Sony KV-EF34M80, KV-EF34M90, KV-EF34M91 User Manual

0 (0)
3-864-789-31 (3)
Trinitron Color TV
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
FR
PR
AR
GB
KV-EF34
©1998 by Sony Corporation
M91 M80 M90
AVERTISSEMENT
•Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions dangereuses.
•Faites uniquement fonctionner ce téléviseur sur une tension comprise entre 110 et 240 V CA.
N’ouvrez pas le châssis ni le panneau arrière du téléviseur. Confiez-en l’entretien au personnel qualifié.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas le téléviseur dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation du téléviseur.
Ne faites pas fonctionner le téléviseur si des liquides ou des solides sont tombés à l’intérieur. Faites-le immédiatement contrôler par le personnel qualifié.
N’installez pas le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou excessivement poussiéreux.
Installez le téléviseur dans une position stable. Ne laissez pas des enfants grimper dessus.
Pour débrancher le téléviseur, saisissez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon proprement dit.
Débranchez le cordon d’alimentation pendant les orages accompagnés de foudre ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours.
2
Nettoyez le téléviseur à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de benzine, de diluant ou tout autre produit chimique pour nettoyer le téléviseur. Veillez à ne pas rayer le tube image.
Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur la même prise d’alimentation. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Table des matières
AVERTISSEMENT
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Préparation ................................................................................................... 4
1re étape : Raccordement de l’antenne ................................................. 4
2e étape : Installation des piles dans la télécommande...................... 5
3e étape : Présélection automatique des chaînes................................. 5
Raccordement d’appareils en option ........................................................ 6
Fixation du téléviseur ................................................................................. 8
Regarder la télévision.................................................................................. 9
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Opérations avancées
Visualisation de vos chaînes favorites
— FAVORITE CHANNEL ................ 14 Regarder deux programmes en même
temps — PIP, TWIN ..........................15 Visualisation de plusieurs chaînes en
même temps
— PROGRAM INDEX ...................... 17
Ecouter le son spatial ........................ 20 Sélection d’une émission stéréo ou
bilingue (KV-EF34M91/EF34M90 uniquement)
..............................................................21
Visualisation du télétexte
(KV-EF34M91 uniquement).............. 23
Utilisation d’appareils en option.....25
Votre téléviseur est doté des fonctions suivantes:
• FAVORITE CH pour une sélection simple et rapide des chaînes de télévision (page 14)
• PIP & TWIN pour visualiser deux programmes en même temps (page 15)
• PROGRAM INDEX pour afficher plusieurs chaînes simultanément (page 17)
• Modes de personnalisation de votre téléviseur PICTURE/SOUND/SURROUND
Réglage de votre configuration (MENU)
Présentation du menu système........ 27 Changement du réglage A/V
CONTROL
....................................29
Changement du réglage MULTI PICTURE
.......................................31
Changement du réglage SET UP
...........................................33
Changement du réglage CH. PRESET
.........................................................36
Informations complémentaires
Dépannage ..........................................39
Fonction d’autodiagnostic ................42 Identification des composants et des
commandes.........................................43
Spécifications............. Couverture dos
Votre téléviseur est également doté des fonctions d’installation suivantes:
• Langues d’affichage des menus - Anglais/ arabe (KV-EF34M91/EF34M80), anglais/ chinois (KV -EF34M90) (page 11)
• Verrouillage parental CHILD LOCK pour bloquer l’accès à certaines chaînes (page 34)
• INTELLIGENT VOL pour le réglage automatique du volume (page 33)
• Fonction de syntonisation FINE (page 38)
FR
3
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Préparation
1re étape
Raccordement de l’antenne
Si vous souhaitez raccorder un magnétoscope, reportez-vous au diagramme “Raccordement d’un magnétoscope” ci-dessous.
ou
Câble d’antenne (non fourni)
Connecteur IEC (non fourni)
Câble d’antenne (non fourni)
ATTENTION
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que tous les autres raccordements aient été réalisés; un courant de fuite minime risque sinon de passer via l’antenne et/ou d’autres bornes vers la masse.
Raccordement d’un magnétoscope
Pour reproduire une cassette vidéo, voir page 10.
Câble d’antenne (non fourni)
Vers la sortie d’antenne
VIDEO IN
VIDEO OUT
Vers les sorties audio et vidéo
4
Utilisation de votre nouveau téléviseur
AUDIO
Magnétoscope
VIDEO
Câble audio/vidéo (non fourni)
Câble S-VIDEO (non fourni)
Vers la sortie S-VIDEO
Vers ˘ (antenne)
Vers (entrée S-VIDEO)
: Sens du signal
123
(jaune)
-L (MONO) (blanc)
-R (rouge) : Sens du signal
L
R
(MONO)
Remarques
• Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur (la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche).
• Si vous raccordez un magnétoscope à la borne ˘ (antenne), présélectionnez la
sortie de signal du magnétoscope sur la position de programmation 0 du téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément un appareil vidéo aux prises 3 (entrée
vidéo) à l’avant et aux prises 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur; sinon, l’image ne sera pas correctement affichée sur l’écran.
• Si (entrée S-VIDEO) et 1 (vidéo 1) sont connectés, (entrée
S-VIDEO) est sélectionné automatiquement. Pour visualiser l’entrée vidéo via 1 (entrée vidéo), déconnectez le câble S-VIDEO.
2e étape
Installation des piles dans la télécommande
Remarque
• N’utilisez pas des piles usagées ou des piles de types différents en même temps.
3e étape
Présélection automatique des chaînes
1
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
AUTO PROGRAM
:
01
2
AUTO
PROGR
Conceil
• Appuyez deux fois sur MENU pour arrêter la présélection automatique des chaînes.
PR TV SYS : AUTO VHF LOW
Vous êtes maintenant prêt. . .
Les chaînes sont automatiquement présélectionnées sur votre téléviseur. Pour présélectionner les chaînes manuellement, reportez-vous à la page 37.
ONE-PUSH AUTOMATIC PROGRAMMING
1
Utilisation de votre nouveau téléviseur
5
Raccordement d’appareils en option
Vous pouvez raccorder des appareils audio/vidéo en option comme un magnétoscope, un lecteur multidisque, un caméscope, une console de jeux vidéo ou encore une chaîne stéréo. Pour l’utilisation de l’appareil raccordé, reportez-vous aux pages 10 et 25.
Raccordement d’un caméscope/console de jeux vidéo via les prises (entrée vidéo)
Avant du téléviseur
Câble S-VIDEO (non fourni)
Vers (entrée S-VIDEO)
Remarques
• Vous pouvez également raccorder un appareil vidéo aux prises 1, 2 ou 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément un appareil vidéo aux prises 3 (entrée vidéo) à l’avant et aux prises 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur; sinon, l’image ne sera pas correctement affichée sur l’écran.
• Si (entrée S-VIDEO) et 3 (entrée vidéo) sont connectés, (entrée S-VIDEO) est sélectionné automatiquement. Pour visualiser l’entrée vidéo via 3 (entrée vidéo), déconnectez le câble S-VIDEO.
Vers … 3 (entrée vidéo)
3
(
)
MONO
Caméscope
Câble audio/vidéo (non fourni)
Vers les sorties audio et vidéo
ou
Raccordement d’un appareil audio/vidéo via les prises Ú (sortie moniteur)
Câble d’antenne (non fourni)
Arrière du téléviseur
123
Remarque
• Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur
(la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche).
6
Utilisation de votre nouveau téléviseur
L
(MONO)
R
Magnétoscope
Vers Ú (sortie moniteur)
(jaune)
-L (MONO)
-R (rouge)
Vers la sortie d’antenne
Vers les entrées audio et vidéo
ou
Câble audio/vidéo (non fourni)
(blanc)
Console de jeux vidéo
ou
Vers la sortie S-VIDEO
: Sens du signal
Système audio
Vers les entrées audio
: Sens du signal
Raccordement d’un lecteur DVD
Raccordez les connecteurs 1, 2 ou 3 (entrée vidéo) / (audio/vidéo) de votre téléviseur à LINE OUT sur votre lecteur DVD.
Lecteur DVD
123
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
Câble audio/vidéo (non fourni)
(jaune)
-L (MONO) (blanc)
-R (rouge)
L
(MONO)
R
Vers 1, 2 ou 3 (entrée vidéo)
: Sens du signal
Raccordement d’un lecteur DVD via les connecteurs de sortie vidéo composant
1 Raccordez R et L sous (entrée vidéo composant) de votre téléviseur aux
connecteurs de sortie LINE OUT, AUDIO R et L de votre lecteur DVD.
2 Au moyen d’un câble vidéo composant, raccordez Y, C
vidéo composant) de votre téléviseur aux connecteurs de sortie COMPONENT VIDEO OUT Y, C
Lecteur DVD
B et CR de votre lecteur DVD.
B et CR sous (entrée
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
COMPONENT VIDEO OUT
Y
CB CR
Câble vidéo composant (non fourni)
Vers la sortie vidéo composant
S VIDEO OUT
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
R L Y CBC
Vers
R
L (blanc) R (rouge)
Vers la sortie audio
Câble audio (non fourni)
Vers (entrée vidéo composant)
Remarques
: Sens du signal
• Certaines bornes du lecteur DVD peuvent être identifiées différemment:
Raccordez A (sur le lecteur DVD)
Y (vert) Y CB (bleu) Cb, B-Y ou PB CR (rouge) Cr, R-Y ou PR
• Etant donné que les images de haute qualité d’un disque DVD contiennent beaucoup d’informations, il se peut que des parasites apparaissent dans l’image. Dans ce cas, réglez la netteté (“SHARP”) dans le menu PERSONAL ADJUST du menu PICTURE MODE (voir page 30).
• Raccordez directement votre lecteur DVD à votre téléviseur. Le raccordement du lecteur DVD par l’intermédiaire d’un autre appareil vidéo provoquera des parasites indésirables dans l’image.
Utilisation de votre nouveau téléviseur
7
Fixation du téléviseur
Pour empêcher le téléviseur de tomber, fixez-le selon l’une des méthodes suivantes:
A l’aide des vis fournies, fixez la sangle de stabilisation sur le support du
A
téléviseur et à l’arrière du téléviseur en la faisant passer par l’orifice prévu à cet effet.
OU
Faites passer une corde ou une chaîne dans les brides et fixez celles-ci à
B
l’arrière du téléviseur et à un mur ou à un pilier.
20 mm
3.8mm
A
Remarque
• Utilisez uniquement les vis fournies. L’utilisation d’autres vis risque
d’endommager le téléviseur.
8
Utilisation de votre nouveau téléviseur
B
OU
Regarder la télévision
Cette section présente les fonctions utilisées pendant que vous regardez la télévision. La plupart des opérations peuvent être exécutées au moyen de la télécommande.
Appuyez sur U pour mettre le
1
téléviseur sous tension.
Alors que le téléviseur se trouve en mode de veille (l’indicateur u du téléviseur est allumé en rouge), appuyez sur u de la télécommande ou du téléviseur.
Les indicateurs PROGR +/–, . +/– et du téléviseur s’allument.
ZOOM
IN
LEFT
FAVORITE
SOUND
MODE
-/--
A/B
PIP PROGR
ENTER
PIP PROGR
SURROUND
PIC MODE
231 564 897 0
PROGR
JUMP
MENU
VIDEO
TITLE
ZOOM RIGHT
PROGR
INDEX
IN
u
Touches numériques
PROGR +/–
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Appuyez sur PROGR +/– ou sur
2
les touches numériques pour sélectionner une chaîne de télévision.
Pour les numéros à deux chiffres, appuyez sur ÷ et puis introduisez le numéro (par ex., pour le canal 25, appuyez sur ÷ et puis sur 2 et 5).
2
1 4 7
-/--
3
5
6 9
8 0
suite page suivante
Utilisation de votre nouveau téléviseur
9
Regarder la télévision (suite)
¤
Opérations complémentaires
Pour
Mettre le téléviseur temporairement hors tension
Mettre le téléviseur complètement hors tension
Régler le volume Couper temporairement le son Visualiser l’entrée vidéo
(magnétoscope, caméscope, etc.)
Revenir à la chaîne précédente Afficher les informations à l’écran*
Appuyez sur
u. L’indicateur u du téléviseur s’allume en rouge.
U sur le téléviseur.
. +/–. ¤. … (ou sur le téléviseur) pour sélectionner
“VIDEO 1”, “VIDEO 2", “VIDEO 3”, ou “DVD”. Pour revenir à la chaîne précédente, appuyez sur ; (ou sur le téléviseur).
JUMP.
PIC MODE
A/B
u … ;
231 564 897
PIP PROGR
ENTER
PIP PROGR
SURROUND
JUMP
0
MENU
ZOOM RIGHT
PROGR
INDEX
PROGR
IN
JUMP
MENU V/b/v/B/ENTER
ZOOM
IN
LEFT
FAVORITE
SOUND
MODE
-/--
PROGR +/–
VIDEO
TITLE
. +/–
.
* L’image, le son et la position de programmation ou le mode vidéo sont
affichés. Les informations sur l’image et le son disparaissent au bout d’environ 3 secondes.
10
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Changement de la langue d’affichage du menu
A/V CONTROL
:
DYNAMI C SOUND MODE:DYNAMI C SURROUND:OFF
PICTURE MODE
SET UP
ENGL I SH CH I L D LOCK:PR0 1 OFF PIC ROTATION FAVOR I TE CH
INTELLIGENT VOL:ON
LANGUAGE/
:
SET UP
LANGUAGE:NGL I S H CH I L D LOCK PIC ROTATI FAVOR I TE C
INTELLIGEN
E
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu ainsi que la langue d’affichage à l’écran. Pour plus de détails sur l’exploitation du menu, reportez-vous à la section “Présentation du menu système” à la page 27.
Appuyez sur MENU.
1
b
Appuyez sur V ou v pour
2
sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER.
Assurez-vous que
3
LANGUAGE/ sélectionné (mis en évidence) et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
4
sélectionner appuyez ensuite sur ENTER.
La langue d’affichage du menu passe à l’arabe.
est
et
ENTER
ENTER
ENTER
b
ENTER
ENTER
bb
b
b
Arabic OSD
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Remarque
• Sur le modèle KV-EF34M90, vous avez le choix entre l’anglais et le chinois pour l’affichage du menu.
suite page suivante
Utilisation de votre nouveau téléviseur
11
Regarder la télévision (suite)
DYNAMIC
DRAMA
SOFT
PERSONAL
Sélection du mode d’image
Appuyez plusieurs fois de suite sur PIC MODE jusqu’à ce que le mode d’image ait été sélectionné.
Sélectionnez
DYNAMIC STANDARD SOFT PERSONAL
Pour
afficher une image fortement contrastée. afficher une image normalement contrastée. afficher une image faiblement contrastée. activer les derniers réglages d’image sélectionnés via le paramètre
ADJUST du menu A/V CONTROL (voir page 29).
Sélection du mode audio
Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND MODE jusqu’à ce que le mode audio voulu ait été sélectionné.
Sélectionnez
DYNAMIC
DRAMA SOFT PERSONAL
Pour
écouter un son dynamique et clair qui renforce les basses et les hautes fréquences.
écouter un son qui renforce la partie vocale et les hautes fréquences. écouter un son doux. activer le dernier réglage audio ajusté via le paramètre ADJUST du menu
A/V CONTROL (voir page 29).
PIC MODE
SOUND
MODE
b
b
DYNAMIC
PERSONAL
STANDARD
SOFT
12
Conseil
• Vous pouvez également régler l’image et le son à l’aide du menu (voir
“Changement du réglage A/V CONTROL” à la page 29).
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Réglage du programmateur d’éveil
Appuyez sur jusqu’à
1
ce que la durée voulue apparaisse.
Sélectionnez la chaîne de télévision
2
ou le mode vidéo avec lequel vous
b
souhaitez vous éveiller. Appuyez sur u ou réglez le
3
programmateur d’extinction si vous voulez que le téléviseur se mette automatiquement hors tension.
L’indicateur
du téléviseur s’allume
en orange.
Pour désactiver le programmateur d’éveil
Appuyez sur jusqu’à ce que l’indication “WAKE UP TIMER: OFF” apparaisse ou déclenchez l’interrupteur d’alimentation principal du téléviseur.
Remarques
• Le programmateur d’éveil démarre immédiatement après que l’écran de menu a disparu.
• Si aucune touche ni commande n’est actionnée pendant au moins deux heures après que le téléviseur a été mis sous tension à l’aide du programmateur d’éveil, le téléviseur passe automatiquement en mode de veille. Pour regarder à nouveau la télévision, actionnez une touche ou une commande du téléviseur ou de la télécommande.
WAKE UP TIMER:10M
Après 10 minutes
WAKE UP TIMER:OFF Pas de programmateur
d'éveil
WAKE UP TIMER:12H00M
Après 12 hours
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Réglage du programmateur d’extinction
Appuyez sur jusqu’à ce que la durée voulue apparaisse.
b
Pour désactiver le programmateur d’extinction
Appuyez sur jusqu’à ce que l’indication “SLEEP TIMER: OFF” apparaisse ou mettez le téléviseur hors tension.
Après 30 minutes
Pas de programmateur d'extinction
Utilisation de votre nouveau téléviseur
SLEEP TIMER:30M SLEEP TIMER:60M
SLEEP TIMER:OFF SLEEP TIMER:90M
Après 60 minutes
Après 90 minutes
13
Opérations avancées
4
1
3
4
12 10 8 6
FAVORITE CH
7.PR 12 6.PR 10 5.PR 08 4.PR 06
3.PR 04
2.PR 03
1.PR 01
8
8
1
3
4
12 10 8 6
Visualisation de vos chaînes favorites
— FAVORITE CHANNEL
Vous pouvez afficher sept chaînes “FAVORITE” de façon à pouvoir en sélectionner une de façon simple et rapide.
Les sept dernières chaînes sélectionnées à l’aide des touches numériques sont affichées en mode AUTO. Vous pouvez sélectionner vos propres chaînes “FAVORITE” en mode MANUAL (voir “Changement du réglage des chaînes favorites” à la page 35).
Sélection d’une chaîne favorite
Appuyez sur FAVORITE.
1
Les sept dernières chaînes sélectionnées à l’aide des touches numériques apparaissent.
FA V ORITE
ZOOM
IN
LEFT
FAVORITE
SOUND
MODE
-/--
PIP PROGR
ENTER
PIP PROGR
SURROUND
b
TV
897
JUMP
0
MENU
ZOOM
IN
V/b/v/B/ENTER
RIGHT
PROGR
INDEX
FAVORITE
PROGR
VIDEO
TITLE
Appuyez sur V, b, v ou B
2
pour sélectionner la chaîne de votre choix et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez à nouveau sur
3
ENTER.
14
Opérations avancées
ENTER
b
ENTER
ENTER
b
b
Remarque
• Si vous utilisez votre téléviseur pour la première fois, ce sont sept chaînes
de télévision sélectionnées par défaut de manière aléatoire qui apparaissent.
Loading...
+ 32 hidden pages