KV-14V4E
3-856-873-51 (1)
Manual de instrucciones |
E |
|
|
|
|
Manual de instruções |
P |
|
|
Trinitron Colour Video TV
PAL NTSC 4.43
|
© 1996 by Sony Corporation |
Printed in Spain |
|
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. En el interior del aparato se producen voltajes eléctricos elevados que son peligrosos. Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado.
Atención
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por derechos de autor.
La grabación no autorizada de dichos materiales puede infringir las leyes de derechos de autor.
Sistema de color del aparato
Este vídeotelevisor está diseñado para recibir programas de televisión basados en el sistema de color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir en el sistema de color PAL. También puede reproducir cintas en el sistema de color NTSC.
Precauciones
Información de seguridad
Seguridad general:
∙No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
∙No abra la tapa posterior.
Funcionamiento:
∙Alimente la unidad sólo con 230 V CA.
∙Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea revisada inmediatamente.
∙Cuando no vaya a emplear el aparato durante varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para desconectar el vídeo no tire del cable de alimentación, sino del propio enchufe.
inställningar
Instalación:Inställnin
•No bloquee los orificios de ventilación.
•No instale la unidad en lugares con exceso de polvo, calor o humedad.
•No instale la unidad donde pueda recibir vibraciones mecánicas.
•Sitúe la unidad de forma que quede un espacio de 10 cm con respecto a la pared para que sea posible pulsar el interruptor U (MAIN POWER) y poder activarla y desactivarla por completo.
10cm
Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
Nota sobre de la condensación de humedad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense la humedad en el interior de la videograbadora y dañe la cabeza de vídeo y la cinta. Para evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro del compartimiento cuando no utilice el aparato. Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro cálido, espere diez minutos aproximadamente antes de utilizarla.
Si las teclas de funcionamiento de cinta no funcionan debido a condensación de humedad, deje la unidad encendida durante más de una hora.
2 |
Primeros pasos |
|
|
Indice
Primeros pasos |
|
Paso 1 — Preparativos ................................................. |
4 |
Comprobación de los accesorios suministrados... |
4 |
Colocación de las pilas del telemando ................... |
4 |
Paso 2 — Conexión de la antena ................................ |
5 |
Conexión de una antena interior ............................ |
5 |
Conexión de una antena exterior ............................ |
5 |
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión .. |
6 |
Selección del idioma de los menús ......................... |
6 |
Programación automática de canales ..................... |
7 |
Programación manual de canales ........................... |
8 |
Omisión de posiciones de programa...................... |
9 |
Programación de nombres de canal ..................... |
10 |
Ajuste de la sintonización manual........................ |
11 |
Paso 4 — Ajuste manual de la función |
|
ShowView* ............................................................... |
12 |
Ajuste de los canales guía ...................................... |
12 |
Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................ |
14 |
Operaciones básicas |
|
Visión de la televisión ................................................ |
15 |
Encendido y apagado del vídeotelevisor ............ |
15 |
Selección de programas de televisión .................. |
15 |
Ajuste del volumen ................................................. |
15 |
Silenciamiento del sonido ...................................... |
16 |
Visualización de la información de pantalla ....... |
16 |
Ajuste de la imagen ................................................ |
16 |
Visualización de imágenes de entrada |
|
de línea .................................................................. |
18 |
Uso de auriculares .................................................. |
18 |
Reproducción de cintas de vídeo ............................. |
19 |
Introducción de un vídeocasete ............................ |
19 |
Expulsión de un vídeocasete ................................. |
19 |
Protección de cintas de vídeo contra borrado |
|
accidental .............................................................. |
19 |
Reproducción de una cinta de vídeo .................... |
20 |
Reproducción repetida de una cinta (repetición |
|
automática) ........................................................... |
21 |
Visualización de la indicaciones de pantalla ...... |
21 |
Puesta a cero del contador de cinta ...................... |
21 |
Grabación de programas de televisión .................... |
22 |
Grabación de un programa de televisión ............ |
22 |
Grabación con el televisor apagado ..................... |
22 |
Grabación de programas de televisión con |
|
|
|
el temporizador ....................................................... |
23 |
|
|
Ajuste del temporizador ........................................ |
23 |
|
|
Uso del vídeotelevisor antes de comenzar |
|
|
|
la grabación con temporizador .......................... |
25 |
|
|
Comprobación de los ajustes del |
|
|
|
temporizador |
26 |
|
|
E |
|||
Cambio o cancelación de los ajustes del |
|
||
|
|
||
|
|
||
temporizador ........................................................ |
26 |
|
|
Grabación con el temporizador instantáneo ....... |
27 |
|
|
Grabación de programas de televisión con |
|
|
|
ShowView ................................................................ |
28 |
|
|
Otras operaciones |
|
|
|
Desconexión automática (cronodesconectador)..... |
30 |
|
|
Conexión automática del vídeotelevisor |
|
|
|
(cronoconectador) ................................................... |
31 |
|
|
Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ........... |
32 |
|
|
Ajuste de la alineación............................................ |
32 |
|
|
Uso de la función OPC (control de imagen |
|
|
|
óptima) .................................................................. |
33 |
|
|
Observaciones sobre el limpiador automático |
|
|
|
de cabezas ............................................................. |
33 |
|
|
Conexión de equipo opcional ................................... |
34 |
|
|
Visualización de la entrada de imagen de |
|
|
|
equipo opcional .................................................... |
34 |
|
|
Edición con otra videograbadora ......................... |
34 |
|
|
Información adicional |
|
|
|
Solución de problemas ............................................... |
35 |
|
|
Cuidado del vídeotelevisor ....................................... |
37 |
|
|
Limpieza de las cabezas de vídeo ......................... |
37 |
|
|
Cabezas de vídeo estropeadas .............................. |
37 |
|
|
Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas |
|
|
|
de uso ..................................................................... |
37 |
|
|
Especificaciones .......................................................... |
38 |
|
|
Recepción de canales .............................................. |
38 |
|
|
Indice de componentes y controles .......................... |
39 |
|
|
Parte frontal del vídeotelevisor ............................. |
39 |
|
|
Telemando................................................................ |
40 |
|
*ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Primeros pasos |
|
3 |
|
||
|
|
|
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos
Comprobación de los accesorios suministrados
Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos:
∙Telemando
∙Dos pilas R6 de tamaño AA
∙Antena monopolar
Colocación de las pilas del telemando
Cierre la tapa.
Coloque el telemando boca |
Coloque las dos pilas R6 |
abajo y retire la tapa. |
con la polaridad correcta. |
4 |
Primeros pasos |
|
|
Paso 2 — Conexión de la antena
Conexión de una antena interior
Si la señal VHF/UHF local es intensa, puede emplearse una antena interior para obtener imágenes nítidas. Conecte la antena monopolar suministrada de la siguiente forma.
1 Inserte la antena hasta que chasquee. |
2 |
|
|||||
2 Una vez activado el videotelevisor, ajuste la |
|
|
|
|
E |
||
antena para obtener una recepción óptima. |
|
|
|
|
|||
1 |
|
|
|||||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión de una antena exterior
Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF o una antena combinada de VHF/UHF con cable coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios
Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios.
Enchufe el conector en la toma de antena del vídeotelevisor.
Parte |
Antena de VHF/UHF |
|
Toma mural |
||
posterior |
o
Para conectar una antena de VHF y otra de
UHF
Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena del vídeotelevisor.
Antena de UHF |
Antena de VHF |
Parte |
|
posterior |
|
Cable bifilar de 300 ohmios |
|
Mezclador de VHF/UHF |
|
Cable coaxial de 75 ohmios |
|
Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma |
|
|
mural. |
Primeros pasos |
5 |
|
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático o el manual.
El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para asignar números de programa a los canales de uno en uno.
Antes de comenzar
∙Pulse el interruptor U del vídeotelevisor para encenderlo.
Si se ilumina la lámpara indicadora udel vídeotelevisor, pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico del telemando.
Selección del idioma de los menús
Es posible seleccionar un o varios idiomas de menú y de información en pantalla.
El ajuste inicial es English (inglés).
1Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
MENU
VISUAL MODE
ON TIMER SET
CLOCK SET
TRACKING CONTROL
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
DEMONSTRATION
S e l e c t |
a nd p r e s s OK |
Nota sobre la función
DEMONSTRATION
Si elige “DEMONSTRATION” en el menú principal y pulsa OK, verá en la pantalla una demostración de las funciones de los menús por orden.
Para detener esta función, pulse cualquier botón (ej. MENU).
2Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + ×o – Ãy pulse OK. Aparece el menú LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
S e l e c t |
a nd p r e s s OK |
3Seleccione el idioma adecuado con + ×o – Ãy pulse OK.
El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el idioma seleccionado.
4Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
6 |
Primeros pasos |
|
|
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Para detener la programación automática de canales
Pulse ?en el telemando.
Programación automática de canales
1Pulse MENU para ver el menú principal.
2Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ×o – Ãy
pulse OK. |
E |
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. |
|
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
E l i j a |
y p u l s e OK |
3Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + ×o – Ãy pulse OK.
Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA.
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA |
PROG |
BANDA |
B / G |
– – |
– – – |
E l i j a |
y p u l s e OK |
4Pulse OK.
El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en la posición “PROG”.
Seleccione el número de programa en el que desea iniciar el preajuste mediante + ×o – Ã.
5Pulse OK.
Aparece la barra de sintonización y el vídeotelevisor inicia la exploración y el preajuste de un canal de recepción desde el número de programa seleccionado en el paso 4.
La exploración de banda mediante la barra de sintonización aparece en la posición “BANDA”.
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA |
PROG |
BANDA |
|
B / G |
0 1 |
V– L |
|
|
y p u l s e OK |
||
|
|
||
E l i j a |
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Al terminar el preajuste, aparece la pantalla de origen. Todos los canales disponibles están ahora almacenados en botones numéricos consecutivos.
Primeros pasos |
|
7 |
|
||
|
|
|
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Programación manual de canales
1Pulse MENU para ver el menú principal.
2Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ×o – Ãy pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
E l i j a |
y p u l s e OK |
3Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ×o – Ãy pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL |
|
|
||||
PROG SIST |
|
BAND |
NOMB. AFT |
|||
0 |
B / G |
|
V– L – – –– – SÍ |
|||
|
|
|
|
|
|
|
1 |
B / G |
|
V– H |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
B / G |
|
UHF |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
|
E l i j a |
|
|
y p u l s e OK |
4Con + ×o – Ã, coloque el cursor (z) en la posición de programa (botón numérico) donde desee memorizar un canal y pulse OK varias veces hasta que la barra de sintonización aparezca en rojo.
PROGR. MANUAL |
|
|
|||
PROG SIST |
BAND |
NOMB. AFT |
|||
0 |
B / G |
V– L – – –– – SÍ |
|||
|
|
|
|
|
|
1 |
B / G |
V– H |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
2 |
B / G |
UHF |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
E l i j a |
|
|
y p u l s e OK |
Para posiciones de programa superiores a 2
Al pulsar repetidamente – Ã, la información se desplaza por la pantalla.
Si se equivoca
Pulse ?para regresar a la posición anterior.
5Pulse + ×(arriba) o – Ã(abajo).
La barra de sintonización aparece en verde y se inicia la exploración de los canales que se reciben. Cuando encuentra el canal que se recibe, la barra
de sintonización se detiene. Si desea preajustar este canal, pulse OK. En caso contrario, pulse + ×o – Ãde nuevo para buscar otra canal.
6Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
8 |
Primeros pasos |
|
|
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
E
1Pulse MENU para ver el menú principal.
2Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ×o – Ãy pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ×o – Ãy pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4Con + ×o – Ã, coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee omitir y pulse OK.
“SIST” se vuelve rojo.
PROGR. MANUAL |
|
|
|||
PROG SIST |
BAND |
NOMB. AFT |
|||
0 |
B / G |
V– L – – –– – SÍ |
|||
|
|
|
|
|
|
1 |
B / G |
V– H |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
2 |
B / G |
UHF |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
E l i j a |
|
|
y p u l s e OK |
||
|
|
|
|
|
|
5 Pulse + ×o – Ãhasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK.
PROGR. MANUAL |
|
|
|||
PROG SIST |
BAND |
NOMB. AFT |
|||
0 |
B / G |
V– L – – –– – SÍ |
|||
|
|
|
|
|
|
1 |
– – – |
V– H |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
2 |
B / G |
UHF |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
E l i j a |
|
|
y p u l s e OK |
||
|
|
|
|
|
|
Para posiciones de programa superiores a 2
Al pulsar repetidamente – Ã, la información se desplaza por la pantalla.
Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición de programa.
6Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos |
|
9 |
|
||
|
|
|
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Si se equivoca
Pulse ?para regresar a la posición anterior.
Programación de nombres de canal
Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor (ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado en cada momento.
1Pulse MENU para ver el menú principal.
2Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ×o – Ãy pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + ×o – Ãy pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL |
|
|
|||
PROG SIST |
BAND |
NOMB. AFT |
|||
0 |
B / G |
V– L – – –– – SÍ |
|||
|
|
|
|
|
|
1 |
B / G |
V– H |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
2 |
B / G |
UHF |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
E l i j a |
|
|
y p u l s e OK |
||
|
|
|
|
|
|
4Con + ×o – Ã, coloque el cursor (z) en la posición del programa al que desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer elemento de “NOMB ” se vuelva rojo.
5Seleccione una letra o número con + ×o – Ãy pulse OK.
El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y pulse OK.
PROGR. MANUAL |
|
|
|||
PROG SIST |
BAND |
NOMB. AFT |
|||
0 |
B / G |
V– L – – –– – SÍ |
|||
|
|
|
|
||
1 |
B / G |
V– H – – – – – NO |
|||
|
|
|
|
|
|
2 |
B / G |
UHF |
MTV– – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
E l i j a |
|
|
y p u l s e OK |
||
|
|
|
|
|
|
6Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta que el cursor aparezca.
El nombre asignado habrá quedado memorizado.
7Repita los pasos 4 a 6 para asignar nombres a otros canales.
8Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
10 Primeros pasos
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
E
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ×o – Ãy pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ×o – Ãy pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Mediante + ×o – Ã, desplace el cursor (z) hasta la posición de programa que desee para ajustar la sintonía fina de forma manual.
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Para reactivar la función AFT (ajuste de la sintonización automático)
Repita el proceso desde el principio y seleccione “SI” en el paso 5.
PROGR. MANUAL |
|
|
|||
PROG SIST |
BAND |
NOMB. AFT |
|||
0 |
B / G |
V– L – – –– – SÍ |
|||
|
|
|
|
|
|
1 |
B / G |
V– H |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
2 |
B / G |
UHF |
– – – – – SÍ |
||
|
|
|
|
|
|
E l i j a |
|
|
y p u l s e OK |
||
|
|
|
|
|
|
5Pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo, a continuación, pulse + ×o – Ãpara seleccionar NO.
6Pulse OK.
La barra de sintonización se muestra en rojo.
Mientras mantiene pulsado + ×o – Ã, la barra de sintonización parpadea
en rojo y en verde alternativamente y se obtiene la sintonización fina del canal. Cuando obtenga la mejor recepción, libere + ×o – Ã.
7Pulse OK.
Aparece el cursor (z). El nivel de sintonización fina ya está almacenado.
8Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la sintonización de otros canales.
9Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos 11
Paso 4 — Ajuste manual de la función ShowView
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Si comete un error
Pulse ?para retroceder a la posición anterior.
La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la que aparezcan los números ShowView.
Antes de comenzar
•Si el indicador udel videotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando.
Ajuste de los canales guía
1Pulse MENU para que aparezca el menú principal. Aparece el menú principal.
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMOSTRACIÓN
E l i j a |
y p u l s e OK |
2Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ×o – Ãy pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
E l i j a |
y p u l s e OK |
3Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + ×o – Ãy pulse OK.
Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES.
PROG GUIA DE CANALES
PROG |
NOMB. |
G. CANALES |
1 |
- - - - - |
1 |
2 |
- - - - - |
2 |
3 |
- - - - - |
3 |
NOMB. se ajusta mediante
PROGR. MANUAL
E l i j a y p u l s e OK
12 Primeros pasos
4Emplee + ×o – Ãpara desplazar el cursor (z) hasta la posición de programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y pulse OK.
La posición G. CANALES adopta el color rojo.
PROG GUIA DE CANALES
PROG |
NOMB. |
G. CANALES |
1 |
- - - - - |
1 |
2 |
- - - - - |
2 |
3 |
- - - - - |
3 |
NOMB. se ajusta mediante PROGR. MANUAL
E l i j a y p u l s e OK
E
5 Seleccione el canal guía que desee programar con + ×o – Ã, y pulse OK.
PROG GUIA DE CANALES
PROG |
NOMB. |
G. CANALES |
1 |
- - - - - |
1 |
2 |
- - - - - |
2 |
3 |
- - - - - |
56 |
NOMB. se ajusta mediante
PROGR. MANUAL
E l i j a y p u l s e OK
6Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla original.
Primeros pasos 13
Paso 5 — Puesta en hora del reloj
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación con temporizador.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
E l i j a |
y p u l s e OK |
2Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + ×o – Ãy pulse OK. Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ.
AJUSTE DEL RELOJ
– – . – – . – – – – – – – – – : – –
p u l s e OK
3Pulse OK para comenzar a definir el reloj.
El elemento correspondiente al día se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
1 . |
1 . 1 9 9 6 LUN 0 : 0 0 |
p u l s e |
OK |
Si se equivoca
Pulse ?para regresar a la posición anterior.
El reloj se ha parado y aparece “--/--”
Deberá volver a poner en hora el reloj.
4Indique el día con + ×o – Ãy pulse OK.
El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
4 . |
1 . 1 9 9 |
6 JUE 0 : 0 0 |
E l i j a |
y |
p u l s e OK |
5Con + ×o – Ãy OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo que en el paso 4.
AJUSTE DEL RELOJ
4 |
. 1 |
2 . 1 9 9 6 MIE 1 5 : 3 0 |
E l i j a |
y p u l s e OK |
6Después de especificar los minutos, pulse OK. El reloj comenzará a funcionar.
7Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
14 Primeros pasos
Operaciones básicas
Visión de la televisión
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando.
Encendido y apagado del vídeotelevisor
E
Encendido
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador uesté iluminado en rojo.
Desactivación temporal
Pulse u.
El vídeotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara ude la parte frontal se ilumina en rojo.
Para volver a encenderlo
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Para desactivar la alimentación principal
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Selección de programas de televisión
Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del telemando, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Para seleccionar un número de dos cifras con los botones numéricos
Pulse Ö, y después los números.
Por ejemplo, para elegir 14, pulse Ö, 1 y 4.
Ajuste del volumen
Pulse ç+/–.
Nota
Si desactiva el interruptor U, las operaciones de vídeo no podrán realizarse.
Operaciones básicas 15
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Silenciamiento del sonido
Pulse Û.
El indicador Ûaparece en la pantalla y permanece en ella. Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar Ûo ç+.
Visualización de la información de pantalla
Para ver siguiente la información de pantalla, pulse .
Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla.
ABC Captura
12 Posición de programa
4 . 1 2 MIE
2 0 : 0 0
Fecha y hora actual
Ajuste de la imagen
En el menú puede elegirse entre cuatro efectos de ajuste de la imagen, así como adaptar ésta a sus preferencias particulares.
Selección del efecto de imagen
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
E l i j a |
y p u l s e OK |
2Coloque el cursor (z) en MODE VISUAL con + ×o – Ãy pulse OK. Aparece el menú MODE VISUAL.
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC : SÍ
E l i j a |
y p u l s e OK |
16 Operaciones básicas
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
3Con + ×o – Ã, seleccione el ajuste que prefiera y pulse OK. El efecto de cada ajuste se describe en la tabla siguiente.
El valor seleccionado queda almacenado.
Efecto de cada ajuste
Ajuste |
Efecto en la imagen |
|
|
|
E |
||||
|
|
|
||
CONTROL DE LA |
Memorización de los niveles de control de la imagen |
|
||
|
|
|||
IMAGEN |
ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la |
|
|
|
|
pantalla”.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ESTÁNDAR |
Aumento del contraste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
MEDIA |
Reducción del contraste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
PELICULAS |
Oscurecimiento de la imagen. |
|
|
|
|
Ej. al ver una película. |
|
|
|
|
|
|
|
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Ajuste de la imagen actual de la pantalla
1Pulse MENU para ver el menú principal.
2Coloque el cursor (z) en MODE VISUAL con + ×o – Ãy pulse OK. Aparece el menú MODE VISUAL.
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC : SÍ
E l i j a |
y p u l s e OK |
Nota
El ajuste TONALIDAD sólo está disponible en el sistema de color NTSC.
3Coloque el cursor (z) en CONTROL DE LA IMAGEN con + ×o – Ãy pulse OK.
Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN.
CONTROL DE LA IMAGEN |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
CONTRASTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
COLOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
BRILLO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
TONALIDAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 0 |
|
PREESTABLECIDO |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4Con + ×o – Ã, seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK.
5Ajuste la imagen con + ×o – Ãy pulse OK.
Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control. (Consulte la tabla siguiente.)
6Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos.
Operaciones básicas 17
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
|
STOP |
7Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Los niveles de control ajustados se memorizan.
Efecto de cada control
CONTROL DE LA IMAGEN |
Efecto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CONTRASTE |
Menos contraste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Más contraste |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
COLOR |
Menos color |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Más color |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
BRILLO |
Menos brillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Más brillo |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TONALIDAD |
Más verde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Más rojo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PREESTABLECIDO |
Restablece los niveles de fábrica de todos los |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
elementos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de imágenes de entrada de línea
Pulse Érepetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que desee.
Para volver a la imagen de TV normal, pulse Éhasta que aparezca la posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia. Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la página 34.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del panel frontal del vídeotelevisor.
Desaparece el sonido del altavoz.
18 Operaciones básicas
Reproducción de cintas de vídeo
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete. En la sección “Otras operaciones” de la página 30 se describen las funciones prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas.
Introducción de un vídeocasete |
|
E |
1Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador uesté iluminado en
rojo.
2Abra el panel frontal del vídeotelevisor.
3Introduzca el vídeocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando suavemente en el centro de la parte frontal. El vídeocasete entrará
automáticamente en su compartimiento.
El indicador ñ aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el vídeocasete acaba de entrar.
El vídeotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo de espera. Si se introduce un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, se iniciará su reproducción.
Expulsión de un vídeocasete
Pulse EJECT 6en el vídeotelevisor o 6en el telemando.
El indicador ñ aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se expulsa el vídeocasete.
Se puede expulsar un vídeocasete aunque el aparato esté apagado.
Protección de cintas de vídeo contra borrado accidental
Los vídeocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre su contenido por equivocación. Dicha lengüeta puede romperse con un destornillador u otra herramienta semejante.
Cuando se intenta grabar en un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, el aparato lo expulsa automáticamente.
Para grabar en un vídeocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con cinta adhesiva.
Cinta adhesiva
Lengüeta de seguridad
Operaciones básicas 19
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Reproducción de una cinta de vídeo
1Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2Introduzca un vídeocasete.
Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse automáticamente.
3Ajuste el interruptor COLOUR SYSTEM al sistema de color de la cinta que vaya a reproducir. En general debe estar en AUTO. Si aparecen estrías al reproducir una cinta, cámbielo para seleccionar el sistema de color.
PAL: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color PAL NTSC: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color NTSC
4Pulse PLAY á.
La reproducción comienza y durante algunos segundos se ve información de pantalla.
Para detener la reproducción
Pulse STOP p.
El vídeotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal.
Para detener la reproducción momentáneamente
Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE Po pulse PLAY á.
Si deja el vídeotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se reanudará al cabo de 5 minutos para proteger la calidad de las cintas de vídeo.
Para efectuar un avance rápido de la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ).
Para rebobinar la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0.
Para buscar una cinta a alta velocidad
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0(rebobinar) o FF )(avance rápido).
Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV. Para reanudar la reproducción normal, libere el botón.
Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado
Pulse y mantenga pulsado FF )durante el avance rápido o REW 0 durante el rebobinado.
Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen.
Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado.
20 Operaciones básicas
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
|
STOP |
Nota
El modo de funcionamiento de la cinta se indica cada vez que se cambia de modo (incluso aunque esté desactivado).
Reproducción repetida de una cinta (repetición automática)
Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente. Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del vídeotelevisor y pulse PLAY á, se iniciará la reproducción.
Cuando se acabe la cinta, el vídeotelevisor rebobinará la cinta hasta el E principio y comenzará a reproducirla.
Visualización de la indicaciones de pantalla
Para ver la siguiente información de pantalla, pulse . Para mostrar sólo los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla, vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla.
|
|
|
|
Cantidad de |
|||||
|
|
|
|
cinta restante |
|||||
Principio de la cinta |
|
|
|
|
|
|
|
Fin de la cinta |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de funcionamiento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la cinta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
C |
|
|
F |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||
|
2 0 : 0 0 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2 : 0 5 : 1 0 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fecha y hora |
|
|
Contador lineal |
|||||
|
actuales |
|
|
de la cinta |
Puesta a cero del contador de cinta
El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el telemando para ajustar en “0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un cassette. El vídeotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida, pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales de vídeo.s
Operaciones básicas 21
Grabación de programas de televisión
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Grabación de un programa de televisión
1Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad.
3Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede
utilizar los botones numéricos del telemando. Para los números de dos cifras (ej. 14), pulse primero Ö, después 1 y luego 4.
4Pulse r.
La lámpara REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y comienza la grabación.
Para detener la grabación
Pulse STOP p.
Cuando la cinta se acaba, el vídeotelevisor la rebobina automáticamente hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el vídeotelevisor está apagado.
Para detener la grabación momentáneamente
Pulse PAUSE P.
Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P.
Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación.
1Pulse PAUSE Pcuando aparezca en la pantalla una escena que no le agrade. La grabación se detendrá.
2Vuelva a pulsar PAUSE Ppara proseguir cuando lo desee. La grabación continúa desde el punto establecido en el paso anterior.
Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el vídeotelevisor deja de grabar para proteger la calidad de las cintas de vídeo.
Grabación con el televisor apagado
Pulse u.
La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina.
El vídeotelevisor seguirá grabando.
22 Operaciones básicas
Grabación de programas de televisión con el temporizador
La función de grabación con temporizador permite programar el vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes.
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Antes de empezar
∙ Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o |
E |
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor. |
∙Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario, en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste el reloj”.
Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 14.
∙Asegúrese de que el vídeocasete introducido tiene lengüeta de seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”.
Ajuste del temporizador
Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición 26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del viernes, 6 de diciembre de 1996.
1Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG.
LISTA PROG. |
2 0 : 0 0 |
|
D I A |
I N I |
4 . 1 2 MIE |
PARADA PROG |
||
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
2Pulse OK.
Aparece la fecha de hoy en color rojo.
3Pulse + ×hasta que aparezca “6 VIE”.
La grabación diaria y semanal se describe en la página 25.
LISTA PROG. |
2 0 : 0 0 |
||
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
D I A |
|
I N I PARADA |
PROG |
6 |
VIE |
– – : – – – – : – – |
– – |
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
4Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + ×o
– Ã.
LISTA PROG. |
|
2 0 : 0 0 |
||
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
D I A |
|
I N I |
PARADA |
PROG |
6 |
VIE |
2 0 : – – |
– – : – – |
– – |
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
||
|
|
|
|
|
Operaciones básicas 23
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
Ö |
|
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
5Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en “15” con + ×o – Ã.
LISTA PROG. |
|
2 0 : 0 0 |
||
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
D I A |
|
I N I |
PARADA |
PROG |
6 |
VIE |
2 0 : 1 5 |
– – : – – |
– – |
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
||
|
|
|
|
|
6Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + ×o
– Ã.
LISTA PROG. |
|
2 0 : 0 0 |
||
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
D I A |
|
I N I |
PARADA |
PROG |
6 |
VIE |
2 0 : 1 5 |
2 1 : – – |
– – |
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
||
|
|
|
|
|
7Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en “55” con + ×o – Ã.
LISTA PROG. |
|
2 0 : 0 0 |
||
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
D I A |
|
I N I |
PARADA |
PROG |
6 |
VIE |
2 0 : 1 5 |
2 1 : 5 5 |
– – |
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
||
|
|
|
|
|
8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + ×o – Ã.
LISTA PROG. |
|
2 0 : 0 0 |
||
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
D I A |
|
I N I |
PARADA |
PROG |
6 |
VIE |
2 0 : 1 5 |
2 1 : 5 5 |
2 6 |
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
||
|
|
|
|
|
9Pulse OK.
Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo.
Si se equivoca al ajustar el temporizador
Pulse ?para regresar a la posición anterior y corrija el ajuste.
Si intenta introducir una hora de comienzo de la grabación anterior a la actual
Todos los elementos del ajuste se borrarán.
Si intenta realizar una operación incorrecta
En la pantalla del vídeotelevisor aparecerá un mensaje de interrupción del ajuste.
Si pone el interruptor U en la posición Off
No funcionan los botones TIMER REC.
10Si desea ajustar otros programas, pulse – Ãpara trasladar el cursor a la columna siguiente y repita los pasos 2 a 9.
11Pulse TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y el temporizador de grabación entra en el modo de espera.
Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG. Pulse upara apagar el el vídeotelevisor si no desea ver la televisión. A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de terminación programada.
24 Operaciones básicas