Sony MDS-PC1 Users guide [pt]

Page 1
MiniDisc Deck
3-861-309-21(1)
Manual de Instruções
P C
MDS-PC1
© 1998 by Sony Corporation
P
1
Page 2
AD VERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
O componente laser deste produto é capaz de emitir radiações superiores ao limite da Classe 1.
Este aparelho é classificado como produto CLASSE LASER 1. A marca CLASS 1 LASER PRODUCT está localizada na parte externa posterior.
A etiqueta de advertência a seguir está localizada na parte interna do aparelho.
EM NENHUMA EVENTUALIDADE O VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER AVARIAS DIRECTAS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA, TAMPOUCO POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE ALGUM PRODUTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER OUTROS PRODUTOS.
Precauções
Acerca da segurança
Se algum objecto sólido ou líquido penetrar neste aparelho, desligue o mesmo da tomada e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Acerca das fontes de alimentação
• Antes de utilizar este aparelho, certifique-se de que a voltagem de funcionamento do mesmo é idêntica à da rede eléctrica local. A voltagem de funcionamento está indicada na placa de identificação existente atrás do aparelho.
• O aparelho não estará desligado da rede CA enquanto o cabo de alimentação estiver ligado a uma tomada de rede, mesmo que o interruptor de alimentação tenha sido desligado.
• Se pretende deixar o aparelho fora de uso por um longo tempo, assegure-se de desligar o mesmo da tomada. Para desligar o cabo de alimentação de CA, puxe pela ficha, nunca pelo fio.
• A substituição do cabo de alimentação CA deve ser realizada somente por serviços técnicos qualificados.
Acerca da localização
Não instale o aparelho num espaço confinado, tal como uma estante de livros ou armário embutido, pois o interruptor de alimentação principal (MAIN POWER) está localizado na parte posterior externa.
Acerca da operação
Se o aparelho for transferido directamente de um local frio para um local quente ou se for colocado em sala muito húmida, poderá haver condensação de humidade sobre as lentes no interior do mesmo. Se isso ocorrer, o aparelho poderá não funcionar adequadamente. Nesse caso, remova o MiniDisc e deixe o aparelho ligado por aproximadamente uma hora até que a humidade evapore.
Acerca do cartucho de MiniDisc
• Não abra a janela do cartucho para expor o MiniDisc.
• Não coloque o cartucho onde o mesmo esteja sujeito a excesso de luz solar, temperatura, humidade ou poeira.
Acerca da limpeza
Limpe externamente o aparelho, o painel e os controlos utilizando um pano macio ligeiramente humedecido com solução de limpeza suave. Não use nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina.
Caso surja alguma dúvida ou problema respeitante a este aparelho, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Bem-vindo ao mundo digital!
Gratos pela aquisição do deck de MiniDisc da Sony. Antes de fazer funcionar o deck, leia atentamente este manual e retenha-o para futuras consultas.
Acerca deste manual
Este manual explica como operar o deck. Para informações sobre o controlo do deck através do computador pessoal, consulte o manual de instruções fornecido com o software do editor de MDs.
Convenções
• As instruções neste manual descrevem os controlos do deck. Podem, no entanto, ser substituidos pelos controlos no telecomando que possuam nomes idênticos ou, quando diferentes, aparecem nas instruções parênteses.
• Os seguintes ícones são utilizados neste manual:
Indica que é possível efectuar a
Z
função mediante utilização do telecomando.
Indica conselhos úteis para
z
realizar a função com maior facilidade.
P
2
Page 3

Índice

Preparativos
Desempacotamento ........................................................................................................... 4
Ligação do sistema............................................................................................................. 4
Acerca do Sistema de Controlo CONTROL A1 ............................................................ 6
Funções básicas do Sistema de Controlo CONTROL A1............................................ 7
Gravação de um MiniDisco....................................................................8
Leitura de um MiniDisco....................................................................................... 10
Gravação de MiniDiscos
Notas acerca de gravação ................................................................................................ 11
Conselhos úteis para gravação ....................................................................................... 12
Gravação sobre faixas existentes .................................................................................... 13
Ajuste do nível de gravação ............................................................................................ 14
Registo de número de faixas durante a gravação (inserção de índex de faixa) ..... 14
Gravação iniciada com 6 segundos de dados de áudio pré-armazenados
(gravação com início salvaguardado)........................................................................ 15
Gravação sincronizada com o equipamento de som de sua escolha
(gravação sincronizada de música)............................................................................ 16
Gravação sincronizada com um leitor de CDs Sony .................................................. 16
Gravação temporizada de MiniDiscos .......................................................................... 18
P
Leitura de MiniDiscos
Utilização do mostrador .................................................................................................. 19
Localização de uma faixa específica .............................................................................. 20
Localização de um ponto específico numa faixa ......................................................... 21
Leitura repetida de faixas ................................................................................................ 22
Leitura em ordem aleatória (leitura aleatória)............................................................. 23
Criação de seus próprios programas (leitura programada) ...................................... 23
Conselhos úteis para a gravação de um MiniDisco numa cassete ........................... 25
Leitura temporizada de MiniDiscos .............................................................................. 26
Edição de MiniDiscos gravados
Notas acerca da edição..................................................................................................... 27
Apagamento de gravações (função de ERASE)........................................................... 27
Apagamento parcial de uma faixa (função de A-B ERASE)...................................... 29
Divisão de faixas gravadas (função de DIVIDE)......................................................... 30
Combinação de faixas gravadas (função de COMBINE) ........................................... 31
Deslocamento de faixas gravadas (função de MOVE) ............................................... 32
Atribuição de títulos às gravações (função de NAME).............................................. 32
Para anular a última edição (função de UNDO) ......................................................... 36
Informações adicionais
Mensagens indicativas ..................................................................................................... 37
Limitações do sistema ...................................................................................................... 37
Guia para solução de problemas .................................................................................... 38
Especificações .................................................................................................................... 39
Guia para o sistema de gestão de cópias em série ...................................................... 40
Índice......................................................................................................................... .......... 41
Tabela de menus ajuste de inicial .................................................................................. 43
Função de Autodiagnóstico ............................................................................................ 44
P
3
Page 4
Preparativos
ç
ç
ç
Ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
DIGITAL S-LINK
CONTROL A1
LINE
IN
IN
L
R
OUT
OUT
(ANALOG)
Preparativos

Desempacotamento

Certifique-se de que os itens abaixo estão incluídos:
• Cabos de ligação de áudio (2)
• Cabo óptico (1)
• Telecomando RM-D23M (1)
• Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2)
• Conector* (RS-232C ˜ minitomada monofónica) (1)
• Cabo de ligação CONTROL A1* (1)
• CD-ROM* (1)
* Requerido para a utilização através do computador
pessoal. Quanto aos pormenores acerca das ligações e funcionamento, consulte o manual de instruções fornecido com o software do editor de MDs.
Inserção das pilhas no telecomando
É possível controlar o deck com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a correspondência dos pólos + e – nas pilhas. Quando da utilização do telecomando, aponte-o para o sensor remoto g no deck.

Ligação do sistema

Introdução
Esta secção descreve como ligar o deck de MiniDiscos a um amplificador ou a outros componentes, tal como um leitor de CDs ou um deck de DAT. Certifique-se de desligar a alimentação de todos os componentes antes de realizar a ligação.
A uma tomada da rede (ou a um temporizador no caso de leitura ou gravação temporizada)
Amplificador
Leitor de CDs, deck de
DATs, deck de MDs,
etc.
z Quando substituir as pilhas
As pilhas duram cerca de seis meses sob condições normais de utilização. Quando o telecomando não mais operar o deck, substitua ambas as pilhas por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando próximo a ambientes extremamente quentes ou húmidos.
• Evite a entrada de quaisquer materiais estranhos dentro do telecomando, particularmente quando da substituição das pilhas.
• Não exponha o sensor remoto directamente à luz solar ou a fontes de iluminação, pois isto pode provocar o mau funcionamento do aparelho.
• Caso preveja não utilizar o telecomando por um período prolongado, retire as pilhas para evitar avarias causadas pela fuga do electrólito e posterior corrosão das mesmas.
çç
ç: Fluxo do sinal
çç
Cabos de ligação necessários
• Cabos de ligação de áudio (fornecidos) (2)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
• Cabo óptico (somente um fornecido) (2)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
P
4
Page 5
Preparativos
Ligações
Ligação do deck a um amplificador
Ligue o amplificador às tomadas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando os cabos de ligação de áudio (fornecidos). Certifique-se de que os fios codificados por cores correspondam às respectivas tomadas nos componentes: fio vermelho (direita) com tomada vermelha e fio branco (esquerda) com tomada branca. Efectue as ligações firmemente para evitar zumbidos e interferências.
Deck de MDs
LINE
(ANALOG)
OUTIN
L
R
ç
Ç
çç
ç: Fluxo do sinal
çç
Ligação do deck a um componente digital, tal como um leitor de CDs, deck de DATs, amplificador digital ou um outro deck de MiniDiscos.
Utilize cabos ópticos digitais (somente um fornecido). Remova as capas das tomadas e então insira as fichas paralelas às tomadas até que se encaixem devidamente. Se os cabos ópticos não forem apropriadamente ligados, «CHECK OPT-IN» e «C71» poderão aparecer no mostrador. Certifique-se de não dobrar os cabos ópticos ou atá-los juntos.
Deck de MDs Componente digital
DIGITAL
OUTIN
ç
Ç
çç
ç: Fluxo do sinal
çç
Amplificador
TAPE / MD
INOUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
OUTIN
Notas
• Se a indicação «CHECK OPT-IN» alternar com «C71», ou «Cannot Copy» aparecer no mostrador, a gravação através do conector digital estará impossibilitada. Neste caso, grave a fonte sonora através das tomadas LINE (ANALOG) IN com o selector INPUT ajustado para ANALOG.
• Não é possível ajustar o nível de gravação durante a gravação digital.
Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem)
Verifique se o selector de voltagem localizado no painel posterior do deck está ajustado de acordo com a tensão da rede eléctrica local. Caso não o esteja, ajuste o selector à posição correcta, utilizando uma chave de fendas, antes de ligar o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA.
220 ± 240V
110 ± 120V
Ligação do cabo de alimentação CA
Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede eléctrica ou à tomada de um temporizador.
Notas acerca das ligações
• Não coloque o seu computador pessoal no topo deste
deck de minidiscos.
• Não instale o aparelho verticalmente (na lateral).
Ligação da alimentação do aparelho (somente modelos para Europa)
Ajuste MAIN POWER na parte traseira do aparelho a ON. O aparelho é ligado no modo de prontidão.
z Conversão automática dos valores de amostragem
digital durante a gravação
Um conversor de valores de amostragem incorporado converte automaticamente a frequência de amostragem das várias fontes digitais para o valor de amostragem de 44,1 kHz do seu deck de MiniDisc. Isto possibilita-lhe gravar fontes tais como DAT de 32 e 48 kHz ou transmissões via satélite, bem como CDs e outros MDs.
(ANALOG)
IN
LINE
MAIN POWER
DIGITAL S-LINK
OUT
IN
L
R
MAIN POWER
ON
OFF
OUT
CONTROL A1
P
5
Page 6
Preparativos
S-LINK
CONTROL A1

Acerca do Sistema de Controlo CONTROL A1

Este deck de MiniDiscos é compatível com o Sistema de Controlo CONTROL A1. O Sistema de Controlo CONTROL A1 foi projectado para simplificar a operação dos sistemas de audio compostos por equipamentos Sony separados. As ligações CONTROL A1 proporcionam um trajecto para a transmissão dos sinais de controlo que possibilitam a operação automática e o comando de funções normalmente associadas com sistemas integrados. Actualmente, as ligações CONTROL A1 entre um deck de MiniDiscos, um leitor de CD, amplificador (receptor) e deck de cassetes Sony oferecem a selecção de função automática e a gravação sincronizada. No futuro, a ligação CONTROL A1 funcionará como um conductor geral de multifunções, possibilitando­lhe o controlo de várias funções em cada componente.
Nota
O Sistema de Controlo CONTROL A1 foi projectado para manter uma compatibilidade crescente, à medida que o Sistema de Controlo aumenta a capacidade de manusear novas funções. Neste caso, porém, componentes mais antigos não serão compatíveis com as novas funções.
Ligação do Sistema de Controlo CONTROL A1
Ligação a um leitor de discos compactos, etc.
• Ligue os cabos CONTROL A1 em série às tomadas CONTROL A1 na parte posterior de cada componente. Certifique-se de ligar um amplificador (receptor) compatível com CONTROL A1 para tirar vantagem da característica de selecção da função automática.
Amplificador
(receptor)
Deck
de MDs
Leitor
de CDs
Deck de cassetes
• Os componentes podem ser ligados em qualquer ordem.
• Pode-se ligar um total de dez componentes compatíveis com CONTROL A1.
• As funções CONTROL A1 funcionarão, caso o componente que deseja operar seja ligado, mesmo que todos os outros componentes conjugados não estejam ligados.
• Como regra geral, o sistema de comando à distância CONTROL A1 não deve incorporar mais do que um de cada tipo de componente (ou seja, 1 deck de MiniDiscos, 1 leitor de CDs, 1 deck de cassetes e 1 receptor). É possível, porém, ligar mais do que um de determinados leitores de CDs. Consulte o manual de instruções fornecido com o respectivo componente, quanto a detalhes.
* Quando um computador pessoal é ligado, ligue somente
um leitor de discos compactos ao deck e ajuste o modo de comando de tal leitor de CDs para «1».
Outros
componentes
Acerca do cabo CONTROL A1
• Utilize um cabo de minificha (monofónica) 2P disponível no comércio, com menos de 2 metros de comprimento, com um diâmetro máximo exterior inferior a 11 mm e sem resistência. Alguns componentes CONTROL A1 compatíveis são fornecidos com um cabo CONTROL A1 como acessório.
• Caso um componente possua mais de uma tomada CONTROL A1, pode-se utilizar qualquer uma, ou ligar um componente diferente em cada tomada.
S-LINK
CONTROL A1
«S-LINK» é o nome geral para o Sistema Bus da Sony e inclui o Sistema de Controlo CONTROL A1.
P
6
Page 7
Preparativos
Ligação a um computador pessoal
Ligue a tomada CONTROL A1 na parte frontal (ou traseira) do deck mediante utilização do conector e cabo CONTROL A1 (fornecidos). Consulte o manual de instruções fornecido com o software do editor de MDs quanto aos detalhes.

Funções básicas do Sistema de Controlo CONTROL A1

Selecção da função automática
Quando componentes Sony compatíveis com CONTROL A1 são ligados através de cabos CONTROL A1, o selector de função do amplificador (ou receptor) muda automaticamente para a entrada correcta, mediante o pressionamento do botão de reprodução de um dos componentes ligados. (Se pressionar · (botão de reprodução) no deck de MiniDiscos enquanto o leitor de CD está em reprodução, o selector de função no amplificador muda de CD para MD.)
Notas
• Esta função actua somente quando os componentes são ligados às entradas do amplificador (ou receptor) de acordo com os nomes nos botões de função. Certos receptores permitem-lhe mudar os nomes dos botões de função. Neste caso, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
• Ao realizar gravações, não reproduza nenhum outro componente além da fonte de gravação. Do contrário, provocará o funcionamento da selecção automática de função.
Notas
• Não ajuste mais de um componente ao modo de pausa.
• Não ligue os auscultadores à tomada CONTROL A1 no painel frontal. Do contrário, poderá causar ruídos dos auscultadores ou mau funcionamento do deck.
Gravação sincronizada
Esta função permite-lhe conduzir a gravação sincronizada entre o deck de MiniDiscos e o componente fonte seleccionado.
1 Ajuste o selector de fonte no amplificador (ou
receptor) ao componente fonte.
2 Ajuste o componente fonte ao modo de pausa
(certifique-se de que ambos os indicadores, ( e P, se acendem simultaneamente).
3 Ajuste o deck ao modo de gravação em pausa. 4 Pressione no deck.
O componente fonte é libertado do modo de pausa, e a gravação inicia-se logo depois. Quando terminar a reprodução no componente fonte, a gravação cessará.
P
7
Page 8
Operações Básicas
Operações Básicas

Gravação de um MiniDisco

32 68
STANDBY
PHONE LEVEL
MIN MAX
PHONES
Quando «REMOTE» aparece no mostrador
O deck é ajustado para ser comandado a partir do computador pessoal ligado. Não é possível comandar o deck através das teclas do painel frontal ou telecomando. Para utilizar as teclas do painel frontal ou do telecomando, saia da aplicação do editor de MDs, desligue a alimentação do deck e então volte a ligá-la.
TIMER
OFFREC PLAY
CONTROL A1
fl pr
EDIT/NO YES
REC MODE
INPUT
DIGITAL ANALOG
STEREO
MONO
=+
DISPLAY/ CHAR
PLAY MODE
§
)
0
475
Ligue a alimentação do amplificador e reproduza a fonte
1
sonora que deseja gravar.
Pressione .
2
O indicador STANDBY apaga-se.
Insira um MiniDisco gravável.
3
AMS
PUSH ENTER
REC LEVEL
010
Nota acerca dos modelos para Europa
Certifique-se de ajustar MAIN POWER na parte traseira do aparelho a ON antes de utilizar o aparelho.
Com a seta apontada nesta direcção
Se o MiniDisco possui material gravado, o deck inicia
Com o lado da etiqueta voltado para cima
automaticamente a gravação a partir do final da última faixa gravada.
Ajuste INPUT ao conector de entrada correspondente.
4
Para gravar através de Ajuste INPUT para:
DIGITAL IN DIGITAL LINE (ANALOG) IN ANALOG
Monitorização de audio durante a gravação
Mesmo que coloque o REC MODE em MONO, o sinal do monitor não se torna mono.
P
8
Ajuste REC MODE no modo em que deseja que a gravação seja
5
feita.
Para gravar em Coloque REC MODE*1 em
Som estéreo STEREO Som mono*
*1Se mudar o REC MODE durante a gravação ou pausa de gravação, a gravação pára. *2Na gravação em mono, pode-se gravar o dobro da gravação em estéreo.
2
MONO
Page 9
Caso a indicação «TOC Writing» pisque no mostrador
O deck está correntemente actualizando o índice de alocação de faixas (TOC). Não mova o deck, tampouco desligue o cabo de alimentação. Alterações em um MiniDisco efectuadas mediante gravação são salvaguardadas somente caso o índice de alocação de faixas seja actualizado pela ejecção do MiniDisco ou pela colocação do deck em modo de espera ao pressionar o botão .
Operações Básicas
Pressione r.
6
O deck está pronto para gravar.
Caso ajuste INPUT a ANALOG no passo 4, utilize REC LEVEL
7
para ajustar o nível de gravação. 4 é satisfatório para a maioria dos propósitos. Para maior precisão no ajustamento, consulte a página 14.
Pressione fl (ou ·).
8
Tem início a gravação.
Inicie a reprodução da fonte sonora.
9
Não desligue o deck da fonte de alimentação imediatamente após a gravação.
Caso o faça, o material gravado pode não ser salvaguardado no MiniDisco. Para salvar o material após a gravação, pressione § para retirar o MiniDisco ou coloque o deck no modo de espera mediante o pressionar de indicação «TOC Writing» piscará no mostrador nesse momento. Após «TOC Writing» parar de piscar e apagar-se, poder-se-á desligar o cabo de alimentação de CA.
Para Pressione
Cessar a gravação p Pausar a gravação* (ou P). Pressione- o novamente para
retomar a gravação.
Retirar o MiniDisco § após parar a gravação.
. A
Operações Básicas
* Sempre que a gravação for pausada, a numeração das faixas aumentará em uma
unidade. Por exemplo, caso pause a gravação durante a gravação da faixa 4, a numeração das faixas aumentará em uma unidade e a gravação prosseguirá na nova faixa quando retomada.
Para proteger um MiniDisco contra apagamento acidental
Para impossibilitar a gravação num MiniDisco, deslize a lingueta no sentido indicado pela seta, de modo a expor a abertura. Para possibilitar gravações, feche a abertura.
Lingueta de protecção de gravações
Face posterior do disco
Deslize a lingueta no sentido indicado pela seta.
P
9
Page 10

Operações Básicas

Leitura de um MiniDisco

324
STANDBY
Ajuste o volume dos auscultadores.
Ligue os auscultadores.
PHONE LEVEL
MIN MAX
PHONES
Quando «REMOTE» aparece no mostrador
O deck é ajustado para ser comandado a partir do computador pessoal ligado. Não é possível comandar o deck através das teclas do painel frontal ou telecomando. Para utilizar as teclas do painel frontal ou do telecomando, saia da aplicação do editor de MDs, desligue a alimentação do deck e então volte a ligá-la.
TIMER
OFFREC PLAY
CONTROL A1
1 2
3
fl
INPUT
DIGITAL ANALOG
pr
AMS
=+
PUSH ENTER
REC LEVEL
010
DISPLAY/ CHAR
PLAY MODE
)
0
§
EDIT/NO YES
REC MODE
STEREO
MONO
Ligue a alimentação do amplificador e ajuste o selector de fonte à posição do deck de MiniDiscos.
Pressione . O indicador STANDBY apaga-se.
Insira um MiniDisco.
10
Com o lado da etiqueta voltado para cima
Com a seta apontada nesta direcção
z Pode localizar e ouvir uma
faixa quando o deck está em paragem
1 Gire o selector AMS (ou
pressione = ou +) até que apareça no mostrador o número da faixa desejada.
2 Pressione AMS ou fl (ou
·).
Pressione (ou ·).
4
O deck inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador.
Para Procedimento:
Cessar a leitura Pressione p. Pausar a leitura Pressione
(ou P). Pressione o botão outra vez
para retomar a leitura.
Passar à próxima faixa Gire o selector AMS para a direita (ou pressione
+ no telecomando).
Passar à faixa actual ou Gire o selector AMS para a esquerda (ou pressione à anterior = no telecomando).
Retirar o MiniDisco Pressione § após cessar a leitura.
P
Page 11

Gravação de MiniDiscos

Notas acerca de gr avação

Se «Protected» alternar com «C11» no mostrador
O MiniDisco está protegido contra gravações. Cubra a abertura com a lingueta para poder gravar no disco (consulte «Para proteger um MiniDisco contra apagamento acidental» na pág. 9).
Gravação de MiniDiscos
de DAT ou transmissões via satélite (consulte «Registo de números de faixa automaticamente» na página 14).
• Quando se gravam de cassetes DAT ou transmissões via satélite com INPUT colocado em DIGITAL, o deck registará automaticamente um número de faixa, sempre que a frequência de amostragem do sinal de entrada se alterar.
Se «CHECK OPT-IN» alternar com «C71» no mostrador
• A fonte de programa digital não está ligada de acordo com o ajuste do selector INPUT descrito no passo 4 da página 8. Para prosseguir, ligue a fonte de programa apropriadamente.
• A fonte de programa não está ligada. Ligue a fonte de programa.
De acordo com os ajustes do menu e a fonte em gravação, os números de faixa serão registados das seguintes maneiras:
• Quando se grava de um disco compacto ou minidisco com o interruptor INPUT colocado em DIGITAL e a fonte ligada através de DIGITAL IN: O deck automaticamente registará os números de faixa obedecendo a sequência original. Entretanto, caso uma faixa seja repetida duas vezes ou mais (ou seja, mediante a reprodução repetida de uma única faixa), ou duas ou mais faixas com o mesmo número de faixa (por exemplo, faixas de diferentes discos compactos ou minidiscos) sejam reproduzidas, as faixas são gravadas como parte de uma única faixa contínua com um único número de faixa. Caso a fonte seja um minidisco, os números de faixa poderão não ser registados, se as faixas tiverem duração inferior a 4 segundos.
• Quando se grava com INPUT em DIGITAL, o deck pode não marcar automaticamente os números de faixa para alguns leitores de CDs e leitores de múltiplos discos. Nestes casos, marque os números de faixa posteriormente com a função de divisão do deck. (veja «Divisão de faixas gravadas» na página
30).
• Na gravação de uma fonte ligada através de LINE (ANALOG) IN com o interruptor INPUT ajustado em ANALOG e a indicação «LEVEL-SYNC» apagada (consulte «Registo de números de faixa durante a gravação» na página 14), ou na gravação de fitas DAT ou transmissões via satélite com a fonte ligada através de DIGITAL IN e o interruptor INPUT colocado em DIGITAL: A fonte será gravada como uma única faixa. Pode-se dividir a faixa posteriormente com a função de divisão na página 30 ou registar números de faixa durante a gravação mediante a utilização da função de inserção de índex de faixa na página 14. Caso «LEVEL-SYNC» apareça no mostrador, o deck regista automaticamente números de faixa durante gravações de fontes analógicas ou gravações digitais
Caso a indicação «TOC» pisque no mostrador
O deck está correntemente actualizando o índice de alocação de faixas (TOC). Não mova o deck, tampouco desligue o cabo de alimentação. Alterações em um MiniDisco efectuadas mediante gravação são salvaguardadas somente caso o índice de alocação de faixas seja actualizado pela ejecção do MiniDisco ou pela colocação do deck em modo de espera ao pressionar o botão
.
O deck de MiniDiscos utiliza o SCMS (Sistema de Gestão de Cópias em Série, pág. 40)
MiniDiscos gravados através do conector de entrada digital não podem ser copiados em outros MiniDiscos ou cassetes DAT através do conector de saída digital.
Quando o deck está a gravar em pausa de gravação, os sinais digitais introduzidos através de um dos conectores de entrada digital têm saída para o conector DIGITAL OUT com o mesmo valor de amostragem.
Para alterar o valor de amostragem do sinal de entrada digital na saída (sem gravá-lo no MiniDisco), utilize a função de monitorização da entrada (consulte a pág.
12).
11
P
Page 12
12
Gravação de MiniDiscos
3 Pressione r.

Conselhos úteis para gravação

6
DISPLAY
Caso o selector INPUT seja ajustado a ANALOG, a indicação «AD-DA» aparece no mostrador. Caso o selector INPUT seja ajustado a DIGITAL, «-DA» aparece no mostrador.
Caso a indicação «Auto Cut» apareça no
fl
§
)
0
DISPLAY/CHAR
pr
=+
r
+=
)0
pP·
Verificação do tempo de gravação restante
mostrador (corte automático)
Nenhum som foi registado por cerca de 30 segundos durante a gravação. Os 30 segundos de silêncio são substituídos por uma secção em branco de cerca de três segundos e o deck muda para o modo de pausa de gravação. Note que esta função não se activa, mesmo que não tenha havido entrada de som durante cerca de 30 segundos quando o deck começou a gravação a partir da porção em branco.
no MiniDisco
Pressione DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
• Quando a tecla DISPLAY/CHAR é repetidamente pressionada com o deck no modo de paragem, a indicação altera-se como segue: tempo total de gravação n tempo de gravação restante no MD n nome do disco (consulte a página 19).
• Quando a tecla DISPLAY/CHAR é repetidamente pressionada durante a gravação, a indicação altera-se como segue: tempo de gravação da faixa corrente n tempo restante de gravação no MD n nome da faixa.
Monitorização do sinal de entrada (monitorização da entrada)
Antes de iniciar a gravação, pode-se monitorizar o sinal de entrada seleccionado através dos conectores de saída do deck.
1 Pressione § para remover o MD. 2 Ajuste o selector INPUT de acordo com o sinal de
entrada que deseja monitorizar.
Quando o selector INPUT é ajustado a ANALOG
O sinal analógico introduzido através das tomadas LINE (ANALOG) IN tem saída para o conector DIGITAL OUT após a conversão A/D e, então, para os tomadas LINE (ANALOG) OUT e para a tomada PHONES após a conversão D/A.
Quando o selector INPUT é ajustado a DIGITAL
Após passar pelo conversor de valor de amostragem, o sinal digital introduzido através do respectivo conector de entrada digital tem saída para o conector DIGITAL OUT e, após a conversão D/A, para os tomadas LINE (ANALOG) OUT e para a tomada PHONES.
Nota
Mesmo que coloque o REC MODE em MONO, o sinal
P
do monitor não se torna mono.
z Pode-se desligar a função de corte automático
Quanto a detalhes, leia abaixo «Para desactivar as funções de espaçamento sensível e de corte automático». Note que, ao desligar a função de corte automático, a função de espaçamento sensível é desactivada automaticamente.
Caso a indicação «Smart Space» apareça no mostrador (espaçamento sensível)
Houve um espaço silencioso extenso de 4 a 30 segundos durante a gravação. A secção silenciosa é substituída por um espaço em branco de cerca de três segundos e o deck prossegue com a gravação. Note que novos números de faixa podern não ser registados para as secções gravadas enquanto esta função está activada. Também a função de espaçamento sensível não se activa, mesmo se tiver havido um silêncio prolongado de 4 a 30 segundos de duração, quando o deck começou a gravação a partir da posição em branco.
Para desactivar as Funções de Espaçamento Sensível e de corte automático
1 Enquanto o deck está parado, pressione EDIT/NO
duas vezes até aparecer «Setup Menu».
2 Gire AMS para seleccionar «S.Space». Pressione
então AMS.
3 Gire AMS para seleccionar «S.Space Off». Pressione
então AMS.
4 Pressione EDIT/NO.
Para activar as funções de espaçamento sensível e de corte automático
1 Execute os passos 1 e 2 de «Para desactivar as
funções de espaçamento sensível e de corte automático», acima.
2 Gire AMS para seleccionar «S.Space On». Pressione
então AMS.
3 Pressione EDIT/NO.
Page 13
Notas
• Ao desligar a função de espaçamento sensível, a função de corte automático também é desactivada automaticamente.
• As funções de espaçamento sensível e de corte automático vêm pré-activadas da fábrica.
• Se desligar a alimentação do deck ou desligar o cabo de alimentação CA da tomada, o deck memoriza o último ajuste (ligado ou desligado) das funções de espaçamento sensível e de corte automático até a próxima vez que o aparelho voltar a ser ligado.
Gravação de MiniDiscos

Gravação sobre faixas existentes

Siga o procedimento abaixo para gravar sobre materiais existentes tal como numa fita cassete analógica.
fl
§
pr
6
Leitura de faixas recém-gravadas
Realize este procedimento para reproduzir imediatamente faixas recém-gravadas.
Pressione o botão (ou ·) imediatamente após cessar a gravação. A leitura inicia-se a partir da primeira faixa do material recém-gravado.
Para reproduzir a partir da primeira faixa do MiniDisco após a gravação
1 Pressione o botão p novamente após cessar a
gravação.
2 Pressione o botão (ou ·) .
A leitura inicia-se a partir da primeira faixa do MiniDisco.
)
0
=+
= AMS +
=/+
pP·
r
+=
)0
1 Execute os passos de 1 a 5 de «Gravação de um
MiniDisco» na página 8.
2 Gire AMS (ou pressione = ou +) até que o
número da faixa sobre a qual deseja gravar apareça.
3 Para gravar a partir do início da faixa, prossiga
com o passo 6 de «Gravação de um MiniDisco» na página 9.
z Enquanto a indicação «TRACK» piscar no mostrador
O deck está a gravar sobre uma faixa existente. Tal indicação intermitente cessará no final do espaço gravado.
z Para gravar a partir do meio da faixa
1 Após o passo 2 acima, pressione (ou ·) para
iniciar a leitura.
2 Pressione (ou P) no ponto em que deseja iniciar a
gravação.
3 Prossiga com o passo 6 de «Gravação de um
MiniDisco» na página 9.
Nota
Não é possível gravar a partir do meio de uma faixa existente quando a indicação «PROGRAM» ou «SHUFFLE» aparece no mostrador.
13
P
Page 14
Gravação de MiniDiscos
YES
)
0
§
=+
fl
pr
EDIT/NO
r
= AMS +

Ajuste do nível de gravação

Quando da gravação de fontes sonoras através das tomadas LINE (ANALOG) IN, com INPUT ajustado em ANALOG, utilize o controlo REC LEVEL para ajustar o nível da gravação, antes de iniciá-la. Não é possível ajustar o nível de gravação durante a gravação digital.
fl
§
)
0
1 Execute os passos de 1 a 6 de «Gravação de um
MiniDisco» nas páginas 8 e 9.
2 Reproduza o trecho da fonte de programa com o
mais alto nível de sinal.
3 Durante a monitorização do som, carregue em
REC LEVEL para exteriorizar o botão, e então gire-o para ajustar o nível de gravação. Os medidores do nível de pico devem atingir a marca 0 dB (sem acender o indicador OVER vermelho) quando a fonte atinge o seu nível de pico. A iluminação ocasional do indicador OVER é aceitável.
Sem activar a indicação OVER
4 Cesse a reprodução da fonte sonora.
pr
=+
REC LEVELINPUT
Registo de número de faixas durante a gravação (inserção de índex de faixa)
É possível registar números de faixa manual ou automaticamente. Mediante a inserção de números de faixa em pontos específicos do MiniDisco, poderá localizar rapidamente tais pontos posteriormente com a função de busca AMS ou as funções de edição.
Registo manual de números de faixa (inserção manual de índex de faixa)
O registo de números de faixa é possível a qualquer momento durante a gravação de um MiniDisco.
Pressione o botão r no ponto em que deseja adicionar um índex de faixa durante a gravação.
Registo automático de número de faixa (inserção automática de índex de faixa)
O deck insere índex de faixa diferentemente nos seguintes casos:
• Quando da gravação de CDs ou MiniDiscos com o selector INPUT ajustado a DIGITAL: O deck regista números de faixa automaticamente. No entanto, a função de registo automático de número de faixa não se activa quando grava de certos leitores de CD ou leitores de múltiplos discos.
• Em todos os demais casos: Caso «T.Mark LSync» seja seleccionada no Menu T.Mark, o deck marcará um novo número de faixa sempre que o sinal cair e ascender até um certo ponto.
14
5 Para iniciar a gravação, execute a partir do passo
8 o procedimento em «Gravação de um MiniDisco» na página 9.
Para seleccionar «T.Mark Off» ou «T.Mark LSync» no menu T.Mark, execute o procedimento abaixo:
1 Enquanto o deck está parado, pressione EDIT/
NO duas vezes até aparecer «Setup Menu».
2 Gire AMS para seleccionar «T.Mark LSync».
Pressione então AMS.
• Para activar a marcação automática de faixas
Vá ao passo 3.
• Para desactivar a marcação automática de faixas
Carregue em AMS para fazer piscar o mostrador e então gire-o para seleccionar «T.Mark Off». A seguir, pressione AMS.
3 Pressione EDIT/NO.
P
Page 15
Gravação de MiniDiscos
z Pode-se ajustar o nível de referência e o período que
deve transcorrer até que uma elevação registe um novo índex de faixa
Em inserção automática de índex de faixa, o sinal de entrada deve permanecer em um nível de referência determinado, ou abaixo deste durante cerca de 1,5 segundos ou mais antes que uma elevação acima do nível de referência registe um novo índex de faixa. 1 Enquanto o deck está parado, pressione EDIT/NO
duas vezes para afixar «Setup Menu».
2 Gire AMS para seleccionar «LS (T)». Pressione então
AMS.
3 Gire o selector AMS para ajustar o nível de
referência. Pode-se ajustar o nível de referência de –72 dB a 0 dB em passos de 2 dB.
4 Após seleccionar o nível de referência, pressione o
selector AMS.
5 Pressione EDIT/NO.
Quando desejar marcar n£meros de faixa após
terminar a gravação
Utilize a função de divisão (consulte «Divisão de faixas gravadas» na página 30).
Nota
Se desligar a alimentação do deck ou desligar o cabo de alimentação CA da tomada, o deck rechama o último ajuste da função de registo automático de número de faixa («T.Mark LSync» ou «T.Mark Off») na próxima vez que o aparelho voltar a ser ligado.
fl
§
)
0
pr
=+
= AMS +
6
pP·
r
+=
)0
T.REC
1 Execute os passos de 1 a 6 de «Gravação de um
MiniDisco» na página 8 e 9. O deck passa para o modo de gravação em pausa.
2 Accione a reprodução da fonte de programa que
deseja gravar. Os mais recentes 6 segundos dos dados de audio são armazenados na memória intermediária.
3 Pressione AMS (ou T.REC) para iniciar a gravação
com início salvaguardado. Tem início a gravação da fonte de programa a partir dos 6 segundos de dados de audio armazenados na memória intermediária.
Para cessar a gravação com início salvaguardado
Pressione p.

Gravação iniciada com 6 segundos de dados de audio pré-armazenados (gravação com início salvaguardado)

Nas gravações de transmissões FM ou via satélite, os segundos iniciais do material são frequentemente perdidos devido ao tempo que se leva para averiguar o conteúdo e pressionar o botão de gravação. Para evitar a perda desse material, a função de gravação com início salvaguardado armazena constantemente 6 segundos dos mais recentes dados de audio numa memória intermediária, de modo que, quando se inicia a gravação da fonte sonora por meio desta função, a mesma inicia-se, na verdade, com os 6 segundos de dados de audio armazenados antecipadamente na memória intermediária, tal como ilustrado abaixo:
Quando se pressiona
AMS no passo 3
Dados de audio na memória intermediária de 6 segundos
Término do programa em gravação
Tempo
Secção gravada
Nota
O deck inicia o armazenamento dos dados de audio quando o mesmo está no modo de gravação em pausa e a reprodução da fonte sonora é accionada. Com menos de 6 segundos de reprodução da fonte de programa e dados de audio armazenados na memória intermediária, a gravação com início salvaguardado começa com menos de 6 segundos de dados de audio.
Início do programa a ser gravado
15
P
Page 16
Gravação de MiniDiscos

Gravação sincronizada com o equipamento de som de sua escolha (gravação sincronizada de música) Z

Mediante a utilização do botão MUSIC SYNC no telecomando, pode-se iniciar automaticamente uma gravação sincronizada com o sinal de entrada da fonte de um programa. O método de marcação de números de faixa difere conforme a fonte de programa em gravação (consulte «Notas acerca da gravação» na página 11.
6
pP·
r
+=
)0
MUSIC SYNC

Gravação sincronizada com um leitor de CDs Sony Z

Mediante a ligação do seu deck de MiniDiscos a um leitor de CDs ou a um sistema de componentes Hi-Fi Sony, pode-se facilmente duplicar CDs em MiniDiscos com a utilização dos botões de gravação sincronizada de CDs no telecomando. Caso o deck esteja ligado a um leitor de CDs Sony por um cabo de entrada digital, o número das faixas é registado automaticamente obedecendo à sequência original, mesmo quando «T.Mark Off» estiver seleccionado no T.Mark Menu. Caso o deck esteja ligado a um leitor de CDs Sony por cabos de ligação de audio, através das tomadas LINE (ANALOG) IN, o número das faixas é registado automaticamente quando T.Mark Menu estiver ajustado em «T.Mark LSync» (consulte a pág. 14). Visto que o mesmo telecomando opera o leitor de CDs e o deck de MiniDiscos, poderá ter problemas na operação de ambos os aparelhos, caso os mesmos estejam dispostos distantes um do outro. Neste caso, disponha o leitor de CDs próximo ao deck de MiniDiscos.
6
1 Execute os passos de 1 a 5 de «Gravação de um
MiniDisco» na página 8.
2 Pressione MUSIC SYNC.
O deck entra em pausa de gravação.
3 Accione a reprodução da fonte de programa que
deseja gravar.
O deck inicia automaticamente a gravação.
Para parar a gravação sincronizada de música
Pressione p.
Notas
Quando da gravação sincronizada de música, as funções de espaçamento sensível e de corte automático são activadas automaticamente, sem depender de seu ajuste (ligadas ou desligadas) e do tipo de entrada (digital ou analógico).
STANDBY
START
STOP
CD PLAYER P
pP·
r
+=
)0
+=P
1 Ajuste o selector de fonte no amplificador para a
posição do leitor de CDs.
2 Execute os passos de 2 a 5 em «Gravação de um
MiniDisco» na página 8, para preparar o deck para a gravação.
3 Seleccione o modo de leitura (leitura aleatória,
leitura programada, etc.) no leitor de CDs.
4 Pressione o botão STANDBY.
O leitor de CDs entra no modo de pausa para a leitura, e o deck de MiniDiscos, no modo de pausa para a gravação.
5 Pressione o botão START.
O deck inicia a gravação, e o leitor de CDs, a reprodução. O número da pista e o tempo decorrido de gravação da mesma aparecem no mostrador.
16
Caso o leitor de CDs não inicie a reprodução
Certos modelos de leitores de CDs não respondem ao pressionar do botão START no telecomando do
P
deck. Pressione o botão P no telecomando do leitor de CDs em substituição.
Page 17
Gravação de MiniDiscos
6 Pressione o botão STOP para cessar a gravação
sincronizada.
Para pausar a gravação
Pressione o botão STANDBY ou CD PLAYER P. Para retomar a gravação, pressione o botão START ou CD PLAYER P. Um novo número de faixa será criado cada vez que pausar a gravação.
Notas
• Quando o telecomando do deck controla o leitor de CDs com um selector de modo, coloque o selector em CD1.
• O deck pode não marcar automaticamente os números de pista quando grava de alguns leitores de CDs e leitores de múltiplos discos.
z Pode-se utilizar o telecomando do leitor de CDs
durante a gravação sincronizada.
Com o pressionar de p, o leitor de CDs pára a reprodução e o deck pausa a gravação. Com o pressionar de P, o leitor de CDs pausa a reprodução e o deck pausa a gravação. Para reiniciar a gravação sincronizada, pressione ·.
z Podem-se substituir CDs durante a gravação
sincronizada
Execute os seguintes passos no lugar do passo 6 acima. 1 Pressione p no telecomando do leitor de CDs.
O deck entra no modo de pausa de gravação.
2 Substitua o CD. 3 Pressione · no telecomando do leitor de CDs.
A gravação sincronizada é reiniciada.
Durante o funcionamento da gravação sincronizada, os nomes de faixa são armazenados no minidisco junto com os números de faixa. O nome de faixa copiado rola no mostrador. Esta função não actua nos casos a seguir:
Quando Indicação
não há nomes de «NO NAME» faixa no CD
a cópia de informações «TEXT PROTECT» TEXT é proibida
o número máximo de «NAME FULL» títulos foi armazenado no MD
Nota
Não é possível utilizar a função Cópia do Nome de Faixa quando se grava sobre uma faixa existente.
z Pode-se também realizar gravação sincronizada com
um leitor de video CDs Sony
Mediante o procedimento para gravação sincronizada com um leitor de CDs Sony, pode-se também realizar gravação sincronizada com um leitor de video CDs Sony. Para seleccionar o leitor de video CDs, pressione o botão número 2 mantendo simultaneamente
pressionado o botão no telecomando antes de iniciar o procedimento. Para seleccionar o leitor de CDs outra vez, pressione o botão número 1 mantendo simultaneamente
pressionado o botão . O deck vem pré-activado de fábrica para gravação sincronizada com leitor de CDs.
z Para verificar o tempo de gravação restante no
MiniDisco
Pressione o botão DISPLAY/CHAR (consulte a pág. 19).
z Títulos de CD podem ser automaticamente copiados
durante a gravação sincronizada (Cópia do Nome de Faixa)
Mediante a ligação do seu deck a um leitor de discos compactos com cabo CONTROL A1, pode-se copiar a informação CD-TEXT ao MD automaticamente durante a gravação sincronizada.
17
P
Page 18
Gravação de MiniDiscos

Gravação temporizada de MiniDiscos

Mediante a ligação de um temporizador (vendido separadamente) ao deck, podem-se iniciar e cessar operações de gravação em horários específicos. Para maiores informações quanto à ligação do temporizador e o ajuste das horas de início e de término, consulte o manual de instruções que acompanha o temporizador.
TIMER p
fl pr
§
)
0
1 Execute os passos de 1 a 7 de «Gravação de um
MiniDisco» nas página 8 e 9.
=+
5 Após utilizar o temporizador, ajuste o interruptor
TIMER para OFF no deck. A seguir, ligue o cabo de alimentação CA do deck a uma tomada da rede, ou então ajuste o temporizador ao modo activado contínuo, de modo que o deck permaneça em modo de espera.
• Caso o interruptor TIMER seja deixado em REC, o deck iniciará automaticamente a gravação na próxima vez que o mesmo for ligado.
• Caso não mude o deck para o modo de espera por mais de uma semana após o término da gravação temporizada, o conteúdo da gravação poderá desaparecer.
Certifique-se de colocar o deck em modo de espera dentro de uma semana após o término da gravação temporizada
Os dados TOC no MiniDisco são actualizados e o conteúdo gravado é inscrito no MiniDisco quando o deck é ligado. Caso o conteúdo gravado tenha desaparecido, a indicação «STANDBY» aparecerá intermitentemente quando o deck for ligado.
2 • Caso deseje especificar a hora de início da
gravação, pressione p.
• Caso deseje especificar a hora de término da gravação, execute os passos 8 e 9 de «Gravação de um MiniDisco» na página 9.
• Caso deseje especificar ambas as horas de início e de término da gravação, pressione p.
3 Ajuste o interruptor TIMER no deck para REC. 4 Ajuste o temporizador como requerido.
• Quando ajustar a hora de início da gravação, o deck será desactivado. Ao ser atingida a hora especificada, o deck activa-se, dando início à gravação.
• Quando ajustar a hora de término da gravação, o deck continuará a gravação. Ao ser atingida a hora especificada, o deck cessa a gravação e desactiva-se.
• Quando ajustar ambas as horas, de início e de término da gravação, o deck será desactivado. Ao ser atingida a hora de início, o deck activa-se e inicia a gravação. Ao ser atingida a hora de término, o deck cessa a gravação e desactiva-se.
Notas
• Certifique-se de sair do software do editor de MDs antes de realizar a gravação mediante utilização do temporizador.
• Pode demorar cerca de 30 segundos depois do deck ser ligado até começar a gravação. Quando grava a uma hora específica, utilizando o temporizador, certifique-se de contar esse tempo quando regula a hora de início da gravação.
• Durante a gravação temporizada, materiais novos são gravados a partir do final do material já existente no MiniDisco.
• O material gravado durante a gravação temporizada será salvaguardado no disco na próxima vez que o deck for ligado. A indicação «TOC Writing» aparecerá intermitentemente no mostrador nesse momento. Não submeta o deck a movimentos nem retire o cabo de alimentação enquanto a indicação «TOC Writing» estiver a piscar.
• A gravação temporizada cessará, caso o disco se torne cheio.
18
P
Page 19

Leitura de MiniDiscos

Utilização do mostrador

Pode-se usar o mostrador para verificar informações acerca do disco e das faixas, como o número total de faixas, o tempo total de leitura das faixas, o tempo de gravação restante no disco e o título do disco.
fl
§
pr
Leitura de MiniDiscos
Quando um MiniDisco é inserido, o título do disco, o número total de faixas, o tempo total de leitura do disco e o calendário musical aparecem do seguinte modo no mostrador:
Título do disco Calendário musical
)
=+
0
DISPLAY/CHAR
6
SCROLLDISPLAY
Verificação do número total de faixas, tempo total de reprodução do disco, tempo restante de gravação do disco e título do disco
Cada vez que pressionar o botão DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) com o deck no modo de paragem, podera alterar a indicação nesta sequência:
Número total de faixas, tempo total de leitura de todas as faixas gravadas
Número total de faixas Tempo total de leitura do disco
√
O título do disco aparece, seguido pelo número total de faixas (Tr) e o tempo total de leitura do disco. Uma matriz musical a mostrar todos os números de faixa aparece por trás de uma grade, caso o minidisco seja um disco pregravado, ou sem a grade, caso o minidisco seja um disco gravável. Caso o número total de faixas exceda a 25, z aparece à direita do número 25 na matriz musical. Para intitular um disco gravável e suas faixas, consulte «Intitulação de gravações» na página 32.
Nota
Quando um novo minidisco é inserido ou o deck é desligado e novamente ligado, o último item indicado reaparece. Caso, entretanto, o cabo de alimentação CA seja desligado, o mostrador indicará o número total de faixas e o tempo total de leitura de todas as faixas gravadas na próxima vez que o deck for ligado, independentemente da última indicação.
Pressione
Tempo de gravação restante no disco (Somente em MiniDiscos gravados)
O tempo de gravação restante no disco não é indicado no caso de MiniDiscos pregravados.
Nome do disco
Caso nenhum título seja gravado, «No Name» aparecerá, seguido pelo número total de faixas e tempo total de reprodução de todas as faixas.
Pressione
√
√
Pressione
• Com gravações monofónicas, pode-se gravar cerca de duas vezes mais que em gravações estéreo. Assim, o tempo restante é também cerca de duas vezes maior.
(Continua)
19
P
Page 20
Leitura de MiniDiscos
Verificação do tempo restante e nome de faixa
Cada vez que pressionar DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) durante a leitura de um MiniDisco, podera alterar a indicação na sequência apresentada abaixo. A numeração das faixas no calendário musical desaparece depois que termina a leitura das mesmas.
Número e tempo de leitura da faixa corrente
Localização de uma faixa específica
Pode-se localizar rapidamente qualquer faixa durante a leitura de um MiniDisco mediante a utilização do selector AMS (sensor automático de música), = ou +, dos botões numéricos ou do botão M.SCAN no telecomando.
EDIT/NO
fl
§
pr
Pressione
Número e tempo restante da faixa corrente
Título da faixa
Caso nenhum título tenha sido registado, obtém-se a indicação «No Name», seguida pelo tempo decorrido de leitura.
Pressione
√
√
Pressione
z É possível verificar o nome de uma faixa em
qualquer momento durante a leitura de um minidisco
Carregue em SCROLL. Carregue em SCROLL novamente para pausar o avanço dos caracteres, e uma vez mais para continuar o avanço.
)
=+
0
= AMS +
>25
·
=/+
6
Para localizar Procedimento
O início da faixa seguinte ou posteriores
O início da faixa corrente ou anteriores
Uma faixa específica directamente Z
Uma faixa específica através do selector AMS
Faixas mediante a pesquisa dos 6 segundos iniciais de cada uma (pesquisa sequencial) Z
Durante a leitura, gire o selector AMS para a direita (ou pressione + repetidamente) até localizar a faixa.
Durante a leitura, gire o selector AMS para a esquerda (ou pressione = repetidamente) até localizar a faixa.
Pressione os botões numéricos para introduzir o número da faixa.
1 Gire o selector AMS até que o
número da faixa que deseja localizar apareça enquanto o deck está no modo de paragem. (O número da faixa está a piscar.)
2 Pressione o selector AMS ou . 1 Pressione o botão M.SCAN antes
do início da leitura.
2 Ao encontrar a faixa desejada,
pressione · para iniciar a leitura.
EDIT/NO
Botões numéricos
M.SCAN
pP·
r
+=
)0
20
P
Page 21
z Localização directa de faixa cujo número seja
superior a 25 Z
Deve pressionar o botão >25 primeiro, antes de premir os botões numéricos correspondentes. Pressione o botão >25 uma vez se for um número de pista de dois dígitos, e duas vezes se for um número de pista de três dígitos. Para introduzir “0», pressione o botão 10. Exemplos: • Para reproduzir a faixa número 30
Pressione o botão >25 uma vez, e a seguir 3 e 10.
• Para reproduzir a faixa de número 100 Pressione o botão >25 duas vezes, e a seguir 1,10 e 10.
Leitura de MiniDiscos
Localização de um ponto específico numa faixa
Pode usar também os botões 0 e ) para localizar um ponto particular numa faixa durante a leitura ou em pausa de leitura.
fl
§
)
0
pr
=+
z Pode prolongar o tempo de leitura durante a
pesquisa sequencial
1 Enquanto o deck está parado, pressione EDIT/NO
duas vezes para exibir «Setup Menu».
2 Gire o selector AMS para seleccionar «M.Scan Menu».
Pressione AMS.
3 Gire o selector AMS para escolher o tempo de leitura
entre 6 e 20 segundos (em passos de um segundo). Pressione então o selector AMS.
4 Pressione EDIT/NO.
z Para pausar a leitura no início de uma faixa
Gire o selector AMS (ou pressione = ou +) após pausar a leitura.
z Para localizar rapidamente o início da última faixa
Gire o selector AMS para a esquerda (ou pressione =) enquanto o mostrador estiver a indicar o número total de faixas, o tempo total de leitura do disco, o tempo restante de gravação no disco ou o título do disco (consulte a pág. 19).
0/)
Para localizar um ponto Presssione
Enquanto monitoriza o som
Rapidamente pela observação do mostrador durante a pausa de leitura
) (avanço) ou 0 (retrocesso), mantendo o respectivo botão pressionado até localizar o ponto.
) (avanço) ou 0 (retrocesso), mantendo o respectivo botão pressionado até localizar o ponto. Não se ouve som durante esta operação.
z Se a indicação «—Over—» aparece no mostrador
quando premir o botão ) durante a pausa de leitura
O disco atingiu o seu fim. Pressione 0 (ou =) ou gire o selector AMS para a esquerda a fim de retroceder.
Notas
• Se o disco atinge o seu final enquanto está a pressionar o botão ) durante a monitorização do som, o deck entra no modo de paragem.
• Faixas que tenham uma duração de apenas alguns segundos podem ser muito curtas para a pesquisa com a função de busca. Para tais faixas, recomenda-se reproduzir o MiniDisco na velocidade normal.
21
P
Page 22
Leitura de MiniDiscos

Leitura repetida de faixas

A leitura repetida de faixas é possível em qualquer modo de leitura.
6
REPEAT
A˜B
)
Pressione o botão REPEAT. A indicação «Repeat All» aparece no mostrador. O deck repete a leitura das faixas como se segue:
Quando o MiniDisco é O deck repete reproduzido no modo de
Leitura normal (pág. 10) Todas as faixas Leitura aleatória (pág. 23) Todas as faixas em ordem
Leitura programada (pág. 23) O mesmo programa
Para suspender a leitura repetida
Pressione o botão REPEAT várias vezes até que a indicação «Repeat off» apareça. O deck retorna ao modo de leitura original.
Repetição da faixa corrente
Durante a leitura normal, aleatória ou programada da faixa que deseja repetir, pressione o botão REPEAT várias vezes até que a indicação «Repeat 1» apareça no mostrador.
r
+=
)0
aleatória
pP·
Leitura repetida de secções específicas (repetição A-B) Z
Pode reproduzir repetidamente uma secção específica de uma faixa. Esta função pode ser útil caso deseje memorizar letras de músicas. Note que poderá reproduzir somente uma secção dentro dos limites de uma única faixa.
1 Durante a leitura de um MiniDisco, pressione o
botão A˜B no ponto de início (ponto A) da secção a ser reproduzida repetidamente. A indicação «REPEAT» aparece e «A–B» pisca no mostrador.
2 Prossiga com a leitura da faixa ou pressione )
até alcançar o ponto do término da secção desejada (ponto B), e então pressione o botão A˜B outra vez. A indicação «REPEAT A-B» acende-se continuamente. O deck inicia a leitura repetida da secção especificada.
Para suspender a repetição A-B
Pressione o botão REPEAT ou p.
Ajuste de novos pontos de início e término
Mediante a alteração dos pontos de início e término, é possível repetir a secção imediatamente seguinte àquela correntemente especificada. 1 Pressione o botão A˜B enquanto a indicação
«REPEAT A-B» aparecer. O ponto de término B corrente torna-se o novo ponto de início A, «REPEAT» ilumina-se continuamente no mostrador e indicação «A–B» passa a piscar.
2 Prossiga com a leitura da faixa ou pressione ) até
alcançar o novo ponto de término (ponto B), e então pressione o botão A˜B outra vez. A indicação «REPEAT A-B» acende-se continuamente e o deck inicia a leitura repetida da nova secção especificada.
22
Nota
Caso desactive a alimentação do deck ou desligue o cabo de alimentação CA da tomada, o deck irá rechamar o último ajuste da função de repetição na próxima vez que for ligado. Os ajustes de repetição A-B, entretanto, são perdidos.
P
Page 23
Leitura de MiniDiscos

Leitura em ordem aleatória (leitura aleatória)

O deck pode rearranjar a ordem original das faixas e reproduzi-las numa ordem aleatória.
PLAY MODE ·∏
fl
§
)
0
6
SHUFFLE
·
pP·
r
+=
)0
1 Com o deck no modo de paragem, pressione o
botão PLAY MODE repetidamente (ou o botão SHUFFLE uma vez) até que a indicação «SHUFFLE» apareça no mostrador.
pr
=+

Criação de seus próprios programas (leitura programada)

Pode-se especificar a ordem de leitura das faixas num MiniDisco e criar seus próprios programas com no máximo 25 faixas.
PLAY MODE
>25
·
=/+
0/)
EDIT/NO YES
6
pP·
r
+=
)0
·∏
fl
§
)
0
pr
=+
= AMS +0/)
YES EDIT/NO
PROGRAM
Botões numéricos
CLEAR
2 Pressione (ou ·) para iniciar a leitura
aleatória. A indicação «J» aparecem no mostrador enquanto o deck estiver a «rearranjar» as faixas.
Para cancelar a leitura aleatória
Com o deck no modo de paragem, carregue na tecla PLAY MODE repetidamente (ou CONTINUE uma vez), até que a indicação «SHUFFLE» desapareça no mostrador.
z Podem-se especificar faixas durante a leitura
aleatória
Gire AMS (ou pressione =/+).
• Para reproduzir a próxima faixa, gire o selector AMS para a direita (ou pressione +).
• Para reproduzir outra vez a partir do início da faixa corrente, gire o selector AMS para a esquerda (ou pressione =). Não é possível usar o selector AMS (ou o botão =) para retroceder a faixas já reproduzidas.
1 Enquanto o deck está parado, pressione EDIT/
NO duas vezes até aparecer «Setup Menu».
2 Gire o selector AMS até aparecer «Program ?».
Pressione então AMS.
3 Execute o procedimento a) ou b):
a) Quando utiliza os controlos no deck
1 Gire o selector AMS até que o número da
faixa desejada apareça no mostrador.
2 Pressione o selector AMS.
Caso cometa erros
Pressione 0 ou ) até que o número de faixa errado pisque, gire o selector AMS para escolher o número correcto de faixa, e então pressione o selector AMS. Se «0» piscar, pressione ).
(Continua)
23
P
Page 24
Leitura de MiniDiscos
b) Quando utiliza o telecomando
Pressione os botões numéricos para introduzir o número das faixas desejadas para programação, na ordem desejada. Para programar uma faixa com número superior a 25, utilize o botão >25 (consulte a pág. 21).
Caso cometa erros
Pressione 0 ou ) até que o número de faixa errado pisque. Então, introduza o número correcto com os botões numéricos.
Se “0” piscar, pressione ).
Para verificar o tempo total do programa
Carregue em DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
4 Repita o passo 3 para introduzir outras faixas.
A faixa introduzida é adicionado no local onde «0» está a piscar. Cada vez que se introduz uma faixa, o tempo total do programa é recalculado e aparece no mostrador.
5 Depois de terminar a programação, pressione
YES. A indicação «Complete!!» aparece no mostrador. A programação está concluída.
6 Pressione o botão PLAY MODE repetidamente
(ou uma vez o botão PROGRAM) até que a indicação «PROGRAM» apareça no mostrador.
7 Pressione (ou ·) para iniciar a leitura
programada.
Para suspender a leitura programada
Com o deck no modo de paragem, pressione o botão PLAY MODE repetidas vezes (ou CONTINUE uma vez) até que a indicação «PROGRAM» desapareça do mostrador.
Verificação da ordem das faixas
Enquanto o deck está parado e «PROGRAM» está activado, pressione DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) várias vezes. Os números de faixa aparecem na ordem em que foram programados, da seguinte maneira: «/3 / 5 / 8 / 1 / 2/»
Para verificar o resto da ordem das faixa
Gire AMS. Podem-se afixar em cadeia todos os números de faixa para verificar os números programados.
Alteração da ordem das faixas
A ordem das faixas do seu programa pode ser alterada antes de iniciar a reprodução.
Para Execute o procedimento
seguinte depois dos passos 1 e 2 em «Criação do seus próprios programas»:
Apagar
Adicionar uma faixa
uma faixa
o programa completo
no início do programa
no meio do programa
Pressione 0 ou ) até que pisque o número da faixa que deseja apagar e em seguida pressione EDIT/NO ou CLEAR.
Mantenha EDIT/NO ou CLEAR pressionado até que os números de todas as faixas programadas desapareçam.
1 Pressione 0 até que «0»
pisque à esquerda da primeira faixa.
2 Execute os passos 3 a 5 na
página 23 e 24.
1 Pressione 0 ou ) até
que pisque a faixa que precede a faixa a ser adicionada.
2 Pressione AMS para que
«0» pisque e em seguida execute os passos 3 a 5 na página 23 e 24.
24
z O programa permanece memorizado, mesmo após o
término da leitura programada
Ao premir (ou ·) , o mesmo programa poderá ser reproduzido novamente.
Notas
• Quando o tempo total de leitura exceder 199 minutos, o mostrador indicará «- -m - -s» em vez do tempo total de leitura.
• «ProgramFull!» aparece quando se programa mais do que 25 pistas. Apague as faixas desnecessárias para introduzir outras faixas.
P
Mudar uma faixa no programa
no final do programa
1 Pressione ) até que «0»
pisque à direita da última faixa.
2 Execute os passos 3 a 5 na
página 23 e 24.
1 Pressione0 ou ) até
que o número da faixa que deseja alterar pisque.
2 Execute os passos 3 a 5 nas
páginas 23 e 24.
Page 25

Conselhos úteis para a gravação de um MiniDisco numa cassete

As funções de espaçamento automático e pausa automática descritas nesta secção tornam a gravação de minidisco a cassete mais fácil.
·∏
fl pr
§
)
0
EDIT/NO = AMS +
6
EDIT/NO
=+
Leitura de MiniDiscos
Para suspender o espaçamento automático
Por operação de menu no próprio deck
1 Execute os passos 1 e 2 de «Inserção de espaços em branco
durante a gravação numa fita» nesta página.
2 Gire o selector AMS até seleccionar «Auto Off». Pressione
então o selector AMS.
3 Pressione EDIT/NO.
Com o telecomando Z
Com o deck em modo de paragem, pressione o botão A.SPACE repetidamente até que «Auto Off» apareça no mostrador.
Nota
Se a função de espaçamento automático estiver activada durante a gravação de uma música que contenha múltiplos números de faixas (tais como miscelâneas ou sinfonias), espaços em branco serão inseridos dentro da música sempre que o número de faixa se alterar.
Pausa após cada faixa (pausa automática)
Quando a função de pausa automática está activada, o deck pausa após a leitura de cada faixa. A função de pausa automática é conveniente quando de gravações de uma única faixa ou de múltiplas faixas não­consecutivas.
A.SPACE
pP·
·
r
+=
P
Inserção de espaços em branco durante a gravação numa fita (espaçamento automático)
A função de espaçamento automático insere um espaço em branco de três segundos entre cada faixa durante a gravação de MiniDiscos em fitas, possibilitando a utilização da função AMS posteriormente, durante a reprodução.
1 Enquanto o deck está parado, pressione EDIT/
NO duas vezes para aparecer «Setup Menu».
2 Gire o selector AMS para seleccionar «Auto»
Menu. Pressione então o selector AMS.
3 Gire o selector AMS para escolher «Auto Space».
Pressione então o selector AMS.
4 Pressione o botão EDIT/NO.
z Pode activar a função do espaçamento automático
com o telecomando Z
Com o deck em modo de paragem, pressione o botão A.SPACE repetidas vezes até que a indicação «Auto Space» apareça no mostrador.
Seleccione «Auto Pause» em lugar de «Auto Space» no passo 3 de «Inserção de espaços em branco durante a gravação numa fita» nesta página.
z Pode-se activar a função de pausa automática com o
telecomando Z
Com o deck em modo de paragem, pressione A.SPACE repetidamente até que «Auto Pause» apareça no mostrador.
Para reiniciar a leitura
Pressione (· ou P).
Para suspender a pausa automática
Por operação de menu no próprio deck
Execute os passos de 1 a 3 de «Para suspender o espaçamento automático» nesta página.
Com o telecomando Z
Com o deck em modo de paragem, pressione A.SPACE repetidamente até que «Auto Off» apareça.
Nota
Se desligar o deck ou desligar o cabo de alimentação da tomada, o deck memoriza o último ajuste das funções de espaçamento automático e de pausa automática até a próxima vez que o aparelho voltar a ser ligado.
25
P
Page 26
Leitura de MiniDiscos

Leitura temporizada de MiniDiscos

Mediante a ligação de um temporizador (vendido separadamente) ao deck, pode-se iniciar e cessar operações de reprodução em horários específicos. Para maiores informações quanto à ligação do temporizador e o ajuste das horas de início e de término, consulte o manual de instruções que acompanha o temporizador.
TIMER
·∏
§
fl
pr
5 Ajuste o temporizador como requerido.
• Quando ajustar a hora de início da leitura, o deck será desactivado. Ao ser atingida a hora especificada, o deck activa-se, dando início à leitura.
• Quando ajustar a hora de término da leitura, o deck continuará a leitura. Ao ser atingida a hora especificada, o deck cessa a leitura e desactiva-
-se.
• Quando ajustar ambas as horas, de início e de término da leitura, o deck será desactivado. Ao ser atingida a hora de início, o deck activa-se e inicia a leitura. Ao ser atingida a hora de término, o deck cessa a leitura e desactiva-se.
=+
PLAY MODE
PLAY MODE
·
)
0
6
pP·
r
+=
1 Execute os passos de 1 a 3 de «Leitura de um
MiniDisco» na página 10.
2 Pressione o botão PLAY MODE repetidamente
(ou um dos botões de PLAY MODE uma vez) para seleccionar o modo de leitura desejado. Crie um programa (consulte a pág. 23) para reproduzir somente faixas específicas.
6 Após utilizar o temporizador, ajuste o interruptor
TIMER para OFF no deck.
Notas
• Certifique-se de sair do editor de MDs antes de reproduzir mediante utilização da função do temporizador.
• Pode-se seleccionar o modo de leitura programada no passo 2. Note, no entanto, que os programas eventualmente desaparecem quando o modo de espera está desactivado. Assim, caso a hora ajustada esteja muito distante no tempo, o programa poderá ter-se perdido quando chegar a hora especificada. Caso isto ocorra, o deck entra no modo de leitura normal na hora especificada e as faixas são reproduzidas em ordem consecutiva.
26
3 Caso deseje especificar o tempo para o fim da
reprodução, carregue em (ou ·) para iniciar a reprodução, e então vá ao passo 4.
4 Ajuste o interruptor TIMER no deck para PLAY.
P
Page 27

Edição de MiniDiscs gravados

Edição de MiniDiscos gravados

Notas acerca da edição

Podem-se editar as pistas depois de sua gravação utilizando as seguintes funções:
• Função de apagamento, que permite apagar faixas mediante a simples especificação do número de faixa correspondente.
• Função de apagamento A–B, que permite especificar uma secção da faixa a ser apagada.
• Função de divisão, que permite dividir faixas em pontos específicos de modo a que possa localizar facilmente os mesmos posteriormente mediante o uso da função AMS.
• Função de combinação, que permite combinar duas faixas consecutivas em uma só.
• Função de transferência, que permite alterar a ordem das faixas mediante o deslocamento de uma faixa determinada para uma outra posição desejada.
• Função de intitulação, que permite atribuir títulos para os MiniDiscos que gravar e para as suas faixas.
Se «Protected» se alternar com «C11» no mostrador
O deck não pôde editar porque a abertura de protecção contra gravações no disco está exposta. Cubra a abertura com a lingueta para então editar o MiniDisco.
Caso a indicação «TOC» e «TOC Writing»apareça intermitentemente no mostrador
Não sujeite o deck a movimentos nem retire o cabo de alimentação CA. Após a edição, a indicação «TOC» acende-se continuamente até que ejecte o MiniDisco ou desligue o deck. A indicação «TOC» e «TOC Writing» aparecem intermitentemente enquanto o deck actualiza o índice TOC. Quando o deck termina a actualização, a indicação «TOC» apaga-se.

Apagamento de gravações (função de ERASE)

Execute o procedimento abaixo para o apagamento de:
• Uma única faixa
• Todas as faixas
• Trechos de uma faixa (Apagamento A-B)
YES
fl
§
)
0
EDIT/NO
Apagamento de uma única faixa
Pode apagar uma faixa especificando simplesmente do respectivo número de faixa. Após o apagamento de uma faixa, o número total de pistas no MiniDisco decresce em uma unidade e todas as faixas subsequentes à pista apagada são renumeradas. Visto que o apagamento apenas actualiza o índice TOC, não há necessidade de sobregravar materiais.
z Para evitar confusão quando do apagamento de
múltiplas faixas, convém efectuá-lo na ordem decrescente do número de faixas e, assim, evitar a renumeração de faixas ainda não apagadas.
Exemplo: apagamento de B
Número da faixa
Apagamento
123
AB C
1
B é apagada
23
pr
=+
= AMS +
4
D
AC
D
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
pausa, pressione EDIT/NO para aparecer «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação
«Erase ?» apareça no mostrador.
3 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
A indicação para o apagamento de pistas aparece no mostrador e a leitura das faixas indicadas inicia-se.
(Continua)
27
P
Page 28
Edição de MiniDiscos gravados
4 Gire o selector AMS para seleccionar a faixa que
deseja apagar.
5 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
Quando a faixa seleccionada no passo 4 tiver sido apagada, a indicação «Complete!!» aparecerá no mostrador por alguns segundos e o número total de faixas no calendário musical decrescerá em uma unidade. A faixa que se segue à apagada começa a ser reproduzida. (Se apagou a última faixa, a faixa que precede a apagada começa a ser reproduzida.)
6 Repita os passos de 1 a 5 para apagar outras
faixas.
Para suspender o apagamento
Pressione o botão EDIT/NO ou p.
Nota
Caso a indicação «Erase ???» apareça no mostrador, a faixa foi gravada ou editada em um outro deck de MiniDisco e está protegida contra gravações. Para apagar essa faixa, pressione AMS ou YES.
Apagamento de todas as faixas num MiniDisco
O apagamento completo de um MiniDisco gravável elimina o título do disco, todas as faixas e títulos gravados no disco.
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
pausa, pressione EDIT/NO para aparecer «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação «All
Erase ?» apareça no mostrador.
3 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
A indicação «All Erase??» aparece no mostrador e todas as faixas no calendário musical começam a piscar.
4 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
Quando o título do disco, todas as faixas e seus títulos gravados no MiniDisco tiverem sido apagados, a indicação «Complete!!» aparece no mostrador por alguns segundos e o calendário musical desaparece.
Para suspender o apagamento
Pressione o botão EDIT/NO ou p para que desapareça a indicação «All Erase ?» ou «All Erase??».
z Pode-se desfazer o apagamento
Utilize a função de anulação imediatamente depois de ter apagado a faixa (veja página 36).
28
P
Page 29

Apagamento parcial de uma faixa (função de A-B ERASE)

Pode-se especificar uma secção dentro uma faixa e apagar a mesma facilmente. É útil quando do apagamento de partes desnecessárias após a gravação de transmissões via satélite ou de FM.
Exemplo: apagamento de uma secção da faixa A
Edição de MiniDiscos gravados
5 Enquanto monitoriza o som, gire o selector AMS
para encontrar o ponto inicial da secção que deseja apagar (ponto A). Pode-se seleccionar a unidade de variação do ponto inicial. Pressione o botão 0 ou ) para seleccionar quadro*, segundo ou minuto. Para quadro, o número de quadros aparece ao se girar o selector AMS; para segundo ou minuto, «s» ou «m» aparece intermitentemente no mostrador.
* 1 quadro é cerca de 12 ms.
Número da faixa
Apaga­mento
Ponto A Ponto B
A
#1A#2A#3
1
A (#1+#3)
2
B
0/)
EDIT/NO
2
B
·∏
§
)
0
31
C
3
C
YES
fl
pr
=+
= AMS +
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
pausa, pressione EDIT/NO para fazer aparecer «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação «A-B
Erase ?» apareça no mostrador.
6 Se o ponto A ainda estiver incorrecto, repita o
passo 5 até que esteja correcto.
7 Pressione o selector AMS ou o botão YES se a
posição estiver correcta. A indicação «Point B set» aparece no mostrador e começa a reprodução para a marcação do ponto final da secção a ser apagada (ponto B).
8 Prossiga a reprodução (ou pressione 0 ou ))
até que o deck atinja o ponto B. Pressione então selector AMS ou o botão YES. A indicações «A-B Ers» e «Point B ok?» alternam­se no mostrador, enquanto o deck repete alguns segundos da gravação anterior ao ponto A e posterior ao ponto B sucessivamente.
9 Repita o passo 5, se o ponto B não estiver correcto. 10Pressione o selector AMS ou o botão YES quando
a posição estiver correcta. A indicação «Complete!!» aparece por alguns segundos e a secção entre A e B é apagada.
Para suspender o apagamento A-B
Pressione o botão EDIT/NO ou p.
3 Pressione o selector AMS ou o botão YES. 4 Gire o selector AMS para seleccionar o número da
faixa. Pressione então o selector AMS ou o botão YES. A indicações «-Rehearsal-» e «Point A ok?» alternam-se no mostrador, enquanto o deck reproduz a faixa seleccionada desde o seu início.
Nota
Se «Impossible» aparecer no mostrador, significa: – O ponto B especificado está antes do ponto A.
O ponto B deve ser especificado depois do ponto A.
– A porção especificada não pode ser apagada.
Isto acontece algumas vezes quando se editou a mesma faixa muitas vezes, e deve-se a uma limitação técnica do sistema MD, não a um erro mecânico.
29
P
Page 30
Edição de MiniDiscos gravados

Divisão de faixas gravadas (função de DIVIDE)

Com a função de divisão, é possível designar números de faixa para secções a que deseja ter acesso depois aleatoriamente. Utilize esta função para adicionar faixas em um MiniDisco gravado de fonte analógica (que portanto não contenha números de faixa), ou para dividir uma faixa existente em múltiplas secções para localizar posições no meio de uma faixa. Quando se divide uma faixa, o número total de faixas no MiniDisc é acrescido em uma unidade, e todas as faixas subsequentes à faixa dividida são renumeradas.
Exemplo: divisão da faixa 2 para criar uma nova faixa para a secção C
4 Enquanto monitoriza o som, gire o selector AMS
para encontrar o ponto de divisão da faixa. Pode-se seleccionar a unidade de variação do ponto inicial. Pressione o botão 0 ou ) para seleccionar quadro, segundo ou minuto. Para quadro, o número de quadros aparece ao se girar o selector AMS; para segundo ou minuto, «s» ou «m» aparece intermitentemente no mostrador.
5 Pressione o selector AMS ou o botão YES se a
posição estiver correcta. A indicação «Complete!!» aparece por alguns segundos e a faixa recém-s criada começa a ser reproduzida. A nova faixa não terá título mesmo que a faixa original o tenha. O número total de faixas no calendário musical é acrescido em uma unidade.
Número da faixa
Divisão
1
1
23
A
BC
A faixa 2 é dividida e uma nova faixa é criada para a secção C
24
3
A
B
C
0/)
EDIT/NO
D
D
YES
·∏
fl
§
)
0
= AMS +
pr
=+
Divisão de uma faixa após a sua selecção
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
pausa, pressione EDIT/NO para exibir «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação
«Divide ?» apareça no mostrador. Pressione o
selector AMS ou o botão YES.
Para suspender o divisão
Pressione o botão EDIT/NO ou p.
z Pode-se desfazer a divisão de faixas
Utilize a função de anulação imediatamente depois de dividir a faixa (veja página 36).
z Pode dividir uma faixa durante a gravação
Utilize a função de inserção de índex de faixa (veja página 14).
Divisão de uma faixa após a selecção do ponto divisório
1 Durante a leitura do MiniDisco, pressione o
selector AMS no ponto em que deseja criar uma nova faixa. «-Rehearsal-» aparece no mostrador e a reprodução continua a partir da posição que se seleccionou.
2 Para efectuar ajustes de precisão no ponto
divisório, execute o passo 4 de «Divisão de uma faixa após a sua selecção» nesta página.
3 Carregue em EDIT/NO para exibir «Divide ?», e
então pressione YES ou AMS.
30
3 Gire o selector AMS para seleccionar a faixa que
deseja dividir. Pressione o selector AMS ou o botão YES. A indicação «-Rehearsal-» aparece no mostrador, e o deck reproduz a faixa seleccionada desde o seu início.
P
Page 31
Combinação de
faix
as gravadas
(função de COMBINE)
Utilize a função de combinação para combinar faixas em um MiniDisco gravado. As duas faixas a ser combinadas não precisam ser adjacentes entre si. A última faixa a ser combinada pode preceder a anterior na ordem de numeração de faixas. Esta função é útil para combinar numa só faixa várias músicas em uma miscelânea ou várias secções gravadas independentemente. Quando combina duas faixas, o número total de faixas decresce em uma unidade e todas as faixas subsequentes às faixas combinadas são renumeradas.
Exemplo: combinação das secções B e D
Número da faixa
Combinação
123 4
AB
As secções B e D são
12 3
combinadas numa só faixa
C
D
Edição de MiniDiscos gravados
4 Gire o selector AMS para seleccionar a primeira
das duas faixas a combinar e pressione o selector AMS ou o botão YES. A indicação para selecção da segunda faixa aparece, e o deck repete a secção em que as duas faixas serão combinadas (o fim da primeira faixa e o início da faixa seguinte).
5 Gire o selector AMS para seleccionar a segunda
das duas faixas a combinar e pressione o selector AMS ou o botão YES. A indicação «Complete!!» aparece no mostrador por alguns segundos e o número total de faixas no calendário musical decresce em uma unidade. Caso ambas as faixas combinadas possuam título, o título da segunda é apagado.
Para suspender a combinação
Pressione o botão EDIT/NO ou p.
z Pode-se desfazer a combinação
Utilize a função de anulação imediatamente depois de combinar as faixas (veja página 36).
AB
D
EDIT/NO
C
fl
§
)
0
= AMS +
p
YES
pr
=+
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
pausa, pressione EDIT/NO para aparecer «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação
«Combine ?» apareça no mostrador.
3 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
Nota
Se a indicação «Impossible» aparecer no mostrador, não é possível combinar as faixas. Esta situação, que pode ocorrer quando a mesma faixa é editada muitas vezes, é causada por uma limitação técnica do sistema MD e não constitui erro mecânico.
31
P
Page 32
Edição de MiniDiscos gravados

Deslocamento de faixas gravadas (função de MOVE)

Utilize a função de transferência para alterar a ordem de qualquer posição, todas as original e a nova são renumeradas.
Exemplo: transferência da Número
da
faix
Trans­ferência
faix
a. Depois de transferir uma
faix
as localizadas entre a posição
faix
a C para a posição de
12
a
A
14
ACB
3
B
2
C
A
faix
a posição de
3
faix
a de
faix
4
D
a C desloca-se para
faix
a 2
D
YES
p
fl
§
)
0
pr
=+
a 2
Atribuição de títulos às gravações (função de NAME)
Esta função permite a atribuição de títulos a discos gravados. Os títulos aparecem no mostrador durante a operação do MiniDisco. Podem ser constituídos de letras maiúsculas ou minúsculas, números e símbolos, dentro do limite aproximado de
1.700 caracteres por disco. Também pode utilizar o telecomando para atribuir um título a uma faixa ou um MiniDisco (veja «Atribuição de título a MiniDiscos com o telecomando» na página 34).
0/)
§
)
0
DISPLAY/CHAR
EDIT/NO
faix
as e
pist
as e
YES
fl
pr
=+
= AMS +
EDIT/NO
= AMS +
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
pausa, pressione EDIT/NO até aparecer «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação «Move ?»
apareça no mostrador.
3 Pressione o selector AMS ou o botão YES. 4 Gire o selector AMS para seleccionar a
deseja transferir e pressione o selector AMS ou o botão YES.
faix
a que
5 Gire o selector AMS até que a nova posição da
faix
a apareça.
Número da
Nova posição da
faix
a a ser transferida
faix
a
6 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
A indicação «Complete!!» aparece por alguns segundos e a reproduzida.
faix
a transferida começa a ser
Utilize o procedimento abaixo para atribuir título a uma faixa ou MiniDisco.
Atribui-se título a uma faixa durante a sua leitura, pausa ou gravação. Em gravação, a faixa deve receber o título antes do seu final. Se a mesma terminar antes da atribuição do título, os caracteres já introduzidos não serão registados e a faixa permanecerá sem título.
1 Pressione EDIT/NO para fazer aparecer «Edit
Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação
«Name ?» apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES. Salte este passo se estiver a gravar.
3 Gire o selector AMS até que a indicação
«Nm In ?» apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES.
4 Gire o selector AMS para seleccionar «Disc» para
dar título a um MD ou para especificar a receber título. Se estiver a gravar, vá para o passo 6.
faix
a a
5 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
Um cursor piscante aparece no mostrador.
32
Para suspender a transferência
P
Pressione o botão EDIT/NO ou p.
Page 33
Edição de MiniDiscos gravados
6 Pressione o botão DISPLAY/CHAR para
seleccionar o tipo de caracter, como se segue:
Para seleccionar Pressione o botão DISPLAY/CHAR
repetidamente até
Letras maiúsculas «A» aparecer no mostrador Letras minúsculas «a» aparecer no mostrador Números «0» aparecer no mostrador
7 Gire o selector AMS para seleccionar o caracter.
O caracter seleccionado passa a piscar. Letras, números e símbolos aparecem em sequência, à medida que se gira o selector AMS. Os seguintes símbolos podem ser usados nos títulos:
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
9 Repita os passos de 6 a 8 até que tenha
introduzido o título inteiro.
Se tiver introduzido um caracter incorrecto
Pressione o botão 0 ou ) até que o caracter a ser corrigido passe a piscar. Repita então os passos 7 e 8 para introduzir o caracter correcto.
Para apagar um caracter
Pressione o botão 0 ou ) até que o caracter a ser apagado passe a piscar. Pressione então o botão EDIT/NO.
Para introduzir um espaço
Pressione o selector ) enquanto o cursor estiver a piscar.
10Pressione YES.
O procedimento de intitulação está concluído, e o título aparece no mostrador.
Para suspender a intitulação
Pressione p.
Pode-se pressionar o botão DISPLAY/CHAR para mudar o tipo de caracter a qualquer tempo durante o passo 7 (veja o passo 6).
8 Pressione o selector AMS para introduzir o
caracter seleccionado. O cursor desloca-se para a direita e aguarda a introdução do próximo caracter.
Nota
Não é possível atribuir título a uma faixa ou MD quando estiver gravando sobre uma faixa existente.
33
P
Page 34
Edição de MiniDiscos gravados
Cópia de título de faixa ou disco
Pode-se copiar o título de uma faixa ou disco para intitular outra faixa ou o mesmo disco. Note que este procedimento também é possível mediante utilização dos controlos do telecomando.
1 Pressione EDIT/NO para afixar «Edit Menu». 2 Gire o selector AMS (ou pressione = ou +)
até que a indicação «Name ?» apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES.
3 Gire o selector AMS (ou pressione = ou +)
até que a indicação «Nm Copy ?» apareça no mostrador.
4 Pressione o selector AMS ou o botão YES. 5 Gire o selector AMS (ou pressione = ou +) e
seleccione «Disc» para copiar o título do disco ou seleccione a faixa cujo título deseja copiar. Pressione então o selector AMS ou o botão YES.
Caso «No Name» apareça no mostrador
O disco ou a faixa não tem nome.
Atribuição de título a faixas e MiniDiscos com o telecomando Z
6
Botões alfanuméricos
NAME
CHAR
0/)
r
+=
)0
CLEAR
pP·
p
NUM
1 Pressione o botão NAME repetidamente até que
um cursor piscante apareça no mostrador, e então siga este procedimento:
Para intitular Certifique-se de que o deck esteja
Uma pista A ler, pausar ou gravar a faixa que
Um MiniDisco Parado sem que nenhum número
deseja intitular, ou parado após localizar a mesma
de faixa apareça no mostrador
6 Gire o selector AMS e seleccione «Disc» para o
título do disco ou especifique a faixa a que deseja atribuir o título. Pressione então o selector AMS ou botão YES. A indicação «Complete!!» aparece no mostrador por alguns segundos para indicar que a operação de cópia está concluída.
Se «Overwrite?» aparecer no mostrador
O disco ou faixa que seleccionou no passo 6 acima tem título. Se continuar a cópia do título, pressione AMS ou YES.
Para suspender a cópia de título
Pressione EDIT/NO ou p.
2 Seleccione o tipo de caracter seguindo este
procedimento:
Para seleccionar Pressione
Letras maiúsculas CHAR repetidamente até que a
indicação «Selected ABC» apareça no mostrador
Letras minúsculas CHAR repetidamente até que a
indicação «Selected abc» apareça no mostrador
Números NUM repetidamente até que a
indicação «Selected 123» apareça no mostrador
3 Pressione um botão alfanumérico para introduzir
um caracter. Após a entrada de um caracter, o cursor desloca-se para a direita e aguarda a entrada do próximo caracter. Pode-se mudar o tipo de caracter em qualquer momento durante o passo 3 (veja o passo 2).
34
P
Page 35
Edição de MiniDiscos gravados
4 Repita os passos 2 e 3 até que tenha introduzido o
título inteiro.
Se tiver introduzido um caracter incorrecto
Pressione o botão 0 ou ) até que o caracter a ser corrigido passe a piscar. Pressione o botão CLEAR ou EDIT/NO para apagar o caracter incorrecto e, a seguir, introduza o caracter correcto.
5 Pressione o botão NAME outra vez.
O procedimento de intitulação está concluído, e o título aparece no mostrador.
Para suspender a intitulação
Pressione EDIT/NO ou p.
Alteração de um título existente Z
1 Pressione o botão NAME e siga este
procedimento:
Para alterar Certifique-se de que o deck esteja
O título de uma A ler, pausar ou gravar a faixa cujo faixa título deseja alterar ou parado após
localizar a mesma
Um título de disco Parado sem que nenhum número
de faixa apareça no mostrador
2 Pressione o botão CLEAR ou EDIT/NO
continuamente até que o título corrente seja apagado.
3 Gire o selector AMS até que a indicação «Nm
Erase ?» apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES.
4 Gire o selector AMS e seleccione «Disc» para
apagar o título do disco ou seleccione a faixa cujo título deseja apagar. Pressione então o selector AMS ou o botão YES. A indicação «Complete!!» aparece no mostrador por alguns segundos e o título é apagado.
Para suspender o apagamento do título
Pressione o botão EDIT/NO ou p.
Apagamento de todos os títulos de um disco (apagamento de todos os títulos)
Utilize esta função para apagar todos os títulos de um disco simultaneamente.
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
pausa, pressione EDIT/NO para exibir «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação «Name ?»
apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES .
3 Gire o selector AMS até que a indicação «Nm All
Ers?» apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES. A indicação «Nm All Ers??» aparece no mostrador.
3 Introduza o novo título.
Execute os passos de 6 a 9 de «Atribuição de títulos às gravações» na página 32 ou os passos de 2 a 4 de «Atribuição de título a faixas e MiniDiscos com o telecomando» na página 34 e nesta página.
4 Pressione o botão NAME.
Apagamento de título num disco (apagamento de título)
Utilize esta função para apagar um título num disco.
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
pausa, pressione EDIT/NO para exibir «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação «Name ?»
apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES. Salte este passo durante a gravação.
4 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
A indicação «Complete!!» aparece no mostrador por alguns segundos e todos os títulos são apagados.
Para suspender o apagamento de todos os títulos
Pressione o botão EDIT/NO ou p.
z Pode-se anular o apagamento de todos os títulos
Consulte «Para anular a última edição», na página 36.
z Pode apagar todas as faixas e títulos gravados
Consulte «Apagamento de todas as faixas num MiniDisco», na página 28.
35
P
Page 36
Edição de MiniDiscos gravados

Para anular a última edição (função de UNDO)

Pode-se utilizar a função de anulação para cancelar a última edição efectuada e restaurar o conteúdo do MiniDisco à sua condição anterior. Preste atenção, no entanto, que não pode desfazer uma edição caso tenha efectuado após a mesma, um dos seguintes procedimentos:
• Pressionado o botão r no deck.
• Pressionado o botão r, o botão MUSIC SYNC ou o botão CD SYNC STANDBY no telecomando.
• Actualizado o índice TOC pelo desligamento da alimentação do deck ou pela ejecção do MiniDisco.
• Desligado o cabo de alimentação CA.
EDIT/NO YES
fl
§
pr
4 Pressione o selector AMS ou o botão YES outra
vez. A indicação «Complete!!» aparece por alguns segundos e o conteúdo do MiniDisco é restaurado à condição original, de antes da edição.
Para suspender a função de anulação
Pressione EDIT/NO ou p.
36
)
0
=+
= AMS +
1 Com o deck em modo de paragem e nenhum
número de pista a aparecer no mostrador, pressione o botão EDIT/NO para afixar «Edit Menu».
2 Gire o selector AMS até que a indicação «Undo ?»
apareça no mostrador. A indicação «Undo ?» não aparece se não tiver sido efectuada nenhuma edição.
3 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
Uma das seguintes mensagens aparece no mostrador, segundo o tipo de edição a ser desfeito:
Edição efectuada Mensagem
Apagamento de uma única faixa Apagamento de todas as faixas
num MiniDisco Apagamento parcial de uma faixa Divisão de faixas «DivideUndo?» Combinação de faixas «CombinUndo?» Transferência de faixa «Move Undo?» Atribuição de título a uma faixa ou
MiniDisco Alteração de um título existente Apagamentode de todos os títulos
de um MiniDisco
P
Cópia de título
«Erase Undo?»
«Name Undo?»
Page 37

Informações adicionais

Informações adicionais

Mensagens indicativas

A tabela abaixo explica as várias mensagens que aparecem no mostrador. O deck também tem uma função de Autodiagnóstico (veja página 44).
Mensagem Significado
Blank Disc Um MiniDisco novo (em branco) ou
Cannot Copy Foi efectuada uma tentativa de realizar
Cannot Edit Foi efectuada uma tentativa de realizar a
Disc Full O MiniDisco está cheio (veja «Limitações
Impossible O deck não pode executar a operação
Name Full Foi atingido o limite da capacidade de
No Disc Não há MiniDisco inserido no deck. Premastered Foi feita uma tentativa de gravar em um
REMOTE Um computador pessoal está ligado e o
Standby (
piscando
)
apagado foi inserido.
uma segunda cópia de um MiniDisco digitalmente duplicado (veja página 40)
edição de um MiniDisco durante o modo de leitura programada ou aleatória.
do sistema» nesta página).
especificada.
armazenamento de títulos do MiniDisco (cerca de 1.700 caracteres).
minidisco pregravado.
software do Editor de MDs está em accionamento. Caso «REMOTE» apareça em algum outro caso, desligue momentaneamente a alimentação.
O conteúdo da gravação temporizada desapareceu devido ao longo tempo de desactivação e não está disponível para salvaguarda no disco, ou a leitura programada não pode ser activada porque o programa foi apagado com o tempo.

Limitações do sistema

O sistema de gravação do deck de MiniDiscos é radicalmente diferente daqueles utilizados nos decks de cassetes ou decks de DAT, e é caracterizado pelas limitações descritas abaixo. Note, no entanto, que tais limitações se devem à natureza inerente ao sistema de gravação de MiniDiscos em si e não a causas mecânicas.
A indicação «Disc Full» aparece mesmo antes de o MiniDisco atingir o tempo máximo de gravação (60 ou 74 minutos)
Quando 255 faixas tiverem sido gravadas no MiniDisco, a indicação «Disc Full» aparece no mostrador, independentemente do tempo total de gravação. Não é possível gravar mais de 255 pistas no MiniDisco. Para prosseguir com a gravação, apague faixas desnecessárias ou utilize um outro MiniDisco gravável.
A indicação «Disc Full» aparece antes de ser atingido o número máximo de faixas
Flutuações de ênfase dentro de faixas são algumas vezes interpretadas como intervalos de faixas, incrementando o número de faixas e causando a activação da indicação «Disc Full».
O tempo restante de gravação não aumenta, mesmo após a desgravação de várias pistas curtas
Faixas com menos de 12 segundos de duração não são contadas. Portanto, a desgravação das mesmas pode não resultar em aumento do tempo de gravação.
Algumas faixas não podem ser combinadas com outras
A combinação de faixas pode tornar-se impossível, caso estas sejam editadas.
O tempo total de gravação e o tempo restante no MiniDisco podem não totalizar o tempo máximo de gravação (60 ou 74 minutos)
A gravação é realizada em unidades mínimas de 2 segundos cada, a despeito de quão curto seja o material. O conteúdo da gravação pode, portanto, ser inferior à capacidade máxima de gravação. O espaço no disco pode também ser reduzido devido a riscos.
Faixas criadas por meio de edição podem apresentar perdas de som durante operações de busca.
A numeração das faixas não é efectuada correctamente
A numeração incorrecta das faixas pode resultar da divisão das faixas de um CD em várias pistas menores durante a gravação digital. Ou, quando a função de inserção automática de índex de faixas é activada durante a gravação, a numeração das faixas pode não corresponder à numeração original, dependendo do tipo de programa fonte.
37
P
Page 38
Informações adicionais
Aparece a indicação «TOC Reading» por um longo tempo
Caso o MiniDisco gravável inserido seja novo e intacto, a indicação «TOC Reading» permanece no mostrador por um tempo maior que para aqueles já previamente utilizados.
Faixas criadas através da edição repetida podem exibir perdas sonoras durante a reprodução.
Limitações quando da gravação sobre uma faixa existente
• O tempo de gravação restante pode não ser indicado correctamente.
• Pode não ser possível regravar sobre uma faixa caso a mesma já tenha sido sobregravada várias vezes. Se isto ocorrer, apague a faixa com a função de apagamento (veja página 27).
• O tempo restante de gravação poderá encurtar-se em proporção ao tempo total gravado.
• Não é recomendado realizar a gravação sobre uma faixa a fim de eliminar ruídos, pois isto pode encurtar a duração da pista.
• Pode não ser possível intitular uma faixa durante a sobregravação da mesma.
O tempo de gravação/leitura pode não ser indicado correctamente durante a reprodução de MiniDiscos monofónicos.

Guia para solução de problemas

Na ocorrência de algum dos seguintes problemas durante a utilização do seu deck, utilize este guia para auxiliá-lo a solucionar o problema. Caso o problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo.
O deck não funciona ou o funcionamento é insatisfatório.
/ O MiniDisco pode estar avariado (aparece a indicação
«Disc Error»). Retire o MiniDisco e insira-o novamente. Caso a indicação «Disc Error» não desapareça, substitua o MiniDisco.
/ O aparelho está sendo comandado através do
computador pessoal ligado («REMOTE» aparece) e não é possível utilizar os controlos do deck ou do telecomando (com excepção de , REC MODE, INPUT e TIMER).
O deck não grava.
/ O MiniDisco está protegido contra gravações
(«Protected» alterna com «C11» no mostrador). Feche a abertura de protecção contra gravações (veja página 9).
/ A ligação entre o deck e a fonte sonora não foi
efectuada adequadamente. Efectue correctamente as ligações entre o deck e a fonte sonora.
/ O nível de gravação não está ajustado correctamente.
Ajuste correctamente o nível de gravação (veja página 14 ).
/ Um MiniDisco pregravado foi inserido. Substitua-o por
um MiniDisco graváveI.
/ Não há tempo restante de gravação suficiente no
MiniDisco. Substitua-o por um outro MiniDisco graváveI com menos faixas gravadas ou apague faixas desnecessárias.
/ Ocorreu um corte no fornecimento de energia eléctrica
ou o cabo de alimentação foi desligado. Dados gravados até este ponto podem ser perdidos. Repita o procedimento de gravação.
O deck não funciona durante gravação sincronizada.
/ O tipo de leitor de CDs correntemente seleccionado
(leitor de CDs ou de video CD) não corresponde ao respectivo aparelho em uso. Ajuste outra vez o tipo de leitor de CDs (veja página 17). Se o leitor de CD utilizado tiver um selector de modo, coloque o selector em CD1.
Som com muitas interferências
/ Intenso campo magnético proveniente de um televisor
ou equipamento similar está a interferir com as operações do deck. Afaste o deck da fonte de intenso campo magnético.
Aparece um mostrador de 3 dígitos.
/ A função de Autodiagnóstico está ligada.
Verifique a tabela na página 44.
Nota
Caso o deck não funcione apropriadamente mesmo após experimentar as soluções recomendadas, desligue a alimentação e, a seguir, volte a inserir a ficha na tomada da rede.
38
O deck não reproduz.
/ Ocorreu condensação de humidade no interior do deck.
Retire o MiniDisco e deixe o deck por algumas horas em um ambiente quente para que a humidade evapore.
/ O deck não está ligado. Pressione o botão para
ligar o deck.
/ O MiniDisco está inserido de maneira incorrecta.
Deslize o MiniDisco no interior do compartimento de disco com o lado impresso voltado para cima e a seta apontada em direcção à abertura.
/ O MiniDisco pode não ter sido gravado (não aparece o
P
calendário musical). Substitua o MiniDisco por um que tenha sido gravado.
Page 39

Especificações

Sistema Sistema digital de audio para
MiniDiscos
Disco MiniDisco Laser Laser semiconductor (λ = 780 nm)
Duração da emissão: contínua
Potência de saída do laser Inferior a 44,6 µW*
* Esta saída corresponde ao valor
medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente objectiva no bloco de leitura óptica, com 7 mm de abertura.
Propriedades do diodo laser
Material: GaAIAs
Revoluções (CLV) de 400 r/min a 900 r/min Correcção de erros Código avançado Reed-Solomon de
intercalação cruzada (AClRC)
Frequência de amostragem
44,1 kHz
Codificação Codificação acústica de transformação
adaptável (ATRAC)
Sistema de modulação EFM (modulação de oito para catorze) Número de canais Dois canais stereo Resposta em frequência de 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB Flutuação de velocidade Superior a 96 dB durante a reprodução Relação sinal/ruído Abaixo dos níveis mensuráveis
Informações adicionais
Generalidades
Alimentação Local de aquisição Alimentação
Europa continental e CA de 220 – 230 V, 50 Hz/60 Hz Reino Unido
Outros países CA de 110 – 120 V, 220 – 240 V,
50 Hz/60 Hz
Consumo 20 W Dimensões aprox. (l/a/p) 430 × 90 × 287 mm,
incluindo partes salientes
Peso aprox. 2,8 kg
Acessórios fornecidos
Veja página 4.
Acessórios opcionais
Cabo óptico: POC-15A MiniDiscos graváveis MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Patentes dos E.U.A. e estrangeiras licenciadas da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Desenho e especificações estão sujeitosa alterações sem aviso prévio.
Entradas
LINE (ANALOG) IN
DIGITAL IN
Saídas
PHONES
LINE (ANALOG) OUT
DIGITAL OUT
Tipo de tomada
Tomadas RCA
Conector óptico quadrado
Tipo de tomada
Tomada estéreo
Tomadas RCA
Tomada com conector óptico quadrado
Impedância de entrada
Entrada nominal
47 kilohms 500 mVrms
Comprimento da onda óptica:
——
660 nm
Saída nominal
28 mW
2 Vrms (a
Impedância de carga
32 ohms
Superior a 10 kilohms
50 kilohms)
–18 dBm
Comprimento de onda: 660 nm
Entrada mínima
125 mVrms
39
P
Page 40
Informações adicionais

Guia para o sistema de gestão de cópias em série

Este deck de MiniDiscos utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que possibilita a execução de somente uma geração de cópia digital de programas pregravados através das tomadas de entrada/saída digital do deck de MiniDiscos. Uma introdução a este sistema segue abaixo:
1 É possível gravar fontes de programa digitais (CDs, fitas
DAT ou MiniDiscos pregravados) numa fita DAT ou MiniDisco gravável através da tomada de entrada digital do deck de DAT ou deck de MiniDiscos. Não é possível, no entanto, realizar cópias desta fita DAT ou MiniDisco gravado numa outra fita DAT ou MiniDisco gravável através da tomada de entrada digital do deck de DATs ou deck de MiniDiscos.
Leitor de CDs
2 É possível gravar sinais de entrada digitais de uma
transmissão via satélite numa fita DAT ou MiniDisco gravável através da tomada de entrada digital do deck DAT ou do deck de MiniDiscos, que é capaz de admitir uma frequência de amostragem de 32 kHz ou 48 kHz. Pode-se, então, gravar o conteúdo desta primeira fita DAT ou MiniDiscos gravado (primeira geração) numa outra fita DAT ou MiniDisco gravável através da tomada de entrada digital do deck de DAT ou deck de MiniDiscos para criar uma cópia digital de segunda geração. Gravações subsequentes da cópia de segunda geração numa outra fita DAT ou MiniDisco gravável serão possíveis somente através da tomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck de MiniDisco. Note, no entanto, que em alguns sintonizadores de BS/CS a cópia digital de segunda geração talvez não seja possível.
Reprodução
Cabo óptico ou cabo coaxial de ligação digital
Sintonizador de
BS/CS
Tomada de saída digital
Tomada de entrada digital
Deck de DAT
Reprodução
Cabo óptico ou cabo coaxial de ligação digital
Gravação
DAT ou MD
Reprodução
Tomada de saída
Cabo óptico ou cabo coaxial de ligação digital
Tomada de entrada
Gravação
Deck de MDs
Tomada de saída digital
Tomada de entrada digital
Deck de DATs ou
deck de MDs
Deck de DATs ou
deck de MDs
Tomadas de saída de linha
digital
digital
Deck de DATs ou
(analógicas)
Tomadas de entrada de linha (analógicas)
deck de MDs
Primeira geração de fita DAT ou MD gravado por ligação digital– digital
Cabo de ligação de audio
Gravação
DAT ou MD
Reprodução
Cabo óptico ou cabo coaxial de ligação digital
Gravação
DAT ou MD
Reprodução
Tomada de saída
Cabo óptico ou cabo coaxial de ligação digital
Deck de DATs ou
deck de MDs
Deck de DATs ou
deck de MDs
Tomada de saída digital
Tomada de entrada digital
Deck de DATs ou
deck de MDs
Deck de DATs ou
deck de MDs
Tomadas de saída de linha
digital
(analógicas)
Primeira geração de DAT ou MD gravado por ligação digital-
-digital
Segunda geração de DAT ou MD gravado por ligação digital­digital
Cabo de ligação de audio
40
Tomada de
entrada digital
Gravação
P
Deck de DATs ou
deck de MDs
Tomadas de entrada de linha (analógicas)
Page 41
3 É possível gravar uma DAT ou um MiniDisco através da
tomada de entrada analógica do deck de DATs ou deck de MiniDiscos numa outra DAT ou MD pela tomada de saída digital destes decks. Não é possível, no entanto, produzir uma segunda geração de cópia da fita DAT ou do MiniDisco através da tomada de saída digital destes decks.
Gira-discos
Leitor de CDsSintonizador
Leitor de cassetes Deck de DATs
Amplificador
do microfone
Reprodução
Cabo de ligação de audio
Gravação
DAT ou MD
Reprodução
Cabo óptico ou cabo coaxial de ligação digital
Gravação
Deck de DATs ou
deck de MDs
Deck de DATs ou
deck de MDs
Deck de DATs ou
deck de MDs
Deck de MiniDiscos
Tomadas de saída de linha (analógicas)
Tomadas de entrada de linha (analógicas)
DAT ou MD gravado por ligação analógico–digital
Tomada de saída digital
Tomada de entrada digital
Informações adicionais

Índice

A, B
Acessórios fornecidos 4 Acessórios opcionais 39 Ajuste
nível de gravação analógica, do 14
Alteração
mostrador, do 19, 20 ordem das pistas programadas, da 24
título existente, de 35 AMS (sensor automático de música) 20 Anulação da última edição 36 Apagamento
A-B 29
parcial de uma faixa, de 29
todas as faixas, de 28
todos os títulos, de 35
um título, de 35
uma única faixa, de 27 Autodiagnóstico 44
C
Cabo
ligação de audio, de 4, 5, 40, 41
óptico 4, 5, 40, 41 Combinação 31 Conversor de valor de amostragem 5 Corte automático 12
D
Divisão
após a selecção da faixa 30
após a selecção do ponto divisório 30
E
Espaçamento automático 25 Espaçamento sensível 12 Especificações 39
F
Frequência de amostragem 5, 39
DAT ou MD
Reprodução
Tomada de saída
Cabo óptico ou cabo coaxial de ligação digital
Tomada de entrada
Gravação
Deck de DATs ou
deck de MDs
Tomadas de saída de linha
digital
digital
Deck de DATs ou
deck de MDs
(analógicas)
Tomadas de entrada de linha (analógicas)
Primeira geração de DAT ou MD gravado por ligação digital­digital
Cabo de ligação audio
G, H
Gravação com início salvaguardado 15 Gravação
normal 8, 9
sincronizada 16
sincronizada de música 16
sobre faixas existentes 13
temporizador, com 18 Guia para solução de problemas 38
(Continua)
41
P
Page 42
Informações adicionais
I, J, K
Inserção de índex de faixa
automática 14 manual 14
Intitulação
cópia de título 34 MiniDisco, de um 34 faixa, de uma 32 telecomando, com o 34
L
Leitura
aleatória 23 normal 8 faixas recém-gravadas 13 programada 23 repetida 22
temporizador, com 26 Ligações 5 Limitações do sistema 37 Limpeza 2 Lingueta de protecção contra
gravações 9 Localização
faixa específica, de uma 20
ponto específico numa pista,
de um 21
M, N, O
Mensagens indicativas 37 Menu de ajuste inicial 43 MiniDisco
ejecção do 9, 10
gravável 8, 19
inserção de 8, 10
pregravado 19 Monitorização de entrada 12
P, Q
Pausa automática 25 Pausa
gravação, de 9
leitura, de 10 Pesquisa sequencial
de músicas 20
R
Repetição A-B 22
S
SCMS (Serial Copy
Management System/
Sistema de Gestão de Cópias
em Série) 11, 40 Sistema de controlo CONTROL
A1 6, 7
V, W, X, Y, Z
Verificação
número de faixa, do 20 número total de faixas, do 19 ordem das faixas programadas, da 24 tempo de leitura, do 19, 20 tempo restante, do 12, 20
Identificação dos controlos
Botões
A˜B 22 Alfanuméricos 20, 23, 34 A.SPACE 25 CD PLAYER P 16, 17 CHAR 34 CLEAR 24, 35 CONTINUE 23, 24 DISPLAY 12 DISPLAY/CHAR 12, 19, 24, 33 EDIT/NO 12, 14, 15, 21, 23, 24,
25, 27 a 36 M.SCAN 20 MUSIC SYNC 16 NAME 34 NUM 34 PLAY MODE 23, 24, 26 PROGRAM 23 REPEAT 22 SCROLL 20 SHUFFLE 23 STANDBY 16 START 16, 17 STOP 17 T.REC 15 YES 27 a 36
§ EJECT 9, 10, 12 (de leitura, pausa) 9, 10, 13,
23
r (de gravação) 9, 12, 14, 36 p (de paragem) 9, 10, 13, 15 a
18, 22, 28 a 36 0/) (de busca manual)
de 21 a 24, 29, 30, 33, 35 =/+ (sensor automático
de música) 13, 20, 21, 23, 34 > 25 21, 24
Conector
DIGITAL IN/OUT 8, 11, 12
Controlos
= AMS + 10, 13, 14, 15,
20, 21, 23, 25, 27 a 36
PHONE LEVEL 10
Indicador
STANDBY 8, 10
Interruptores
INPUT 8, 11 MAIN POWER (somente
modelos europeus) 5, 8 REC MODE 8 TIMER 18, 26
(alilmentaça) 8 a 10, 17, 38
Tomadas
LINE (ANALOG) IN/OUT
5, 8, 9, 11, 12 PHONES 10
Outros
Ingcrigaõ do TOC 9, 11, 27 Calendário musical 19 Mostrador 19, 20 g 4
42
T, U
Telecomando 4 Temporizador de desactivação
27
Transferência 32
P
Page 43
Informações adicionais

Tabela de menus de ajuste inicial

Vários ajustes podem ser efectuados neste deck mediante a utilização de menus de ajustes iniciais. As operações relacionadas com cada um dos menus são explicadas nas secções anteriores. A tabela abaixo descreve brevemente cada menu e indica os respectivos parâmetros e ajustes padrão.
Para entrar no Menu de Ajuste Initial
Enquanto o deck está no modo de paragem, pressione EDIT/NO duas vezes para que «Setup Menu» apareça,
ou pressione EDIT/NO para fazer afixar «Edit Menu» e gire AMS até que «Setup ?» apareça no visor, e então pressione AMS.
Número
Função
Parâmetros
do menu
Program Cría um programa página 23— T. Mark
LS (T) Altera o valor de amostragem do
Auto Activa e desactiva o espaçamento
S. Space Activa e desactiva o espaçamento
M. Scan Deternima o tempo de leitura
Ajuste a função de inserção de índex de faixa
sinal de entrada quando «T.Mark LSync» está seleccionado no menu T. Mark.
automático e pausa automática.
sensível.
durante a pesquisa sequencial.
— T.Mark Off, T.Mark LSync
LS(T)–72 a –0dB
Auto Off, Auto Space, Auto Pause
S.Space Off, S.Space On
M.Scan 6 a 20s
T.Mark LSync página 14
LS(T) –50dB
Auto Off página 25
S.Space On página 12
M.Scan 6s página 20
Ajuste padrão Consulte
página 15
43
P
Page 44
Informações adicionais

Função de Autodiagnóstico

O deck tem um mostrador de Autodiagnóstico. Esta função mostra uma afixação de três dígitos ( combinação de uma letra e números) e a mensagem correspondente alternadamente de modo que possa verificar a condição do deck. Se esse mostrador aparecer, consulte a tabela seguinte para resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
Mostrador de autodiagnóstico
C11
Protected
Mostrador de três dígitos/Mensagem Causa/Solução
C11/Protected O Minidisco colocado está protegido contra apagamento.
C13/REC Error A gravação não foi feita correctamente.
C13/Disc Error O deck não conseguiu ler correctamente o TOC do Minidisco .
C14/Disc Error O deck não conseguiu ler correctamente o TOC do Minidisc .
C71/Check OPT-IN Uma pequena faísca é causada pelos sinais do programa digital a ser gravado.
/ Retire o Minidisco e feche a lingueta de protecção de apagamento (página 9)
/ Coloque o deck numa posição estável e repita o procedimento de gravação.
O Minidisco colocado está sujo (com manchas, dedadas, etc.), riscado ou não está em boas condições.
/ Substitua o disco e repita o procedimento de gravação.
/ Retire o Minidisco e volte a colocá-lo.
/ Coloque outro disco. / Se possível, apague todas as faixas do Minidisco utilizando a Função de
Apagamento de todas as faixas na página 28.
Isto não afecta o material gravado. Durante a gravação de um componente digital ligado através do conector de
entrada digital, o cabo de ligação digital não estava ligado ou o componente digital estava desligado. / Ligue o cabo ou ligue de novo a alimentação do componente digital.
44
P
Loading...