Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que
pueden ser de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña
al producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de
alimentación de ca polarizada con un cable prolongador,
receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas
puedan insertarse completamente a fin de que no queden
al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar juegos de televisión, computadoras y productos
similares con el TV de proyección, mantenga a un nivel
bajo los ajustes de brillo y contraste. Si se deja una
imagen fija (inmóvil) en la pantalla durante un largo
periodo de tiempo con un nivel alto de brillo o de
contraste, la imagen puede permanecer en pantalla
permanentemente. La garantía no ofrece cobertura para
este tipo de problema, ya que se produce como resultado
de un uso inadecuado.
Nota sobre la visualización de
subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de
acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la FCC
(Federal Communications Commission).
Observación sobre el ajuste de
convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de
ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento,
consulte la página 25.
Nota para el instalador del sistema de
cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de
NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y ,
en particular, especifica que el cable de puesta a tierra
debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un
edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la visualización
en privado de programas de televisión de UHF, VHF, o
transmitidos por compañías de cablevisión para uso del
público en general, puede requerir la autorización de la
emisora/compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos a
dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse
que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir
en la recepción por radio o televisión, lo que podrá
comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
• Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
• Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchufado el receptor
afectado.
• Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un
técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría invalidar
su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y902
MODELOS: KP-53HS10, KP-61HS10
Mantenga este aviso con el manual de instrucciones.
Como miembro de ENERGY STAR,
Sony Corporation ha determinado
que este producto cumple con las
directrices de ENERGY STAR sobre
eficacia energética.
ATTENTION
Pour prév enir les cho cs électriques, ne pa s utiliser cette fiche
polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une
autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent etre
inserées à fond sans en laisser aucune partie à decouvert.
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte
posterior del TV de proyección, debajo del logotipo de
Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la
caja del TV. Anote esos números en el espacio que tiene a
continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su
distribuidor Sony acerca de este producto.
Nº de modelo
Nº de serie
Abrir aquí para Tabla de contenido y Gráficos de control remoto
Control remoto
Las instrucciones que se
hacen referencia a los botones del control
remoto. Mantenga extendida esta hoja y utilícela
como referencia.
Si desea obtener una descripción detallada de la
mayoría de los botones, consulte “Para ver
programas de TV” en la página 26.
SLEEP
(página 27)
Interruptor
VTR1/2/3/
DVD/MDP
(
página 54
)
Botones de
operación de
VCR/DVD/
MDP
(
)
página 55
CODE SET
(
páginas54
,
)
56
MTS
(página 36)
detallan a continuación
POWER
SYSTEM
DVD/
MTS
DBS
VTR
CABLE
FUNCTION
DVD/VTRDBSCABLE
RECTV/VTR
ANT
3
2
6
5
9
8
MUTING
OFF
VTR123DVD/MDP
CODE SET
DISPLAY TV/VIDEO
1
4
7
TV
TV
SLEEP
DVD MENU
TITLE
MUTING
(página 26)
SYSTEM OFF
POWER
SYSTEM
DVD/
MUTING
OFF
*
FUNCTION
VTR
DVD/VTR
DBS
CABLE
DBS/CABLE
TV
TV
POWER
(páginas 26, 56)
FUNCTION
(páginas 26, 56)
TV/DBS/
PICTURE
MODE
(página 35)
GUIDE/
(páginas 27, 56)
[CC]
DISPLAY
(página 27)
JUMP
(página 26)
MENU
(página 34)
VOL +/–
(página 26)
RESET
(página 36, 37)
FREEZE
OFF
AUDIO SWAP
TV/DBS
PICTURE
POSITION
GUIDEACTIVE
CC
MODE
DISPLAY TV/VIDEO
1
4
7
JUMP
MENU
VOLCH
RESET
2
5
8
0
ZOOM IN
LEFT RIGHT
ANT
3
6
9
ENTER
PIP/P&P/INDICE
DE CANALES
(páginas 29 - 33)
TV/VIDEO
(página 27)
ANT
(página 26)
Botones 0-9
(página 26)
ENTER
(páginas 26, 54)
CH +/–
(página 26)
Joystick
(perilla control)
(página 23)
(Este control se
TV
denomina
“joystick” en las
páginas siguientes.)
* El botón SYSTEM OFF no fun ciona con este TV de proyección.
** “MDP” es la abreviatura de “Multi Disk Player”.
Descripción de los
botones del control
remoto
Los nombres de los botones del
control remoto se muestran en
diferentes colores con el fin de
representar las funciones disponibles.
Color del botón
Transparente:Oprímalo para
seleccionar el componente que
desee controlar (por ejemplo,
VTR (videocasetera)/reproductor
MDP**/DVD, receptor satelital
(DBS)/CABLE o TV de
proyección).
Verde:Botones relativos a
operaciones de alimentación,
como la activación o
desactivación del TV de
proyección, receptor satelital
(DBS)/CABLE o VTR
(videocasetera)/reproductor
MDP/DVD
Gracias por adquirir el TV de pro yecc ión poste rior
en color de video Sony. Este manual es para los
modelos KP-53 HS10 y KP-61HS10.
En las ilustraciones se utiliza el modelo
KP-53HS10.
A continuación se enumeran las características del
TV de proyección:
• “1080i capaz (barrido entrelazado )”, que permite
recibir los formatos de TV digital 1080i (barrido
entrelazado), 480p (barrido no entrelaz ado) y 480i
(barrido entrelazado) (exc epto el formato 720p
(barrido no entrelazado)). Mediante el uso de los
conectores VIDEO 5 (DTV) IN, podrá conectar un
receptor DTV (televisión digital) para ver
programas DTV.
Los conectores VIDEO 5 (DTV) IN también
funcionan como conectores R/G/B con señal SYNC
(sincroniz ación) (HD/VD) (s eñ al de sincroniza ción
horizontal/vertical), pero no son com pa tibles con
conectores de salida de video 5BNC de
computadoras.
• CONTROL PATERNO, que perm i te bloquear
programas inadecuados para ni ños.
• DRC (Digital Reality Creation), una tecnología única
de Sony, que permite obtener imágenes más nítidas y
con mayor detalle con una densidad cuatro veces
mayor que la de imágenes NTSC convencionales. (No
disponible para la entrada de los conectores VIDEO 5
(DTV) IN.)
• MID (Multi Image Driver), dispositivo de reciente
desarrollo, que permite disfrutar de las siguientes
funciones y, simultán eamente, util izar el TV de
proyección fácilmente. (No disponible para la
entrada de los conectores VIDEO 5 (DTV) IN.)
— Imagen e image n (P& P ) con función de
ampliación hacia una panorámica de det al le
(Twin View™).
— Imagen en im agen (PIP).
— INDICE DE CANALES, que permit e ver y
elegir entre do ce programas.
— CANAL FAVORITO, que permite ver y elegir
entre ocho canales favoritos.
• FLASH FOCUS, que permite ajustar la
convergencia automáticamente.
B/PR
• Dos entradas Y/P
DVD (los conectores VIDEO 5 (DTV) IN disponen
de capacidad de formato 480p (barrido no
entrelazado)).
• Cuatro entradas AUDIO/VIDEO/S VIDEO.
TruSurround, SRS y el símbolo sonmarcas
de SRS Labs, Inc. en los Estados Unidos de
América y en pa ís es extra njeros selecciona dos.
Las tecnología s TruSurro und y SRS están
incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Fabricado bajo licen cia de Dolby Laboratories
Licensing Co rp oration. “Dol by”, el símbo l o de la
doble D ; son marcas comerciales de Dolby
Laboratories Licens i ng Corporation.
para conectar un reproductor
Antes de comenzar
1
Utilización de este
manual
Se recomienda leer de te ni damente el contenido de
las siguientes cuatro secciones en el orden
estableci do, para tener la seguridad de que
comprende perfectamente el funcionamiento de su
nuevo TV de proyección.
1 Instalación y conexión del TV de
proyección
Esta sección consti t uye una gu ía pa ra la
configuración inicial. Explica cómo instalar el TV
de proyección, cómo c onectar l os nue vos
componentes y cómo conect ar la antena y el ca ble.
2 Configuración básica
Esta sección le enseñará los conocimientos
básicos que requ i ere para usar su nuevo TV de
proyección, incluida la configuración Easy Set
Up. Le explicará las funciones especiales del
control remoto.
3 Uso de su nuevo TV de proyección
Esta sección le indica rá cómo comenzar a
utilizar su nuevo TV de proyección. Le explicará
el uso de las funciones del control remoto.
4 Selección de sus preferencias (menús)
Esta sección le en señará cómo tener acceso a
los menús en pantalla y la manera de ajustar los
valores de su TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual
corresponden al uso del control remoto. Se
encuentran controles similares en el propio TV de
proyección.
2
Precauciones
Seguridad
• Alimente e l T V de proye cción únicamente con
corriente altern a de 120 V
• Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una so la posición. Si no entra
totalmente, consult e co n su proveedor.
• Si algún líqui do u obj eto cae dentro del TV de
proyección, desconecte el aparato inmediatamente
y llévelo a revisar por personal de servicio técnic o
especializado ante s de volver a util iz arl o.
• Desconecte el TV de proyección si no va a utilizarlo
durante varios días. Para desenchufar e l ca bl e
eléctrico , s u jételo por la clav ija. Nunca tire d el
cable.
Para obtener información detallada sobre
precauciones de seguridad, consulte “Normas
importantes sobre Seguridad” en la página 3.
Observación sobre la limpieza
Limpie el exterior del TV de proyección con un
paño seco y suave. Para quitar el polvo de la
pantalla, pásele suav e mente un paño. Las manchas
resistentes p ueden limpiarse con un paño
ligeramente humedecido en agua tibia y jabón
suave. Nunca emplee disolventes como diluyente
de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de
proyección dura nt e m ucho tiempo, puede ser
necesario limpi ar su interior. Consulte a personal
cualificado.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape
las rejillas de ventilación.
• No instale el TV de proyecci ó n en un lugar caliente
o húmedo, ni donde qued e expue sto a cantidades
excesivas de polvo o vibraciones mecánicas.
• Evite utilizar el TV de proyección a temperaturas
inferiores a 5 °C (41 °F).
• Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cam bia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden
perder intensidad. Si esto ocurre, deje transcurrir
unas horas hasta que se evapore la humedad antes
de utilizar el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz
artifici al directa. Se r eco mienda utilizar u na luz fija
dirigida haci a ab ajo desde el techo o cu br ir las
ventanas s ituad as fr ente a la pant alla con tel a opa ca.
Asimismo, se recomienda instalar el TV de
proyección en una habitac ión cuyo suelo y paredes
no sean de material reflectante.
Normas importantes
sobre Seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas
instrucciones, y guarde este manual para futuras
referencias.
Lea cuidadosame nt e t odas las advertencias y
precauciones, y siga las instruccion es inscritas en
el televisor o descritas en el manual de
instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las
precauciones de seguridad básicas dur ant e la
instalación, la utilización y el mantenimiento del
televisor indicadas a co nt inuación.
Utilización
Fuentes de
alimentación
Este televisor solamente
deberá aliment arse con el
tipo de fuente de
alimentación indicado en la
etiqueta de serie/modelo.
Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de
su hogar, consulte a su proveedor o a la com pañía
de suministro eléctrico local. En caso de un
televisor diseñado par a alimentarse con pil as ,
consulte su manu al de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de
alimentaci ó n polarizado (u na cuchilla de l a clavija
es más ancha que la otra), o con tres terminales (el
tercero es para p uesta a tierra).
Siga las instruccio nes indicadas a conti nuación:
Para un televisor con
clavija del cable de
alimentación
polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de
alimentación d e una sola forma. Ést a es una
medida de seguridad. Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma de
alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija
sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con
un electricista para que le instale una toma
adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del
enchufe polariza do insertándolo con fuerza.
Advertencia
alternativa
Para un televisor con
clavija de tres
terminales con
conexión a tierra
Esta clavi ja solamente podrá insertarse en una
toma de la red con conexió n a t ie rra. Ésta es una
medida de seguridad. Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma de
alimentación, póngase en contacto con un
electricista par a que le instale una tom a adecuada.
No elimine la finalidad de seguridad de la clavija
de 3 terminales insertándolo con fuerza.
Sobrecarga
No sobrecargue las t omas de
alimentación, los cables
prolongadores, ni
tomacorrientes de derivación
sobrepasando su capacidad,
porque esto podría resultar en
incendios o cortocircu i tos.
Cuando vaya a dejar el
televisor sin usar durante
mucho tiempo, desconéctelo
de la alimentació n como
protección contra la
posibilidad de un mal
funcionamiento interno que
pudiese pro vocar el peligro
de incendios.
Introducción de
objetos y líquidos
No introduzca nunca objetos
de ningún t ipo a t ra vés de la s
ranuras del gabinete, ya que
podrían tocar pu nt os de
tensión peligrosa o
cortocircuitar partes, lo que
podría resulta r en incendios
o descargas eléctricas. N o
vierta nunca ningún t ip o de
líquido sobre el televisor.
(continúa)
Antes de comenzar
3
Accesorios
No utilice nunca ningún
accesorio no rec om endado
por el fabricante, ya que
podría ser peligroso.
Limpieza
Antes de limpiar el tel e vis or,
desconéctelo de la
alimentación. No utilice
limpiadores líquidos ni
aerosoles. Par a limpiar el
exterior del televisor, emplee
un paño ligeramente
humedecido en agua.
Si un televisor en
funcionamient o emite
crujidos o detonaci ones
continuos o frecu ent es,
desconéctelo y consulte a su
proveedor o a un
radiotécnico. Es normal que
algunos televisores
produzcan estos ruidos,
especialmente al conectar o desconectar su
alimentación.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que
requieran de alime nt ación
eléctrica cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una
bañera, un lavabo, un
fregadero, o una lavadora en
un sótano húmedo, ni cerca
de una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre
una mesita con ruedas, un
pedestal, una mesa, o un
estante inestable. El tele visor
podría caer caus ando daños
serios a niños, adultos, y al
propio televisor. Utilice
solamente la mesita de
ruedas o soporte
recomendado por el
fabricante para e l m odelo
específico.
La combinación de un
televisor y un mueble con
ruedas deberá moverse con
cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza
excesiva, y las superficies
desiguales po dría n hacer qu e
se cayese tal comb inación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte
posterior o inferior son para permitir la ventilación
necesaria. Para asegurar la operación fiable del
televisor, y protegerlo contra el re cal entamiento,
estas ranuras y ab erturas no deberán cubrirse ni
bloquearse nunca.
- No bloquee nunca la s
ranuras ni abertu ra s con
paños ni otros materiales.
- No bloquee nunca la s
ranuras ni aberturas
colocando el tel evisor sobre
una cama, sofá, alf ombra, u
otras superficies similares.
- No coloque nunca el
televisor en un l ugar ce rrado,
como en un librero o un
mueble empotra do, a m enos
que esté adecuadamente
ventilado.
- No coloque el televisor
cerca ni sobre un r ad i ador o
una salida de aire cali ente, ni
expuesto a la luz solar
directa.
4
Protección del cable
a
de alimentación
No permita que nin gún
objeto quede so br e el cable
de alimentación , ni coloque
el televisor donde el cable
pueda quedar som etido a
desgaste o pre sión.
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta
las precauciones siguientes.
Un sistema de antena exterior no deberá colocarse
cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de
iluminac ió n o ali me nt aci ón, ni don de pue d a ent r ar
en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO
PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO
CON T ALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O
CIRCUITOS, YA QUE T AL CONTACTO PODRÍA
RESULTAR INV ARIABL EMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a
tierra a fin de que proporcione cierta protección
contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional
(NEC) de EE.UU. y la Sección 54 del Código
Eléctrico Canadiense ofrecen información con
respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la
estructura de soporte, la unidad de descarga de
antena, el tamaño de los conductores de conexión a
tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la
antena, la conexión de los electrodos de conexión a
tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de
acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional
— Con respecto a la co nexión a tierra
de la antena, consulte la Sección 54-300 del
Código Eléctrico Canadiense.
Abrazadera de puesta
Equipo de
servicio eléctrico
NEC: National
Electrical Code
a tierra
Cable de entrada
de antena
Unidad de descarg
de antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de
puesta a tierra
(Sección 810-21
del NEC)
Abrazaderas de puesta
a tierra
Sistema de electrodos de
puesta a tierra de servicio
eléctrico (Artículo 250
Parte H del NEC)
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una
descarga eléctrica o a una sobretensión de
corriente durante una tormenta, o cuando no se
encuentre en uso por largos períodos de tiempo,
desconecte el cable de la toma de corriente de la
pared y desc onecte la antena. Esto im pedirá que el
recibidor se dañe.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el tele visor d e la toma d e alimen tación
y solicite los se rvicios de personal de reparación
calificado en las condic i o nes siguientes:
- Cuando el cab le o la cl a vija
de alimentación esté dañado.
- Si dentro del televisor se ha
derramado líquido.
- Si el televisor ha estado
expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el tele visor ha recibido un
golpe fuerte al caer, o se daña
el gabinete.
- Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de opera ción.
Ajuste solamente los
controles especificados en el
manual de instrucciones.
El ajuste inadecuado de ot ros controles podría
resultar en daños que podrí an requerir la
intervención costosa de un técnico calif i cado a fin
de devolv er el televisor a su funcionamiento n ormal.
- Cuando el rendimiento del televisor haya
cambiado notablemente, si gnificará que es
necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí
mismo el aparato, ya que al
abrir el gabinete se vería
expuesto a tensiones
peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de
personal de reparación cali ficado.
(continúa)
Antes de comenzar
5
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas,
solicite al técnic o de reparación un ce rtificado por
escrito de que ha util iz ado las piezas de repue st o
con las mismas características que las originales,
especificadas por el fab r icante.
La substitución no autorizada de piezas podría
resultar en incendios, descarg as eléctricas, u ot ro s
peligros.
Comprobación de
seguridad
Después de haber fina lizado
cualquier servi ci o de
mantenimie nto o repar ació n,
solicite al técnico de
reparación que realice y
certifique las
comprobaciones de
seguridad rutina rias (como
especifica el fabricante) para
determinar si el televisor se
encuentra en condiciones de
funcionar con segur i dad.
Cuando finalice la vida útil
del televisor, el deshacerse
inadecuadament e de él
podría provocar la implosión
del tubo de imagen. Solicite
este servicio a un técn ico
calificado.
6
Instalación y conexión
m
Tipo clavija
Tipo rosca
Se coloca a presión.
Se enrosca en el
conector.
Alinee las guías y
coloque a presi ón.
Se coloca a presión.
del TV de proyección
Transporte del TV de
proyección
Se necesitan tres o más personas para transportar
el TV de proyección.
El TV de proyección dispone de ruedecillas para
desplazarlo con facilidad sobre una su perficie
dura. Desplácelo utilizando dichas ruedecillas.
Instalación del TV de
proyección
Área de visualización
recomendada (horizontal)
in. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
61"
Área de visualización
recomendada (vertical)
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
61"
53"
20˚
20˚
Tipos de cables
Es posible que durante la instalación tenga que
utilizar algunos de los siguientes t ip os de cables.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmen te ut ili zado para TV por
cable y antena
Cable S video
Cable de video de al ta calidad para realzar la
calidad de la imagen
Ciertos reproductores DVD están equipa dos con
los siguientes conectores de video.
Y: verd e
B
(CB, Cb o B–Y): azul
P
R
P
(CR, Cr o R–Y): rojo
(continúa)
7
Cable de video compuesto para
• Sólo VHF
o
• VHF/UHF
o
• Cable
Cable coaxial
75 ohm
(Parte post erior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
• Sólo VHF
o
• Sólo UHF
o
• VHF/UHF
Cable bifilar de
300 ohm
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Conector de antena
un receptor DTV
Se coloca a presió n.
G/Y: verde
B/PB: azul
R/P
: rojo
R
HD: gris
VD: negro
Cable CONTROL S
Cable Sony para conexiones CONTROL S. Estas
características son exclusivas de los productos
Sony y permiten un may or control de todos los
equipos Sony.
Se coloca a presión.
RK-G34
(no incluido)
Acerca de los conectores
CONTROL S IN/OUT
Para controlar otros equipos Sony con el control
remoto del TV de proy ec ci ón, conecte el conector
CONTROL S IN del equipo al conector
CONTROL S OUT del TV de proyecci ón
mediante el cable C O N TROL S.
Para controlar el TV de proyección mediante un
control remoto de otro producto Sony, conecte el
conector CONTROL S OUT del equipo al
conector CONTROL S IN del TV de proyección
mediante el cable C O N TROL S.
CONTROL S
IN OUT
SELECT
AUX
OUT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
L
(MONO)
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO 4
Y
B
P
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
L
R
AUDIOCOMPONENT
Realización de las
conexiones
Conexión directa a un cable o
a una antena
La conexión que escoja dependerá del tipo de
cable con que cuente su casa. Las casas más
nuevas están equipadas con ca bl e coaxial (véase
); es probable que casas más viejas cuenten con
A
cable bifilar de 300 ohm (véase
casas tengan los dos t ipos (véase
A
B
) y que algunas
B
).
C
8
C
*
Decodificador
(Parte posterior del TV
de proyección)
AUX
VHF/UHF
Cable CATV
(canales no codificados)
Cable coaxial de 75 ohm
• VHF
y
• UHF
Cable bifilar de 300 ohm
(Parte posterior del
TV de proyección)
Mezclador de U/V
EAC-66 (no se
incluye)
Cable o antena
Es la conexión más sencil la . S e conecta el cable o
la antena directam ente al TV de proyección.
(Parte poster ior de l TV de
proyección)
Cable
VHF/UHF
Cable y antena
Podría resultar práctica la siguiente conexión si su
compañía de TV po r cable no incluye cana le s
locales que puede recibir a través de una antena.
(Parte posterior
del TV de
Cable CATV
Cable de antena
Oprima el botón ANT del control remoto para
selecciona r el cable o la antena.
proyección)
AUX
VHF/UHF
VHF/UHF
Conexión a decodificador de
cable
Algunos sistemas de TV por cable de pago u san
señales def or mad as o c odi f ic a das qu e re qu iere n un
decodificador* para pode r ver todos los canales.
Asimismo, establezca CABLE en SI en el menú
AJUSTE DE CANAL. (Consulte la página 39.)
(Parte posterior del TV de
Cable
INOUT
Decodificador
*
Nota:
• Si va a hacer la selección de todos los canales a
través de su decodificador, debe considerar la
posibilidad de usar la función FIJAR CANAL.
(Consulte “FIJAR CANAL” en la página 39.)
proyección) VHF/UHF
Decodificador y cable
Algunos sistemas de TV por cable de pago usan
señales defo rmada s o co dif i ca das qu e re qui ere n u n
decodificador* para poder ver sólo determinados
canales (p.ej. HBO, SHOWTIME, etc.).
Con esta conexión, pu ede cambiar entre los
canales codificados (a través del decodificador), y
los canales normales (CATV) oprimiendo el botón
ANT del control remo t o.
Notas:
• Es posible programar el cont rol rem ot o Sony para
emplear el decodifica dor. (Consul te
“Funcionamiento de un decodificador o un receptor
DBS” en la página 56.)
• Durante la visualiz ac ión de la imagen con la
función PIP, P&P, INDICE DE CANALES o
CANAL FAVORITO, la entrada AUX sólo puede
verse en la imagen principal.
• Si conecta un decodificador a través de la entrada
AUX y desea cambiar entre AUX y la entrada
normal (CA TV), debe considerar la posibilidad de
utilizar FIJAR CANAL. (Consulte “FIJAR
CANAL” en la página 39.)
Instalación y conexión del TV de pr oyección
9
Conexión de antena o sistema
de TV por cable con
videocasetera
Conecte el cable coaxial de su sistema de cable
1
o de su antena a la entr ada IN de su
videocasetera.
Empleando un cabl e coaxial, conecte la sa li da
2
OUT de la videocase t er a a la entrada VHF/
UHF del TV de proyección.
Empleando los cables de A UDIO y S VIDEO*,
3
conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO
OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO
y S VIDEO IN del TV de proy ección (blancoAUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
* Si su videoc asetera no está equipad a con S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo)
en lugar del cable de S VIDEO.
Nota:
• Si pretende conectar una videocasetera monofónica,
conecte sólo la salida úni ca de audio a la entrada
izquierda (MONO) del TV de proyección.
S VIDEO
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 4
Y
P
B
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
L
(MONO)
P
B/B
R
R/R
P
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
VMC-810S/820S
(no incluido)
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
Videocasetera
LINE
LINE
OUT
AUX
Cable coaxial
(no incluido)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
IN
S VIDEO
2
OUT
VHF/UHF
IN
1
Cable/
Antena
3
YC-15V/30V (no incluido)
10
Conexión de videocasetera y
TV de proyección con
decodificador
Conecte el cone ct or (de entrada) único del
1
separador a la conexión de cable entrante, y los
otros dos conect or es (de salida) (mediant e el
cable coaxi al) a la entr ada IN del d eco dif ic ador
y a la entrada VHF/UHF del TV de
proyección.
Empleando un cable coaxial, co necte la salida
2
OUT de su decodifica dor a la entrada IN de su
videocasetera.
Empleando los cables de A UDIO y S VIDEO*,
3
conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO
OUT de la videocas eter a a las entr adas A UD IO
y S VIDEO IN del TV de proyección (blancoAUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
* Si su videocasetera no está equipada con S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo)
en lugar del cable de S V IDEO.
Nota:
• Para ver canales codificados mediante el
decodificador, seleccione la entrada de video a la
que esté conectado dicho decodificador; para ello,
oprima TV/VIDEO.
S VIDEO
Desconecte to das las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 4
P
PR
Y
B
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
CONTROL S
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
L
R
IN
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
VMC-810S/820S
(no incluido)
LINE
LINE
OUT
IN
YC-15V/30V (no incluido)
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
3
S VIDEO
Cable coaxial (no
incluido)
Cable coaxial (no
incluido)
VHF/UHF
OUT
IN
Decodificador
2
OUT
IN
Separador
(no incluido)
Instalación y conexión del TV de pr oyección
1
Cable/
Antena
11
Conexión de receptor DTV
(televisión digital)
Antes de realizar la co nexi ón, asegúrese de leer el
Manual de instru cc iones del receptor DTV.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Conexión del receptor DTV
(televisión digital) con los
conectores G/B/R/HD/VD
Conecte el ca ble c oax ial de la an tena del t ejad o
1
a la salida VHF/UHF del receptor DTV.
Utilizando un cable de video compuesto para
2
un receptor DTV, conecte las salidas G, B, R,
HD y VD de VIDEO OUT del receptor DTV a
las entradas G, B, R, HD y VD respectivas de
VIDEO 5 (DTV) IN del TV de proyección.
Si el receptor DT V es tá equipado con
conectores Y/P
, continúe con el paso 2 de
B/PR
“Conexión de un receptor DTV (televisión
digital) con los conectores Y/P
(entrada de
B/PR
video de componente)” en la página 13.
Empleando un cable de AUDIO, conecte la
3
salida AUDIO OUT del receptor DTV a la
entrada AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN del TV
de proyección (blan co-AUDIO izquierdo y
rojo-AUDIO derecho).
Seleccione VIDE O 5 mediante el botón TV/
4
VIDEO.
Seleccione el menú AJUSTES y defina ENTR.
5
DTV en R.G.B. (Consulte “ENTR. DTV” en la
página 44).
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
G
B
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
IN
VIDEO 4
VIDEO5 (DTV)
Y
Y/G
P
P
B
B/B
PR
R/R
P
AUDIO-R
HD VD
(MONO)
2
Cable de video compuesto
para un receptor DTV (no
incluido)
HD
VD
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
L
AUDIO
R
R
AUDIOCOMPONENT
Receptor DTV
VHF/UHF
(DTV)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIO OUT
R
G
B
1
2Y
1 2 3 4
P
B
PR
VIDEO OUT
R
GBHD
HD
VD
VD
1
AUDIO-L
RK-74A (no incluido)
Antena del tejado
3
12
Conexión de un receptor DTV
(televisión digital) con los
B/PR
conectores Y/P
(entrada de
video de componente)
Conecte el cable coaxial de la ante na del tejado
1
a la salida VHF/UHF del receptor DTV.
Empleando los t re s cables de VIDEO, conecte
2
y PR de la salida COMPONENT VIDEO
Y, P
B
OUT del receptor D TV a las entradas Y, P
de VIDEO 5 (DTV) IN del TV de
P
R
y
B
proyección.
Empleando un cabl e de AUDIO, conecte la
3
salida LINE OUT del receptor DTV a la
entrada de AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN del
TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo y
rojo-AUDIO derecho).
Seleccione VIDEO 5 mediante el botón TV/
4
VIDEO.
Seleccione e l m enú AJ US TES y de fina ENTR .
5
DTV en Y PB PR. (Consulte “ENTR. DTV”
en la página 44.)
Nota:
• Es posible que algunos terminales del receptor DTV
tengan una etiqueta difere nte. Si eso ocurre,
conéctelos de la siguiente form a :
Conecte Y (verde) a Y.
Conecte P
Conecte P
(azul) a CB, Cb o B-Y.
B
(rojo) a CR, Cr o R-Y.
R
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
P
B
P
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
Desconecte to das las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
2
VMC-10HG
(no incluido)
Y
VIDEO 4
P
PR
Y
B
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
P
B/B
R/R
P
L
R
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIOCOMPONENT
Receptor DTV
VHF/UHF
(DTV)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIO OUT
1
2Y
1 2 3
VIDEO OUT
P
B
PR
1
AUDIO-R
AUDIO-L
RK-74A (no incluido)
Antena del tejado
3
Instalación y conexión del TV de pr oyección
13
Conexión de un receptor
satelital (DBS)
Conecte el cable de la antena para
1
transmisiones por satélite a su receptor
satelital.
Conecte el cable coaxial de su sistema de cable
2
o de su antena a la entr ada de VHF/UHF del
TV de proyección.
Empleando cables de AUDIO y S VIDEO,
3
conecte la salida AUDIO y S VIDEO OUT de
su receptor satelital a la entrada AUDIO y S
VIDEO IN del TV de proyección (blancoAUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
Nota:
• Para ver la entrada del recept or sat el it a l, sele c ci one
la entrada de video a la que esté conectado el
receptor; para ello, oprima TV/VIDEO en el control
remoto.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 4
Y
B
P
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
OUT
SELECT
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S-VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
RK-74A (no incluido)
YC-15V/30V (no incluido)
Cable/
Antena
AUX
VHF/UHF
L
R
Cable de antena
satelital
2
1
SATELLITE IN
LINE OUT
DBS
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
VHF/UHF
IN
OUT
3
14
Conexión de un receptor
satelital (DBS) y
videocasetera
Conecte el cable d e la antena para
1
transmisiones por satélite a su receptor
satelital.
Conecte el ca bl e co axi al de s u s ist em a d e ca b le
2
o de su antena a la entrada VHF/UHF I N de su
videocasetera.
Empleando un cable coaxial, conecte la salida
3
VHF/UHF OUT de su videocasetera a la
entrada VHF/UHF del TV de proyección.
Empleando los cables de A UDIO y S VIDEO*,
4
conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO
OUT del receptor satelital a las entradas
AUDIO y S VIDEO IN de la videocasetera.
Empleando los cables de A UDIO y S VIDEO*,
5
conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO
OUT de la videocas eter a a las entr adas A UD IO
y S VIDEO IN del TV de proyección (blancoAUDIO izquierdo y rojo-AUDIO derecho).
* Si su videocasetera o recept or satelital no está
equipado con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S
VIDEO.
Nota:
• Para ver la entrada del rec eptor satelital o d e la
videocasetera, selecc ione la entrada de video a la
que esté conectado el re ce ptor o la videocasetera;
para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
S
VIDEO
Desconecte to das las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Cable coaxial
AUDIO R AUDIO L VIDEO
1
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE
OUT
(no incluido)
S VIDEO
4
S VIDEO
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 4
Y
P
B
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
P
B/B
R/R
P
OUT
SELECT
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
5
VMC-810S/820S (no incluido)
YC-15V/30V (no incluido)
AUX
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
VMC-810S/820S
SATELLITE IN
LINE OUT
Cable de
antena
satelital
(no incluido)
3
DBS
VHF/UHF
IN
OUT
YC-15V/30V
(no incluido)
Videocasetera
VHF/UHF
OUT
IN
Cable/
Antena
Instalación y conexión del TV de pr oyección
2
15
Conexión de una cámara de
VIDEO 2 INPUT
S VIDEO
VIDEO
SET UP
AUDIO
L(MONO)
R
video
Emplee esta conexión pa ra ver directamente la
imagen de la cáma ra de video.
Empleando cables de AUDIO y S VIDEO*,
1
conecte las salidas AUDIO y S VIDEO OUT
de su cámara de video a las entradas AUDIO y
S VIDEO IN que se encuentran en el panel
delantero inferior del TV de proyección
(blanco-AUDIO izquierdo y rojo-AUDIO
derecho**).
Oprima VIDEO 2 para seleccionar las entradas
2
de video de una cámara de video.
* Si su cámara de video no está equipad a co n S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en
lugar del cable de S VIDEO.
**Si pretende conectar una cámara de video
monofónica, conecte sólo la salida única de audio a
la entrada izquierda (MONO) del TV de
proyección.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte frontal del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
Presione para
abrirlo.
AUDIO-L
AUDIO-R
VMC-810S/820S
(no incluido)
Salidas de
audio/video
YC-15V/30V
(no incluido)
1
1
16
Cámara de video
Conexión de dos
videocaseteras para edición
de cintas
SELECT OUT le permite usar una segunda
videocasetera p ar a grabar un programa que se
reproduce en la videocasetera primaria. También le
permite editar y duplicar cintas.
Conecte la videoc asetera que vaya a utilizar
1
para reproduc ir si guiendo las instru cci ones de
conexión en la página 10 de este manual.
Empleando un cabl e de AUDIO/VIDEO,
2
conecte las entradas de AUDIO y VIDEO IN
de la videocasetera que va a utilizar para grabar
a las salidas AUDIO y VIDEO OUT de
SELECT OUT del TV de pr oyec ci ón.
Notas:
• No modifique la señal de entrada mientras realice
trabajos de edición a través de SE L ECT OUT.
• Al conectar una sola videocasetera al TV de
proyección: Si la salida VCR LINE OUT está
conectada a la en t r ada VIDEO IN del TV de
proyección, no conecte l a sal id a SE LECT OUT de
éste a la entrada VCR LINE INPUT (consulte a la
derecha). Si lo hace, se producirán interferencias en
los programas y otros problemas de visualización.
• Es posible seleccionar la señal de salida en
SELECT OUT en el menú AJUSTES. (Consulte
“SELECT OUT ” en la página 42.)
Videocasetera (para
reproducción)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
OUT
1
VMC-810S/820S
(no incluido)
Desconecte to das las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
OUT
IN
R
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
VIDEO 4
Y
P
B
PR
AUDIO-L
AUDIO-R
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
P
B/B
P
R/R
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIOCOMPONENT
OUT
SELECT
VIDEO
AUDIO
AUX
VHF/UHF
L
R
Videocasetera (para
grabación)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
OUT
IN
2
VMC-810S/820S
(no incluido)
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO IN
SELECT
OUT
Indica el sentido de
la señal
Instalación y conexión del TV de pr oyección
LINE
OUT
IN
17
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.