Sony KP-53HS10, KP-61HS10 User Manual [es]

R
Reeeettttrrrroooopppprrrrooooyyyyeeeeccccttttoooor
RR
r dddde
r r
e
e e
4-074-163-31 (2)
vvvviiiiddddeeeeo
Lea el manual antes de operar el producto
KP-53HS10 KP-61HS10
© 2000 Sony Corporation
o a c
a coooolllloooorrrr
o o
a ca c

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar juegos de televisión, computadoras y productos similares con el TV de proyección, mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la pantalla durante un largo periodo de tiempo con un nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede permanecer en pantalla permanentemente. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que se produce como resultado de un uso inadecuado.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission).
Observación sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento, consulte la página 25.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y , en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos por compañías de cablevisión para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
• Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
• Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.
• Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y902 MODELOS: KP-53HS10, KP-61HS10 Mantenga este aviso con el manual de instrucciones.
Como miembro de ENERGY STAR, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR sobre eficacia energética.
ATTENTION
Pour prév enir les cho cs électriques, ne pa s utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent etre inserées à fond sans en laisser aucune partie à decouvert.
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte posterior del TV de proyección, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote esos números en el espacio que tiene a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor Sony acerca de este producto.
Nº de modelo Nº de serie
Abrir aquí para Tabla de contenido y Gráficos de control remoto

Control remoto

Las instrucciones que se
hacen referencia a los botones del control remoto. Mantenga extendida esta hoja y utilícela como referencia.
Si desea obtener una descripción detallada de la mayoría de los botones, consulte “Para ver programas de TV” en la página 26.
SLEEP
(página 27)
Interruptor
VTR1/2/3/
DVD/MDP
(
página 54
)
Botones de
operación de
VCR/DVD/
MDP
(
)
página 55
CODE SET
(
páginas54
,
)
56
MTS
(página 36)
detallan a continuación
POWER
SYSTEM
DVD/
MTS
DBS
VTR
CABLE
FUNCTION
DVD/VTRDBSCABLE
RECTV/VTR
ANT
3
2
6
5
9
8
MUTING
OFF
VTR123DVD/MDP
CODE SET
DISPLAY TV/VIDEO
1 4 7
TV
TV
SLEEP
DVD MENU
TITLE
MUTING
(página 26)
SYSTEM OFF
POWER
SYSTEM
DVD/
MUTING
OFF
*
FUNCTION
VTR
DVD/VTR
DBS
CABLE
DBS/CABLE
TV
TV
POWER
(páginas 26, 56)
FUNCTION
(páginas 26, 56)
TV/DBS/
PICTURE
MODE
(página 35)
GUIDE/
(páginas 27, 56)
[CC]
DISPLAY
(página 27)
JUMP
(página 26)
MENU
(página 34)
VOL +/–
(página 26)
RESET
(página 36, 37)
FREEZE
OFF
AUDIO SWAP
TV/DBS
PICTURE
POSITION
GUIDE ACTIVE
CC
MODE
DISPLAY TV/VIDEO
1 4 7
JUMP
MENU
VOL CH
RESET
2 5 8 0
ZOOM IN
LEFT RIGHT
ANT
3 6 9
ENTER
PIP/P&P/INDICE DE CANALES
(páginas 29 - 33)
TV/VIDEO
(página 27)
ANT
(página 26)
Botones 0-9
(página 26)
ENTER
(páginas 26, 54)
CH +/–
(página 26)
Joystick
(perilla control) (página 23) (Este control se
TV
denomina “joystick” en las páginas siguientes.)
* El botón SYSTEM OFF no fun ciona con este TV de proyección. ** “MDP” es la abreviatura de “Multi Disk Player”.
Descripción de los botones del control remoto
Los nombres de los botones del control remoto se muestran en diferentes colores con el fin de representar las funciones disponibles.
Color del botón
Transparente:Oprímalo para
seleccionar el componente que desee controlar (por ejemplo, VTR (videocasetera)/reproductor MDP**/DVD, receptor satelital (DBS)/CABLE o TV de proyección).
Verde:Botones relativos a
operaciones de alimentación, como la activación o desactivación del TV de proyección, receptor satelital (DBS)/CABLE o VTR (videocasetera)/reproductor MDP/DVD
Color de la etiqueta
Blanca:Botones de ope ración del
TV/VTR (videocasetera)/ reproductor MDP/DVD/receptor satelital (DBS)/CABLE
Amarilla:Botones de opera ción de
PIP, P&P e INDICE DE CANALES
Azul:Botones de operación del
receptor satelital (DBS)
Rosa:Botones de operación del
reproductor DVD

Tabla de contenido

Antes de comenzar
¡Bienvenido!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilización de este manual . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Normas importantes sobre Seguridad. 3
Instalación y conexión del TV de proyección
Transporte del TV de proyección. . . . . . . . . . .7
Instalación del TV de proyección . . . . . . . . . .7
Tipos de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Realización de las conexi ones . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión directa a un cable o a
una antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión a decodifi cador de cable . . . .9
Conexión de antena o sist ema de
TV por cable con videocasetera . . .10 Conexión de videoc asetera y TV de
proyección con decodificador . . . . .11
Conexión de receptor DT V
(televisión digital) . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de un receptor satelital
(DBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión de un receptor satelital (DBS)
y videocasetera . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de una cámara de video . . . 16 Conexión de dos videocaseteras para
edición de cintas . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de un reproductor DVD con
conectores de salida de video
compuesto o de S video . . . . . . . . . 18
Conexión de un reproductor DVD con
conectores de componente de salida
de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de un receptor AV (Audio
Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un sistema de audio . . . . 21
Conexión de un amplificador con
decodificador Dolby Pro Logic . . . 22
Indicaciones básicas
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programación aut omática del TV
de proyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste automático de la convergencia
(FLASH FOCUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de su nuevo TV de proyección
Para ver programas de TV. . . . . . . . . . . . . . . 26
Para ver programas de TV digital . . . . . . . . . 28
Para ver dos programas a la vez: Imagen en
imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para ver dos programas a la vez: Imagen e
imagen (P&P) (Twin View™) . . . . . . . . . 30
Uso de la función de INDICE
DE CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de los AJUSTES (menús)
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del menú de VIDEO . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del menú de AUDIO . . . . . . . . . . . . . 36
Uso del menú de RELOJ . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del menú de AJUSTE DE CANAL . . 38
Ajuste y selección de un
CANAL FAVORITO . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajuste manual de CANAL
FAVORITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Restauración de las opciones de
CANAL FAVORITO . . . . . . . . . . . 40
Uso de CANAL FAVORITO . . . . . . 41
Uso del menú de AJUSTES . . . . . . . . . . . 41
Uso de la función de CO NTROL PA TERNO 44
Activación de la función de CONTROL
PATERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección de una clasificación
personalizada en EE.UU. . . . . . . . . 46
Selección de una clasificación
personalizada en Canadá . . . . . . . . .49
Cambio de contraseña . . . . . . . . . . . . .50
Descripción de las clasificaciones . . . . . . . . .51
Clasificaciones de EE.UU. . . . . . . . . . 51
Clasificaciones en Canadá . . . . . . . . . .52
Operaciones adicionales
Funcionamien to del equipo de video . . . . . .54
Ajuste del código del fabricante . . . . .54
Funcionamiento del equipo de video .55
Funcionamiento de un decodificador o un
receptor DBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ajuste del código del fabricante . . . . .56
Funcionamiento de un decodificador o
de un receptor DBS . . . . . . . . . . . .56
Información adicional
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .57
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1

Antes de comenzar

¡Bienvenido!

Gracias por adquirir el TV de pro yecc ión poste rior en color de video Sony. Este manual es para los modelos KP-53 HS10 y KP-61HS10.
En las ilustraciones se utiliza el modelo KP-53HS10.
A continuación se enumeran las características del TV de proyección:
• “1080i capaz (barrido entrelazado )”, que permite recibir los formatos de TV digital 1080i (barrido entrelazado), 480p (barrido no entrelaz ado) y 480i (barrido entrelazado) (exc epto el formato 720p (barrido no entrelazado)). Mediante el uso de los conectores VIDEO 5 (DTV) IN, podrá conectar un receptor DTV (televisión digital) para ver programas DTV. Los conectores VIDEO 5 (DTV) IN también funcionan como conectores R/G/B con señal SYNC (sincroniz ación) (HD/VD) (s eñ al de sincroniza ción horizontal/vertical), pero no son com pa tibles con conectores de salida de video 5BNC de computadoras.
• CONTROL PATERNO, que perm i te bloquear programas inadecuados para ni ños.
• DRC (Digital Reality Creation), una tecnología única de Sony, que permite obtener imágenes más nítidas y con mayor detalle con una densidad cuatro veces mayor que la de imágenes NTSC convencionales. (No
disponible para la entrada de los conectores VIDEO 5 (DTV) IN.)
• MID (Multi Image Driver), dispositivo de reciente desarrollo, que permite disfrutar de las siguientes funciones y, simultán eamente, util izar el TV de proyección fácilmente. (No disponible para la entrada de los conectores VIDEO 5 (DTV) IN.)
— Imagen e image n (P& P ) con función de
ampliación hacia una panorámica de det al le
(Twin View™). — Imagen en im agen (PIP). — INDICE DE CANALES, que permit e ver y
elegir entre do ce programas. — CANAL FAVORITO, que permite ver y elegir
entre ocho canales favoritos.
• FLASH FOCUS, que permite ajustar la convergencia automáticamente.
B/PR
• Dos entradas Y/P DVD (los conectores VIDEO 5 (DTV) IN disponen de capacidad de formato 480p (barrido no entrelazado)).
• Cuatro entradas AUDIO/VIDEO/S VIDEO.
TruSurround, SRS y el símbolo son marcas de SRS Labs, Inc. en los Estados Unidos de América y en pa ís es extra njeros selecciona dos. Las tecnología s TruSurro und y SRS están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Fabricado bajo licen cia de Dolby Laboratories Licensing Co rp oration. “Dol by”, el símbo l o de la doble D ; son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licens i ng Corporation.
para conectar un reproductor
Antes de comenzar
1

Utilización de este manual

Se recomienda leer de te ni damente el contenido de las siguientes cuatro secciones en el orden estableci do, para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.
1 Instalación y conexión del TV de
proyección
Esta sección consti t uye una gu ía pa ra la configuración inicial. Explica cómo instalar el TV de proyección, cómo c onectar l os nue vos componentes y cómo conect ar la antena y el ca ble.
2 Configuración básica
Esta sección le enseñará los conocimientos básicos que requ i ere para usar su nuevo TV de proyección, incluida la configuración Easy Set Up. Le explicará las funciones especiales del control remoto.
3 Uso de su nuevo TV de proyección
Esta sección le indica rá cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de proyección. Le explicará el uso de las funciones del control remoto.
4 Selección de sus preferencias (menús)
Esta sección le en señará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la manera de ajustar los valores de su TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del control remoto. Se encuentran controles similares en el propio TV de proyección.
2

Precauciones

Seguridad
• Alimente e l T V de proye cción únicamente con corriente altern a de 120 V
• Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el tomacorriente en una so la posición. Si no entra totalmente, consult e co n su proveedor.
• Si algún líqui do u obj eto cae dentro del TV de proyección, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por personal de servicio técnic o especializado ante s de volver a util iz arl o.
• Desconecte el TV de proyección si no va a utilizarlo durante varios días. Para desenchufar e l ca bl e eléctrico , s u jételo por la clav ija. Nunca tire d el cable.
Para obtener información detallada sobre precauciones de seguridad, consulte “Normas importantes sobre Seguridad” en la página 3.
Observación sobre la limpieza
Limpie el exterior del TV de proyección con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele suav e mente un paño. Las manchas resistentes p ueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave. Nunca emplee disolventes como diluyente de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección dura nt e m ucho tiempo, puede ser necesario limpi ar su interior. Consulte a personal cualificado.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de ventilación.
• No instale el TV de proyecci ó n en un lugar caliente o húmedo, ni donde qued e expue sto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones mecánicas.
• Evite utilizar el TV de proyección a temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F).
• Si el TV de proyección pasa directamente de un ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cam bia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los colores pueden perder intensidad. Si esto ocurre, deje transcurrir unas horas hasta que se evapore la humedad antes de utilizar el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz artifici al directa. Se r eco mienda utilizar u na luz fija dirigida haci a ab ajo desde el techo o cu br ir las ventanas s ituad as fr ente a la pant alla con tel a opa ca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección en una habitac ión cuyo suelo y paredes no sean de material reflectante.

Normas importantes sobre Seguridad

Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosame nt e t odas las advertencias y precauciones, y siga las instruccion es inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas dur ant e la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a co nt inuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá aliment arse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la com pañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado par a alimentarse con pil as , consulte su manu al de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de alimentaci ó n polarizado (u na cuchilla de l a clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para p uesta a tierra). Siga las instruccio nes indicadas a conti nuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación d e una sola forma. Ést a es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polariza do insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa Para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra
Esta clavi ja solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexió n a t ie rra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista par a que le instale una tom a adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija de 3 terminales insertándolo con fuerza.
Sobrecarga
No sobrecargue las t omas de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de derivación sobrepasando su capacidad, porque esto podría resultar en incendios o cortocircu i tos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentació n como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese pro vocar el peligro de incendios.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ningún t ipo a t ra vés de la s ranuras del gabinete, ya que podrían tocar pu nt os de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que podría resulta r en incendios o descargas eléctricas. N o vierta nunca ningún t ip o de líquido sobre el televisor.
(continúa)
Antes de comenzar
3
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no rec om endado por el fabricante, ya que podría ser peligroso.
Limpieza
Antes de limpiar el tel e vis or, desconéctelo de la alimentación. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Par a limpiar el exterior del televisor, emplee un paño ligeramente humedecido en agua.
Si un televisor en funcionamient o emite crujidos o detonaci ones continuos o frecu ent es, desconéctelo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores
produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentación.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alime nt ación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa, o un estante inestable. El tele visor podría caer caus ando daños serios a niños, adultos, y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para e l m odelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales po dría n hacer qu e se cayese tal comb inación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el re cal entamiento, estas ranuras y ab erturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
- No bloquee nunca la s ranuras ni abertu ra s con paños ni otros materiales.
- No bloquee nunca la s ranuras ni aberturas colocando el tel evisor sobre una cama, sofá, alf ombra, u otras superficies similares.
- No coloque nunca el televisor en un l ugar ce rrado, como en un librero o un mueble empotra do, a m enos que esté adecuadamente ventilado.
- No coloque el televisor cerca ni sobre un r ad i ador o una salida de aire cali ente, ni expuesto a la luz solar directa.
4
Protección del cable
a
de alimentación
No permita que nin gún objeto quede so br e el cable de alimentación , ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar som etido a desgaste o pre sión.
Antenas Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminac ió n o ali me nt aci ón, ni don de pue d a ent r ar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON T ALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE T AL CONTACTO PODRÍA RESULTAR INV ARIABL EMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
— Con respecto a la co nexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Abrazadera de puesta
Equipo de servicio eléctrico
NEC: National Electrical Code
a tierra
Cable de entrada de antena
Unidad de descarg de antena (Sección 810-20 del NEC)
Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21
del NEC) Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la pared y desc onecte la antena. Esto im pedirá que el recibidor se dañe.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el tele visor d e la toma d e alimen tación y solicite los se rvicios de personal de reparación calificado en las condic i o nes siguientes:
- Cuando el cab le o la cl a vija de alimentación esté dañado.
- Si dentro del televisor se ha derramado líquido.
- Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el tele visor ha recibido un golpe fuerte al caer, o se daña el gabinete.
- Si el televisor no funciona normalmente al seguir las instrucciones de opera ción. Ajuste solamente los controles especificados en el
manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de ot ros controles podría resultar en daños que podrí an requerir la intervención costosa de un técnico calif i cado a fin de devolv er el televisor a su funcionamiento n ormal.
- Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado notablemente, si gnificará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí
mismo el aparato, ya que al
abrir el gabinete se vería
expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación cali ficado.
(continúa)
Antes de comenzar
5
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnic o de reparación un ce rtificado por escrito de que ha util iz ado las piezas de repue st o con las mismas características que las originales, especificadas por el fab r icante. La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descarg as eléctricas, u ot ro s peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber fina lizado cualquier servi ci o de mantenimie nto o repar ació n, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de seguridad rutina rias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con segur i dad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse inadecuadament e de él podría provocar la implosión del tubo de imagen. Solicite este servicio a un técn ico calificado.
6
Instalación y conexión
m
Tipo clavija
Tipo rosca
Se coloca a presión.
Se enrosca en el conector.
Alinee las guías y coloque a presi ón.
Se coloca a presión.
del TV de proyección

Transporte del TV de proyección

Se necesitan tres o más personas para transportar el TV de proyección.
El TV de proyección dispone de ruedecillas para desplazarlo con facilidad sobre una su perficie dura. Desplácelo utilizando dichas ruedecillas.

Instalación del TV de proyección

Área de visualización recomendada (horizontal)
in. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
61"
Área de visualización recomendada (vertical)
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
61"
53"
20˚
20˚

Tipos de cables

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes t ip os de cables.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmen te ut ili zado para TV por cable y antena
Cable S video
Cable de video de al ta calidad para realzar la calidad de la imagen
Cable de Audio/Video

Instalación y conexión del TV de pr oyección

53"
60˚
60˚
Video: amarillo Audio (izquierdo): blanco Audio (derecho): rojo
Ciertos reproductores DVD están equipa dos con los siguientes conectores de video.
Y: verd e
B
(CB, Cb o B–Y): azul
P
R
P
(CR, Cr o R–Y): rojo
(continúa)
7
Cable de video compuesto para
Sólo VHF o
VHF/UHF o
Cable
Cable coaxial 75 ohm
(Parte post erior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
Sólo VHF o
Sólo UHF o
VHF/UHF
Cable bifilar de 300 ohm
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Conector de antena
un receptor DTV
Se coloca a presió n.
G/Y: verde B/PB: azul R/P
: rojo
R
HD: gris VD: negro
Cable CONTROL S
Cable Sony para conexiones CONTROL S. Estas características son exclusivas de los productos Sony y permiten un may or control de todos los equipos Sony.
Se coloca a presión.
RK-G34 (no incluido)
Acerca de los conectores CONTROL S IN/OUT
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del TV de proy ec ci ón, conecte el conector CONTROL S IN del equipo al conector CONTROL S OUT del TV de proyecci ón mediante el cable C O N TROL S.
Para controlar el TV de proyección mediante un control remoto de otro producto Sony, conecte el conector CONTROL S OUT del equipo al conector CONTROL S IN del TV de proyección mediante el cable C O N TROL S.
CONTROL S
IN OUT
SELECT
AUX
OUT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
L
(MONO)
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO 4
Y
B
P
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
L
R
AUDIOCOMPONENT

Realización de las conexiones

Conexión directa a un cable o a una antena
La conexión que escoja dependerá del tipo de cable con que cuente su casa. Las casas más nuevas están equipadas con ca bl e coaxial (véase
); es probable que casas más viejas cuenten con
A
cable bifilar de 300 ohm (véase casas tengan los dos t ipos (véase
A
B
) y que algunas
B
).
C
8
C
*
Decodificador
(Parte posterior del TV
de proyección)
AUX
VHF/UHF
Cable CATV
(canales no codificados)
Cable coaxial de 75 ohm
VHF
y
UHF Cable bifilar de 300 ohm
(Parte posterior del
TV de proyección)
Mezclador de U/V EAC-66 (no se incluye)
Cable o antena
Es la conexión más sencil la . S e conecta el cable o la antena directam ente al TV de proyección.
(Parte poster ior de l TV de
proyección)
Cable
VHF/UHF
Cable y antena
Podría resultar práctica la siguiente conexión si su compañía de TV po r cable no incluye cana le s locales que puede recibir a través de una antena.
(Parte posterior
del TV de
Cable CATV
Cable de antena
Oprima el botón ANT del control remoto para selecciona r el cable o la antena.
proyección)
AUX
VHF/UHF
VHF/UHF
Conexión a decodificador de cable
Algunos sistemas de TV por cable de pago u san señales def or mad as o c odi f ic a das qu e re qu iere n un decodificador* para pode r ver todos los canales.
Asimismo, establezca CABLE en SI en el menú AJUSTE DE CANAL. (Consulte la página 39.)
(Parte posterior del TV de
Cable
IN OUT
Decodificador
*
Nota:
• Si va a hacer la selección de todos los canales a través de su decodificador, debe considerar la posibilidad de usar la función FIJAR CANAL. (Consulte “FIJAR CANAL” en la página 39.)
proyección) VHF/UHF
Decodificador y cable
Algunos sistemas de TV por cable de pago usan señales defo rmada s o co dif i ca das qu e re qui ere n u n decodificador* para poder ver sólo determinados canales (p.ej. HBO, SHOWTIME, etc.).
Con esta conexión, pu ede cambiar entre los canales codificados (a través del decodificador), y los canales normales (CATV) oprimiendo el botón ANT del control remo t o.
Notas:
• Es posible programar el cont rol rem ot o Sony para emplear el decodifica dor. (Consul te “Funcionamiento de un decodificador o un receptor DBS” en la página 56.)
• Durante la visualiz ac ión de la imagen con la función PIP, P&P, INDICE DE CANALES o CANAL FAVORITO, la entrada AUX sólo puede verse en la imagen principal.
• Si conecta un decodificador a través de la entrada AUX y desea cambiar entre AUX y la entrada normal (CA TV), debe considerar la posibilidad de utilizar FIJAR CANAL. (Consulte “FIJAR CANAL” en la página 39.)
Instalación y conexión del TV de pr oyección
9
Conexión de antena o sistema de TV por cable con videocasetera
Conecte el cable coaxial de su sistema de cable
1
o de su antena a la entr ada IN de su videocasetera.
Empleando un cabl e coaxial, conecte la sa li da
2
OUT de la videocase t er a a la entrada VHF/ UHF del TV de proyección.
Empleando los cables de A UDIO y S VIDEO*,
3
conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proy ección (blanco­AUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
* Si su videoc asetera no está equipad a con S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Nota:
• Si pretende conectar una videocasetera monofónica, conecte sólo la salida úni ca de audio a la entrada izquierda (MONO) del TV de proyección.
S VIDEO
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 4
Y
P
B
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
L
(MONO)
P
B/B
R
R/R
P
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
VMC-810S/820S (no incluido)
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
Videocasetera
LINE
LINE OUT
AUX
Cable coaxial (no incluido)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
IN
S VIDEO
2
OUT
VHF/UHF
IN
1
Cable/ Antena
3
YC-15V/30V (no incluido)
10
Conexión de videocasetera y TV de proyección con decodificador
Conecte el cone ct or (de entrada) único del
1
separador a la conexión de cable entrante, y los otros dos conect or es (de salida) (mediant e el cable coaxi al) a la entr ada IN del d eco dif ic ador y a la entrada VHF/UHF del TV de proyección.
Empleando un cable coaxial, co necte la salida
2
OUT de su decodifica dor a la entrada IN de su videocasetera.
Empleando los cables de A UDIO y S VIDEO*,
3
conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO OUT de la videocas eter a a las entr adas A UD IO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco­AUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
* Si su videocasetera no está equipada con S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S V IDEO.
Nota:
• Para ver canales codificados mediante el decodificador, seleccione la entrada de video a la que esté conectado dicho decodificador; para ello, oprima TV/VIDEO.
S VIDEO
Desconecte to das las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 4
P
PR
Y
B
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
CONTROL S
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
L
R
IN
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
VMC-810S/820S (no incluido)
LINE
LINE OUT
IN
YC-15V/30V (no incluido)
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
3
S VIDEO
Cable coaxial (no incluido)
Cable coaxial (no incluido)
VHF/UHF
OUT
IN
Decodificador
2
OUT
IN
Separador (no incluido)
Instalación y conexión del TV de pr oyección
1
Cable/ Antena
11
Conexión de receptor DTV (televisión digital)
Antes de realizar la co nexi ón, asegúrese de leer el Manual de instru cc iones del receptor DTV.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Conexión del receptor DTV (televisión digital) con los conectores G/B/R/HD/VD
Conecte el ca ble c oax ial de la an tena del t ejad o
1
a la salida VHF/UHF del receptor DTV. Utilizando un cable de video compuesto para
2
un receptor DTV, conecte las salidas G, B, R, HD y VD de VIDEO OUT del receptor DTV a las entradas G, B, R, HD y VD respectivas de VIDEO 5 (DTV) IN del TV de proyección. Si el receptor DT V es tá equipado con conectores Y/P
, continúe con el paso 2 de
B/PR
“Conexión de un receptor DTV (televisión digital) con los conectores Y/P
(entrada de
B/PR
video de componente)” en la página 13. Empleando un cable de AUDIO, conecte la
3
salida AUDIO OUT del receptor DTV a la entrada AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN del TV de proyección (blan co-AUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
Seleccione VIDE O 5 mediante el botón TV/
4
VIDEO. Seleccione el menú AJUSTES y defina ENTR.
5
DTV en R.G.B. (Consulte “ENTR. DTV” en la página 44).
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
G B R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
IN
VIDEO 4
VIDEO 5 (DTV)
Y
Y/G
P
P
B
B/B
PR
R/R
P
AUDIO-R
HD VD
(MONO)
2
Cable de video compuesto para un receptor DTV (no incluido)
HD
VD
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
L
AUDIO
R
R
AUDIOCOMPONENT
Receptor DTV
VHF/UHF
(DTV)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIO OUT
R G B
1
2Y
1 2 3 4
P
B
PR
VIDEO OUT
R
GBHD
HD VD
VD
1
AUDIO-L
RK-74A (no incluido)
Antena del tejado
3
12
Conexión de un receptor DTV (televisión digital) con los
B/PR
conectores Y/P
(entrada de
video de componente)
Conecte el cable coaxial de la ante na del tejado
1
a la salida VHF/UHF del receptor DTV. Empleando los t re s cables de VIDEO, conecte
2
y PR de la salida COMPONENT VIDEO
Y, P
B
OUT del receptor D TV a las entradas Y, P
de VIDEO 5 (DTV) IN del TV de
P
R
y
B
proyección. Empleando un cabl e de AUDIO, conecte la
3
salida LINE OUT del receptor DTV a la entrada de AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
Seleccione VIDEO 5 mediante el botón TV/
4
VIDEO. Seleccione e l m enú AJ US TES y de fina ENTR .
5
DTV en Y PB PR. (Consulte “ENTR. DTV” en la página 44.)
Nota:
• Es posible que algunos terminales del receptor DTV tengan una etiqueta difere nte. Si eso ocurre, conéctelos de la siguiente form a : Conecte Y (verde) a Y. Conecte P Conecte P
(azul) a CB, Cb o B-Y.
B
(rojo) a CR, Cr o R-Y.
R
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
P
B
P
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
Desconecte to das las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
2
VMC-10HG (no incluido)
Y
VIDEO 4
P
PR
Y
B
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
P
B/B
R/R
P
L
R
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIOCOMPONENT
Receptor DTV
VHF/UHF
(DTV)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIO OUT
1
2Y
1 2 3
VIDEO OUT
P
B
PR
1
AUDIO-R
AUDIO-L
RK-74A (no incluido)
Antena del tejado
3
Instalación y conexión del TV de pr oyección
13
Conexión de un receptor satelital (DBS)
Conecte el cable de la antena para
1
transmisiones por satélite a su receptor satelital.
Conecte el cable coaxial de su sistema de cable
2
o de su antena a la entr ada de VHF/UHF del TV de proyección.
Empleando cables de AUDIO y S VIDEO,
3
conecte la salida AUDIO y S VIDEO OUT de su receptor satelital a la entrada AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco­AUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
Nota:
• Para ver la entrada del recept or sat el it a l, sele c ci one la entrada de video a la que esté conectado el receptor; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 4
Y
B
P
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
OUT
SELECT
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S-VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
RK-74A (no incluido)
YC-15V/30V (no incluido)
Cable/ Antena
AUX
VHF/UHF
L
R
Cable de antena satelital
2
1
SATELLITE IN
LINE OUT
DBS
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
VHF/UHF
IN
OUT
3
14
Conexión de un receptor satelital (DBS) y videocasetera
Conecte el cable d e la antena para
1
transmisiones por satélite a su receptor satelital.
Conecte el ca bl e co axi al de s u s ist em a d e ca b le
2
o de su antena a la entrada VHF/UHF I N de su videocasetera.
Empleando un cable coaxial, conecte la salida
3
VHF/UHF OUT de su videocasetera a la entrada VHF/UHF del TV de proyección.
Empleando los cables de A UDIO y S VIDEO*,
4
conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO OUT del receptor satelital a las entradas AUDIO y S VIDEO IN de la videocasetera.
Empleando los cables de A UDIO y S VIDEO*,
5
conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO OUT de la videocas eter a a las entr adas A UD IO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco­AUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
* Si su videocasetera o recept or satelital no está
equipado con S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Nota:
• Para ver la entrada del rec eptor satelital o d e la videocasetera, selecc ione la entrada de video a la que esté conectado el re ce ptor o la videocasetera; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
S VIDEO
Desconecte to das las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Cable coaxial
AUDIO R AUDIO L VIDEO
1
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE
OUT
(no incluido)
S VIDEO
4
S VIDEO
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 4
Y
P
B
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
P
B/B
R/R
P
OUT
SELECT
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
5
VMC-810S/820S (no incluido)
YC-15V/30V (no incluido)
AUX
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
VMC-810S/820S
SATELLITE IN
LINE OUT
Cable de antena satelital
(no incluido)
3
DBS
VHF/UHF
IN
OUT
YC-15V/30V (no incluido)
Videocasetera
VHF/UHF
OUT
IN
Cable/ Antena
Instalación y conexión del TV de pr oyección
2
15
Conexión de una cámara de
VIDEO 2 INPUT
S VIDEO
VIDEO
SET UP
AUDIO
L(MONO)
R
video
Emplee esta conexión pa ra ver directamente la imagen de la cáma ra de video.
Empleando cables de AUDIO y S VIDEO*,
1
conecte las salidas AUDIO y S VIDEO OUT de su cámara de video a las entradas AUDIO y S VIDEO IN que se encuentran en el panel delantero inferior del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho**).
Oprima VIDEO 2 para seleccionar las entradas
2
de video de una cámara de video.
* Si su cámara de video no está equipad a co n S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
**Si pretende conectar una cámara de video
monofónica, conecte sólo la salida única de audio a la entrada izquierda (MONO) del TV de proyección.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte frontal del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
Presione para abrirlo.
AUDIO-L
AUDIO-R
VMC-810S/820S
(no incluido)
Salidas de
audio/video
YC-15V/30V (no incluido)
1
1
16
Cámara de video
Conexión de dos videocaseteras para edición de cintas
SELECT OUT le permite usar una segunda videocasetera p ar a grabar un programa que se reproduce en la videocasetera primaria. También le permite editar y duplicar cintas.
Conecte la videoc asetera que vaya a utilizar
1
para reproduc ir si guiendo las instru cci ones de conexión en la página 10 de este manual.
Empleando un cabl e de AUDIO/VIDEO,
2
conecte las entradas de AUDIO y VIDEO IN de la videocasetera que va a utilizar para grabar a las salidas AUDIO y VIDEO OUT de SELECT OUT del TV de pr oyec ci ón.
Notas:
• No modifique la señal de entrada mientras realice trabajos de edición a través de SE L ECT OUT.
• Al conectar una sola videocasetera al TV de proyección: Si la salida VCR LINE OUT está conectada a la en t r ada VIDEO IN del TV de proyección, no conecte l a sal id a SE LECT OUT de éste a la entrada VCR LINE INPUT (consulte a la derecha). Si lo hace, se producirán interferencias en los programas y otros problemas de visualización.
• Es posible seleccionar la señal de salida en SELECT OUT en el menú AJUSTES. (Consulte “SELECT OUT ” en la página 42.)
Videocasetera (para
reproducción)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
OUT
1
VMC-810S/820S (no incluido)
Desconecte to das las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
OUT
IN
R
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
VIDEO 4
Y
P
B
PR
AUDIO-L AUDIO-R
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
P
B/B
P
R/R
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIOCOMPONENT
OUT
SELECT
VIDEO
AUDIO
AUX
VHF/UHF
L
R
Videocasetera (para
grabación)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
OUT
IN
2
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO IN
SELECT OUT
Indica el sentido de la señal
Instalación y conexión del TV de pr oyección
LINE
OUT
IN
17
Loading...
+ 49 hidden pages