Para reducir el riesgo de incendio o el peligro de descarga eléctrica,
no exponga el televisor de proyección a la lluvia o humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo señala al usuario la presencia de
"voltaje peligroso" sin aislamiento en el interior
del aparato de tal intensidad que podría
presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo se usa para señalar al usuario que
los documentos que acompañan a este aparato
contienen instrucciones importantes referentes a
su funcionamiento y mantenimiento (servicio).
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, no utilice esta clavija polarizada
de corriente alterna con un cable de extensión, receptáculo u otro
tomacorriente a menos que al conectarse, los contactos queden
completamente introducidos..
PRECAUCIÓN
Cuando utilice juegos para televisión, computadoras y productos similares con su Televisor de proyección, o cuando
esté viendo una estación cuyo logotipo permanezca siempre
en la pantalla, mantenga las funciones de brillo y contraste
en niveles bajos. Si una imagen fija (inamovible), como el
logotipo de una estación, permanece en la pantalla durante
períodos prolongados, especialmente si el nivel de brillo o
contraste es alto, la imagen podría quedar grabada permanentemente en la pantalla. Estos tipos de marcas no están
cubiertos por la garantía.
Nota sobre la función Caption Vision
Este televisor permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo
dispuesto en el inciso §15.119 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) de E.E.U.U.
Nota sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar su Televisor de proyección, asegúrese de ajustar la
convergencia. Para obtener detalles, vea “Ajuste automático de la
Convergencia (Flash Focus)” en la página 44.
Nota para el técnico que instale el sistema de CATV
Este recordatorio se brinda para hacer notar al técnico que instale el
sistema de CATV el Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional
de E.E.U.U. (NEC), mismo que contiene normas para la puesta a
tierra correcta y, en particular, establece que la tierra del cable debe
conectarse al sistema de tierra del edificio en el punto más próximo
que sea factible a la entrada del cable.
El empleo de este televisor para fines que no sean la recepción
privada de programas transmitidos por UHF, VHF o cable,
destinados a uso del público en general, podría requerir
autorización de la emisora o compañía de cable, del propietario del
programa o de ambos.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que
cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B
de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
se establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este
aparato genera, usa y puede emitir energía de frecuencia
radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones correspondientes, podría producir interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse
encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario
intentar corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
❑Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❑Aumente la distancia que separa este aparato del receptor
afectado.
❑Enchufe el aparato en un tomacorriente de un circuito
distinto al que esté enchufado el receptor afectado.
❑Consulte a un distribuidor o solicite los servicios de un
técnico capacitado en radio y televisión.
Se le informa que cualquier cambio o modificación que no se
detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su
autorización para emplear este aparato.
Seguridad
❑
Alimente el Televisor de proyección únicamente con
corriente alterna de 120 volt.
❑Por razones de seguridad, la clavija está diseñada de tal
forma que sólo puede conectarse en una dirección en los
tomacorrientes de pared. Si no puede introducir
completamente los contactos de la clavija en el tomacorriente,
comuníquese con su distribuidor.
❑Si cae cualquier líquido u objeto sólido dentro del Televisor
de proyección, desconéctelo inmediatamente y pida que lo
revise el personal de servicio calificado antes de volverlo a
utilizar.
❑Si no va a utilizar el Televisor de proyección durante varios
días, desconecte la alimentación tirando de la clavija en sí.
Nunca tire del cable.
❑Para obtener detalles acerca de las precauciones de seguridad,
vea “Normas importantes sobre seguridad” en la página 3.
1
Instalación
❑
Para evitar el sobrecalentamiento interno, no obstruya las
rejillas de ventilación.
❑No instale el Televisor de proyección en un lugar caliente o
húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de
polvo o a vibraciones mecánicas.
❑Evite utilizar el Televisor de proyección en temperaturas
inferiores a 5°C (41°F).
❑Si el Televisor de proyección se traslada de un lugar frío
directamente a uno caliente, o si la temperatura ambiental
cambia repentinamente, la imagen podría verse borrosa o con
colores deficientes debido a la condensación. Si esto
sucediera, por favor espere unas cuantas horas a que la
humedad se evapore antes de encender el Televisor de
proyección.
❑Para obtener la mejor imagen, no ilumine la pantalla
directamente ni la exponga a los rayos solares directos. Se
recomienda que use iluminación dirigida ubicada en el techo
o que cubra con cortinas opacas las ventanas que estén frente
a la pantalla. Se aconseja instalar el Televisor de proyección
en una habitación en donde el piso y las paredes no sean de
materiales reflectantes.
Sony participa en el programa
ENERGY STAR y ha determinado que este
producto o modelos de producto satisfacen
los lineamientos de ENERGY STAR
correspondientes al uso eficiente de energía.
ENERGY STAR es una marca registrada de E.E.U.U.
®
PRECAUCIÓN
Cómo reducir el riesgo de que la pantalla de su Televisor de
proyección “retenga la imagen”
Las imágenes brillantes y fijas, como los logotipos de
estaciones de televisión que aparecen en pantalla, pueden
dañar permanentemente al televisor ya que esa imagen
puede quedar grabada. Por favor tome las medidas
siguientes para reducir el riesgo de que la pantalla retenga
la imagen:
Vea una variedad de programas o material de programación.
La retención de imagen puede ocurrir cuando permanecen
en pantalla imágenes brillantes y fijas, como los logotipos
de estaciones de televisión. Si cambia los programas que ve
reducirá la posibilidad de que una imagen se quede grabada
en los tubos de imagen de su televisor.
Cuando vea programas que tienen imágenes fijas, ajuste la
imagen para reducir los niveles de "Contraste" y "Brillo".
La retención de imagen se acelera cuando se usan niveles
altos de "Contraste" y "Brillo".
Por favor vea la página 72 para obtener instrucciones sobre
cómo ajustar la imagen.
Esto le ayudará a reducir el riesgo de que se retenga la
imagen.
SU GARANTÍA NO CUBRE LA RETENCIÓN DE IMÁGENES
®
®
Información de marcas registradas
TruSurround y el símbolo son marcas registradas de SRS
Labs, Inc. La tecnología TruSurround está incorporada en virtud de
la licencia de SRS Labs, Inc.
BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
y se usan bajo licencia de BBE Sound, Inc. en virtud de las patentes
de E.E.U.U. número 4,638,258 y 4,482,866.
Steady Sound, Digital Reality Creation, Caption Vision,
CineMotion, Memory Stick y Twin View son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation. ClearEdge VM, HD Detailer y
Uniform Brightness Screen son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie del televisor se encuentran en la
calcomanía colocada en la parte posterior del televisor de
proyección y también en la caja del mismo (etiqueta blanca). Anote
esos número en los espacios siguientes. Cítelos cada vez que se
comunique con su concesionario para algún asunto relacionado
con este producto.
Núm. de
modelo
Núm. de
serie
2
NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones y guarde
este manual para consultarlo en el futuro.
Lea detenidamente y observe todas las advertencias y precauciones
y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el
manual de operación o reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra lesiones, debe observar las siguientes
precauciones de seguridad durante la instalación, el uso y el
mantenimiento del aparato.
Utilización
Alimentación eléctrica
Este televisor solamente deberá alimentarse
con el tipo de fuente de alimentación indicado
en la placa de serie/modelo. Si no está seguro
sobre el tipo de alimentación eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la compañía
de suministro eléctrico local. En caso de un
televisor diseñado para alimentarse con pilas,
consulte su manual de operación.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato cuenta con cable eléctrico de ca con clavija polarizada
(una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres
terminales (el tercero es para la puesta a tierra). Siga las
instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con cable eléctrico de ca con clavija
polarizada
Esta clavija solamente entrará en el
tomacorriente de una sola forma. Ésta es una
medida de seguridad. Si no puede insertar
completamente la clavija al tomacorriente, trate
de invertirla. Si la clavija sigue sin poder conectarse
completamente, comuníquese con un electricista para que le instale
un tomacorriente adecuado. No intente contravenir la medida de
seguridad de la clavija polarizada introduciéndola a la fuerza.
Para un televisor con clavija de ca de tres terminales
con conexión a tierra
Esta clavija solamente se acopla a los
tomacorrientes eléctricos que tienen conexión a
tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no
puede conectar completamente la clavija en el
tomacorriente, comuníquese con un electricista para que le instale
uno adecuado. No intente contravenir esta medida de seguridad.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes, los cables de
extensión ni los tomacorrientes múltiples
sobrepasando su capacidad porque esto podría
resultar en incendios o cortocircuitos.
Apague el televisor siempre que no esté en
uso. Cuando no vaya a usar el televisor
durante períodos prolongados, desconéctelo
de la alimentación para protegerse contra la
posibilidad de un mal funcionamiento
interno que pudiese provocar el peligro de
incendios.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos
continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su
concesionario o a un técnico de reparación. Es
normal que algunos televisores produzcan estos
ruidos, especialmente al encenderlos o apagarlos.
Objetos y líquidos
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las
ranuras del mueble ya que podrían tocar puntos
de voltaje peligroso o causar corto circuitos, lo
cual podría ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo
sobre el aparato.
Limpieza
Limpie el mueble del Televisor de proyección
con un paño seco y suave. Para limpiar la
pantalla de su televisor de proyección, por favor
use sólo un paño ligeramente humedecido con
agua. Puede eliminar las manchas difíciles, como
huellas digitales, con un paño limpio y suave ligeramente
humedecido con una solución de agua tibia y jabón suave. Nunca
limpie la pantalla de su televisor con solventes fuertes (como
solventes, benceno o amonia) ni soluciones limpiadoras abrasivas.
Si la imagen se oscurece después de usar el Televisor de proyección
durante un período prolongado, podría ser necesario limpiar su
interior. Consulte a personal de servicio calificado.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por
el fabricante, ya que podría ser peligroso.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de
alimentación eléctrica cerca de agua — por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavamanos,
un fregadero o una lavadora, en un sótano
húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con
ruedas, un pedestal, una mesa o un estante
inestable, ya que podría caerse, causando daños
serios a niños, adultos y al propio televisor. Utilice
solamente la mesita de ruedas o el soporte
recomendado por Sony para el modelo específico.
Ninguna parte del Televisor debe sobresalir de la
orilla de la mesita o el estante porque puede ser
peligroso. El conjunto formado por un televisor y
mueble con ruedas deberá moverse con cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies desiguales podrían hacer volcar a este
conjunto.
3
Ventilación
Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior
del televisor son para p ermitir la ventilación necesaria.
Para asegurar la operación fiable del televisor y
protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras
y aberturas nunca deben cubrirse ni bloquearse.
❑Nunca obstruya las ranuras o aberturas con
paños ni otros materiales.
❑Nunca obstruya las ranuras o aberturas
colocando el televisor sobre una cama, sofá,
alfombra u otras superficies similares.
❑Nunca coloque el televisor en un lugar cerrado,
como en un librero o un mueble empotrado, a
menos que haya ventilación adecuada.
❑No coloque el televisor cerca de un radiador o
una salida de calefacción, ni sobre éstos, ni en
lugares donde quede expuesto a la luz solar
directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que objeto alguno esté o pase sobre el
cable de alimentación, ni coloque el televisor
donde el cable pueda quedar sometido a desgaste,
presión o maltrato.
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Si se instala una antena exterior, siga las precauciones siguientes. Un
sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas aéreas de
alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación eléctrica,
ni donde pueda entrar en contacto con este tipo de líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, DEBE
ACTUAR CON EXTREMA PRECAUCIÓN PARA EVITAR ENTRAR EN
CONTACTO CON ESAS LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS,
YA QUE TAL CONTACTO CASI SIEMPRE RESULTA FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de
que proporcione cierta protección contra sobretensiones y
acumulación de cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de E.E.U.U. y
la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información
con respecto a la puesta a tierra adecuada del mástil de antena y su
estructura de apoyo, la puesta a tierra del alambre de entrada a una
unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la
antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra y los
requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con
el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
NEC: Código Eléctrico Nacional
Acometida de antena
Abrazadera de
conexión a tierra
Equipo del servicio
de suministro
eléctrico
tierra del servicio suministro eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)
Unidad de descarga
de la antena
(Sección 810-20 del NEC)
Conductores de conexión a
tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de conexión a tierra
Sistema de electrodos de conexión a
Relámpagos
Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica
durante una tormenta o cuando no se encuentre en uso por largos
períodos de tiempo, desconecte el cable del tomacorriente de pared
y desconecte la antena. Esto prevendrá que el televisor se dañe
debido a sobretensiones de las líneas de alimentación o a descargas
eléctricas.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor del tomacorriente y solicite los servicios de
personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
❑Cuando el cable o la clavija de
alimentación esté dañado.
❑Si se ha derramado líquido en
el interior del producto.
❑Si el televisor ha estado
expuesto a la lluvia o al agua.
❑Si el televisor ha recibido un
golpe fuerte al caer o si el
gabinete está dañado.
❑Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de operación,
ajuste solamente los controles
especificados en el manual de
operación. El ajuste
inadecuado de otros controles
podría ocasionar daños que a
menudo requieren la
intervención extensa de un
técnico calificado a fin de
restaurar el funcionamiento normal del televisor.
❑Cuando el desempeño del televisor cambia notablemente
significa que es necesario darle mantenimiento.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al
abrir el gabinete se vería expuesto a voltajes
peligrosos y otros riesgos. Solicite los servicios de
personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas,
solicite al técnico de reparación que certifique por
escrito el haber utilizado piezas de repuesto
especificadas por el fabricante con las mismas
características que las originales.
La utilización de piezas no autorizadas podría
causar incendios, descargas eléctricas u otros
peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de
mantenimiento o reparación, solicite al técnico de
reparación que realice y certifique las
comprobaciones de seguridad rutinarias (como
especifica el fabricante) para determinar si el
televisor se encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento. Deshacerse inadecuadamente del
televisor cuando su vida útil finaliza podría
provocar la implosión del tubo de imagen. Solicite
este servicio a un técnico calificado.
4
Para su seguridad
Tenga cuidado al mover el Televisor de proyección
Al situar el Televisor de proyección en su
lugar, tenga cuidado de no dejarlo caer
sobre sus dedos o pies.
Tenga cuidado de no tropezar al instalar
el Televisor de proyección.
Traslade el Televisor de proyección de la forma
indicada
Si traslada el Televisor de proyección de una forma que no es la
indicada y sin la cantidad indicada de personas, podría caer y
ocasionar graves lesiones. Asegúrese de seguir las instrucciones
que aparecen a continuación.
❑Asegúrese de tener la cantidad especificada de personas para
trasladar el Televisor de proyección (vea“Cómo trasladar su
Televisor de proyección” en la página 12).
❑No traslade el Televisor de proyección sosteniéndolo de la
rejilla de bocinas.
❑Al trasladar el Televisor de proyección, sosténgalo
firmemente.
El Televisor de proyección tiene manijas que puede usar para
trasladarlo.
5
Glosario de terminología
En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y el número de página donde aparecen.
Texto en el manualEspañolPágina(s)
Memory Stickmemoria Memory Stick
el botón POWERel botón de encendido/apagado15, 49, 53, 54, 56, 97
FLASH FOCUSel botón enfoque automático de convergencia15, 45, 96
el botón RESETel botón de restablecer43, 46, 49, 62, 72, 73, 74, 92, 97
el botón MUTINGel botón de suprimir el sonido48, 56, 60, 96,
el botón PIC MODEel botón de modo de imagen49, 97,
el botón JUMPel botón de alternar48, 53, 54, 56, 96,
el botón CODE SETel botón de juego de códigos49, 95,
el botón FUNCTIONel botón de función48, 53, 54, 56, 89, 97
el botón DISPLAYel botón de mostrar49, 53, 56, 95
el botón SLEEPel botón de apagado automático48, 97
el botón INDEXel botón de índice48, 57, 96,
el botón WIDE MODEel botón de Modo panorámico46, 48, 58, 76, 97
el botón DRC MODEel botón de Modo DRC48, 73, 96
el botón ENTERel botón de introducir49, 53, 54, 56, 60, 67, 96
el botón FAVORITESel botón de favoritos49, 96,
el botón CHel botón para cambiar el canal49, 54, 56, 60,
DRC PALETTEGama DRC49, 73, 96,
el botón FREEZEel botón de congelar50, 96,
el botón SYSTEM OFFel botón de apagar el sistema50, 97
el botón GUIDEel botón de guía49, 53, 96,
ClearEdgeClaridad de imagen
Timer/TimersReloj/Relojes82, 97
TIMER LEDluz de reloj programación92
LOCKbloqueado89, 96,
STAND BY LEDluz de en espera92, 97
CineMotionCine en movimiento
CONTROL S IN/OUTentrada/salida de CONTROL S17, 95
Digital Reality CreationCreación de Realidad Digital95
HD DETAILERVideo amplificado
Gracias por su compra del Televisor de proyección Sony. Este manual
es para el modelo KP-65WV700.
Contenido de la
caja
Además de su nuevo Televisor de proyección, la caja en que se envía
el producto contiene un control remoto y dos pilas AA. No se
incluyen cables adicionales. Esto es todo lo que necesita para instalar
y usar el televisor para su configuración básica.
La mayoría de los componentes (videograbadoras, reproductores de
DVD, etc.) se envían con los cables necesarios para conectarlos. Si
desea instalar un sistema más complejo, es posible que tenga que
comprar otros cables, conectores, etc. Asegúrese de tener todo lo
necesario antes de empezar a conectar su sistema.
Funciones Entre las funciones que usted disfrutará con su nuevo televisor se
encuentran:
❑Modo de pantalla ancha: Disfrute de programas convencionales
transmitidos en proporción 4:3 en modo de pantalla ancha (16:9).
❑Multifunción DRC
los duplicadores de línea convencionales, la función DRC
Multifunction reemplaza la señal de una transmisión normal
(NTSC) con otra señal equivalente a alta definición (HD), al
mismo tiempo que duplica la cantidad de líneas verticales y
horizontales. Esto brinda cuatro veces más densidad para la señal
proveniente de fuentes de alta calidad, como los DVD, la
transmisión satelital y las cámaras de video digitales. El menú
Video le permite seleccionar una salida entrelazada, progresiva o
de CineMotion™. La opción DRC Palette le permite personalizar
el nivel de detalle (Reality) y de suavización (Claridad) para crear
hasta tres gamas personales.
❑Índice desplazante: Le permite ver un avance o “preview” de los
programas y seleccionarlos del índice desplazante de imágenes
de video.
❑Canales favoritos: Puede ver un avance o “preview” de la
programación de hasta ocho de sus canales favoritos y
seleccionar uno de ellos.
®
(Digital Reality Creation): A diferencia de
9
❑Twin View
™
: Al utilizar el Multi-Image Driver (MIDX), la
tecnología Twin View le permite ver dos programas, uno al lado
del otro, y también le brinda la capacidad de acercamiento en una
de las imágenes. Puede ver imágenes provenientes de dos fuentes
distintas (1080i, 720p, 480p y 480i) simultáneamente.
(Únicamente la ventana izquierda de Twin View puede desplegar
señales de fuentes 1080i, 720p y 480p.)
❑Modulación de velocidad ClearEdge VM
™
: Brinda realce a las
líneas verticales para agudizar la definición de la imagen.
❑Uniform Brightness Screen
™
: Una tecnología óptica especial que
expande el ángulo de visualización vertical a casi el doble de
otros televisores de proyección trasera.
❑Steady Sound
®
: Modula los niveles de volumen para
uniformizar el sonido de los programas y el de los comerciales.
❑Visualizador de imágenes en Memory Stick
®
: Le permite ver en
su televisor las imágenes digitales almacenadas en medios
Memory Stick.
❑Entradas de video componente: Ofrece la mejor calidad de video
para la conexión de reproductores de DVD (480p, 480i) y “set-top
boxes” (dispositivos de conexión inmediata) digitales (HD1080i,
720p).
❑HD Detailer
™
: El amplificador de video de banda ancha ofrece
altos índices de frecuencia de ancho de banda, con lo cual se
puede enviar más información de video a la pantalla para
obtener mejor calidad de imagen, especialmente para la señal
proveniente de fuentes de alta definición (HD).
❑CineMotion
™
: El procesamiento de tracción inversa de 3-2
brinda óptima calidad de imagen para la señal proveniente de
fuentes en película (para medios originalmente rodados en
formato de 24 marcos por segundo).
❑Bloqueo: La tecnología V-Chip permite a los padres de familia
impedir el acceso de televidentes jóvenes a programación poco
adecuada.
❑Interfaz visual digital (DVI): Puede aceptar la conexión digital
con protección contra copias (HDCP*) a otros dispositivos (como
dispositivos de conexión inmediata digitales) si cuentan con
interfaces compatibles. El terminal de entrada DVI-HDTV
cumple con la norma EIA-861 y no tiene el fin de usarse con
computadoras personales.
SETUPSETUPBienvenidaSETUPSETUPSETUP
10
*High-bandwidth Digital Content Protection (Cifrado de contenido digital de alto ancho de banda)
Introducing
Instalación del televisor
Resumen
En este capítulo se brindan instrucciones ilustradas para instalar el
televisor.
Tem aPágina(s)
Cómo trasladar su Televisor de proyección12
Instalación del televisor12
Conectores y controles del televisor13-17
Conexiones básicas: Conexión del cable o la antena18-24
Conexión de equipo optativo
Videograbadora y cable
Videograbadora y decodificador
Dos videograbadoras para el montaje de cintas
Receptor satelital
Receptor satelital y videograbadora
Reproductor de DVD con conectores de video componente
Reproductor de DVD con conectores S VIDEO y audio
Dispositivo de conexión inmediata digital de televisión con
conectores de video componentes
Cámara de video
Receptor de audio
Uso de la función CONTROL S42
Programación de la lista de canales43
Ajuste automático de la Convergencia (Flash Focus)44
Ajuste manual de la Convergencia45
26
28
30
32
34
36
38
39
40
41
11
Cómo trasladar su Televisor de proyección
El televisor debe trasladarse entre cuatro o más personas. El televisor
tiene ruedas para poder moverlo fácilmente sobre superficies duras.
Asegúrese de mover el Televisor de proyección usando las ruedas. El
televisor incluye manijas que puede utilizar para trasladarlo.
No traslade el televisor
colocando las manos bajo la
pantalla frontal
Manija (una de cada lado)
Instalación del televisor
min. 2,4 m (aprox. 8 pies)
SSEC
C
A
YROM
E
M
KCI
20˚
T
S
REW
O
P
Y
BDN
A
T
S
REMI
T
LENNA
H
C
EMUL
O
V
OEDIV
/
V
T
HSAL
F
SUC
O
F
20˚
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
Ángulo vertical de visualización recomendado
12
min. 2,4 m (aprox. 8 pies)
60˚
S
S
E
C
C
A
Y
R
O
M
E
M
K
C
I
T
S
R
E
W
O
P
Y
B
D
N
A
T
S
6060˚
R
E
M
I
T
L
E
N
N
A
H
C
E
M
U
L
O
V
O
E
D
I
V
/
V
T
H
S
A
L
F
US
C
O
F
Ángulo horizontal de visualización recomendado
Conectores y controles del televisor
Para tener acceso al panel frontal de video, empújelo hacia arriba
y después suéltelo. El panel bajará automáticamente.
S
S
E
C
AC
Y
R
O
M
ME
K
C
I
T
S
R
E
W
O
P
Y
B
D
N
A
T
S
R
E
M
I
T
L
E
N
N
A
H
C
E
M
U
L
O
V
O
E
D
I
V
/
V
T
H
S
A
L
F
S
U
C
O
F
Empuje hacia
arriba y suéltelo
SETUPInstalaciónSETUPSETUPSETUPSETUP
Controles de video
frontales
1
1 S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
(entrada de VIDEO 2)
2 VIDEO/L(MONO)-
AUDIO-R
VIDEO 2 INPUT
(entrada de VIDEO 2)
2
Se conecta con la salida S VIDEO OUT de su cámara de
video u otro equipo de video que cuente con la función
S VIDEO. Brinda mejor calidad de imagen que el video
compuesto (2).
Se conecta a las conexiones de salida de audio y video
de su cámara de video u otro equipo de video.
13
Panel frontal
ACCESS
MEMORY
STICK
POWER
STAND BY
TIMER
CHANNEL
1
2
3
4
5
6
7
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
14
VOLUME
TV/VIDEO
FLASH
FOCUS
8
9
q;
ElementoDescripción
1 MEMORY STICK
ACCESS LED
(luz de
Memory Stick)
2 MEMORY STICK
(memoria
MEMORY STICK)
3 POWER
(encendido/apagado)
4 Receptor de señal
Infrarroja (IR)
5 STAND BY LED
(luz en espera)
6 TIMER LED
(luz reloj)
7 -CHANNEL+
(canal)
8 -VOLUME +
(volumen)
9 TV/VIDEOPresiónelo repetidamente para recorrer el equipo de
0 FLASH FOCUS
(enfoque automático
de convergencia)
Al iluminarse, indica que el televisor está leyendo el
Memory Stick. (No extraiga el Memory Stick cuando
este indicador esté iluminado.)
Ranura para introducir el Memory Stick. Para mayores
detalles, vea “Introducción y extracción de un Memory
Stick” en la página 66.
Presiónelo para encender y apagar el Televisor de
proyección.
Recibe las señales infrarrojas del control remoto del
Televisor de proyección.
Parpadea cuando se enciende el televisor y
posteriormente se apaga cuando aparece la imagen. Si
esta luz parpadea continuamente indica que es
necesario reparar el televisor.
Al iluminarse, indica que uno de los timers está
programado y en ese caso, esta luz permanece
iluminada aun cuando el televisor se apaga. Para
mayores detalles, vea la página 82.
Presiónelos para recorrer los canales. Para recorrerlos
rápidamente, mantenga presionado uno de los botones
CHANNEL.
Presiónelos para ajustar el volumen.
video que esté conectado a las entradas de video del
televisor.
Presiónelo para ajustar la convergencia (vea la página
44).
SETUPInstalaciónSETUPSETUPSETUPSETUP
15
Panel posterior
1
6
7
2
8
3
9
q;
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
16
4
5
Elemento Descripción
1 DVI-HDTV
VIDEO
AUDIO R/L
(VIDEO 7 IN)
(entrada de VIDEO 7)
2 S VIDEO IN 1/3
(entrada de S VIDEO
en 1/3/4)
3 VIDEO IN 1/3/4
VIDEO/L(MONO)
-AUDIO-R
(entrada de video en
1/3/4
VIDEO/Izq.(MONOFÓNICO)AUDIO-Der.)
4 MONITOR OUT
(salida de monitor)
5 AUDIO OUT (VAR/FIX)
L (MONO)/R
(salida de audio
(VAR/FIJA) Izq.
(MONOFÓNICO/Der.)
6 HD/DVD IN 5/6
(1080i/720p/480p/480i)
(entrada de VIDEO 5/6)
7 AUX
(auxiliar)
8 TO CONVERTER
(al convertidor)
9 VHF/UHF Entrada primaria de señal de radiofrecuencia que se conecta al cable o a la antena
0 CONTROL S
IN/OUT
(entrada/salida de
CONTROL S)
Puede aceptar la conexión digital con protección contra copias (HDCP*) a otros
dispositivos (como dispositivos de conexión inmediata digitales) si cuentan con
interfaces compatibles. El terminal de entrada DVI-HDTV cumple con la norma
EIA-861 y no tiene el fin de usarse con computadoras personales. Consulte el
manual de instrucciones de su equipo para obtener detalles sobre cómo conectarlo y
usarlo con el televisor.
Se conecta a la salida S VIDEO OUT de su videograbadora u otro equipo de video
que cuente con S VIDEO. S VIDEO brinda mejor calidad de imágenes que las
conexiones de video compuesto (3) o VHF/UHF (9).
Se conecta a las salidas de audio y video compuesto de su videograbadora u otro
componente de video. Una cuarta entrada de audio y video (VIDEO 2) para
componentes se encuentra en el panel frontal del Televisor de proyección. Esta
conexión de video brinda mejor calidad de imágenes que la conexión VHF/UHF
(9).
Permite grabar en una videograbadora el programa que esté viendo. Al conectar
dos videograbadoras, puede utilizar el televisor como monitor para el montaje de
cintas (no funciona con 480p, 720p ó 1080i si proviene de VIDEO 5-7).
Se conecta a las entradas de audio izquierda y derecha de su equipo de audio o
video. Puede utilizar estas salidas para escuchar el audio de su televisor en su
sistema de estéreo.
Se conecta a las conexiones de video (Y, P
de su dispositivo de conexión inmediata digital o reproductor de DVD. El video
componente brinda la mejor calidad de imágenes (mejor que 2, 3 ó 9).
Entrada auxiliar de señal de radiofrecuencia que se conecta a su antena, cable de
CATV o salida de decodificador (caja convertidora de televisión por cable). Esto es
cómodo al utilizar dos fuentes de VHF/UHF (antena, cable de CATV o
decodificador). Para obtener mayores detalles, vea las páginas 20 a 23.
Se conecta a la entrada de su decodificador. Esta salida de VHF/UHF le permite
programar su televisor para alternar entre canales codificados (recibidos mediante
un decodificador) y canales normales de televisión por cable. Use esta salida en
lugar de un bifurcador para obtener una mejor calidad de imagen cuando sea
necesario cambiar entre canales de televisión por cable codificados y no codificados.
Para obtener mayores detalles, vea las páginas 22 a 23.
VHF/UHF.
Permite al Televisor de proyección recibir (IN) y enviar (OUT) señales de control
remoto a otro equipo Sony de audio o video controlado mediante señales infrarrojas
que cuente con la función CONTROL S.
B, PR) y audio (L/R) de video componente
SETUPInstalaciónSETUPSETUPSETUPSETUP
* High-bandwidth Digital Content Protection (Cifrado de contenido digital de alto ancho de banda)
17
Conexiones básicas: Conexión del cable o la antena
Hay varias formas en que puede conectar su televisor, dependiendo
de cómo se recibe la señal en su hogar (cable, decodificador, antena) y
de si planea o no conectar una videograbadora.
Si conectaráVea la página
Sólo el cable o la antena
❏Sin decodificador ni videograbadora
Sólo el cable y la antena
❏Sin decodificador ni videograbadora
Sólo el decodificador y el cable
❏El decodificador descodifica sólo
algunos canales (generalmente los de
paga)
❏Sin videograbadora
Sólo el decodificador
❏El decodificador descodifica todos los
canales
❏Sin videograbadora
Si conectará una videograbadora
❑
Vea las conexiones descritas en las páginas 26 y 28.
19
20
22
24
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
18
Sólo el cable o
l
la antena
Para obtener los mejores resultados, use una de las siguientes conexiones si
conectará el cable o la antena y:
❑
No necesita un decodificador para descodificar los canales. (Si
conectará un decodificador, vea las páginas 22-24.)
❑No conectará una videograbadora. (Si conectará una
videograbadora, vea las páginas 26 y 28.)
Como se muestra a continuación, la conexión que escoja dependerá
del tipo de cable con que cuente su casa.
Cable coaxial de 75 ohm (generalmente en casas más nuevas)
Tipo de cableConectarlo de esta forma
Sólo VHF o
combinación de
VHF/UHF o
cable
Cable bifilar de 300 ohm (generalmente en casas más viejas)
Tipo de cableConectarlo de esta forma
Sólo VHF o
Sólo UHF o
Cable
coaxial
de 75 ohm
Cable bifilar
de 300 ohm
combinación de
VHF/UHF
VHF/UHF
Tele vi so r
VHF/UHF
Tele vi so r
SETUPInstalaciónSETUPSETUPSETUPSETUP
Conector de la antena
(no se incluye)
Cable coaxial de 75 ohm y bifilar de 300 ohm (se encuentra en algunas casas)
Tipo de cableConectar de esta forma
VHF y UHF
Cable coaxia
de 75 ohm
Cable bifilar
de 300 ohm
VHF/UHF
Tele vi so r
Mezclador U/V
(no se incluye)
19
Sólo el cable y
la antena
Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:
❑
Tiene cable y antena.
(Realizar las conexiones de esta forma es práctico si usará una
antena de techo independiente para recibir los canales
adicionales que no le brinda su compañía de televisión por cable.)
❑No conectará un decodificador ni una videograbadora. (Si
conectará un decodificador, vea las páginas 22 a 24. Si conectará
una videograbadora, vea las páginas 26 y 28.)
Tipo de cableConectar de esta forma
Televisió n po r ca ble
(CATV) y antena
Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza
este tipo de conexión
Si realiza las conexiones de esta forma no podrá ver los canales de la antena en la
ventana derecha de la imagen doble.
Cable de antena
(Ninguna conexión a
TO CONVERTER)
Cable de CATV
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Tel ev is or
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
20
Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma
Para ...Haga esto ...
Alternar la entrada del
televisor entre la del cable y
la antena
Recibir canales por la antena
en lugar de por el cable
Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF y AUX del
televisor.
1Presione ANT para cambiar a la entrada AUX.
2Establezca la opción Cable en No. Para obtener mayores detalles, vea
“Selección de opciones de Canal” en la página 78.
3Ejecute el programa Autoajustes, como se describe en “Uso de
Autoajustes” en la página 43.
SETUPInstalaciónSETUPSETUPSETUPSETUP
21
Sólo el
decodificador y
el cable
Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:
❑
Su compañía de cable codifica algunos canales, (por ejemplo, los
de paga, para los que debe usar un decodificador), pero no todos.
❑No conectará una videograbadora. (Si conectará una
videograbadora, vea las páginas 26 y 28.)
Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:
❑Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales
recibidos a través del decodificador mediante la entrada AUX del
televisor. (Antes debe programar el control remoto para que
funcione con su decodificador específico; vea “Programación del
control remoto” en la página 51.)
❑Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que
el televisor recibe directamente en su entrada VHF/UHF. (El
sintonizador de su televisor brinda una mejor señal que el
decodificador.)
Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza
este tipo de conexión
Si realiza las conexiones de esta forma, podrá usar todas las funciones de Twin View en
los canales no codificados que su televisor recibe directamente en la entrada VHF/UHF.
Sin embargo, sólo podrá usar algunas de las funciones de Twin View al ver canales que
se reciben en la entrada VHF/UHF de su televisor a través del decodificador. Por ejemplo,
cuando cambia la entrada del televisor a AUX —para seleccionar la entrada del
decodificador—, la imagen aparecerá únicamente en la ventana izquierda. Por ejemplo,
si enciende Twin View, podrá ver en la ventana derecha los canales de cable que el
televisor reciba en la entrada VHF/UHF, pero no podrá alternar las imágenes entre la
ventana izquierda y derecha.
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
22
Para conectar el decodificador y el cable
1Conecte el cable de la compañía de cable al conector VHF/UHF
de su televisor.
2Utilice un cable coaxial para conectar el conector TO
CONVERTER (al convertidor) de su televisor con la entrada del
decodificador. (El convertidor interno del televisor le permite
cambiar entre las señales no codificadas que el televisor recibe
directamente y las señales codificadas que recibe mediante el
decodificador, lo cual elimina la necesidad de utilizar un
bifurcador externo.)
3Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador
con el conector AUX de su televisor.
4Ejecute el programa Autoajustes, como se describe en
“Programación de la lista de canales” en la página 43.
decodificador
IN
Cable coaxial de 75 ohm
(no se incluye)
Cable de CATV (canales no codificados)
OUT
Cable coaxial
3
2
1
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Te le vi so r
SETUPInstalaciónSETUPSETUPSETUPSETUP
Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma
Para ...Haga esto ...
Usar el decodificadorSintonice el televisor en el mismo canal en que haya sintonizado el
decodificador (generalmente el 3 ó 4) y posteriormente use el decodificador
para cambiar los canales.
Programar el control remoto
del televisor para que
funcione con el decodificador
Activar el control remoto
para que funcione con el
decodificador
Evitar que los canales puedan
cambiarse por error
Alternar la entrada del
televisor entre el
decodificador y cable
Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las
páginas 51-52.
Presione SAT/CABLE FUNCTION.
Cuando utilice el decodificador, el televisor deberá permanecer en el mismo
canal en el que está sintonizado el decodificador (generalmente el 3 ó 4).
Puede usar la función Fijar Canal del televisor para fijar un canal. Para
obtener detalles, vea “Uso del menú Canal” en la página 78.
Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF (canales no
codificados) y AUX (codificados) del televisor.
23
Sólo el
decodificador
Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:
❑
Su compañía de cable codifica todos los canales y por esto debe
usar un decodificador.
❑No conectará una videograbadora. (Si conectará una
videograbadora, vea las páginas 26 y 28.)
Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:
❑
Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales
recibidos a través del decodificador mediante el conector
VHF/UHF del televisor. (Antes debe programar el control
remoto para que funcione con su decodificador específico.)
Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza
este tipo de conexión
Cuando realiza las conexiones de esta forma, el televisor recibe todos los canales a
través del decodificador y sólo una de las señales no codificadas se envía al televisor, por
lo que no podrá usar la función Twin View. Si algunos de los canales están codificados y
otros no, considere más bien realizar las conexiones como se indica en “Sólo el
decodificador y el cable” en la página 22.
Para conectar el decodificador
1Conecte el cable del sistema de televisión por cable en el conector
de entrada del decodificador.
2Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador
en el conector VHF/UHF del televisor.
3Ejecute el programa Autoajustes, como se describe en
“Programación de la lista de canales” en la página 43.
Cable de
CATV
12
Cable coaxial
VHF/UHF
Tel ev is or
IN
decodificador
Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma
Para ...Haga esto...
Usar el decodificadorSintonice el televisor en el mismo canal en que haya sintonizado el
Programar el control remoto
del televisor para que
funcione con el decodificador
Activar el control remoto para
que funcione con el
decodificador
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
Evitar que los canales puedan
cambiarse por error
decodificador (generalmente el 3 ó 4) y posteriormente use el decodificador
para cambiar los canales.
Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las
páginas 51-52.
Presione SAT/CABLE FUNCTION.
Cuando utilice el decodificador, el televisor deberá permanecer en el mismo
canal en el que está sintonizado el decodificador (generalmente el 3 ó 4).
Puede usar la función Fijar Canal del televisor para fijar un canal. Para
obtener detalles, vea “Uso del menú Canal” en la página 78.
OUT
24
Conexión de equipo optativo
Siga las instrucciones de esta sección para conectar el siguiente
equipo optativo:
Si conectaráVea la página
Videograbadora y cable26
Videograbadora y decodificador28
Dos videograbadoras para el montaje de
cintas
Receptor satelital32
Receptor satelital y videograbadora34
Reproductor de DVD con conectores de
video componente
Reproductor de DVD con conectores
S VIDEO y audio
Cámara de video40
Receptor de audio41
30
36
38
Uso de S VIDEOSi el equipo optativo que conectará cuenta con un conector
S VIDEO (como el de la izquierda), puede usar un cable de
S VIDEO para obtener mejor calidad de imagen que la que
ofrecería un cable de audio y video. Debido a que S VIDEO
sólo transmite la señal de video, también deberá conectar
cables de audio para el sonido, como se indica a continuación.
SETUPInstalaciónSETUPSETUPSETUPSETUP
Una conexión de S VIDEO
Equipo con S VIDEO
Cable de
S VIDEO
Te le vi so r
Cable de audio
Los cables y conectores
a menudo se codifican por
colores. Conecte el rojo
con el rojo, el blanco con el
blanco, etc.
25
Videograbadora y
cable
¿Desea usar los
conectores de
S VIDEO? Vea la
página 25.
Tele vi so r
Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:
❑
Su compañía de cable no exige el uso de un decodificador.
Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza
este tipo de conexión
Si realiza las conexiones de esta forma podrá usar todas las características de imagen
doble.
Para conectar la videograbadora y el cable
1Conecte el cable del sistema de televisión por cable en la entrada
VHF/UHF de la videograbadora.
2Utilice un cable coaxial para conectar la salida VHF/UHF de la
videograbadora con el conector VHF/UHF del televisor.
3Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de
audio y video de la videograbadora con las entradas de audio y
video del televisor.
4Ejecute el programa Autoajustes, como se describe en
“Programación de la lista de canales” en la página 43.
Cable coaxial
Videograbadora
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
26
Cable de audio y video
Cable de CATV
Los cables y conectores
a menudo se codifican por
colores. Conecte el rojo
con el rojo, el blanco con el
blanco, etc.
Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma
Para ...Haga esto ...
Ver la señal de la
videograbadora
Ver canales de televisión por
cable
Programar el control remoto
del televisor para que
funcione con la
videograbadora
Activar el control remoto del
televisor para que funcione
con la videograbadora
Controlar las funciones de la
videograbadora con el control
remoto del televisor
Asignar etiquetas de video a
las señales de entrada para
identificar fácilmente al
equipo que haya conectado al
televisor
Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de la
videograbadora (VIDEO 1 en la ilustración).
Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de cable
(VHF/UHF en la ilustración).
Si su videograbadora no es marca Sony, debe programar el control remoto.
Vea “Programación del control remoto” en las páginas 51-52.
Abra la cubierta exterior como se muestra en la página 50. Después
establezca el selector de audio y video en la misma posición en la que
programó a la videograbadora.
Vea “Con una videograbadora” en la página 53.
Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video, en las
páginas 81-82.
SETUPInstalaciónSETUPSETUPSETUPSETUP
27
Videograbadora y
decodificador
Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:
❑
Su compañía de cable codifica algunos canales (como los de paga,
para los que debe usar un decodificador), pero no todos.
Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza
este tipo de conexión
Si realiza las conexiones de esta forma podrá usar todas las características de imagen
doble.
Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:
❑Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que
reciba mediante el decodificador. (Antes debe programar el
control remoto para que funcione con su decodificador
específico; vea “Programación del control remoto” en la página
51.)
❑Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que
se reciban directamente mediante el conector VHF/UHF del
televisor. (El sintonizador del televisor brinda una mejor señal
que el decodificador.)
❑Grabar los canales que se reciben a través del decodificador y los
que el televisor recibe directamente.
Para conectar una videograbadora y un decodificador se necesitarán:
❑
Un pequeño dispositivo, de costo módico, denominado
bifurcador que puede adquirir en la tienda local de productos
electrónicos.
❑Tres cables coaxiales.
❑Un cable de audio y video o uno de S VIDEO y cables para audio.
SETUPSETUPSETUPSETUPInstalaciónSETUP
28
¿Desea usar los
conectores de
S VIDEO? Vea la
página 25.
Para conectar la videograbadora y el decodificador
1Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada
única del bifurcador.
2Utilice un cable coaxial para conectar una de las dos salidas del
bifurcador a la entrada para VHF/UHF del televisor.
3Utilice un cable coaxial para conectar la otra salida del bifurcador
a la entrada del decodificador.
4Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador a
la entrada de RF (radiofrecuencia) de la videograbadora.
5Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de
audio y video de la videograbadora con las entradas de audio y
video del televisor.
6Ejecute el programa Autoajustes, como se describe en
“Programación de la lista de canales” en la página 43.
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.