
Este deck de minidiscos viene con los siguientes accesorios:
•Adaptador eléctrico para CA (1)
•Cables de conexión de audio
(mini-enchufe eséteo × 1 ymini-enchufe eséteo × 1) (1)
•Cable óptico (1)
•Telemando (remoto) RM-D52M (1)
•Kit de conexión a PC PCLK-MN10* (1)
*Necesario para el funcionamiento del ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del programa de software PCLK-MN10.
Antes de utilizar el mando a
distancia suministrado
El mando a distancia suministrado tiene instalada una pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la lámina aislante para permitir que fluya corriente de la pila.
Para evitar la fuga del electrólito
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del electrólito de la misma y la corrosión.
z Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva.
Notas sobre la pila de litio
•Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico.
•Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto.
•Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte.
•No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo contrario podría causar el cortocircuito de la misma.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la maltrata.
No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego.
8
El deck de minidiscos puede conectar a los ordenadores con conexión PC LINK (tales como la serie de ordenadores VAIO), equipos periféricos tales como tocadiscos de discos compactos portátiles y altavoces activos. Compruebe que todos los dispositivos están desconectados antes de hacer las conexiones.
Reproductores de discos compactos o sintonizadores CS digitales, etc. con
Reproductor |
posibilidad de conexión |
|||||||
de discos |
||||||||
digital óptica |
|
|||||||
compactos |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||
portátil, etc. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Para el juego de |
||
LINE |
Ç |
OPTICAL |
Ç |
conexión de ordenador |
||||
PCLK-MN10 |
||||||||
OUT |
|
OUT |
|
|
|
|||
|
ANALOG |
|
|
DIGITAL |
|
PC LINK |
||
PHONES |
|
(VARIABLE) |
|
|
|
|
! |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
IN |
OUT |
IN |
|
OUT |
DC IN |
||
|
|
|
(OPTICAL) |
|
9V |
|||
|
LINE |
Ç |
|
OPTICAL |
Ç |
|||
|
IN |
|
|
IN |
|
Para el |
||
Altavoces |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
adaptador |
|||
activos, etc. |
|
|
|
|
|
eléctrico de CA |
Amplificador, etc. con posibilidad de conexión digital óptica
l: Flujo de señal
Conexión del deck de minidiscos
a un ordenador portátil
Utilice el kit de conexión a PC PCLK-MN10 (incluido) para conectar el ordenador en el deck de minidiscos a través de la toma PC LINK en la parte trasera del deck de minidiscos. Mediante la conexión del deck de minidiscos a un ordenador podrá seleccionar y reproducir canciones de minidiscos y hacer distintas operaciones de edición en la pantalla del ordenador.
Para más detalles, consulte el manual incluido con el juego de conexión de ordenador.
Para más detalles, consulte el manual que viene con el kit de conexión a PC
El deck de minidiscos puede grabar tanto de fuentes analógicas como digitales
Cuando se graba de una fuente |
Para |
|
analógica |
|
|
|
|
|
Cable de conexión requerido |
comenzar |
|
|
Reproductor de discos |
|
Cable de conexión de audio (suministrado) |
|
|
MDS-PC3 |
compactos portátil, etc. |
|
ANALOG |
LINE |
|
(VARIABLE) |
OUT |
|
|
|
IN OUT
Ç
l: Flujo de señal
Cuando se graba de una fuente digital
Cable de conexión requerido
Cable digital óptico (incluido)
MDS-PC3 |
Reproductor de discos |
|
compactos portátil, etc. con |
||
|
DIGITAL |
posibilidad de conexión digital |
|
|
OPTICAL |
IN |
OUT |
|
(OPTICAL) |
OUT |
|
|
|
|
|
|
Ç |
l: Flujo de señal
continúa
9
Conexiones (continúa)
Notas
•Inserte los enchufes firmemente en las tomas. Una conexión floja puede provocar ruidos o mal funcionamiento del deck de minidiscos.
•Cuando conecte un cable digital óptico, saque las tapas de los conectores e inserte los enchufes de cable perpendicularmente en las tomas hasta que escuche un clic.
Cuando el enchufe no ha quedado completamente insertado, pueden aparecer “C71” y “Din Unlock” alternadamente en la pantalla.
No doble o haga nudos en el cable óptico.
Conexión del deck de minidiscos a un altavoz activo, etc.
Cable de conexión requerido
Cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 ymini-enchufe eséteo × 1) (incluido) o cable de conexión (mini-enchufe eséteo × 1 yminitoma estéreo × 2)
o
El siguiente ejemplo muestra un deck de minidiscos conectada a un altavoz activo con un cable de conexión de audio (mini-enchufe eséteo × 1 y
mini-enchufe eséteo × |
1) (incluido) |
MDS-PC3 |
Altavoces activos, etc. |
ANALOG |
LINE |
(VARIABLE) |
IN |
|
|
IN OUT |
|
|
Ç |
l: Flujo de señal |
|
Conexión del deck de minidiscos a un sistema estéreo o a un amplificador
Conecte el deck de minidiscos a un sistema estéreo o un amplificador con tomas de entrada digital ópticas para disfrutar escuchando los minidiscos por los altavoces conectados al sistema estéreo o al amplificador.
Cable de conexión requerido
Cable digital óptico (incluido)
z Puede cambiar el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT
1 Mientras está parado el deck, presione MENU/NO dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2 Presione repetidamente ./>(o gire
./>en el deck) hasta que aparezca “Aout” y presione YES (o ./>en el deck).
3 Presione repetidamente ./>(o gire
./>en el deck) para cambiar el nivel de salida y presione YES o ./>en el deck).
4 Presione MENU/NO.
También puede cambiar el nivel con LEVEL +/-. En este caso, tenga en cuenta que el nivel de salida de la toma PHONES cambiará con el nivel de salida de las tomas ANALOG OUT (página 21).
Conexión del adaptador
eléctrico de CA
Conecte el adaptador eléctrico de CA en la toma DC IN 9 V del deck de minidiscos y a un tomacorriente de la pared.
Notas
•No conecte el adaptador eléctrico de CA a un tomacorriente conmutado.
•Utilice sólo el adaptador eléctrico de CA suministrado. No utilice ningún otro adaptador eléctrico de CA.
Polaridad de la clavija
10
Indicaciones que aparecen
durante la grabación
Cuando se alternan “Protected” y “C11” en el visualizador
La ranura de protección para grabaciones está abierta y el minidisco está protegido contra grabaciones. Para grabar en el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Para más detalles, consulte la “Para evitar un borrado accidental del material grabado” de la página 13.
Cuando se alternan “Din Unlock” y “C71” en el visualizador
•El equipo digital seleccionado con INPUT no esta correctamente conectado. Verifique la conexión.
•El equipo digital seleccionado no está conectado. Conecte el equipo.
Cuando se alternan “Cannot Copy” y “C41” en el alternador
El deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie. Los minidiscos grabados por el conector de entrada digital no pueden copiarse en otro minidisco o cintas audiodigitales por el conector de salida digital. Para más detalles, consulte la “Guía para el sistema de administración de copia en serie” de la página 11.
Cuando parpadea “Tr” en el visualizador
El deck de minidiscos está grabando sobre otra(s) canción(es) previamente grabada(s) (“Grabación en un minidisco” de la página 13). La indicación deja de parpadear cuando el deck llega al final de la parte grabada.
Sobre las indicaciones que
aparecen después de grabar
Cuando se enciende “TOC” en el visualizador
Se ha terminado la grabación pero no se ha actualizado el TOC (tabla de índices) del minidisco con la nueva grabación. La grabación se perderá si desconecta el adaptador eléctrico de CA cuando esta indicación está encendida. El TOC se actualizará sólo cuando expulse el minidisco o desconecte el deck de minidiscos.
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
El deck está actualizando el TOC. No desconecte el adaptador eléctrico de CA o mueva el deck cuando está parpadeando la indicación.
Conversión automática de velocidades de muestreo digital durante la grabación
Un convertidor de velocidad de muestro incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de distintas fuentes digitales en una velocidad de muestro de 44,1 kHz para el deck de minidiscos. Permite escuchar y grabar fuentes tales como las cintas audiodigitales de 32 ó 48 kHz o las transmisiones vía satélite así como los discos compactos y otros minidiscos.
No pueden grabarse en este deck las fuentes digitales de 22,05 o 96 kHz.
Guía para el sistema de
administración de copia en serie
Los equipos de audio digital tales como los discos compactos, minidiscos y cintas audiodigitales permiten producir fácilmente copias de música de gran calidad procesando la música como señal digital.
Para proteger los derechos de autor de las fuentes musicales, este deck utiliza un sistema de administración de copia en serie que permite hacer una sola copia de la fuente grabada digitalmente mediante las conexiones digital a digital.
continúa
ParaGrabacióncomenzar/de minidisosGrabac iónde
minidiscos
11
Notas sobre la grabación (continúa)
Se puede hacer sólo una copia de primera generación* mediante la conexión digital a digital.
A continuación se dan algunos ejemplos:
•Se puede hacer una copia de un programa de sonido digital de venta comercial (por ejemplo un disco compacto o minidisco) pero no puede hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación.
•Se puede hacer una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (por ejemplo un disco analógico o una cinta de casete musical) o de un programa transmitido vía satélite pero no puede hacer una segunda copia de la copia de primera generación.
*Una copia de primera generación es la primera grabación de una fuente de audio digital a través del conector de entrada digital del deck. Por ejemplo, si graba de un tocadiscos de discos compactos conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN, esa copia es una copia de primera generación.
Nota
Las limitaciones del sistema de administración de copia en serie no se aplican cuando se hace una grabación por las conexiones analógica a analógica.
Las operaciones para una grabación normal se explican a continuación. Si el minidisco tiene material grabado, el deck empezará a grabar automáticamente del final de la parte grabada.
|
|
|
INPUT |
|
|
|
?/1 |
Z Z |
|
?/1 |
|
X |
|
|
x |
N |
N X |
x |
|
|
|
|
|
./> |
. > |
z |
z |
|
|
|
mM
+
–
g
1 Presione ?/1 para conectar el deck.
El indicador del interruptor en el deck se apaga.
2 Coloque un minidisco que pueda grabar (página 4).
3 Presione INPUT repetidamente para seleccionar la toma (conector) de entrada conectadas a la fuente de programa.
Si la fuente está conectada a |
Seleccione |
Conector DIGITAL (OPTICAL) IN |
Optical In |
|
|
Toma LINE (ANALOG) IN |
Analog In |
|
|
4 Si fuera necesario, seleccione el modo de grabación.
Para más detalles, consulte la “Grabación de larga duración” en la página 15.
12
5 Si fuera necesario, busque el punto del minidisco donde desea empezar a grabar.
Si desea grabar en un nuevo minidisco o empezar a grabar del final de la parte grabada, vaya al paso 6.
Para grabar del principio de una canción ya grabada en el minidisco
Presione repetidamente ./>(o gire
./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción a grabar encima.
Para grabar desde el medio de una canción en el minidisco
Presione repetidamente ./>(o gire
./> en el deck) hasta que aparezca el número de la canción a grabar encima y presione N(o NX en el deck) para empezar a reproducir. Presione X (o NX en el deck), y z en el punto desde donde desea empezar a grabar.
6 Presione z.
El deck se conmuta a la pausa en la grabación.
7 Si fuera necesario, ajuste el nivel de grabación.
Para más detalles, consulte el “Ajuste del nivel de grabación” de la página 14.
8 Presione N o X (o NXen el deck)
Empieza a grabar.
9 Empiece a grabar la fuente de programa.
Operaciones que desea hacer durante la grabación
Para |
Presione |
Parar la grabación |
x (o x/Z en el deck) |
|
|
Hacer una pausa de |
X (o NX en el deck) |
grabación |
|
|
|
Seguir grabando |
N or X(o NX en el deck) |
después de una pausa |
|
|
|
Expulsar el minidisco |
EJECT Z(o x/Z en el deck) |
|
después de parar la grabación |
|
|
Cuando hace una pausa en la grabación
El número de la canción aumenta en una unidad. Por ejemplo, si hace una pausa en la grabación durante la grabación de la canción 4, el número de canción será 5 cuando siga grabando.
Para evitar un borrado accidental del material grabado
Para impedir que se grabe en un minidisco, deslice la lengüeta de protección contra grabaciones en el sentido de la flecha (consulte la figura a continuación) para que se abra la ranura. Para poder grabar, cierre la ranura.
Lado inferior |
Lengüeta para |
|
del minidisco |
||
proteger contra |
||
|
||
|
grabaciones |
|
|
Deslice en el sentido |
|
|
de la flecha |
z Para reproducir las canciones que acaba de grabar
Presione N (o NX en el deck) inmediatamente después de parar la grabación.
El deck empieza a reproducir desde la primera canción del material que acaba de grabar.
continúa
óGrabaci
de n minidiscos
13
Notas sobre la grabación (continúa)
z Para reproducir de la primera canción del minidisco después de grabar
1 Presione nuevamente x (o x/Z en el deck) después de parar la grabación.
2 Presione N (o NX en el deck).
El deck empieza a reproducir de la primera canción del minidisco.
Nota
No se puede grabar sobre el material existente cuando se ha seleccionado la reproducción aleatoria (página 24) o la reproducción programada (página 25). Aparece “Impossible” en la visualización en este momento.
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de la grabación.
?/1
Z |
|
|
N X |
x |
|
. > |
z |
DISPLAY |
mM
+
LEVEL +/–
–
g
1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación en un minidisco” en las páginas 12 y 13.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programa con la salida más fuerte.
3 Presione repetidamente DISPLAY hasta que aparezcan los medidores de nivel de pico.
4 Mientras escucha el sonido, presione LEVEL +/– repetidamente (o gire
./> en el deck) para ajustar el nivel de grabación a su nivel más alto sin que se enciendan los indicadores de extremo derecho en los medidores de nivel de pico.
Aunque es aceptable que se enciendan los indicadores a veces.
Cerciórese que estos indicadores no estér siempre encendidos.
5 Pare la reproducción de la fuente de programa.
14
6 Para empezar a grabar, siga desde el paso 9 de “Grabación en un minidisco” de la página 13.
z Se puede ajustar el nivel de la grabación durante la grabación o pausa de grabación
Presione repetidamente LEVEL +/–.
z Para visualizar el nivel de la señal más fuerte
La función de retención de picos visualiza continuamente el nivel de la señal más fuerte entrada. Realice el siguiente procedimiento para activar la retención de picos.
1 Con el deck parado, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”.
2 Presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) hasta que aparezca “P.Hold” y presione YES (o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o gire ./ > en el deck) para seleccionar “P.Hold On” y presione YES (o ./> en el deck)..
4 Presione MENU/NO.
Para desactivar la retención de picos, seleccione “P.Hold Off” en el paso anterior.
z También se puede cambiar el nivel de entrada de las tomas ANALOG IN o conector DIGITAL IN en el “Setup Menu”
1 Mientras el deck está parado, presione MENU/NO dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2 Presione repetidamente ./>(o gire
./> en el deck) hasta que aparezca “Ain” (para la entrada analógica) u “Opt” (para la entrada digital) y presione YES (o ./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./>(o gire
./> en el deck) para cambiar el nivel de entrada y presione YES (o ./> en el deck).
4 Presione MENU/NO.
Nota
El máximo nivel de grabación es de +18,0 dB para las grabaciones digitales y de + 12,0 dB para las grabaciones analógicas. El máximo nivel de grabación puede no ser suficiente para una grabación
correcta si el nivel de salida del componente de fuente está muy bajo.
Además de la grabación estéreo normal, este deck posee dos modos de grabación: LP2 y LP4. En el modo LP2, podrá grabar el doble del tiempo normal, y en el modo LP4, el cuádruple. Además, el tiempo de grabación en modo monoaural será aproximadamente el doble que en el modo estéreo.
Nota
Los minidiscos grabados en el modo LP2 o LP4 solamente podrán reproducirse decks compatibles con el formato MD LP. Los decks de minidiscos convencionales no podrán reproducir minidiscos grabados en el modo LP2 ni LP4.
?/1
Z |
REC MODE |
N X x
.> z
mM
+
–
g
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Grabación en un minidisco” de la página 12.
2 Presione repetidamente REC MODE para seleccionar el modo de grabación.
Para grabar en |
Seleccione para que |
modo |
se ilumine |
|
|
Estéreo |
sin indicador |
(ajuste de fábrica) |
|
|
|
LP2 estéreo |
LP2 |
|
|
LP4 estéreo |
LP4 |
|
|
Monoaural |
Mono |
|
|
3 Realice los pasos 5 a 9 de “Grabación en un minidisco”de la página 13.
continúa
óGrabaci
de n minidiscos
15
Grabación durante largo tiempo (continúa)
Notas
•Aunque presione REC MODE durante el modo de grabación o el de grabación en pausa, no podrá cambiar el modo de grabación.
•Incluso si selecciona el modo de grabación monoaural, el sonido de los altavoces será el mismo que el sonido de la fuente (es decir, el sonido de la fuente estéreo será tal cual).
z La función de sello de LP trabaja durante la grabación en el modo LP2 o LP4
A una canción grabada en el modo LP2 o LP4 se le asignará un código de identificación que se visualizará solamente cuando intente reproducir tal canción en un deck de minidiscos no compatible con los modos LP. En tal caso se visualizará “LP”. Para desactivar esta función, realice el procedimiento siguiente.
1 Con el deck parado o en reproducción, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”. 2 Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “LPstamp On”, y después presione YES (o
./> en el deck).
3 Presione repetidamente ./> (o gire
./> en el deck) para seleccionar “LPstamp Off”, y después presione YES (o ./> en el deck).
4 Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de marcación de LP, seleccione “LPstamp On” en el paso 3 anterior.
Notas
•“LP:” no aparecerá cuando reproduzca canciones en un deck de minidiscos no compatible con el formato MD LP.
•Cuando está activada la función de sello LP, el máximo número de caracteres de texto que puede memorizar en el MD disminuye.
•Cuando divide una canción grabada con la función de sello LP activada, ese copia el código “LP” en la canción a la nueva canción creada.
INPUT
?/1
Z Z
r
N X x
./> . > z DISPLAY
mM
MENU/NO |
+ |
YES |
|
– |
|
|
|
g |
Verificación del tiempo de grabación remanente en el minidisco
Presione repetidamente DISPLAY.
Cuando el Aparece la siguiente información deck está
Parado |
El número total de canciones y el |
|
tiempo grabado total ttiempo de |
|
grabación remanente en el minidisco |
|
Orden de las canciones programadas t |
|
Número de las canciones |
|
programadas ttiempo de |
|
reproducción total de las canciones |
|
programadas tNombre del disco |
|
|
Grabando |
Tiempo grabado de la canción actual t |
|
Tiempo de grabación remanente en el |
|
minidisco tIndicación de nivel de |
|
entrada tNombre de la canción |
|
|
Para más detalles, consulte las páginas 6 y 7.
16