Sony KP-46S3K Users guide [en, ru]

R
3-810-911-31 (1)
KP-46S3K
Getting Started Operating Instructions
UvedenÌ do provozu Funkce
A kÈsz¸lÈk ¸zembehelyezÈse
Haszn·lati ÚtmutatÛ
Przygotowanie Instrukcja Obs ugi
燘‡ÎÌË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl àÌÒÚ Û͈ËË Á‡
ВНТФОУ‡Ъ‡ˆЛfl
GB GB
CZ CZ
PL PL
BG BG
Projection TV (100 Hz)
иУ‰„УЪУ‚Н‡ Н ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
аМТЪ ЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
RF RF
RF RF
1996 by Sony Corporation Printed in Spain
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Safety Information
All TVs operate on extremely high voltages. To prevent fire or electric shock, please follow the safety procedures below. For your protection, refer all servicing to qualified personnel only.
For general safety:
Do not expose the TV to rain or moisture.
Do not open the rear cover.
For safe operations:
Do not operate the TV on any other voltages, but 220– 240 V AC.
Do not operate the TV if any liquid or solid object falls in it
- have it checked immediately.
Do not keep the set plugged in if you are not going to use it for several days.
Do not pull on the power cord to disconnect the TV. Pull it out by the plug.
Do not place anything on the surface of the front panel cover when you open it.
Important Information
Please read the following information on using and maintaining the TV, for optimum viewing quality.
Picture Quality
Poor colour registration (the red, green and blue signals do not overlap properly) may be caused by the influence of the earth’s magnetism. Correct this with the convergence adjustment (p. 7).
Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low (PICTURE ADJUSTMENT, p. 15).
Illumination
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling.
Installation
To prevent over heating of the set, do not block the ventilation openings.
Do not install the TV in a hot or humid place, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical vibration.
After transporting the TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside the TV. Let the moisture evaporate before using the TV.
Maintenance
Save the original shipping carton and packing material to use if you ever have to ship your TV. For maximum protection, repack your TV as it was originally packed at the factory.
To keep the cabinet looking brand-new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents such as thinner or benzene, or abrasive cleaners since these will damage the cabinet. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
To remove dust from the front of the screen, unplug the TV and wipe gently with a soft cloth lightly dampened with water or a mild detergent solution, using vertical strokes only. Then wipe it with a dry, soft cloth. Never use solvents or thinners for cleaning purposes.
If the picture turns dark after the TV has been in use for a long period of time, it may be necessary to clean the inside of the TV. Consult qualified service personnel for this.
2
Contents
Overview ................................................................................... 4
Getting Started ...............................................................
Step 1 Preparation ..................................................................... 6
Check the supplied accessories ...................................... 6
Insert the battery into the Remote Commander................ 6
Connect the aerial........................................................... 6
Step 2 Adjusting Colour Registration (Convergence) .................. 7
Choose a language......................................................... 7
Display the menu ............................................................ 7
Converge the red, green, blue lines ................................. 7
Step 3 Tuning in to TV Stations................................................... 8
Preset Channels Automatically ....................................... 8
Preset Channels Manually .............................................. 9
Additional Presetting Functions ................................................ 10
Exchanging Programme Positions ................................ 10
Tuning in to a Channel Temporarily ............................... 10
Skipping Programme Positions ..................................... 11
Captioning a Station Name ........................................... 11
Manual Fine-Tuning...................................................... 12
Operating Instructions .................................................
Watching the TV ...................................................................... 13
Switching the TV on and off........................................... 13
Selecting TV Programmes ............................................ 13
Adjusting the Volume .................................................... 13
Operating the TV Using the Buttons on the TV............... 14
Watching Teletext or Video Input................................... 14
More Convenient Functions .......................................... 14
13
6
Getting Started Operating Instructions
GB GB
Adjusting and Setting the TV Using the Menu ........................... 15
Adjusting the Picture and Sound ................................... 15
Using the Sleep Timer................................................... 16
Parental Lock................................................................ 16
PIP(Picture In Picture) .............................................................. 17
Displaying Frame-by-frame Pictures (Photo) ................. 18
Checking All the Preset Programmes (Index) ................ 18
Teletext.................................................................................... 19
Direct Access Functions................................................ 19
Using the Teletext Menu ............................................... 20
Connecting and Operating Optional Equipment ........................ 22
Connecting Optional Equipment.................................... 22
Selecting lnput and Output ............................................ 23
Remote Control of Other Sony Equipment..................... 24
For Your Information ................................................................ 25
Optimum Viewing Area ................................................. 25
Troubleshooting............................................................ 26
Specifications ............................................................... 26
Receivable Channels and Channel Display ................... 26
3
Overview
This section briefly describes the buttons and controls on the TV set and on the Remote Commander. For more information, refer to the pages given next to each description.
TV set-front
A B
2
Symbol Name
θ φ A-µ-B λ
S
3, 3, 3
–/+
Main power switch Standby indicator Stereo A/B indicators Headphones jack Input jacks (S video/video/audio) Function selector
(Programme/volume/input) Adjustment buttons for function selector
MONO
L / G / S / I R / D / D / D
Refer to page
13 13 15 22 22 14
14
4
Remote commander
RM-831
2
1
45
7
PROGR
3
6
9
8
0
TV/Teletext
operation
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
PIP operation
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
Menu operation
Note
The SAT button does not operate with this TV.
Symbol Name
ο φ Ο
_
1,2,3,4,5,6, 7,8,9,and 0
-/-­C
+/–
PROGR +/–
1
1
[ # ΛΛΛΛ
Mute on/off button Standby button TV power on/TV mode selector
button Teletext button Input mode selector Output mode selector Number buttons
Double-digit entering button Direct channel entering button Volume control button Programme selectors Teletext page access buttons Picture adjustment button Sound adjustment button On-screen display button Teletext hold button Time display button Fastext buttons
Refer to page
14 13 13
14 14 23 13
13 10 13 13 19 15 15 14 19 14 19
+
PROGR
RESET
RM-831
_
Full-Function sideSimple side
PIP (Picture-in-picture) operationTV/Teletext operation
Symbol Name
PIP on/off button
Χ
PIP source selector Swap button PIP position changing button
Menu operation
Symbol
MENU >+/ ?– OK
Menu on/off button Select buttons OK(confirming)button Back button
Name
Video operation
Symbol Name
VTR1/2/3, MDP
;; − :: Λ ϑ α φ
PROGR +/–
Video equipment selector
Video equipment operation buttons
Video operation
Refer to page
17 17 17 17
Refer to page
7 7 7 7
Refer to page
24
24
5
Getting Started
Step 1 Preparation
3
2
1
1
Check the supplied accessories
3
2
1
Note: Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
When you’ve taken everything out of the carton, check that you have these items:
RM-831
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
RM-831 Remote Commander
One IEC designation R6 battery
2
Insert the battery into the Remote Commander
1
RM-831
3
2
6
1
5
9
4
1
8
7
0
PROGR
2
Remove the cover. Check the correct
RM-831
2
1
5
4
8
7
3
6
9
0
PROGR
polarities.
4
3
2
6
1
5
9
4
8
C
7
0
PROGR
+
1
+
_
1
3
3
_
MENU
SAT
+
OK
_
MDP
VTR 1-2-3
+
PROGR
RM-831
Refit the outside cover making sure that the Full­Function side is visible to use the menu in step 2.
6
3
Connect the aerial
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D-L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D
R/D/D/D
Fit an IEC aerial connector attached to 75-ohm coaxial cable (not supplied) to the ) socket at the rear of the TV.
Step 2 Adjusting Colour Registration
SELECT AND PRESS
OK
CONVERGENCE
SELECT AND PRESS
OK
CONVERGENCE
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
OK
SELECT LANGUAGE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL
SELECT AND PRESS
OK
Mixture of Primary Colours
yellow
magenta
white
cyan
red
green
blue
(Convergence)
3
2
1
Once you have set up the TV, you can choose the language of the menu. Then you should converge the three colour layers (red, green, and blue).
GB
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
Before you begin
Check that the Full-Function side of the Remote Commander is visible.
Locate Menu operation buttons on the Remote Commander. They are shaded in the illustration at the left.
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
PROGR
MDP
+ _
Choose a language
1
1 Press 1 on the TV.
The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press
Ο or a number button on the Remote Commander.
2 Press MENU.
The LANGUAGE menu appears. (See Fig. 1).
3 Select the language you want with > + or ? – and press OK. 4 Press to return to the main menu.
Display the menu
2
Press MENU. The main menu appears. (See Fig.2)
+ _
Fig. 1
OK
MENU
1
Converge the red, green and blue
3
lines
1 Select “CONVERGENCE” with > + or ?– and press OK.
The CONVERGENCE menu appears. (See Fig. 3.)
2 Select “the line” you want to adjust with >+ or ?– .
Key to line adjustment symbols: I (red vertical – left/right adjustment) – (red horizontal – up/down adjustment) I (blue vertical – left/right adjustment) – (blue horizontal – up/down adjustment)
3 Press OK.
The line to adjust is selected.
4 Press>+ or ?– to converge the selected line with the centre green
line and press OK.
To move up (horizontal line) To move right (vertical line)
To move down (horizontal line) To move left (vertical line)
5 Repeat steps 2 to 4 to adjust the other lines, until all the lines have
overlapped to form a white cross. (See Fig. 4.)
6 Press MENU to return to TV picture.
Press >+
Press ?–
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
7
Step 3 Tuning in to TV Stations
AUTO TUNING
SELECT AND PRESS
OK
PRESET
MANUAL TUNING PROGR EXCHANGE
AUTO TUNING
01 B / G C02
SELECT AND PRESS
OK
3
2
1
You can preset the channels (up to 100 channels) by choosing either the automatic or manual method. The automatic method is easier if you want to preset all receivable channels at once. Use the manual method if you only have a few
2
1 45 7
RM-831
3 6
9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
To go back to the main menu Keep pressing ≅ .
To stop automatic channel presetting Press on the Remote Commander.
Notes
• After presetting the channels automatically, you can check which channels are stored on which programme positions.
channels and want to preset channels one by one.
MANUAL TUNING
PR : 01
B / G
AUTO TUNING
01 B / G C02
SELECT AND PRESS
OK
SYS : CH : C
03
–––––
LABEL : AFT : ON
SELECT AND PRESS
Preset Channels Automatically
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “PRESET” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears. (See Fig. 5.)
3 Select “AUTO TUNING” with >+ or ?– and press OK.
The AUTO TUNING menu appears. (See Fig. 6.)
4 Select the programme with -/- - and enter the digit numbers from
which you want to start presetting.
5 Press OK. Select if necessary the TV broadcast system with >+ or
?– and press OK. (B/G for western European countries, D/K for eastern European countries, L for France and I for the United Kingdom.)
6 Using >+ or ?–, select C (to start presetting from the C channels)
or S ( to start presetting from the S channels) and press OK. The automatic channel presetting starts. When presetting is finished, the preset menu reappears. All available channels are now stored on successive number buttons. If you want to change to another broadcasting system, repeat steps 3 to 5.
7 Press MENU to return to TV picture.
OK
Fig. 5
Fig. 6
• You can exchange the programme positions to have them appear on screen in the order you like. For details, see “Exchanging the Programme Positions” on page 10.
8
Use this method if there
AUTO TUNING
SELECT AND PRESS
OK
PRESET
MANUAL TUNING PROGR EXCHANGE
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : ON
03
are only a few channels in your area to preset or if you want to preset channels one by one. You may also allocate programme numbers to various video input sources.
If you have made a mistake Press to go back to the previous position.
To return to the main menu Keep pressing ≅.
Preset Channels Manually
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “PRESET” with >+ or ?– and press OK. (See Fig. 7.) 3 Select “MANUAL TUNING” with >+ or ?– and press OK.
The MANUAL TUNING menu appears. (See Fig. 8.)
4 Using >+ or ?–, select the programme position to which you want
to preset a channel, and press OK. You can also select the programme position with the number buttons (e.g, for programme 24, press –/––, 2 and 4).
5 Select, if necessary, the TV broadcast system (B/G for western
European countries, D/K for eastern European countries, L for France and I for the United Kingdom) with >+ or ?–. Then press OK.
6 Using >+ or ?–, select C (to preset a regular channel), S (to
preset a cable channel) and press OK.
7 Press >+ or ?– until the channel you want appears on the screen.
You can also select the channel directly using the number buttons. Press C (once for VHF/UHF channels, twice for cable TV channels), then the number buttons (e.g., for channel 5, press 0 and 5). Then press OK.
To preset other channels
Repeat steps 4 to 7.
GB
Fig. 7
Fig. 8
To return to TV picture
Press MENU.
9
Additional Presetting Functions
3
2
1
This section shows you additional presetting functions such as exchanging or skipping programme positions, captioning a station name, and manual fine-tuning.
You can skip this section, if not needed.
Before you begin
Check that the Full Function side of the Remote Commander is visible.
Locate the Menu operation buttons.
PROGRAMME EXCHANGE
2
1 45 7
If you have made a mistake Press to go back to the previous position
To go back to main menu Keep pressing ≅.
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
Exchanging Programme Positions
With this function, you can exchange the programme positions to a preferable order.
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “PRESET” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears.
3 Select “PROGRAMME EXCHANGE” with >+ or ?– and press
OK. The PROGRAMME EXCHANGE menu appears. (See Fig. 9.)
4 Using >+ or ?–, select the programme position you want to
exchange with another and press OK.
5 Using >+ or ?–, select the programme position to be exchanged
and press OK. Now the two programme positions have been exchanged.
6 Repeat steps 4 and 5 to exchange other programme positions. 7 Press MENU to return to TV picture.
Tuning in to a Channel Temporarily
You can tune in to a channel temporarily, even when it has not been preset. Use the buttons on the Full-Function side of the Remote Commander.
1 Press C on the Remote Commander. For cable channels, press C
twice. The indication “C” ( “S” for cable channels) appears on the screen. (See Fig. 10.)
2 Enter the double-digit channel number using the number buttons
(e.g. for channel 4, first press 0, then 4). The channel appears. However, the channel will not be stored.
PROGRAMME EXCHANGE
0
1 B / G C 30 –––––
–– ––– ––– –––––
MOVE PR 0 1 TO PR
Fig. 9
Fig. 10
––
C
10
MANUAL TUNING
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : ON
03
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
CH : C
–––––
AFT : ON
–– 03
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
SONY
AFT : ON
03
If you have made a mistake Press to go back to the previous position.
To go back to main menu Keep pressing ≅.
MANUAL TUNING
Skipping Programme Positions
You can skip unused programme positions when selecting programmes with the PROGR +/– buttons. However, the skipped programmes may still be called up when you use the number buttons.
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “PRESET” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears.
3 Select “MANUAL TUNING” with >+ or ?– and press OK.
The MANUAL TUNING menu appears. (See Fig.11.)
4 Using >+ or ?–, select the programme position which you want to
skip and press OK.
5 Press >+ or ?– until “---” appears in the SYS position. (See Fig.
12.)
6 Press OK.
When you select programmes using the PROGR +/– buttons, the programme position will be skipped.
7 Repeat steps 4 to 6 to skip other programme positions. 8 Press MENU to return to TV picture.
Captioning a Station Name
GB
PROGR
+ _
Fig. 11
Fig. 12
You can “name” a channel using up to five characters (letters or numbers) to be displayed on the TV screen (e.g. BBC1). Using this function, you can easily identify which channel you are watching.
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “PRESET” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears.
3 Select “MANUAL TUNING” with >+ or ?– and press OK.
The MANUAL TUNING menu appears.
4 Select “PR” with >+ or ?– and press OK. 5 Select programme position you want to caption with >+ or ?– and
press OK.
6 Select “LABEL” with >+ or ?– and press OK. 7 Select a letter or number with >+ or ?– and press OK.
Select other characters in the same way. If you want to leave an element blank, select - and press OK. (See Fig. 13.)
8 Repeat steps 4 to 7 to caption names for other channels. 9 Press MENU to return to TV picture.
Fig.13
11
MANUAL TUNING
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : OFF
03
To reactivate AFT (automatic fine tuning) Repeat from the beginning and select “ON” in step 7.
Manual Fine-Tuning
Normally, the AFT (automatic fine-tuning) is already operating. However, if the picture is distorted, you can use the manual fine tuning function to obtain better picture reception.
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “PRESET” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears.
3 Select “MANUAL TUNING” with >+ or ?– and press OK.
The MANUAL TUNING menu appears.
4 Select “PR” with >+ or ?– and press OK. 5 Select programme position you want to manually fine-tune
with >+ or ?– and press OK.
6 Select “AFT” with >+ or ?– and press OK. 7 Select “OFF” with >+ or ?– and press OK. (See Fig. 14.) 8 Fine-tune the channel with >+ or ?– so that you get the best
TV reception. As you press the cursor buttons, the frequency changes from – 128 to + 127.
9 After fine tuning, press OK.
Now the fine-tuned level is stored.
10 Repeat steps 4 to 9 to fine-tune other channels. 11 Press MENU to return to TV picture.
Fig. 14
12
Operating Instructions
W atching the TV
This section explains the basic functions you use while watching TV. Most of the operations can be done using the simple side of
RM-831
the Remote Commander.
GB
2
1
45
7
PROGR
If no picture appears when you depress θ on the TV and if the standby indicator on the TV is lit, the TV is in standby mode.
Press Ο or one of the number buttons to switch it on.
3
6
9
8
0
Switching the TV on and off
Switching on
Depress θ on the TV.
Switching off temporarily
Press φ on the Remote Commander. The TV enters standby mode and the standby indicator on the front of the TV lights up.
To switch on again
Press Ο, PROGR +/–, or one of the number buttons on the Remote Commander.
Switching off completely
Depress θ on the TV.
Selecting TV Programmes
Press PROGR +/– or press the number buttons.
To select a double-digit number
Press -/--, then the numbers. For example, If you want to choose 23, press -/--, 2 and 3.
Adjusting the V olume
Press +/–.
AB
13
For details of the teletext
2
MONO
L / G / S / I R / D / D / D
operation, refer to page 19.
For details of the video input picture, refer to page 23.
Operating the TV Using the Buttons on the TV
With the –/+ buttons on the TV, you can select programmes, adjust the volume, and select video input sources.
1 Press the button repeatedly until the programme
number,
(for volume), or (for video input picture) appears.
Then adjust with the –/+ buttons.
2 Press the –/+ buttons to switch on the TV from the standby mode. 3 Press –/+ buttons simultaneously to reset picture and sound
controls to the factory preset level (RESET function).
Watching Teletext or Video Input
Watching teletext
1 Press _ to view the teletext. 2 For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number
buttons to select a page. For fastext operation, press one of the coloured buttons. For both operations, press ς (PAGE + ) for the next page or Υ (PAGE – ) for the preceding page.
3 To go back to the normal TV picture, press Ο .
Watching a video input picture
1 Press repeatedly until the desired video input appears. 2 To go back to the normal TV picture, press Ο.
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9
C
+
_ +
_
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
More Convenient Functions
Use the Full-Function side of the Remote Commander.
Displaying the on screen indications
Press once to display all the indications.
+ _
OK
MDP
+ _
Press again to make the indications disappear.
Muting the sound
Press ο. To resume normal sound, press ο again.
Displaying the time
Press #. This function is available only when teletext is broadcast. To make the time display disappear, press # again.
14
RESET
SELECT AND PRESS
OK
SOUND ADJUSTMENT
DUAL SOUND :
SELECT AND PRESS
OK
STEREO
SOUND ADJUSTMENT
LOUDNESS :
SPACE SOUND : ON
OFF
NICAM
Adjusting and Setting the TV Using
RESET
SELECT AND PRESS
OK
PICTURE ADJUSTMENT
NOISE REDUCE : DIGITAL MODE
SELECT AND PRESS
OK
OFF
:1
PICTURE ADJUSTMENT
the Menu
PICTURE
SOUND
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
Adjusting the Picture and Sound
Although the picture and sound are adjusted at the factory, you can adjust them to suit your own taste. You can also select dual sound (bilingual) programmes when available or adjust the sound for listening with the headphones.
1 Press
(for picture) or (for sound) on the remote Commander.
or
Press MENU and select “PICTURE” or “SOUND,” then press OK. The PICTURE ADJUSTMENT or SOUND ADJUSTMENT menu appears. (See Fig. 15 or Fig. 16.)
+ _
OK
MDP
+ _
2 Using >+ or ?–, select the item you want to adjust and press OK.
To move up/down: From
.
position, press ?– to move down.
From
>
position, press >+ to move up.
.
means next page.
>
means previous page.
3 Adjust the setting with >+ or ?– and press OK.
For the effect of each control, see the table below.
Fig. 15
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other items.
5 Press MENU to return to TV picture.
GB
If you have made a mistake
Press to go back to the previous position.
To go back to the main menu
Keep pressing ≅.
Note
HUE is only available for NTSC colour systems.
Note on LINE OUT
The audio level and the dual sound mode output from the > jack on the rear correspond to the Headphone VOLUME and DUAL SOUND settings.
When watching a video input picture
You can select DUAL SOUND to change the sound.
Effect of each control
PICTURE ADJUSTMENT
> (contrast) ¨ (brightness) ¯ (colour)
(hue) Œ (sharpness) RESET NOISE REDUCE DIGITAL MODE
SOUND ADJUSTMENT
( (Treble) ,(Bass) Β (Balance)
RESET SPACE SOUND LOUDNESS DUAL SOUND*
2 (Headphones)
Fig. 16
Effect
Less More Darker Brighter Less More Greenish Reddish Softer Sharper Resets picture to the factory preset levels. OFF: Normal ON: When reducing the picture noise 1: Line Flicker reduction on. 2: Line Flicker reduction off.
Effect
Less More Less More More left More right Resets sound to the factory preset levels. OFF: Normal ON: Obtain acoustic sound effect. OFF: Normal ON: When listening to low volume sound. A: left channel B: right channel Stereo mono STEREO ˜ MONO The selected mode of the A-µ-B Indicator on the TV lights up. LessÁ
*When receiving a NICAM programme NICAM stereo/monaural STEREO NICAM MONO
NICAM bilingual NICAM A NICAM B MONO
15
FEATURES
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
To switch off the timer
Select “OFF” in step 3.
To check the remaining time
Press ∃.
Using the Sleep Timer
You can select a time period after which the TV automatically switches into standby mode.
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “FEATURES” with >+ or ?– and press OK.
The FEATURES menu appears.
3 Select “SLEEP TIMER” with >+ or ?– and press OK. (See Fig.
17.) The time period option changes colour.
4 Select the time period with >+ or ?–.
The time period changes as follows: OFF 0:30 1:00 ➝ 1:30 2:00
5 After selecting the time period, press OK.
The cursor moves back to the left margin and the timer starts counting. One minute before the TV switches into standby mode, a message is displayed on the screen.
6 Press MENU to return to TV picture.
Fig. 17
FEATURES
If you try to select a programme that has been blocked
The message “LOCKED” appears on the blank TV screen.
Parental Lock
You can prevent undesirable broadcasts from appearing on the screen. We suggest you use this function to prevent children from
watching programmes which you consider unsuitable. 1 Select the TV programme which you want to block. 2 Press MENU to display the main menu. 3 Select “FEATURES” with >+ or ?– and press OK.
The FEATURES menu appears.
4 Select “PARENTAL LOCK” with >+ or ?– and press OK. 5 Select “ON” with >+ or ?– and press OK. (See Fig. 18.) 6 Press MENU to return to TV picture.
Cancelling Parental Lock
1 On the PARENTAL LOCK menu, select “OFF” with >+ or ?–. 2 Press OK.
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOCK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
Fig. 18
OFF ON
OK
16
PIP (Picture In Picture)
With this function you can display a “PIP screen” (small picture) within the main TV picture. In this way you can watch or monitor the video output from any connected equipment (for example from a VTR) while watching TV or vice versa. For information about
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9
C
+
_ +
_
VTR 1-2-3
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
+
PROGR
_
connection of other equipment, refer to page 22.
Switching PIP on and off
Press . The PIP screen will be displayed. The PIP picture will come from the source chosen when the TV was last used.
To Switch PIP off
Press
again.
GB
PIP
Main TV picture
Note
RGB input source cannot be displayed in PIP.
Selecting a PIP source
1 Press Χ.
The symbol Χ will be displayed at the bottom, left-hand corner of the screen.
2 Press
repeatedly until the desired PIP source is indicated (e.g.
TV, AV1, AV2, YC2, AV3, YC3, AV4, YC4).
Note
If no video source has been connected, the PIP picture will be noisy.
Swapping screens
Press a. The main screen will switch the picture with the PIP screen.
B
A
Notes
If a TV programme is on the PIP screen and a video source on the main picture, and you want to change channels, first press Χ and then the programme number buttons or PROGR +/–.
Swapping screens takes about 2 seconds after pressing a.
After swapping screens if the colour systems of the main and PIP pictures are different, the PIP picture first appears in black and white and then in colour.
A
B
Changing the position of the PIP
Press A repeatedly to change the position of the PIP screen within the main screen. There are four different positions available.
17
FEATURES
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
OK
1 23
456
789
10
11 12
13 14 15
123
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
Displaying Frame-by-frame
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
Pictures (Photo)
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “FEATURES” with >+ or ?– and press OK.
The FEATURES menu appears. (See Fig. 19.)
3 Select “PHOTO” with >+ or ?– and press OK. (See Fig. 20.)
The preset programme is displayed in nine separated screen in
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
Fig. 19
OK
sequence. (See Fig. 21.)
To restore the normal picture
+ _
OK
MDP
+ _
Press OK and MENU.
Fig. 20
Fig. 21
Checking All the Preset Programmes (Index)
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select “FEATURES” with >+ or ?– and press OK.
The FEATURES menu appears. (See Fig. 22.)
3 Select “INDEX” with >+ or ?– and press OK. (See Fig. 23.)
The nine preset programmes appear in the separated screen in sequence, switching the picture for each seconds. After all the nine programmes are displayed, each sequence switch the picture with the sound for each five seconds. Press >+ also switches to the next nine programmes. (See Fig. 24.)
To restore the normal picture
Press OK and MENU.
Fig. 22
Fig. 23
18
Fig. 24
Teletext
2
1 45
Note
Teletext errors may occur if the broadcasting signals are weak.
With the simple side of the Remote Commander You can switch teletext on and off, operate Fastext, and directly select page numbers.
Note
Fastext operation is only possible, if the TV station broadcasts Fastext signals.
7
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
TV stations broadcast an information service called Teletext via the TV channels.Teletext service allows you to receive various information pages such as weather reports or news at any time you want. For advanced teletext operation, use the buttons on the Full-Function side of the Remote Commander.
GB
Direct Access Functions
Switching Teletext on and off
1 Select the TV channel which carries the teletext broadcast you
want to watch.
2 Press _ to switch on teletext.
A teletext page will be displayed (usually the index page). If there is no teletext broadcast, “No text available” is displayed on the information line at the top of the screen.
To switch teletext off
Press Ο.
Selecting a teletext page
With direct page selection
Use the number buttons to input the three digits of the chosen page number. If you have made a mistake, type in any three digits. Then re-enter the correct page number. If the requested page is not available at that moment, a message will be displayed.
Accessing next or preceding page Press G (PAGE+) or g (PAGE-).
The next or preceding page appears. Superimposing the teletext display on the TV programme
Press _ once in teletext mode or twice in TV mode.
Press _ again to resume normal teletext reception.
Preventing a teletext page from being updated
Press [ (HOLD). The HOLD symbol “[” is displayed on the information line.
Press _ to resume normal teletext reception.
Using Fastext
With Fastext you can access pages with one key stroke. When a Fastext page is broadcast, a colour-coded menu will appear at the bottom of the screen. The colours of this menu correspond to the red, green, yellow and blue buttons on the Remote Commander. Press the corresponding coloured button on the Remote Commander which corresponds to the colour-coded menu. The page will be displayed after a few seconds.
19
BOTTOM
OK
TOP
FULL
2
ENLARGING TEXT CLEAR SUB TITLES REVEAL TIME PAGE SUB PAGE
SELECT AND PRESS
OK
TELETEXT MENU
INDEX
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
Using the Teletext Menu
This TV is provided with a menu-guided teletext system. When teletext is switched on, you can use the menu buttons to operate the teletext menu. Select the teletext menu functions in the following way:
1 Press MENU. The menu will be superimposed on the teletext
display. (See Fig. 25.)
2 Using >+ or ?–, select the teletext function you want and press
OK.
INDEX
The index will give you an overview of the contents of the teletext and the page numbers.
+ _
OK
MDP
+ _
ENLARGING
For convenient reading of a teletext page, you can enlarge the teletext display with the ability to scroll up and down. After having selected the function, an information line TOP/BOTTOM/FULL will be displayed. (See Fig. 26.)
To enlarge the upper half with “TOP”, select “TOP” and hold down the ?. To enlarge the lower half with “BOTTOM,” select “BOTTOM” and hold down the >. The picture can be scrolled up to 12 steps in each direction. The enlarging display disappears soon after the > or ? button is pressed. Press OK for “FULL” to resume the normal size.
Press _ to resume normal teletext reception.
Fig. 25
Fig. 26
Note
Some of the features may not be available depending on the teletext service.
TEXT CLEAR
After selecting the function, you can watch a TV programme while waiting for a teletext page to be displayed. (See Fig. 27.)
Press _ to resume normal teletext reception.
SUBTITLES
Your teletext service will inform you if a TV programme is subtitles. After having selected the function the subtitles will be displayed.
REVEAL
Sometimes pages contain concealed information, such as answers to a quiz. The reveal option lets you disclose the information. After having selected the function, concealed information will be displayed.
By choosing REVEAL again on the menu, the concealed information will be canceled.
Press _ to resume normal teletext reception.
Fig. 27
20
Press OK to select “OFF” for the TIME PAGE setting to cancel the request.
To cancel the request
Select SUBPAGE and press OK.
Note:
"Time Page" and "Subpage" features may not be available depending on the teletext service.
TIME PAGE
Your teletext service will inform you, if a time coded page is available. You may have a page (e.g. an alarm page) displayed at a certain time.
1 Using >+ or ?–, select “ON.” Press OK.
The TV programme you were watching before you selected TIME PAGE is restored. An information window will be displayed at the bottom of the page.
2 To select the desired page, enter three digits for the page number
(e.g.452) using the number buttons and press OK.
3 To select the desired time, enter four digits for the desired time
(e.g. 1800) using the number buttons and press OK. The selected time is displayed at the top in the left-hand corner. At the requested time, the page will be displayed. Press _ to resume normal teletext mode.
SUBPAGE
You may want to select a particular teletext page from several subpages which are rotated automatically. After having selected the function, an information line will be displayed.
To select the desired subpage, enter four digits using PROGR +/– or the number buttons (e.g. enter 0002 for the second page of a sequence).
GB
21
Connecting and Operating Optional Equipment
Connecting Optional Equipment
You can connect optional audio-video equipment to this TV such as a VCR, video disc player, and stereo system.
To connect a VCR using the ) terminal
Connect the aerial output of the VCR to the aerial terminal ) of the TV. We recommend that you tune in the video signal to programme number “0.” For details see “Preset channels manually” on page 9.
14
MONO
2
L / G / S / IR / D / D / D
If the picture or the sound is distorted
Move the VCR away from the TV.
S/video Input (Y/C input)
Video signals may be separated into Y (luminance or brightness) and C (chrominance) signals. Separating the Y and C signals prevents them from interfering with one another, and therefore improves picture quality (especially luminance). This TV is equipped with 3 S Video input jacks through which these separated signals can be input directly.
When connecting a monaural VCR
Connect only the white
jack to both the TV
and VCR.
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D-L/G/S/I
6
L/G/S/I
R/D/D/D
2
L/G/S/I
R/D/D/D
Acceptable input signal
1 Normal audio/video and RGB signal 2 Normal audio/video and S video signal 3 Normal audio/video and S video signal 4 Normal audio/video and S video signal 5 No inputs
6 No inputs
3
L/G/S/I
R/D/D/D
5
Available output signal
Video/audio from TV tuner Video/audio from selected source No outputs Video/audio displayed on TV screen (monitor out) S/video/audio signal displayed on TV screen
(monitor out) Audio signal (variable)
22
Selecting Input and Output
Selecting input with PROGR +/– or number buttons
You can preset video input sources to the programme positions so that you can select them with PROGR +/– or number buttons. For details, see “Preset channels manually” on page 9.
2
1 45
7
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
This section explains how to view the video input picture (of the video source connected to your TV), and how to select the output signal using direct access buttons or the menu system.
Selecting input
Press repeatedly to select the input source. The symbol of the selected input source will appear. (See Fig. 28.)
To go back to the normal TV picture
Press Ο.
Input modes
Symbol
1
2
S
2
3
S
3 4
S
4
You can also select the input mode using the and –/+ buttons on the TV. In this case, first select press –/+ buttons to select the input.
Input signal
Audio/video input through the Audio/RGB input through the Audio/video input through the Audio/S video input through the
connector) Audio/video input through
3 and 3 on the front Audio/S video input through the Audio/video input through the Audio/S video input through the
connector)
, and then
1 connector 1 connector 2/ S 2 connector
2/ S 2 or S 2 connector (4-pin
S
3 (4-pin connector) and 3 connectors
4/ S 4 connector
4 / S 4 or S 4 connector(4-pin
Selecting the output
The 2 /S 2 connector outputs the source input from the other connectors.
Press
repeatedly to select the output.
The symbol of the selected output source appears. (See Fig. 29.)
Output modes
GB
1
Fig. 28
1
Fig. 29
Symbol
1 2
S
2 3
S
3 4
S
4 TV
2/ S 2 connector outputs
Audio/video signal from the Audio/video signal from the Audio/S video signal from the Audio/video signal from the Audio/S video signal from the Audio/video signal from the Audio/S video signal from the
1 connector
2/ S connector
2/ S 2 or S2 connector (4 pin)
3, 3 connectors
S
3, 3 connectors
4/ S4 connector
4/ S 4 or S4 connector (4 pin)
Audio/video signal from the ) aerial terminal
23
Remote Control of Other Sony Equipment
2
1 45 7
RM-831
3 6
9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
When recording
when you use the α (record) button, make sure to press this button and the one to the right of it simultaneously.
You can use the TV Remote Commander to control most of Sony remote-controlled video equipment such as: beta, 8 mm and VHS VCRs and video disc players.
Tuning the Remote Commander to the equipment
1 Set the VTR 1/2/3 MDP selector according to the equipment you
want to control: VTR1: Beta VCR
VTR2: 8 mm VCR VTR3: VHS VCR MDP: Video disc player
2 Use the buttons indicated in the Illustration to operate the
additional equipment. If your video equipment is furnished with a COMMAND MODE selector, set this selector to the same position as the VTR 1/2/3 MDP selector on the TV Remote Commander. If the equipment does not have a certain function, the corresponding button on the Remote Commander will not operate.
24
For Y our Information
Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below.
Horizontal viewing area
75°
75°
Optimum viewing position
GB
2.1 m (Minimum optimum
distance)
Vertical viewing area
2.1 m (Minimum optimum
distance)
27.5°
27.5°
Optimum viewing position
25
Troubleshooting
Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound.
Problem
No picture (screen is dark), no sound
Poor or no picture (screen is dark), but sound is OK
The menu and picture disappear (if contrast and brightness are minimum)
Good picture but no sound
No colour for colour programmes
Remote Commander does not function If you continue to have problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself.
Solution
• Plug in the TV.
• Press θ on the TV (if φ indicator is on, press Ο or a programme number on the Remote Commander).
• Check the aerial connection.
• Check if the selected video source is on.
Turn the TV off for three or four seconds and then turn it on again using θ.
• Press to enter the PICTURE ADJUSTMENT menu and adjust the brightness, contrast and colour.
• Press τ both + and - on the front panel of the TV set.
• Press
• If ο is displayed on the screen, press ο.
• Press press OK.
• The batteries are weak.
+.
to enter the PICTURE ADJUSTMENT menu, select RESET, then
Specifications
Television system B/G/H, D/K, I, L Colour system PAL/SECAM and NTSC 3.58/NTSC
4.43 (VIDEO IN)
Channel coverage See “Receivable channels and channel
displays” at the bottom.
Projected picture size 116 cm (46 inches)
Terminals
Rear
1 21-pin Euro connector
(CENELEC standard) inputs for audio and video signals
- inputs for RGB
- outputs of TV video and audio signals 2/ S 2 21-pin Euro connector
- inputs for audio and video signals
- inputs for S video
- outputs for audio and video signals
(selectable)
4/ S 4 21-pin Euro connector
- inputs for audio and video signals
- inputs for S video
- outputs for audio and video signals
(monitor out)
Front
Sound output 2 × 30 W (music power)
Power consumption 225 W Dimensions 1104 × 1289 × 512 mm
(W × H × D) Weight 79 kg Supplied accessories See page 6. Other features Digital comb filter (High resolution)
2, S 4 S video inputs
S
- 4 pin DIN Audio inputs (L, R) - phono jacks
S video output 4-pin DIN
S
Audio outputs - phono jacks Audio outputs (variable)-phono jacks
External speaker terminals: 2-pin DIN
3 video input - phono jack
Audio inputs - phono jacks
3 S video input - 4-pin DIN
S
λHeadphone jack: stereo minijack
2 × 15 W (RMS)
PIP (Picture-in-picture) FASTEXT NICAM (B/G, L, I) B/G STEREO D/K/STEREO
Design and specifications are subject to change without notice.
Receivable Channels and Channel Displays
Indication on the screen
C02 C03 C04..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69 C02..C12 C21..C60 C01..C12 C21..C69 C21..C68
PAL B/G/H CABLE TV (1) CABLE TV (2) ITALIA SECAM D/K SECAM L PAL I
Receivable channels
E2..12 21..69 S1..41 S01..S05 M1..M10 U1..U10 A B C D E F G H H1 H2 21..69 R01..R12 R21..R60 F2..F10 F21..F69 B21..B68
26
GB
27
UPOZORNÃNÕ
D˘leæitÈ informace
Nevystavujte p¯Ìstroj de ti ani vlhkosti, abyste zabr·nili vzniku poæ·ru nebo zkratu. Uvnit¯ p¯Ìstroje vznik· nebezpeËnÈ vysokÈ napÏtÌ. NeotvÌrejte p¯Ìstroj. Ve kerÈ opravy p¯enechte pouze odbornÌk˘m.
BezpeËnostnÌ opat¯enÌ
Aby nedo lo k poæ·ru nebo ˙razu elektrick˝m proudem, dodræujte nÌæe uvedenÈ bezpeËnostnÌ pokyny. Pro Va i bezpeËnost p¯enechte opravy pouze kvalifikovan˝m odbornÌk˘m.
V eobecn· bezpeËnost:
Nevystavujte televizor de ti ani nadmÏrnÈ vlhkosti.
NeotvÌrejte zadnÌ kryt p¯Ìstroje.
BezpeËn˝ provoz:
Nenapojujte p¯Ìstroj na jinÈ napÏtÌ neæ 220 â 240 V st¯ÌdavÈho proudu.
Nezapojujte p¯Ìstroj, vnikne-li do nÏho nÏjak˝ p¯edmÏt nebo kapalina - nechte ho okamæitÏ zkontrolovat kvalifikovan˝m odbornÌkem.
Nenech·vejte p¯Ìstroj zapojen˝ v z·suvce, nebudete-li ho nÏkolik dnÌ pouæÌvat.
P¯i vytahov·nÌ z·strËky ze sÌtÏ tahejte vædy za z·strËku, nikdy ne za Ú˘ru.
Nepokl·dejte æ·dnÈ p¯edmÏty na plochu p¯ednÌho panelu, kdyæ je vyklopen˝.
P¯eËtÏte si prosÌm n·sledujÌcÌ informace t˝kajÌcÌ se uæÌv·nÌ a ˙dræby Va eho televizoru, abyste se mohli tÏ it z co nejvy Ì kvality p¯Ìjmu.
Kvalita obrazu
©patn˝ p¯enos barev (Ëerven˝, zelen˝ a modr˝ barevn˝ sign·l se p¯esnÏ nep¯ekr˝vajÌ) m˘æe b˝t zp˘soben zemsk˝m magnetizmem. VylaÔte obraz podle postupu v kapitole konvergenËnÌ nastavenÌ (str. 33).
Nedot˝kejte se obrazovky a dbejte na to, abyste nepo kr·bali jejÌ povrch tvrd˝mi p¯edmÏty.
P¯en· enÌ zmrazenÈho obrazu po del Ì dobu, nap¯. p¯i pouæitÌ televizoru pro videohry nebo ve spojenÌ s poËÌtaËem m˘æe vÈst k po kozenÌ obrazovky. Abyste tomu zabr·nili, nastavte kontrast obrazu na Ülowá (nÌzk˝) (NASTAVENÕ OBRAZU, s. 41)
OsvÏtlenÌ
Abyste zÌskali jasn˝ obraz, nevystavujte obrazovku p¯ÌmÈmu svÏtlu nebo sluneËnÌmu z·¯enÌ. Je-li to moænÈ, pouæÌvejte bodovÈ svÏtlo svÌtÌcÌ od stropu smÏrem dol˘.
Instalace
Nezakr˝vejte vÏtracÌ otvory, abyste zabr·nili vnit¯nÌmu p¯eh¯·tÌ p¯Ìstroje.
Neinstalujte televizor na p¯Ìli hork˝ch nebo vlhk˝ch mÌstech, na mÌstech vystaven˝ch p¯ÌmÈmu sluneËnÌmu z·¯enÌ, nadmÏrnÈ pra nosti, mechanick˝m vibracÌm nebo ot¯es˘m.
Jestliæe p¯enesete televizor p¯Ìmo z chladna do tepla nebo zmÏnila-li se n·hle teplota v mÌstnosti, m˘æe dojÌt k zvÏt enÌ obrazu nebo ke zkreslenÌ barev na Ë·sti obrazovky. To je zp˘sobeno kondenzacÌ vlhkosti na zrcadlech nebo ËoËk·ch uvnit¯ televizoru. P¯ed pouæitÌm televizoru nechte vlhkost vyschnout.
⁄dræba
Uschovejte si origin·lnÌ kartÛn i dal Ì materi·l, ve kterÈm byl televizor zabalen, abyste ho mÏli k dispozici pro p¯Ìpadnou dal Ì dopravu televizoru. Pro optim·lnÌ ochranu zabalte televizor p¯esnÏ tak, jak byl origin·lnÏ zabalen z tov·rny.
Aby V· p¯Ìstroj vypadal jako nov˝, otÌrejte ho pravidelnÏ mÏkkou utÏrkou. Skvrny m˘æete odstranit utÏrkou namoËenou v slabÈm roztoku ËistÌcÌho prost¯edku. Nikdy nepouæÌvejte siln· rozpou tÏdla jako je ¯edidlo nebo benzÌn, ani agresivnÌ ËistÌcÌ prost¯edky (nap¯. pÌsek na n·dobÌ), abyste nepo kodili povrch p¯Ìstroje. Pro Va i bezpeËnost odpojte p¯ed Ëi tÏnÌm televizor od sÌtÏ.
Chcete-li odstranit prach z obrazovky, odpojte televizor a stÌrejte prach mÏkkou utÏrkou namoËenou ve vodÏ nebo ve slabÈm roztoku ËistÌcÌho prost¯edku pouze svisl˝mi pohyby. Potom ji p¯et¯ete suchou mÏkkou utÏrkou. Nikdy za tÌmto ˙Ëelem nepouæÌvejte rozpou tÏdla nebo ¯edidla.
Ztmavne-li obrazovka po del Ì dobÏ pouæÌv·nÌ televizoru, je t¯eba vyËistit vnit¯nÌ prostor televizoru. V tomto p¯ÌpadÏ se obraªte na odbornÌky.
28
Obsah
Popis ..................................................................................... 30
UvedenÌ do provozu .....................................................32
1. krok: P¯Ìprava ....................................................................... 32
Kontrola dodanÈho p¯Ìslu enstvÌ ................................... 32
VloæenÌ bateriÌ do d·lkovÈho ovladaËe .......................... 32
ZapojenÌ antÈny ............................................................ 32
2. krok: NastavenÌ barevnÈho kontrastu (konvergence)............. 33
Volba jazyka ................................................................. 33
ZobrazenÌ menu............................................................ 33
Konvergence Ëerven˝ch, zelen˝ch a modr˝ch
obrys˘.......................................................................... 33
3. krok: NaladÏnÌ televiznÌch program˘ ..................................... 34
AutomatickÈ ladÏnÌ kan·l˘............................................ 34
Manu·lnÌ ladÏnÌ kan·l˘ ................................................. 35
Dal Ì funkce p¯edvolby ............................................................. 36
V˝mÏna programov˝ch pozic ...................................... 36
P¯echodnÈ naladÏnÌ kan·lu........................................... 36
P¯eskakov·nÌ programov˝ch pozic ............................... 37
Z·znam n·zvu stanice .................................................. 37
Manu·lnÌ jemnÈ dolaÔov·nÌ .......................................... 38
Pokyny k obsluze ......................................................... 39
Sledov·nÌ televiznÌho programu ............................................... 39
ZapnutÌ a vypnutÌ televizoru .......................................... 39
Volba televiznÌch program˘........................................... 39
NastavenÌ hlasitosti....................................................... 39
Ovl·d·nÌ televizoru ovl·dacÌmi prvky na p¯Ìstroji ........... 40
Sledov·nÌ teletextu nebo videoprogramu...................... 40
Dal Ì uæiteËnÈ funkce .................................................... 40
UvedenÌ do provozu Funkce
CZ CZ
NastavenÌ a naladÏnÌ televizoru pomocÌ menu .......................... 41
NastavenÌ obrazu a zvuku ............................................. 41
PouæÌv·nÌ programovatelnÈho vypnutÌ (pro usÌn·nÌ)....... 42
DÏtsk· pojistka ............................................................. 42
Funkce PIP (Picture in Picture - obraz v obraze)........................ 43
Zobrazov·nÌ obrazu krok po kroku (foto) ....................... 44
Kontrola v ech nastaven˝ch program˘ (index) ............. 44
Teletext.................................................................................... 45
Funkce s p¯Ìm˝m p¯Ìstupem ......................................... 45
PouæitÌ menu teletextu .................................................. 46
P¯ipojenÌ a ovl·d·nÌ dal Ìho za¯ÌzenÌ ......................................... 48
P¯ipojenÌ dal Ìho za¯ÌzenÌ ............................................... 48
Volba vstupu a v˝stupu ................................................ 49
D·lkovÈ ovl·d·nÌ jin˝ch p¯Ìstroj˘ Sony .......................... 50
Pro Va i informaci .................................................................... 51
Oblast optim·lnÌho poslechu ........................................ 51
Poruchy a jejich odstranÏnÌ ........................................... 52
TechnickÈ ˙daje........................................................... 52
P¯ijÌmatelnÈ kan·ly a jejich indikace na obrazovce......... 52
29
Popis
Tato Ë·st struËnÏ popisuje tlaËÌtka a ovl·dacÌ prvky na televizoru a na d·lkovÈm ovl·daËi. Dal Ì informace naleznete na str·nk·ch uveden˝ch vedle kaædÈho prvku.
P¯ednÌ strana televizoru
A B
2
Symbol N·zev
θ φ A-µ-B λ
S
3, 3, 3
–/+
HlavnÌ s̪ov˝ spÌnaË Indik·tor pohotovostnÌ polohy Indik·tory stereo A/B Zd̯ka pro sluch·tka Zd̯ky pro vstup (S video/video/audio) SpÌnaË pro volbu funkce
(program, hlasitost, vstup) TlaËÌtka pro nastavenÌ funkce
MONO
L / G / S / I R / D / D / D
Viz strana
39 39 41 48 48 40
40
30
D·lkov˝ ovladaË
RM-831
2
1
45
7
PROGR
3
6
9
8
0
Ovl·d·nÌ
televizoru/
teletextu
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
Ovl·d·nÌ PIP
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
Ovl·d·nÌ menu
Pozn·mka Ve spojenÌ s tÌmto televizorem nefunguje tlaËÌtko SAT.
Strana se zjednodu en˝m ovl·d·nÌm
Symbol N·zev
ο φ Ο _
1,2,3,4,5,6, 7,8,9,a 0
-/-­C
+/â
PROGR +/–
1
1
[
# ΛΛΛΛ
VypnutÌ/zapnutÌ zvuku TlaËÌtko pohotovosti ZapnutÌ televizoru/p¯Ìjem TV vysÌl·nÌ TlaËÌtko teletextu TlaËÌtko volby vstupu TlaËÌtko volby v˝stupu »Ìseln· tlaËÌtka
TlaËÌtko pro dvojmÌstnou volbu TlaËÌtko pro p¯Ìmou volbu kan·lu TlaËÌtko pro ovl·d·nÌ hlasitosti TlaËÌtka volby program˘ TlaËÌtka p¯Ìstupu ke str·nk·m
teletextu TlaËÌtko nastavenÌ obrazu TlaËÌtko nastavenÌ zabarvenÌ zvuku TlaËÌtko zobrazenÌ indikace na
obrazovce TlaËÌtko pro zablokov·nÌ str·nky
teletextu TlaËÌtko pro zobrazenÌ hodin TlaËÌtka Fastext
Viz strana
40 39 39 40 40 49 39
39 36 39 39 45
41 41 40
45
40 45
+
PROGR
RESET
RM-831
_
Strana pro ovl·d·nÌ v ech funkcÌ
Ovl·d·nÌ PIP (Picture-in-Picture - obraz v obraze)Ovl·d·nÌ televizoru/teletextu
Symbol N·zev
TlaËÌtko zapnutÌ/vypnutÌ PIP
Χ
Volba zdroje PIP TlaËÌtko v˝mÏny TlaËÌtko pro zmÏnu programu PIP
Ovl·d·nÌ menu
Symbol
MENU >+/ ?– OK
ZapnutÌ/vypnutÌ menu TlaËÌtka volby TlaËÌtko potvrzenÌ volby TlaËÌtko zpÏt
N·zev
Ovl·d·nÌ videorekordÈru
Symbol N·zev
VTR1/2/3, MDP
;; − :: Λ ϑ α φ
PROGR +/–
Volba ovl·danÈho videoza¯ÌzenÌ
TlaËÌtka pro ovl·d·nÌ videoza¯ÌzenÌ
Ovl·d·nÌ videorekordÈru
Viz strana
43 43 43 43
Viz strana
33 33 33 33
Viz strana
50
50
31
UvedenÌ do provozu
1
1. krok: P¯Ìprava
3
2
1
1
Kontrola dodanÈho p¯Ìslu enstvÌ
3
2
Pozn·mka Nikdy nezapomeÚte zlikvidovat pouæitÈ baterie ekologick˝m zp˘sobem.
Jakmile vybalÌte p¯Ìstroj z obalu, zkontrolujte, m·te-li n·sledujÌcÌ p¯Ìslu enstvÌ:
d·lkov˝ ovladaË RM-831
1 baterie R6 s oznaËenÌm IEC
2
VloæenÌ bateriÌ do d·lkovÈho ovladaËe
1
RM-831
3
2
6
1
5
9
4
1
8
7
0
PROGR
2
OdsuÚte kryt. Zkontrolujte
RM-831
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
RM-831
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
spr·vnou polaritu.
4
3
2
6
1
5
9
4
8
C
7
0
PROGR
+
1
+
_
1
3
3
_
MENU
SAT
+
OK
_
MDP
VTR 1-2-3
+
PROGR
RM-831
NasaÔte vnÏj Ì kryt tak, aby byla viditeln· strana pro ˙plnÈ ovl·d·nÌ, abyste mohli pouæÌvat menu v kroku 2.
32
3
ZapojenÌ antÈny
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D-L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D
R/D/D/D
P¯ipojte 75-ohmov˝ koaxi·lnÌ kabel opat¯en˝ antÈnnÌm konektorem IEC (nenÌ souË·stÌ p¯Ìslu enstvÌ) do zd̯ky ) na zadnÌ stranÏ televizoru.
2. krok: NastavenÌ barevnÈho kontrastu
SELECT LANGUAGE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL
SELECT AND PRESS
OK
SELECT AND PRESS
OK
CONVERGENCE
SELECT AND PRESS
OK
CONVERGENCE
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
OK
(konvergence)
3
2
1
Jakmile jste zapojili televizor, m˘æete zvolit jazyk menu. Potom m˘æete nastavit t¯i barevn· spektra (ËervenÈ, zelenÈ a modrÈ).
Neæ zaËnete
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
+
PROGR
_
P¯esvÏdËte se, je-li d·lkov˝ ovladaË obr·cen nahoru stranou pro
ovl·d·nÌ v ech funkcÌ.
Na d·lkovÈm ovladaËi naleznÏte tlaËÌtka pro ovl·d·nÌ menu. Na
obr·zku vlevo jsou oznaËena tmavou barvou.
Volba jazyka
1
1 StisknÏte tlaËÌtko 1 na televizoru.
Televizor se zapne. SvÌtÌ-li na televizoru indik·tor pohotovostnÌ polohy, stisknÏte tlaËÌtko Ο nebo ËÌselnÈ tlaËÌtko na d·lkovÈm ovladaËi.
2 StisknÏte tlaËÌtko MENU.
ObjevÌ se menu pro volbu jazyk˘ LANGUAGE (viz obr. 1)
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte poæadovan˝ jazyk a
stisknÏte OK.
4 StisknÏte tlaËÌtko , abyste se vr·tili k hlavnÌmu menu.
+ _
Obr. 1
CZ
OK
ZobrazenÌ menu
2
StisknÏte tlaËÌtko MENU. ObjevÌ se hlavnÌ menu. (viz obr. 2).
MENU
1
Konvergence Ëerven˝ch, zelen˝ch
3
a modr˝ch obrys˘
1 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zadejte ÜCONVERGENCEá a
stisknÏte tlaËÌtko OK. ObjevÌ se menu ÜCONVERGENCEá. (viz obr. 3)
2 Zvolte obrysy, kterÈ chcete nastavit za pomoci tlaËÌtek >+ nebo
?â. KlÌË k zad·v·nÌ symbol˘: I (Ëerven˝ vertik·lnÌ ânastavenÌ doelva/doprava) – (Ëerven˝ horizont·lnÌ ânastavenÌ nahoru/dol˘) I (modr˝ vertik·lnÌ ânastavenÌ doleva/doprava) – (modr˝ horizont·lnÌ â nastavenÌ nahoru/dol˘)
3 StisknÏte tlaËÌtko OK.
NynÌ je zvolen˝ obrys, kter˝ chcete nastavovat.
4 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â nastavte zvolen˝ obrys se
zelen˝m obrysem uprost¯ed a stisknÏte tlaËÌtko OK.
Pohyb nahoru (horizont·lnÌ obrys) Pohyb doprava (vertik·lnÌ obrys)
Pohyb dol˘ (horizont·lnÌ obrys) Pohyb doleva (vertik·lnÌ obrys)
5 Opakujte kroky 2 a 4, abyste nastavili dal Ì obrysy, dokud se
nebudou v echny obrysy p¯ekr˝vat ve formÏ bÌlÈho obrazce. (viz obr. 4)
6 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu
televiznÌmu obrazu.
TisknÏte >+
TisknÏte
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
Sm s pøvodn ch barev
green
red
white
blue
cyan
yellow
magenta
33
3. krok: NaladÏnÌ televiznÌch program˘
AUTO TUNING
SELECT AND PRESS
OK
PRESET
MANUAL TUNING PROGR EXCHANGE
AUTO TUNING
01 B / G C02
SELECT AND PRESS
OK
3
2
1
Kan·ly (aæ 100 kan·l˘) m˘æete nastavit buÔ automaticky nebo manu·lnÏ. Automatick· metoda je snadnÏj Ì, chcete-li nastavit najednou v echny kan·ly, kterÈ lze p¯ijÌmat. Jestliæe chcete p¯i¯adit
2
1 45 7
RM-831
3 6
9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
N·vrat k hlavnÌmu menu Dræte stisknutÈ tlaËÌtko .
P¯eru enÌ automatickÈho ladÏnÌ StisknÏte tlaËÌtko na d·lkovÈm ovladaËi.
Pozn·mky
Po ukonËenÌ automatickÈho ladÏnÌ m˘æete zkontrolovat, kterÈ kan·ly jsou uloæeny na jednotliv˝ch programov˝ch pozicÌch.
programovÈ p¯edvolby jednotliv˝m kan·l˘m po jednom, pouæijte manu·lnÌ ladÏnÌ.
MANUAL TUNING
PR : 01
SYS :
AUTO TUNING
01 B / G C02
SELECT AND PRESS
OK
SELECT AND PRESS
B / G CH : C LABEL :
––––– AFT : ON
03
OK
AutomatickÈ ladÏnÌ kan·l˘
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte symbol ÜPRESETá
(p¯edladÏnÌ) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu PRESET (viz obr. 5)
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜAUTO TUNINGá
(AutomatickÈ ladÏnÌ) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu AUTO TUNING (viz obr. 6)
4 Zvolte programovou pozici za pomoci -/- - a zadejte digit·lnÌ
ËÌslice pozice, od kterÈ chcete zaËÌt p¯edlaÔovat.
5 StisknÏte tlaËÌtko OK. Je-li to nutnÈ, zvolte systÈm televiznÌho
vysÌl·nÌ (B/G pro z·padoevropskÈ zemÏ nebo D/K pro v˝chodoevropskÈ zemÏ, L pro Francii a I pro SpojenÈ Kr·lovstvÌ) za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â a stisknÏte OK.
6 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte C (zaË·tek p¯edlaÔov·nÌ
kan·l˘ C) nebo S (zaË·tek p¯edlaÔov·nÌ kan·l˘ S) a stisknÏte tlaËÌtko OK. AutomatickÈ ladÏnÌ zaËne. Po skonËenÌ ladÏnÌ se opÏt objevÌ menu PRESET. V echny programy, kterÈ lze ve Va Ì oblasti p¯ijÌmat, jsou nynÌ uloæeny v pamÏti postupnÏ na programov˝ch pozicÌch. Chcete-li p¯estoupit k jinÈmu vysÌlacÌmu systÈmu, zopakujte kroky 3 aæ 5.
7 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu
televiznÌmu obrazu.
Obr. 5
Obr. 6
ProgramovÈ pozice m˘æete vymÏnit tak, aby se na obrazovce objevovaly ve V·mi poæadovanÈm po¯adÌ. Podrobnosti naleznete v kapitole ÜV˝mÏna programov˝ch pozicá na stranÏ 36.
34
Tento postup pouæijte
AUTO TUNING
SELECT AND PRESS
OK
PRESET
MANUAL TUNING PROGR EXCHANGE
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : ON
03
pouze tehdy, je-li ve Va Ì oblasti jenom m·lo kan·l˘ nebo chcete-li ladit jeden kan·l po druhÈm. M˘æete rovnÏæ urËit programovÈ pozice pro r˘znÈ zdroje videosign·lu.
Jestliæe jste se zm˝lili, stisknÏte tlaËÌtko ≅, abyste se vr·tili k p¯edchozÌ pozici.
N·vrat k hlavnÌmu menu Dræte stisknutÈ tlaËÌtko .
Manu·lnÌ p¯edladÏnÌ kan·l˘
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte PRESET (ladÏnÌ) a
stisknÏte OK. (viz obr. 7)
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜMANUAL TUNINGá
(manu·lnÌ ladÏnÌ) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu MANUAL TUNING. (viz obr. 8)
4 TlaËÌtky >+ nebo ?â zvolte programovou pozici, na kterou
chcete poæadovan˝ kan·l naladit a stisknÏte OK. Programovou volbu m˘æete zadat takÈ za pomoci ËÌseln˝ch tlaËÌtek (nap¯. pro program 24 stisknÏte â/â â, 2 a 4).
5 Je-li to nutnÈ, zvolte tlaËÌtky >+ nebo ?â systÈm televiznÌho
vysÌl·nÌ (B/G pro z·padoevropskÈ zemÏ nebo D/K pro v˝chodoevropskÈ zemÏ, L pro Francii a I pro SpojenÈ Kr·lovstvÌ). Potom stisknÏte tlaËÌtko OK.
6 TlaËÌtky >+ nebo ?â zvolte C (k naladÏnÌ standardnÌho kan·lu), S
(kabelov· televize) a stisknÏte OK.
7 TisknÏte >+ nebo ?â, dokud se na obrazovce neobjevÌ
poæadovan˝ kan·l. Kan·l m˘æete zadat takÈ p¯Ìmo za pomoci ËÌseln˝ch tlaËÌtek. StisknÏte C (jednou pro kan·ly VHF/UHF, dvakr·t pro kan·ly kabelovÈ televize), potom ËÌseln· tlaËÌtka (nap¯. pro kan·l 5 stisknÏte 0 a 5). Potom stisknÏte OK.
CZ
Obr. 7
Obr. 8
P¯edladÏnÌ ostatnÌch kan·l˘
Opakujte kroky 4 aæ 7.
N·vrat k norm·lnÌmu televiznÌmu obrazu
StisknÏte tlaËÌtko MENU.
35
Dal Ì funkce p¯edvolby
3
2
1
Tato kapitola popisuje dal Ì moænosti uspo¯·d·nÌ program˘ jako je jejich v˝mÏna nebo p¯eskakov·nÌ programov˝ch voleb, z·znam n·zvu stanice a manu·lnÌ jemnÈ doladÏnÌ. M˘æete ji p¯eskoËit, jestliæe to nepot¯ebujete.
Neæ zaËnete
P¯esvÏdËte se, je-li d·lkov˝ ovladaË obr·cen nahoru stranou pro ovl·d·nÌ v ech funkcÌ.
NaleznÏte tlaËÌtka pro ovl·d·nÌ menu.
V›MÃNA PROGRAMU
2
1 45 7
Jestliæe jste udÏlali chybu StisknÏte tlaËÌtko ≅, abyste se vr·tili k p¯edchozÌ pozici.
N·vrat k hlavnÌmu menu Dræte stisknutÈ tlaËÌtko .
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
V˝mÏna programov˝ch pozic
PomocÌ tÈto funkce m˘æete vymÏnit programovÈ pozice do poæadovanÈho po¯adÌ.
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte symbol PRESET (ladÏnÌ) a
stisknÏte OK. ObjevÌ se menu PRESET.
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜPROGRAM EXCHANGEá
(v˝mÏna program˘) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu PROGRAM EXCHANGE. (viz obr. 9)
4 TlaËÌtky >+ nebo ?â zvolte programovou pozici, kterou chcete
vymÏnit za jinou a stisknÏte OK.
5 TlaËÌtky >+ nebo ?â zvolte programovou pozici, kter· m· b˝t
vymÏnÏna a stisknÏte OK. NynÌ do lo k v˝mÏnÏ obou zadan˝ch program˘.
6 Chcete-li zmÏnit dal Ì programovÈ pozice, opakujte kroky 4 a 5. 7 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu
televiznÌmu obrazu.
P¯echodnÈ naladÏnÌ kan·lu
M·te moænost naladit kan·l p¯echodnÏ, i kdyæ nebyl p¯edladÏn. PouæÌvejte tlaËÌtka na stranÏ d·lkovÈho ovladaËe pro ovl·d·nÌ v ech funkcÌ.
1 StisknÏte tlaËÌtko C na d·lkovÈm ovladaËi. Pro kan·ly kabelovÈ
televize ho stisknÏte dvakr·t. Na obrazovce se objevÌ indikace ÜCá (ÜSá pro kabelovou televizi). (viz obr. 10)
2 Zadejte dvojmÌstnÈ ËÌslo kan·lu za pomoci ËÌseln˝ch tlaËÌtek
(nap¯. pro kan·l 4 stisknÏte 0 a 4). ZaËne p¯enos danÈho kan·lu. Kan·l v ak nenÌ uloæen do pamÏti.
PROGRAMME EXCHANGE
1 B / G C 30 –––––
0 –– ––– ––– –––––
MOVE PR 0 1 TO PR
Obr. 9
Obr. 10
––
C
36
MANU¡LNÕ LADÃNÕ
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : ON
03
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
CH : C
–––––
AFT : ON
––
03
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
SONY
AFT : ON
03
Jestliæe jste udÏlali chybu StisknÏte tlaËÌtko ≅, abyste se vr·tili k p¯edchozÌ pozici.
N·vrat k hlavnÌmu menu Dræte stisknutÈ tlaËÌtko .
P¯eskakov·nÌ programov˝ch pozic
NepouæÌvanÈ programovÈ pozice lze p¯i volbÏ programu tlaËÌtky PROGR +/â p¯eskakovat. P¯eskoËenÈ programy v ak lze vyvolat pomocÌ ËÌseln˝ch tlaËÌtek.
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte PRESET (ladÏnÌ) a
stisknÏte OK. ObjevÌ se menu PRESET.
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜMANUAL TUNINGá
(manu·lnÌ ladÏnÌ) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu MANUAL TUNING. (viz obr. 11)
4 TlaËÌtky >+ nebo ?â zvolte programovou pozici, kterou chcete
p¯eskoËit a stisknÏte OK.
5 TisknÏte tlaËÌtka >+ nebo ?â, dokud se v pozici SYS neobjevÌ
Üâ âá. (viz obr. 12)
6 StisknÏte OK.
Budete-li volit programy tlaËÌtky PROG +/â, bude tato programov· pozice p¯eskakov·na.
7 Chcete-li p¯eskakovat dal Ì programovÈ pozice, opakujte kroky 4
aæ 6.
8 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu
televiznÌmu obrazu.
CZ
PROGR
+ _
Obr. 11
Obr. 12
MANU¡LNÕ LADÃNÕ
Z·znam n·zvu stanice
Stanici nebo zdroj videosign·lu m˘æete Üpojmenovatá pouæitÌm aæ pÏti znak˘ (pÌsmen nebo ËÌslic), kterÈ se objevÌ na obrazovce (nap¯Ìklad BBC1). PomocÌ tÈto funkce snadno identifikujete program nebo zdroj videosign·lu, kter˝ sledujete.
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜPRESETá (ladÏnÌ) a
stisknÏte OK. ObjevÌ se menu PRESET.
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜMANUAL TUNINGá
(manu·lnÌ ladÏnÌ) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu MANUAL TUNING.
4 PomocÌ tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜPRá a stisknÏte OK. 5 PomocÌ tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte programovou pozici, kterou
chcete pojmenovat a stisknÏte OK.
6 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜLABELá a stisknÏte OK. 7 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte pÌsmeno nebo ËÌslici a
stisknÏte OK. Stejn˝m postupem zvolte i dal Ì znaky. Chcete-li nechat jedno mÌsto volnÈ, zvolte - a stisknÏte OK. (viz obr. 13)
8 Chcete-li pojmenovat dal Ì programovÈ pozice, opakujte kroky 4
aæ 7.
9 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu
televiznÌmu obrazu.
Obr. 13
37
MANU¡LNÕ LADÃNÕ
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : OFF
03
OpÏtn· aktivace funkce automatickÈho jemnÈho dolaÔov·nÌ (AFT) Zopakujte postup od zaË·tku a v kroku 7 zadejte ÜONá.
Manu·lnÌ jemnÈ dolaÔov·nÌ
Funkce Auto Fine Tuning (AFT) - automatickÈ jemnÈ dolaÔov·nÌ je standardnÏ st·le aktivnÌ. Je-li v ak obraz ru en˝, m˘æete pouæÌt ruËnÌ dolaÔovacÌ funkci, abyste dos·hli lep Ì kvality obrazu.
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜPRESETá (ladÏnÌ) a
stisknÏte OK. ObjevÌ se menu PRESET.
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜMANUAL TUNINGá
(manu·lnÌ ladÏnÌ) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu MANUAL TUNING.
4 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zadejte ÜPRá a stisknÏte OK. 5 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte program, kter˝ chcete
manu·lnÏ doladit a stisknÏte OK.
6 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜAFTá a stisknÏte OK. 7 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜOFFá a stisknÏte OK. (viz
obr. 14)
8 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â nalaÔte kan·l tak, abyste mÏli co
nejlep Ì televiznÌ p¯Ìjem. TisknutÌm tÏchto tlaËÌtek se frekvence mÏnÌ od â128 do +127.
9 Po ukonËenÌ dolaÔov·nÌ stisknÏte tlaËÌtko OK.
⁄roveÚ doladÏnÌ je nynÌ zaps·na do pamÏti.
10 Opakujte kroky 4 aæ 9, chcete-li doladit dal Ì kan·ly. 11 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu
televiznÌmu obrazu.
Obr. 14
38
Pokyny k obsluze
Sledov·nÌ televiznÌho programu
Tato kapitola popisuje z·kladnÌ funkce, kterÈ budete pouæÌvat p¯i sledov·nÌ televiznÌch program˘. VÏt inu funkcÌ lze ovl·dat
RM-831
2
1
45
8
7
0
PROGR
3
6
9
jednoduchou stranou d·lkovÈho ovladaËe
ZapnutÌ a vypnutÌ televizoru
ZapnutÌ
StisknÏte tlaËÌtko θ na p¯Ìstroji.
Kr·tkodobÈ vypnutÌ
StisknÏte tlaËÌtko φ na d·lkovÈm ovladaËi. Televizor se p¯epne do pohotovostnÌ polohy a indik·tor pohotovosti na p¯ednÌ stranÏ televizoru se rozsvÌtÌ.
OpÏtnÈ zapnutÌ StisknÏte tlaËÌtko Ο, PROGR +/â nebo jedno z ËÌseln˝ch tlaËÌtek
na d·lkovÈm ovladaËi.
CZ
NeobjevÌ-li se po stisknutÌ tlaËÌtka θ na obrazovce æ·dn˝ obraz a svÌtÌ-li indik·tor pohotovosti na televizoru, je televizor v pohotovostnÌ poloze. StisknÏte tlaËÌtko Ο nebo jedno z ËÌseln˝ch tlaËÌtek, abyste ho zapnuli.
⁄plnÈ vypnutÌ
StisknÏte tlaËÌtko θ na televizoru.
Volba televiznÌch program˘
StisknÏte tlaËÌtka PROGR +/â nebo ËÌseln· tlaËÌtka.
Volba dvojmÌstnÈ programovÈ pozice
StisknÏte tlaËÌtko -/-- , potom ËÌseln· tlaËÌtka. Chcete-li zvolit nap¯. 23, stisknÏte -/--, 2 a 3.
NastavenÌ hlasitosti
StisknÏte tlaËÌtko +/â.
AB
39
Podrobnosti o obsluze
2
MONO
L / G / S / I R / D / D / D
teletextu naleznete na str. 45.
Podrobnosti o sledov·nÌ videoprogramu naleznete na str. 49.
Ovl·d·nÌ televizoru ovl·dacÌmi prvky na p¯Ìstroji
Za pomoci tlaËÌtek +/â na televizoru m˘æete zad·vat programy, nastavovat hlasitost a volit zdroje videosign·lu.
1 TisknÏte opakovanÏ tlaËÌtko , dokud se neobjevÌ ËÌslo
programu,
(pro hlasitost) nebo (videosign·l). Potom
proveÔte nastavenÌ za pomoci tlaËÌtek â/+.
2 StisknÏte tlaËÌtka â/+, abyste p¯epnuli televizor z mÛdu
pohotovostnÌ polohy.
3 TisknÏte z·roveÚ tlaËÌtka â/+, abyste nastavili obraz a zvuk na
˙roveÚ nastavenou v˝robcem (funkce RESET).
Sledov·nÌ teletextu nebo videoprogramu
Sledov·nÌ teletextu
1 StisknÏte tlaËÌtko _, chcete-li sledovat teletext. 2 Chcete-li pracovat s teletextem, zadejte 3-mÌstnÈ ËÌslo str·nky za
pomoci ËÌseln˝ch tlaËÌtek, abyste se dostali na poæadovanou str·nku. StisknÏte jedno z barevn˝ch tlaËÌtek, abyste spustili funkci fastext. P¯i obou reæimech platÌ: stisknÏte tlaËÌtko ς (PAGE +) pro volbu n·sledujÌcÌ nebo Υ (PAGEâ) p¯edch·zejÌcÌ str·nky.
3 K navr·cenÌ k norm·lnÌmu televiznÌmu obrazu stisknÏte tlaËÌtko
Ο .
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9
C
+
_ +
_
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
Sledov·nÌ videoprogramu
1 TisknÏte opakovanÏ , dokud se neobjevÌ poæadovan˝
videovstup.
2 K navr·cenÌ k norm·lnÌmu televiznÌmu obrazu stisknÏte tlaËÌtko
Ο .
+ _
Dal Ì uæiteËnÈ funkce
OK
MDP
+ _
PouæÌvejte stranu se v emi funkcemi na d·lkovÈm ovladaËi .
Zn·zornÏnÌ informacÌ na obrazovce
StisknÏte jednou tlaËÌtko , abyste zobrazili v echny indikace.
StisknÏte toto tlaËÌtko opÏt, aby indikace zmizely.
VypnutÌ zvuku
StisknÏte tlaËÌtko ο. Chcete-li ho znovu zapnout, stisknÏte znovu tlaËÌtko ο.
ZobrazenÌ hodin
StisknÏte tlaËÌtko #. Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, je-li vysÌl·n teletext. Chcete-li ˙daj zru it, stisknÏte znovu tlaËÌtko #.
40
RESET
SELECT AND PRESS
OK
SOUND ADJUSTMENT
DUAL SOUND :
SELECT AND PRESS
OK
STEREO
SOUND ADJUSTMENT
LOUDNESS :
SPACE SOUND : ON
OFF
NICAM
NastavenÌ a naladÏnÌ televizoru
RESET
SELECT AND PRESS
OK
PICTURE ADJUSTMENT
NOISE REDUCE : DIGITAL MODE
SELECT AND PRESS
OK
OFF
:1
PICTURE ADJUSTMENT
pomocÌ menu
OBRAZ ZVUK
1 45 7
RM-831
Jestliæe jste udÏlali chybu StisknÏte tlaËÌtko ≅, abyste se vr·tili k p¯edchozÌ pozici. N·vrat k hlavnÌmu menu Dræte stisknutÈ tlaËÌtko
≅ .
Pozn·mka Barevn˝ tÛn lze nastavit pouze u barevn˝ch systÈm˘ NTSC. Pozn·mka k v˝stupu LINE OUT Hlasitost a zp˘sob reprodukce du·lnÌho zvuku ze zd̯ek > na zadnÌ stranÏ odpovÌdajÌ nastavenÌ hlasitosti HEADPHONES a zp˘sobu reprodukce DUAL SOUND pro sluch·tka. Sledov·nÌ stereofonnÌho videoprogramu M˘æete zadat DUAL SOUND, abyste zmÏnili zvuk.
NastavenÌ obrazu a zvuku
AËkoli jsou obraz a zvuk nastaveny od v˝robce, m˘æete je nastavit podle Va eho vkusu. M˘æete poslouchat takÈ dvojjazyËnÈ programy (dual sound), jsou-li vysÌl·ny nebo nastavit zvuk pro poslech se sluch·tky.
1 StisknÏte tlaËÌtko
(pro obraz) nebo (pro zvuk) na d·lkovÈm
ovladaËi.
2
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
nebo
StisknÏte MENU a zvolte symbol ÜPICTUREá pro (nastavenÌ obrazu) nebo ÜSOUNDá pro (nastavenÌ zvuku), potom stisknÏte OK. ObjevÌ se menu PICTURE ADJUSTMENT nebo SOUND ADJUSTMENT (viz obr. 15 nebo obr. 16)
2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte poloæku, kterou chcete
nastavit a stisknÏte OK. Pohyb nahoru/dol˘: Z pozice Z pozice
.
znamen· p¯Ì tÌ str·nku.
>
znamen· p¯ede lou str·nku.
.
stisknÏte ?â pro pohyb dol˘.
>
stisknÏte >+ pro pohyb nahoru.
3 Nastavte p¯Ìslu nou poloæku za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â a
Obr. 15
stisknÏte OK. ⁄Ëinek jednotliv˝ch ovl·dacÌch prvk˘ naleznete v tabulce dole.
4 Chcete-li nastavit dal Ì poloæky, opakujte kroky 2 a 3. 5 Chcete-li se vr·tit k norm·lnÌmu TV obrazu, stisknÏte tlaËÌtko
MENU.
⁄Ëinek jednotliv˝ch ovl·dacÌch prvk˘
Obr. 16
OVL¡D¡NÕ OBRAZU > Kontrast ¨ Jas ¯ Barevn· sytost
Barevn˝ tÛn Œ Ostrost RESET NOISE REDUCE (ztlumenÌ zvuku) DIGITAL MODE
OVL¡D¡NÕ ZVUKU
( (V˝ ky) ,(Bas) Β (Vyv·æenÌ)
RESET SPACE SOUND (prostorov˝
zvuk) LOUDNESS (hladina hlasitosti) DUAL SOUND* (dvoukan·lov˝ zvuk)
2 (Sluch·tka)
*P¯i poslechu program˘ NICAM NICAM stereo/mono STEREO NICAM MONO
NICAM dvojjazyËn˝ NICAM A NICAM B MONO
⁄Ëinek NiæÌ Vy Ì Tmav Ì SvÏtlej Ìr Men Ì VÏt Ì Do zelena Do Ëervena MÏkËÌ Ost¯ej Ì nastavenÌ na hodnoty v˝robce OFF: norm·lnÌ ON: ZtlumenÌ zvuku k obrazu 1: PotlaËenÌ kmit·nÌ obrazu. 2: VypnutÌ potlaËenÌ kmit·nÌ obrazu.
⁄Ëinek Niæ Ì Vy Ì NiæsÌ Vy Ì VÌce vlevo VÌce vpravo NastavenÌ na hodnoty v˝robce OFF: norm·lnÌ zvuk ON: akustick˝ zvukov˝ efekt
OFF: norm·lnÌ ON: p¯i poslouch·nÌ zvuku a nÌzkou hlasitostÌ A: lev˝ kan·l B: prav˝ kan·l Stereo mono STEREO ˜ MONO Na TV se rozsvÌtÌ indik·tor zvolenÈho reæimu A-µ-B.
men Ì Á
CZ
41
FUNKCE
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOCK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF ON
VypnutÌ ËasovÈho spÌnaËe V kroku 3 zvolte ÜOFFá (vypnuto).
Kontrola zb˝vajÌcÌho Ëasu StisknÏte tlaËÌtko ∃.
PouæÌv·nÌ programovatelnÈho vypnutÌ (pro usÌn·nÌ)
M˘æete zadat Ëas, po jehoæ uplynutÌ se televizor automaticky p¯epne do pohotovostnÌ polohy.
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte symbol ÜFEATURESá
(funkce) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu FEATURES.
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜSLEEP TIMERá (ËasovaË
pro usnutÌ) a stisknÏte OK. Poloæka pro ËasovÈ ˙seky zmÏnÌ barvu.
4 TlaËÌtky >+ nebo ?â zadejte Ëasov˝ ˙sek.
»asov˝ ˙sek se mÏnÌ n·sledovnÏ: OFF ➝ 0:30 ➝ 1:00 ➝ 1:30 2:00
5 Po zad·nÌ ËasovÈho ˙seku stisknÏte OK.
Kurzor se vr·tÌ k levÈmu okraji a Ëasov˝ spÌnaË se rozbÏhne. Jednu minutu p¯ed p¯epnutÌm televizoru do pohotovostnÌ polohy se na obrazovce objevÌ upozornÏnÌ.
6 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu
televiznÌmu obrazu.
Obr. 17
FUNKCE
Jestliæe se pokusÌte zadat program, kter˝ byl zablokov·n, objevÌ se na ËistÈ televiznÌ obrazovce zpr·va ÜLOCKEDá (zablokov·no).
DÏtsk· pojistka
U neæ·doucÌch program˘ lze zabr·nit jejich vyvol·nÌ na obrazovce. DoporuËujeme V·m pouæÌvat tuto funkci, chcete-li zabr·nit tomu, aby se dÏti dÌvaly na programy, kterÈ povaæujete za nevhodnÈ.
1 Vyberte televiznÌ program, kter˝ chcete zablokovat. 2 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte symbol ÜFEATURESá
(funkce) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu FEATURES.
4 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zvolte ÜPARENTAL LOCKá
(dÏtsk· pojistka) a stisknÏte OK.
5 Zadejte ÜONá (zapnuto) za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â a
stisknÏte OK. (viz obr. 18)
6 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu
televiznÌmu obrazu.
Zru enÌ zablokov·nÌ
1 V menu PARENTAL LOCK zadejte ÜOFFá tlaËÌtky >+ nebo ?â. 2 StisknÏte tlaËÌtko OK.
Obr. 18
42
Funkce PIP (Picture in Picture - obraz v obraze)
PomocÌ tÈto funkce m˘æete zobrazit obrazovku PIP (malou obrazovku) v r·mci hlavnÌho televiznÌho obrazu. Takto m˘æete sledovat nebo monitorovat videov˝stup z jakÈhokoli napojenÈho za¯ÌzenÌ (nap¯. z videorekordÈru) bÏhem sledov·nÌ televize nebo
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9
C
+
_ +
_
VTR 1-2-3
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
+
PROGR
_
naopak. Informace o p¯ipojenÌ dal Ìho za¯ÌzenÌ naleznete na str. 48.
PIP
HlavnÌ televiznÌ obrazovka
ZapÌn·nÌ a vypÌn·nÌ PIP
StisknÏte tlaËÌtko . Obrazovka PIP se zobrazÌ. Obraz PIP p¯ich·zÌ ze zdroje, kter˝ byl zvolen p¯i poslednÌm pouæitÌ televizoru.
VypnutÌ PIP StisknÏte opÏt
.
CZ
Pozn·mka VstupnÌ sign·l RGB nelze zobrazit v PIP.
Volba zdroje PIP
1 StisknÏte tlaËÌtko Χ.
V levÈm spodnÌm rohu obrazovky se objevÌ symbol Χ.
2 StisknÏte opakovanÏ tlaËÌtko
, dokud je indikov·n poæadovan˝ zdroj PIP (nap¯. TELEVIZOR, AV1, AV2, YC2, AV3, YC3, AV4, YC4).
Pozn·mka NenÌ-li p¯ipojen æ·dn˝ zdroj videosign·lu, bude obraz PIP hluËn˝.
P¯epÌn·nÌ obrazovek
StisknÏte tlaËÌtko a. HlavnÌ obrazovka se zamÏnÌ s obrazovkou PIP.
B
A
Pozn·mky
Je-li televiznÌ program na obrazovce PIP a videozdroj na hlavnÌ
obrazovce a chcete-li zmÏnit kan·ly, stisknÏte nap¯ed tlaËÌtko Χ a potom ËÌseln· tlaËÌtka pro programy nebo PROGR +/â.
K p¯epnutÌ obrazovek dojde p¯ibl. do 2 sekund po stisknutÌ
tlaËÌtka a.
Jsou-li barevnÈ systÈmy hlavnÌ obrazovky a obrazovky PIP
rozdÌlnÈ, objevÌ se po p¯epnutÌ obrazovek nap¯ed Ëerno-bÌl˝ a teprve potom barevn˝ obraz.
A
B
ZmÏna polohy obrazovky PIP
TisknÏte opakovanÏ tlaËÌtko A, abyste mÏnili polohu obrazovky PIP v r·mci hlavnÌ obrazovky. M·te moænost zvolit si jednu ze Ëty¯ r˘zn˝ch poloh.
43
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
OK
1 23
456
789
10
11 12
13 14 15
123
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
FUNKCE
Zobrazov·nÌ obrazu krok po kroku
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
(foto)
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?− zvolte symbol ÜFEATURESá
(funkce) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu FEATURES. (viz obr. 19)
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?− zvolte ÜPHOTOá a stisknÏte OK.
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
Obr. 19
OK
(viz obr. 20). Dan˝ program se objevÌ popo¯adÏ v devÌti oddÏlen˝ch obrazovk·ch. (viz obr. 21)
+ _
OK
MDP
+ _
N·vrat k norm·lnÌmu obrazu
StisknÏte OK a MENU.
Obr. 20
Obr. 21
Kontrola v ech nastaven˝ch program˘ (index)
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU, abyste vyvolali hlavnÌ menu. 2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?− zvolte symbol ÜFEATURESá
(funkce) a stisknÏte OK. ObjevÌ se menu FEATURES. (viz obr. 22)
3 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?− zvolte ÜINDEXá a stisknÏte OK.
(viz obr. 23) DevÏt p¯edladÏn˝ch program˘ se objevÌ popo¯adÏ v oddÏlen˝ch obrazovk·ch, kaæd˝ obraz je zn·zornÏn nÏkolik sekund. StisknutÌm tlaËÌtka >+ popojdete k dal Ìm devÌti program˘m. (viz obr. 24)
N·vrat k norm·lnÌmu obrazu
StisknÏte OK a MENU.
Obr. 22
Obr. 23
44
Obr. 24
Teletext
2
1 45
Pozn·mka P¯i slabÈm vstupnÌm sign·lu m˘æe doch·zet v teletextu k chyb·m.
S jednoduchou stranou d·lkovÈho ovl·d·nÌ m˘æete zapÌnat a vypÌnat teletext, ovl·dat Fastext a p¯Ìmo zad·vat ËÌsla str·nek.
7
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
NÏkterÈ televiznÌ stanice vysÌlajÌ na sv˝ch kan·lech informaËnÌ servis nazvan˝ teletext. Teletext umoæÚuje p¯Ìjem r˘zn˝ch informaËnÌch str·nek, jako je nap¯. p¯edpovÏÔ poËasÌ nebo zpr·vy, kdykoli si p¯ejete. Pro vyuæitÌ v ech moænostÌ teletextu pouæÌvejte stranu d·lkovÈho ovladaËe pro ovl·d·nÌ v ech funkcÌ.
CZ
Funkce s p¯Ìm˝m p¯Ìstupem
ZapnutÌ a vypnutÌ teletextu
1 Vyberte televiznÌ kan·l p¯en·ejÌcÌ vysÌl·nÌ teletextu, kterÈ chcete
sledovat.
2 StisknÏte tlaËÌtko _, abyste zapnuli teletext.
ZobrazÌ se str·nka teletextu (obvykle str·nka s obsahem). NenÌ-li teletext vysÌl·n, objevÌ se v informaËnÌ hornÌ ¯·dce obrazovky zpr·va ÜTeletext nenÌ vysÌl·ná.
VypnutÌ teletextu
StisknÏte tlaËÌtko Ο.
Volba str·nky teletextu.
S p¯Ìmou volbou str·nky PouæÌvejte ËÌseln· tlaËÌtka k zad·nÌ t¯ÌmÌstnÈho ËÌsla zvolenÈ
str·nky. Jestliæe se zm˝lÌte, zadejte t¯i libovolnÈ ËÌslice. Potom znovu zadejte spr·vnÈ ËÌslo str·nky. NenÌ-li poæadovan· str·nka v danou chvÌli dostupn·, objevÌ se p¯Ìslu n· informace.
P¯echod na dal Ì nebo p¯edchozÌ str·nku StisknÏte tlaËÌtko G (PAGE+) nebo G (PAGEâ).
ObjevÌ se n·sledujÌcÌ nebo p¯edchozÌ str·nka.
SouËasnÈ zobrazenÌ teletextu a televiznÌho programu
BÏhem sledov·nÌ teletextu stisknÏte tlaËÌtko _ jednou, bÏhem sledov·nÌ televiznÌho programu dvakr·t.
StisknÏte znovu tlaËÌtko _, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu p¯Ìjmu teletextu.
Pozn·mka Funkce Fastext pracuje pouze tehdy, jestliæe dan· stanice vysÌl· sign·ly Fastextu.
ZamezenÌ aktualizace str·nky teletextu
StisknÏte tlaËÌtko [ (HOLD - podræet). Na informaËnÌ ¯·dce obrazovky se objevÌ symbol Ü[á - HOLD.
StisknÏte tlaËÌtko _, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu p¯Ìjmu teletextu.
PouæÌv·nÌ funkce Fastext
PomocÌ funkce Fastext m˘æete vyvolat str·nky jedin˝m stisknutÌm tlaËÌtka. Je-li vysÌl·na str·nka s Fastextem, objevÌ se ve spodnÌ Ë·sti obrazovky barevnÏ kÛdovanÈ menu. Barvy tohoto menu odpovÌdajÌ ËervenÈmu, zelenÈmu, ælutÈmu a modrÈmu tlaËÌtku na d·lkovÈm ovl·d·nÌ. StisknÏte na d·lkovÈm ovl·d·nÌ barevnÈ tlaËÌtko odpovÌdajÌcÌ barvÏ menu. BÏhem nÏkolika sekund se objevÌ zvolen· str·nka.
45
2
ENLARGING TEXT CLEAR SUB TITLES REVEAL TIME PAGE SUB PAGE
SELECT AND PRESS
OK
TELETEXT MENU
INDEX
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
PouæitÌ menu teletextu
Tento televizor je vybaven systÈmem ovl·d·nÌ teletextu prost¯ednictvÌm menu. Je-li teletext zapnut, m˘æete ovl·dat menu teletextu za pomoci tlaËÌtek pro bÏænÈ ovl·d·nÌ menu. Funkce menu teletextu zad·vejte n·sledovnÏ:
1 StisknÏte tlaËÌtko MENU. Menu se zn·zornÌ p¯es obrazovku
teletextu. (viz obr. 25)
2 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zadejte poæadovanou funkci
teletextu a stisknÏte OK.
INDEX
Index poskytuje p¯ehled obsahu teletextu a oËÌslov·nÌ str·nek.
ZVÃT©ENÕ STR¡NKY
+ _
OK
MDP
+ _
Pro pohodlnÏj Ì ËtenÌ m˘æete str·nku teletextu zvÏt it, p¯iËemæ tato m˘æe rolovat nahoru a dol˘. Po zad·nÌ funkce se objevÌ informaËnÌ ¯·dka TOP/BOTTOM/FULL (HornÌ/DolnÌ/Pln·). (viz obr.
26) Zadejte ÜTOPá (pro hornÌ) a dræte stisknutÈ tlaËÌtko ?, chcete-li
zvÏt it hornÌ polovinu. Chcete-li zvÏt it dolnÌ polovinu, zadejte ÜBOTTOMá (pro dolnÌ) a dræte stisknutÈ tlaËÌtko >. Obraz m˘æe rolovat aæ ve 12 krocÌch kaæd˝m smÏrem. ZvÏt en· obrazovka se objevÌ brzy po stisknutÌ tlaËÌtka > nebo ?. Pro n·vrat k norm·lnÌmu zobrazenÌ ÜFULLá (pln·) stisknÏte OK.
StisknÏte tlaËÌtko _, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu p¯Ìjmu teletextu.
Obr. 25
TOP
Obr. 26
BOTTOM
OK
FULL
Pozn·mka V z·vislosti na vysÌlanÈm teletextu nemusÌ b˝t v echny funkce dostupnÈ.
VYMAZ¡NÕ TEXTU
Zad·te-li tuto funkci, m˘æete bÏhem Ëek·nÌ na dal Ì str·nku teletextu sledovat norm·lnÌ televiznÌ program. (viz obr. 27)
StisknÏte tlaËÌtko _, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu p¯Ìjmu teletextu.
TITULKY
Va e sluæba teletextu V·s bude informovat, je-li televiznÌ program opat¯en titulky.
Po zvolenÌ tÈto funkce se titulky objevÌ.
ZKRYT› TEXT
NÏkdy obsahujÌ str·nky skrytÈ informace, jako nap¯Ìklad odpovÏdi na kvÌz. Funkce ÜZkryt˝ textá V·m umoænÌ tyto informace odkr˝t. Po zvolenÌ tÈto funkce se na informaËnÌ ¯·dce objevÌ skryt· informace.
OpÏtn˝m zad·nÌm REVEAL (zkryt˝ text) se tato informace zru Ì. StisknÏte tlaËÌtko _, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu p¯Ìjmu
teletextu.
Obr. 27
46
StisknÏte OK, abyste zadali ÜOFFá (vypnuto) pro str·nku s Ëasem a zru ili tÌm zadanÈ nastavenÌ.
Zru enÌ nastavenÌ Zadejte SUBPAGE (podstr·nka) a stisknÏte OK.
Pozn·mka: V z·vislosti na vysÌlanÈm teletextu nemusÌ b˝t funkce Üstr·nka s Ëasemá a Üpodstr·nkaá dostupnÈ.
STR¡NKA S »ASEM
Va e sluæba teletextu V·s bude informovat o tom, je-li k dispozici ËasovÏ kÛdovan· str·nka. Str·nka (nap¯. str·nka s budÌkem) se m˘æe zobrazit v p¯edem zadan˝ Ëas.
1 Za pomoci tlaËÌtek >+ nebo ?â zadejte ÜONá (zapnuto) a
stisknÏte OK. TeleviznÌ program, kter˝ jste sledovali p¯ed zad·nÌm str·nky s Ëasem je uloæen v pamÏti. Na spodnÌ stranÏ str·nky se zobrazÌ informaËnÌ okÈnko.
2 Za pomoci ËÌseln˝ch tlaËÌtek zadejte t¯ÌmÌstnÈ ËÌslo poæadovanÈ
str·nky (nap¯. 452) a stisknÏte OK.
3 Za pomoci ËÌseln˝ch tlaËÌtek zadejte Ëty¯i ËÌslice pro Ëas (nap¯.
1800) a stisknÏte OK. Zadan˝ Ëas se zobrazÌ v hornÌm levÈm rohu. V poæadovanÈm Ëase bude zadan· str·nka zobrazena. StisknÏte tlaËÌtko _, abyste se vr·tili k norm·lnÌmu p¯Ìjmu teletextu.
PODSTR¡NKA
M·te moænost zvolit urËitou podstr·nku teletextu z nÏkolika podstr·nek, kterÈ se automaticky st¯ÌdajÌ. Po volbÏ tÈto funkce se zobrazÌ informaËnÌ ¯·dka.
Chcete-li zvolit poæadovanou podstr·nku, zadejte Ëty¯i ËÌslice za pomoci tlaËÌtek PROGR +/â nebo ËÌseln˝ch tlaËÌtek (nap¯. 0002 pro podstr·nku 2).
CZ
47
P¯ipojenÌ a ovl·d·nÌ dal Ìho za¯ÌzenÌ
P¯ipojenÌ dal Ìho za¯ÌzenÌ
K tomuto televizoru m˘æete p¯ipojit dal Ì audiovizu·lnÌ za¯ÌzenÌ jako je videorekordÈr, p¯ehr·vaË videodisk˘ a stereofonnÌ hifi systÈmy.
P¯ipojenÌ videorekordÈru do zd̯ky)
P¯ipojte antÈnnÌ v˝stup videorekordÈru do zd̯ky ) na televizoru. DoporuËujeme naladit videosign·l na programovou pozici Ü0á. Podrobnosti naleznete v kapitole ÜManu·lnÌ ladÏnÌá na stranÏ 35. Je-li obraz nebo zvuk ru en˝
UmÌstÏte videorekordÈr do vÏt Ì vzd·lenosti od televizoru.
14
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D-L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
MONO
2
L / G / S / IR / D / D / D
3
Vstup S video (vstup Y/C) Videosign·ly lze rozdÏlit na sloæky (luminace nebo jas) a C (chroma nebo barva). OddÏlenÌ sign·l˘ Y a C zabraÚuje jejich vz·jemnÈ interferenci a zlep uje proto kvalitu obrazu (zvl· tÏ jasovou sloæku). Tento televizor je vybaven t¯emi vstupnÌmi zd̯kami, jimiæ lze p¯ivÈst oddÏlenÈ sign·ly p¯Ìmo.
P¯ipojenÌ monofonnÌho videorekordÈru Zapojte do televizoru i do videorekordÈru pouze bÌl˝ konektor
.
6
2
P¯Ìpustn˝ vstupnÌ sign·l 1 Norm·lnÌ audio/video sign·l a RGB sign·l 2 Norm·lnÌ audio/video sign·l a S video
sign·l
3 Norm·lnÌ audio/video sign·l a S video
sign·l
4 Norm·lnÌ audio/video sign·l a S video
sign·l
5 Æ·dnÈ vstupy
6 Æ·dnÈ vstupy
5
V˝stupnÌ sign·l Video/audio z televiznÌho tuneru Video/audio ze zvolenÈho zdroje
Æ·dnÈ v˝stupy
Video/audio na televizoru (monitorov˝ v˝stup)
S/video/audio sign·l zobrazen˝ na televizoru (monitorov˝ v˝stup)
Audio sign·l (variabilnÌ)
48
Volba vstupu a v˝stupu
S
S
Volba vstupu tlaËÌtky PROGR +/â nebo ËÌseln˝mi tlaËÌtky VstupnÌ videosign·ly m˘æete uloæit do pamÏti programov˝ch pozic a potom je m˘æete vyvol·vat tlaËÌtky PROGR +/â nebo ËÌseln˝mi tlaËÌtky. Podrobnosti naleznete v kapitole ÜManu·lnÌ ladÏnÌá na stranÏ 35.
2
1 45
7
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
Tato kapitola popisuje, jak m˘æete sledovat videosign·l (sign·l ze zdroje p¯ipojenÈho na televizor) a jak volit v˝stupnÌ sign·l pomocÌ tlaËÌtek p¯ÌmÈho p¯Ìstupu nebo systÈmem menu.
Volba vstupu
Pro volbu zdroje videosign·lu tisknÏte opakovanÏ . ObjevÌ se symbol zvolenÈho zdroje sign·lu. (viz obr. 28)
N·vrat k norm·lnÌmu televiznÌmu obrazu StisknÏte tlaËÌtko Ο.
VstupnÌ reæimy
Symbol
1
2
S
2
3
S
3 4
S
4
VstupnÌ mÛd m˘æete zadat takÈ za pomoci tlaËÌtek a â/+ na televizoru. V tomto p¯ÌpadÏ zadejte nejprve stisknÏte tlaËÌtka â/+, abyste zadali vstup.
VstupnÌ sign·l Audio/video vstup p¯es konektor Audio/RGB Vstup p¯es konektor Audio/video vstup p¯es konektor Audio/S video vstup p¯es konektor
konektor) Audio/video vstup p¯es konektory S video vstup p¯es konektor Audio/video vstup p¯es konektor S video vstup p¯es konektor
4/S 4 nebo S 4 (4-kolÌkov˝ konektor)
a potom
1
1
2/S 2
2/S 2 nebo S 2 (4-kolÌkov˝
3 a 3 vep¯edu
3 (4-kolÌkov˝ konektor) a konektory 3
4/S 4
Volba v˝stupu
Na zd̯ku 2 /S 2 je p¯iveden v˝stup vstupnÌho sign·lu z ostatnÌch zd̯ek.
Pro volbu v˝stupu tisknÏte opakovanÏ
.
ObjevÌ se symbol zvolenÈho zdroje v˝stupu. (viz obr. 29)
V˝stupnÌ reæimy
CZ
1
Obr. 28
1
Obr. 29
Symbol
1 2
S
2 3
S
3 4
S
4 TV
V˝stupnÌ konektory 2/ S 2 Audio/video sign·l ze zd̯ky Audio/video sign·l ze zd̯ky Audio/S video sign·l ze zd̯ky Audio/video sign·l ze zd̯ky Audio/S video sign·l ze zd̯ky Audio/video sign·l ze zd̯ky Audio/S video sign·l ze zd̯ky
1
2/ S2
2/ S 2 nebo S2 (4 kolÌky)
3, 3
3, 3
4/ S4
4/ S 4 nebo S4 (4 kolÌky)
Audio/video sign·l z antÈnnÌ zd̯ky )
49
D·lkovÈ ovl·d·nÌ jin˝ch p¯Ìstroj˘ Sony
2
1 45 7
RM-831
3 6
9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
Z·znam PouæÌv·te-li tlaËÌtko α (z·znam), nezapomeÚte stisknout toto tlaËÌtko suËasnÏ s tlaËÌtkem vpravo od nÏj.
D·lkov˝ ovladaË pro tento televizor m˘æete pouæÌt pro ovl·d·nÌ vÏt iny d·lkovÏ ovladateln˝ch videop¯Ìstroj˘ Sony jako nap¯: videorekordÈry beta, 8 mm a VHS a p¯ehr·vaËe video-CD.
NastavenÌ d·lkovÈho ovl·d·nÌ na jednotlivÈ p¯Ìstroje
1 Nastavte p¯epÌnaË VTR 1/2/3 MDP podle p¯Ìstroje, kter˝ chcete
ovl·dat: VTR1: VideorekordÈr Beta
VTR2: VideorekordÈr 8 mm VTR3: VideorekordÈr VHS MDP: P¯ehr·vaË video-CD
2 K ovl·d·nÌ uveden˝ch p¯Ìstroj˘ pouæÌvejte tlaËÌtka oznaËen· na
obr·zku. Je-li V· videop¯Ìstroj vybaven p¯epÌnaËem COMMAND MODE, nastavte ho do stejnÈ polohy, do jakÈ je nastaven p¯pÌnaË VTR 1/ 2/3 MDP na d·lkovÈm ovladaËi pro televizor. Nem·-li ovl·dan˝ p¯Ìstroj danou funkci, nebude p¯Ìslu nÈ tlaËÌtko na d·lkovÈm ovladaËi fungovat.
50
Pro Va i informaci
Oblast optim·lnÌho poslechu
Pro optim·lnÌ kvalitu obrazu se pokuste umÌstit tento televizor tak, abyste ho mohli sledovat z mÌst zakreslen˝ch na n·sledujÌcÌch obr·zcÌch.
Horizont·lnÌ oblast optim·lnÌho poslechu
75°
75°
vzd·lenost pro optim·lnÌ poslech
CZ
2.1 m minim·lnÌ optim·lnÌ
vzd·lenost
Vertik·lnÌ oblast optim·lnÌho poslechu
2.1 m
minim·lnÌ optim·lnÌ vzd·lenost
27.5°
27.5°
vzd·lenost pro optim·lnÌ poslech
51
Poruchy a jejich odstranÏnÌ
Zde je uvedeno nÏkolik jednoduch˝ch ¯e enÌ problÈm˘, kterÈ mohou mÌt vliv na obraz a zvuk.
Z·vada Æ·dn˝ obraz (obrazovka je tmav·), æ·dn˝ zvuk.
©patn˝ nebo æ·dn˝ obraz (obrazovka je tmav·), ale zvuk je dobr˝
Menu a obrazovka zmizÌ (je-li kontrast a jas nastaven na minimum)
Dobr˝ obraz, ale æ·dn˝ zvuk.
BarevnÈ vysÌl·nÌ nenÌ barevnÈ
D·lkov˝ ovladaË nefunguje Jestliæe z·vada trv· i nad·le, nechte p¯Ìstroj opravit kvalifikovan˝mi odbornÌky. Nikdy p¯Ìstroj neotvÌrejte sami.
ÿe enÌ
• Zapojte televizor do z·suvky.
• StisknÏte tlaËÌtko θ na televizoru (svÌtÌ-li indik·tor φ na televizoru, stisknÏte Ο nebo tlaËÌtko odpovÌdajÌcÌ ËÌslu programu na d·lkovÈm ovladaËi).
• Zkontrolujte zapojenÌ antÈny.
• Zkontrolujte, je-li zapojen zvolen˝ zdroj videosign·lu.
• VypnÏte televizor na t¯i aæ Ëty¯i sekundy a potom ho znovu zapnÏte tlaËÌtkem θ.
• StisknÏte nastavte jas, kontrast a sytost barev.
• TisknÏte τ a z·roveÚ + a â na p¯ednÌ stranÏ televizoru.
• StisknÏte
• ObjevÌ-li se na obrazovce ο, stisknÏte ο.
• StisknÏte RESET a stisknÏte OK.
• Baterie jsou slabÈ.
pro menu PICTURE ADJUSTMENT (nastavenÌ obrazu) a
+.
pro menu PICTURE ADJUSTMENT (nastavenÌ obrazu), zadejte
TechnickÈ ˙daje
TeleviznÌ systÈm B/G/H, D/K, I, L SystÈm p¯enosu barev PAL/SECAM a NTSC 3.58/NTSC 4.43
(VIDEO IN)
P¯ijÌmatelnÈ kan·ly viz ÜP¯ijÌmatelnÈ kan·ly a jejich
indikaceá na tÈto stranÏ dole. PosluchaËi ve Spoj.
Velikost obrazu 116 cm (46 palc˘) Zd̯ky ZadnÌ strana
1 21-kolÌkov· zd̯ka Euro
(standard CENELEC) vstupy pro audio a video sign·ly
- vstupy RGB
- v˝stupy sign·l˘ TV video a audio 2/S 2 21-kolÌkov· zd̯ka Euro
- vstupy pro audio a video sign·ly
- vstupy S video
- v˝stupy pro audio a video sign·ly
(volitelnÈ)
4/S 4 21-kolÌkov· zd̯ka Euro
- vstupy pro audio a video sign·ly
- vstupy S video
- v˝stupy pro audio a video sign·ly
(monitorov˝ v˝stup)
S
2, S 4 S video vstupy
- 4- kolÌkov· zd̯ka DIN audio vstupy (L, R) - zd̯ky Cinch
S video v˝stup - 4 kolÌkov˝ DIN
S
Vep¯edu
V˝stupnÌ v˝kon zvuku
P¯Ìkon 225 W RozmÏry ( × v × h) 1104 × 1289 × 512 mm
Hmotnost 79 kg Dod·vanÈ p¯Ìslu enstvÌ - viz strana 32. OstatnÌ znaky Digit·lnÌ h¯ebenov˝ filtr (velk·
audio v˝stupy - zd̯ky Cinch
audio v˝stupy (variabilnÌ) - zd̯ky CinchZd̯ky pro externÌ reproduktory: 2­kolÌkovÈ DIN
3 video vstupy - zd̯ky Cinch
audio vstupy - zd̯ky Cinch
3 S video vstup - 4 kolÌkov˝ DIN λZd̯ka pro sluch·tka: stereofonnÌ minizd̯ka
2 × 30 W (hudebnÌ v˝kon)
Centr·lnÌ 2 × 15 W
rozli ovacÌ schopnost) PIP (obraz v obraze) FASTEXT NICAM (B/G, L, I)
B/G STEREO D/K STEREO
V˝robce si vyhrazuje pr·vo na zmÏnu vzhledu a parametr˘ bez p¯edch·zejÌcÌho upozornÏnÌ.
P¯ijÌmatelnÈ kan·ly a jejich indikace na obrazovce
Indikace na obrazovce C02 C03 C04..C12 C21..C69
S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69 C02..C12 C21..C60 C01..C12 C21..C69 C21..C68
PAL B/G/H Kabelov· TV(1) Kabelov· TV (2) IT¡LIE SECAM D/K SECAM L PAL I
P¯ijÌmatelnÈ kan·ly
E2..12 21..69 S1..41 S01..S05 M1..M10 U1..U10 A B C D E F G H H1 H2 21..69 R01..R12 R21..R60 F2..F10 F21..F69 B21..B68
52
CZ
53
FIGYELMEZTET…S
A t˚z-, ill. ·ram¸tÈs veszÈlyÈnek elker¸lÈse ÈrdekÈben ne tegye ki a kÈsz¸lÈket esı vagy nedvessÈg hat·s·nak. A kÈsz¸lÈk belsejÈben veszÈlyes nagyfesz¸ltsÈg uralkodik. Soha ne bontsa meg a kÈsz¸lÈk h·z·t, javÌt·s·t pedig bÌzza szakemberre.
Biztons·gi elıÌr·sok
A kÈsz¸lÈk m˚kˆdÈse kˆzben belsejÈben veszÈlyes nagyfesz¸ltsÈg uralkodik, ezÈrt a t˚z, ill. ·ram¸tÈs elker¸lÈse vÈgett kÈrj¸k kˆvesse az al·bbi biztons·gi elıÌr·sokat. A kÈsz¸lÈk javÌt·s·t - saj·t biztons·ga ÈrdekÈben - csak szakemberrel vÈgeztesse.
Az ·ltal·nos biztons·g ÈrdekÈben:
Ne tegye ki a TV-t esı vagy nedvessÈg hat·s·nak.
Ne vegye le a kÈsz¸lÈk h·tlapj·t.
A biztons·gos m˚kˆdtetÈs ÈrdekÈben:
A kÈsz¸lÈket kiz·rÛlag 220 â 240 V-os h·lÛzati fesz¸ltsÈgrıl ¸zemeltesse.
Ne m˚kˆdtesse a kÈsz¸lÈket, ha b·rmilyen folyÈkony vagy szil·rd anyag ker¸lt a belsejÈbe - ebben az esetben azonnal ellenıriztesse szakemberrel.
H˙zza ki a csatlakozÛdugÛt, ha a kÈsz¸lÈket hosszabb idın kereszt¸l nem kÌv·nja haszn·lni.
A csatlakozÛdugÛt ne a csatlakozÛk·belnÈl, hanem mag·n·l a dugaszn·l fogva h˙zza ki.
Ha lenyitja a kÈsz¸lÈk elejÈn tal·lhatÛ fedlapot, figyeljen arra, hogy soha semmit ne helyezzen r·.
Fontos tudnivalÛk
Az optim·lis kÈpminısÈg biztosÌt·s·ra kÈrj¸k tanulm·nyozza ·t az al·bbi, a kÈsz¸lÈk kezelÈsÈrıl Ès karbantart·s·rÛl szÛlÛ inform·ciÛkat.
KÈpminısÈg
A Fˆld m·gneses terÈnek hat·s·ra elıfordulhat, hogy a kÈsz¸lÈk nem keveri jÛl a szÌneket (a vˆrˆs, a zˆld Ès a kÈk jelek nem fedik egym·st megfelelıen). Ennek kik¸szˆbˆlÈsÈre haszn·lja a konvergencia beigazÌtÛ funkciÛt (59. old.).
Figyeljen arra, hogy ne Èrintse meg a kÈpernyıt Ès ne karcolja meg a kÈsz¸lÈk fel¸letÈt kemÈny t·rgyakkal.
A televÌziÛ kÈpÈnek hossz˙ idın kereszt¸l tˆrtÈnı kimerevÌtÈse - pl. videoj·tÈkok vagy szemÈlyi sz·mÌtÛgÈp haszn·lata kˆzben - a kÈpcsı k·rosod·s·hoz vezethet. Ennek elker¸lÈsÈre ·llÌtsa a kÈp kontraszj·t alacsony fokozatra (PICTURE ADJUSTMENT, 67. old.).
FÈnyviszonyok
A jÛ kÈpminısÈg biztosÌt·s·ra ne tegye ki a kÈpernyıt mestersÈges fÈnyforr·s vagy napfÈny kˆzvetlen hat·s·nak. Ha lehet, a plafonrÛl lefelÈ mutatÛ spot­l·mp·val vil·gÌtson.
‹zembehelyezÈs
A kÈsz¸lÈk t˙lhev¸lÈsÈnek elker¸lÈse vÈgett ne fedje le a szellızınyÌl·sokat.
Ne m˚kˆdtesse a televÌziÛt k¸lˆnˆsen meleg, p·r·s, vagy poros kˆrnyezetben, ill. kˆzvetlen napfÈnynek, mechanikus r·zkÛd·snak kitett helyen.
Ha a kÈsz¸lÈket hideg helyrıl meleg helyre viszi ·t, ill. ha a szoba hımÈrsÈklete hirtelen megv·ltozott, ˙gy p·ra csapÛdhat le a kÈsz¸lÈk belsejÈben tal·lhatÛ t¸krˆkˆn Ès lencsÈken, s ez hom·lyos kÈphez Ès tompa szÌnfoltokhoz vezethet. Ez esetben kÈrj¸k v·rjon, amÌg elp·rolog a p·ra, s csak ezut·n kapcsolja be kÈsz¸lÈkÈt.
Karbantart·s
KÈrj¸k ırizze meg a kÈsz¸lÈk eredeti gy·ri kartondoboz·t Ès csomagolÛanyagait - jÛ szolg·latot tehetnek, ha b·rmikor sz·llÌtani kell a kÈsz¸lÈket. Ebben az esetben a televÌziÛ maxim·lis vÈdelmÈre kÈrj¸k, hogy az eredeti gy·ri csomagol·snak megfelelıen csomagolja be kÈsz¸lÈkÈt.
Ha azt szeretnÈ, hogy kÈsz¸lÈke ugyanolyan szÈp maradjon, mint az elsı napon, idınkÈnt tˆrˆlje ·t egy puha ruh·val. Makacsabb foltok elt·volÌt·sakor nedvesÌtse be a ruh·t enyhe tisztÌtÛoldattal. Soha ne haszn·ljon s˙rolÛ hat·s˙ tisztÌtÛszereket vagy erıs oldÛszereket, pl. higÌtÛt vagy benzint, ezek ugyanis k·rosÌthatj·k a kÈsz¸lÈk h·z·t. A tˆkÈletes biztons·g ÈrdekÈben kÈrj¸k, hogy a tisztÌt·s elıtt h˙zza ki a csatlakozÛaljzatbÛl a kÈsz¸lÈk csatlakozÛdugÛj·t.
Ha por telepedett meg a kÈpernyın, h˙zza ki a kÈsz¸lÈk csatlakozÛdugÛj·t a csatlakozÛaljzatbÛl, tˆrˆlgesse le a kÈpernyıt f¸ggıleges mozdulatokkal egy vÌzzel vagy gyenge tisztÌtÛoldattal enyhÈn megnedvesÌtett puha ruh·val, majd tˆrˆlje sz·razra egy sz·raz, puha ruha segÌtsÈgÈvel. Soha ne tisztÌtsa a kÈsz¸lÈket oldÛszerekkel vagy higÌtÛval.
Ha a kÈsz¸lÈk hossz˙ haszn·lat ut·n sˆtÈt kÈpet mutat, ˙gy elıfordulhat, hogy meg kell tisztÌtani a belsejÈt. Ez esetben kÈrj¸k forduljon szakemberhez.
54
TartalomjegyzÈk
¡ttekintÈs ................................................................................ 56
A kÈsz¸lÈk ¸zembehelyezÈse .....................................
1. M˚velet - ElıkÈsz¸letek ...................................................... 58
A mellÈkelt tartozÈkok ellenırzÈse ................................ 58
Az elem behelyezÈse a t·vvezÈrlıbe ............................. 58
Az antenna csatlakoztat·sa .......................................... 58
2. M˚velet - A szÌnkonvergencia be·llÌt·sa............................... 59
A men¸ nyelvÈnek be·llÌt·sa ........................................ 59
A men¸ megjelenÌtÈse.................................................. 59
A vˆrˆs, zˆld Ès kÈk vonalak konverg·l·sa.................... 59
3. M˚velet - A TV-csatorn·k behangol·sa ............................... 60
A csatorn·k automatikus beprogramoz·sa ................... 60
A csatorn·k kÈzi beprogramoz·sa ................................ 61
Tov·bbi programozÛ funkciÛk.................................................. 62
Programhelyek cserÈje ................................................. 62
TV-csatorn·k ·tmeneti behangol·sa ............................. 62
Programhelyek ·tugr·sa............................................... 63
Csatorn·k elnevezÈse................................................... 63
KÈzi finomhangol·s ...................................................... 64
58
Haszn·lati ⁄tmutatÛ ....................................................
TÈvÈnÈzÈs ............................................................................... 65
A televÌziÛ be- Ès kikapcsol·sa ..................................... 65
A TV-programok kiv·laszt·sa ....................................... 65
Hangerıbe·llÌt·s .......................................................... 65
A TV kezelÈse a kÈsz¸lÈken tal·lhatÛ gombok
segÌtsÈgÈvel ................................................................. 66
Teletext vagy video bemeneti kÈpÈnek nÈzÈse.............. 66
Tov·bbi kÈnyelmes funkciÛk......................................... 66
A TV be·llÌt·sa Ès beprogramoz·sa a men¸ segÌtsÈgÈvel ........ 67
A kÈp Ès a hang beigazÌt·sa.......................................... 67
A kikapcsolÛautomatika haszn·lata .............................. 68
Gyermekz·r.................................................................. 68
PIP (KÈp a kÈpben)................................................................... 69
KÈpf·zisok megjelenÌtÈse (fÈnykÈp) .............................. 70
A beprogramozott csatorn·k ·ttekintÈse (Index) ........... 70
Teletext.................................................................................... 71
Kˆzvetlen fellapozÛ funkciÛk......................................... 71
A teletext men¸ haszn·lata .......................................... 72
Opcion·lis berendezÈsek csatlakoztat·sa Ès ¸zemeltetÈse ..... 74
Opcion·lis berendezÈsek csatlakoztat·sa .................... 74
Bemenetek Ès kimenetek kiv·laszt·sa .......................... 75
EgyÈb Sony berendezÈsek t·vvezÈrlÈse ....................... 76
65
A kÈsz¸lÈk ¸zembehelyezÈse
Haszn·lati ⁄tmutatÛ
Hasznos tudnivalÛk.................................................................. 77
Az optim·lis l·tÛkˆrzet meghat·roz·sa......................... 77
HibakeresÈs ................................................................. 78
M˚szaki adatok ............................................................ 78
FoghatÛ csatorn·k éÈs csatornakijelzÈs ........................ 78
55
¡ttekintÈs
Ez a fejezet rˆviden ismerteti a kÈsz¸lÈk Ès a t·vvezÈrlı gombjait Ès vezÈrlıelemeit. Tov·bbi inform·ciÛt az egyes megnevezÈsek mˆgˆtt megadott oldalon tal·l.
TelevÌziÛ - elılap
AB
Jel
U u A-Â-B 2 q 3, … 3, 3
–/+
2
MONO
L / G / S / I R / D / D / D
MegnevezÈs
H·lÛzati kapcsolÛ Standby (kÈszenlÈti) l·mpa SztereÛ A/B l·mp·k FejhallgatÛ jack-h¸vely Input (bemeneti) jack-h¸velyek
(S video/video/audio) FunkciÛv·lasztÛ
(program/hangerı/bemenet) A funkciÛv·lasztÛ beigazÌtÛ gombjai
Referenciaoldal
65 65 67 74 74
67
67
56
T·vvezÈrlı
RM-831
2
1
45
8
7
0
PROGR
2
1
3
6
9
TV/teletext
vezÈrlÈs
45
8
7
0
SAT
MEM
USE
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
PIP (kÈp a kÈpben) vezÈrlÈs
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
Men¸kezelÈs
TudnivalÛ A SAT gomb nem haszn·lhatÛ a jelen kÈsz¸lÈk vezÈrlÈsekor.
TV/teletext vezÈrlÈs
Jel
ο
u ;
f … Ú 1,2,3,4,5,6,
7,8,9, Ès 0
-/--
C
+/â PROGR+/– G g Í
e
[ #
pppp
HanglekapcsolÛ/bekapcsolÛ gomb
Standby (kÈszenlÈti) gomb TV bekapcsolÛ/mÛdusv·lasztÛ
gomb Teletext gomb Bemenetv·lasztÛ gomb Kimenetv·lasztÛ gomb Sz·mgombok
KÈtjegy˚ sz·mok beadÛgombja
Kˆzvetlen csatornav·lasztÛ gomb
Hangerıszab·lyozÛ gomb ProgramlÈptetı gombok Teletext oldalv·lasztÛ gombok KÈpbe·llÌtÛ gomb Hangbe·llÌtÛ gomb KÈpernyıi kijelzÈsek
megjelenÌtıgombja Teletext tartÛgombja ”rakijelzı gomb Fastext gombok
MegnevezÈs
Egyszer˚ oldal
Referenciaoldal
66
65 65
66 66 75 65
65
62
65 65 71 67 67 66
71 66 71
+
PROGR
RESET
RM-831
_
Teljes funkciÛs oldal
PIP (KÈp a kÈpben) vezÈrlÈs
Jel
´ > a A
PIP be-/kikapcsolÛ gomb PIP forr·sv·lasztÛ CserÈlıgomb PIP pozÌciÛv·lasztÛ gomb
MegnevezÈs
Men¸kezelÈs
Jel
MENU ¢+/› â OK ?
Men¸ be-/kikapcsolÛ gomb V·lasztÛgombok OK gomb JavÌtÛgomb
MegnevezÈs
Video vezÈrlÈs
Jel
VTR1/2/3, MDP
0 ( ) p P r u PROGR+/â
MegnevezÈs
VideoberendezÈs v·lasztÛ
Video vezÈrlı gombok
Video vezÈrlÈs
Referenciaoldal
69 69 69 69
Referenciaoldal
59 59 59 59
Referenciaoldal
76
76
57
A kÈsz¸lÈk ¸zembehelyezÈse
1
1. M˚velet - ElıkÈsz¸letek
3
2
1
1
A mellÈkelt tartozÈkok ellenırzÈse
3
2
MegjegyzÈs: ‹gyeljen r·, hogy az elhaszn·lt elemek elt·vollt·s·n·l ne szennyezze a kˆrnyezetet.
Csomagoljon ki mindent, majd ellenırizze, hogy megkapta-e a kˆvetkezı tartozÈkokat:
RM-831 tÌpus˙ t·vvezÈrlı
1 db. ceruzaelem
2
Az elem behelyezÈse a t·vvezÈrlıbe
1
RM-831
3
2
6
1
5
9
4
1
8
7
0
PROGR
2
Vegye le az elemtartÛ rekesz fedelÈt.
RM-831
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
RM-831
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
Helyezze be az elemet, ¸gyelve a helyes polarit·sra.
4
3
2
6
1
5
9
4
8
C
7
0
PROGR
+
1
+
_
1
3
3
_
MENU
SAT
+
OK
_
MDP
VTR 1-2-3
+
PROGR
RM-831
Helyezze vissza a fedlapot, ¸gyelve arra, hogy a teljes funkciÛs oldal legyen l·thatÛ, a 2. m˚velet sor·n ugyanis sz¸ksÈge lesz a men¸re.
58
3
Az antenna csatlakoztat·sa
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D-L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D
R/D/D/D
Kˆssˆn be egy IEC antenna csatlakozÛt a 75 Ohm-os koaxi·lis k·belhez (nem tartozÈk), majd dugja be a csatlakozÛt a TV h·toldal·n tal·lhatÛ ) jel¸ antenna bemenetbe.
2. M˚velet - A szÌnkonvergencia be·llÌt·sa
SELECT AND PRESS
OK
CONVERGENCE
SELECT AND PRESS
OK
CONVERGENCE
Mixture of Primary Colors
yellow
magenta
white
cyan
red
green
blue
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
OK
SELECT LANGUAGE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL
SELECT AND PRESS
OK
3
2
1
A TV ¸zembehelyezÈse ut·n lehetısÈge van a men¸ nyelvÈnek kiv·laszt·s·ra. Ennek be·llÌt·sa ut·n konverg·lja a 3 (vˆrˆs, zˆld Ès a kÈk) szÌnt.
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9
C
+
_ +
_
VTR 1-2-3
A m˚velet megkezdÈse elıtt
Ellenırizze, hogy a a t·vvezÈrlı teljes funkciÛs oldala l·thatÛ-e.
Keresse meg a t·vvezÈrlı men¸kezelı gombjait (a men¸kezelı
gombokat kiemelt¸k a baloldali ·br·n).
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
A men¸ nyelvÈnek be·llÌt·sa
1
1 Kapcsolja be a televÌziÛt az 1-es gomb megnyom·s·val.
Ha Èg a standby l·mpa, ˙gy a t·vvezÈrlı
; vagy tetszıleges
sz·mgombj·nak megnyom·s·val kapcsolja be a kÈsz¸lÈket.
2 Nyomja meg a MENU gombot.
PROGR
+
_
Megjelenik a LANGUAGE men¸. (L·sd a 1. ·br·t.)
3 V·lassza ki a kÌv·nt nyelvet a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel, majd
nyomja meg az OK-t.
4 TÈrjen vissza a fımen¸be a ? gomb megnyom·s·val.
A men¸ megjelenÌtÈse
2
Nyomja meg a MENU gombot. Ekkor megjelenik a fımen¸. (L·sd az 2. ·br·t.)
MENU
+ _
1. ·bra
OK
A vˆrˆs, zˆld Ès kÈk vonalak
3
konverg·l·sa
1 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a
1
ÜCONVERGENCEá (konverg·l·s) funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a CONVERGENCE men¸. (L·sd a 3. ·br·t.)
2 V·lassza ki ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a beigazÌtandÛ
Üvonalatá. A vonalbeigazÌtÛ szimbÛlumok jelentÈse I (f¸ggıleges vˆrˆs vonal â balra/jobbra igazÌt·s) â (vÌzszintes vˆrˆs vonal â fel/le igazÌt·s) I (f¸ggıleges kÈk vonal â balra/jobbra igazÌt·s) â (vÌzszintes kÈk vonal â fel/le igazÌt·s)
3 Nyomja meg az OK-t.
Ezzel kiv·lasztotta a beigazÌtandÛ vonalat.
4 Tolja a kiv·lasztott vonalat a kˆzponti zˆld vonalra a ¢+, ill. ›â
gomb segÌtsÈgÈvel, majd nyomja meg az OK-t.
FelfelÈ tol·shoz (vÌzszintes vonal) Jobbra tol·shoz (f¸ggıleges vonal)
LefelÈ tol·shoz (vÌzszintes vonal) Balra tol·shoz (f¸ggıleges vonal)
5 IgazÌtsa be a tˆbbi vonalat a 2 â 4 lÈpÈs megismÈtlÈsÈvel, amÌg
valamennyi vonal ·t nem fedi egym·st, fehÈr keresztet alkotva. (L·sd a 4. ·br·t.)
6 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
nyomja meg a ¢+ gombot
nyomja meg a ݉ gombot
2. ·bra
3. ·bra
4. ·bra
Primer szÌnek keverÈse
cikl·men
kÈk
s·rga
zˆld
piros
fehÈr
ci·nzˆld
59
3. M˚velet - A TV-csatorn·k behangol·sa
AUTO TUNING
01 B / G C02
SELECT AND PRESS
OK
AUTO TUNING
SELECT AND PRESS
OK
PRESET
MANUAL TUNING PROGR EXCHANGE
3
2
1
A (max. 100) csatorna beprogramoz·sa automatikus, vagy kÈzi ˙ton tˆrtÈnik. Az automatikus programoz·s haszn·lata akkor cÈlszer˚, ha egyszerre kÌv·nja be·llÌtani valamennyi foghatÛ csatorn·t. A kÈzi
2
1 45 7
RM-831
3 6
9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
Ha vissza szeretne tÈrni a fımen¸be tartsa lenyomva a ? gombot.
Az automatikus csatornabe·llÌt·s megszakÌt·s·ra nyomja meg a t·vvezÈrlı ? gombj·t.
TudnivalÛk
A csatorn·k automatikus beprogramoz·sa ut·n
·ttekintheti, hogy melyik csatorn·t melyik programhelyen t·rolta a kÈsz¸lÈk.
Adott esetben kicserÈlheti a programhelyeket, ˙gy, hogy a m˚sorok az ÷n ·ltal meghat·rozott sorrendben jelenjenek meg a kÈpernyın. Errıl a funkciÛrÛl rÈszletes t·jÈkoztatÛt tal·l a ÜProgramhelyek cserÈjeá cÌm˚ fejezetben a 62. oldalon.
csatornabe·llÌt·st akkor javasoljuk, ha csak kevÈs csatorn·t fog lakÛhelyÈn, s ezeket egyenkÈnt szeretnÈ beprogramozni.
MANUAL TUNING
PR : 01
SYS :
AUTO TUNING
01 B / G C02
SELECT AND PRESS
OK
SELECT AND PRESS
B / G CH : C LABEL :
––––– AFT : ON
03
OK
A csatorn·k automatikus beprogramoz·sa
1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPRESETá
(programoz·s) funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a PRESET men¸. (L·sd az 5. ·br·t.)
3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel az ÜAUTO
TUNINGá funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik az AUTO TUNING (automatikus hangol·s) men¸. (L·sd a 6. ·br·t.)
4 V·lassza ki a kÌv·nt programot a -/- - gombbal, Ès Ìrja be a
sz·mokat, ahonnan a programoz·st kezdeni szeretnÈ.
5 Nyomja meg az OK-t. Sz¸ksÈg esetÈn ·llÌtsa be a helyes
televÌziÛs rendszert a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel, majd nyomja meg az OK-t. (TelevÌziÛs rendszerek: B/G a nyugat-eurÛpai orsz·gokban, D/K a kelet-eurÛpai orsz·gokban, L Franciaorsz·gban Ès I az Egyes¸lt Kir·lys·gban).
6 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a C-bet˚re (ha a
C-csatorn·kkal kÌv·nja kezdeni a programoz·st), ill. az S-bet˚re (amennyiben az S-csatorn·kkal szeretne kezdeni), majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megkezdıdik a csatorn·k automatikus beprogramoz·sa. A csatornabe·llÌt·s vÈgeztÈvel ˙jra megjelenik a PRESET men¸. A kÈsz¸lÈk az egym·st kˆvetı programhelyeken t·rolta valamennyi foghatÛ csatorn·t. Ha m·s vÈteli rendszerben is szeretne beprogramozni csatorn·kat, ismÈtelje meg a 3 â 5 lÈpÈst.
7 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
5. ·bra
6. ·bra
60
Ezt a mÛdszert akkor
AUTO TUNING
SELECT AND PRESS
OK
PRESET
MANUAL TUNING PROGR EXCHANGE
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : ON
03
cÈlszer˚ haszn·lni, ha lakÛhelyÈn csak kevÈs csatorna foghatÛ, vagy ha egyenkÈnt kÌv·nja behangolni a csatorn·kat. LehetısÈge van arra is, hogy az egyes programhelyekhez video bemeneti forr·st rendeljen hozz·.
Ha hib·t kˆvetett el lÈpjen vissza az elızı pozÌciÛba a ? gomb megnyom·s·val.
Ha vissza kÌv·n tÈrni a fımen¸be tartsa lenyomva a ? gombot.
A csatorn·k kÈzi beprogramoz·sa
1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPRESETá
funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. (L·sd a 7. ·br·t.)
3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜMANUAL
TUNINGá (kÈzi hangol·s) funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a MANUAL TUNING men¸. (L·sd a 8. ·br·t.)
4 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â segÌtsÈgÈvel arra a programhelyre
(sz·mra), amelyre be akar ·llÌtani egy csatorn·t, majd nyomja meg az OK-t. A kÌv·nt programhelyet a sz·mgombok segÌtsÈgÈvel is kiv·laszthatja (pl. a 24-es programhelyet a ÷, majd a 2-es Ès 4-es gomb megnyom·s·val).
5 Sz¸ksÈg esetÈn ·llÌtsa be a helyes televÌziÛs rendszert a ¢ +, ill. ›
â gomb segÌtsÈgÈvel, majd nyomja meg az OK-t. (B/G a nyugat­eurÛpai orsz·gokban, D/K a kelet-eurÛpai orsz·gokban, L Franciaorsz·gban Ès I az Egyes¸lt Kir·lys·gban).
6 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a C-bet˚re
(norm·l csatorna behangol·sakor), az S-bet˚re (k·belcsatorna behangol·sakor), majd nyomja meg az OK-t.
7 Nyomja meg a ¢+, ill. ›â gombot mindaddig, amÌg meg nem
jelenik a kÈpernyın a kÌv·nt csatorna. A csatornasz·mot kˆzvetlen¸l is kiv·laszthatja a sz·mgombok segÌtsÈgÈvel. Nyomja meg a C-gombot (VHF/UHF csatorn·k esetÈn egyszer, k·belcsatorn·k esetÈn kÈtszer), majd a megfelelı sz·mgombokat (az 5-ˆs csatorna kiv·laszt·s·hoz pl. a 0-t Ès az 5-ˆt). VÈg¸l nyomja meg az OK-t.
Tov·bbi csatorn·k be·llÌt·s·ra
ismÈtelje meg a 4-7 lÈpÈst.
7. ·bra
8. ·bra
Ha vissza kÌv·n tÈrni az eredeti TV-kÈphez
nyomja meg a MENU-t.
61
Tov·bbi programozÛ funkciÛk
3
2
1
E fejezetben tov·bbi programozÛ funkciÛkkal ismerkedhet meg, Ìgy pl. a programhelyek cserÈjÈvel Ès ·tugr·s·val, a csatorn·k elnevezÈsÈvel Ès a kÈzi finomhangol·ssal.
Ha nem szeretnÈ haszn·lni ezeket a funkciÛkat, ˙gy termÈszetesen ·tugorhatja ezt a fejezetet.
A m˚veletek megkezdÈse elıtt
Ellenırizze, hogy a t·vvezÈrlı teljes funkciÛs oldala l·thatÛ-e.
Keresse meg a t·vvezÈrlı men¸kezelı gombjait.
PROGRAMME EXCHANGE
2
1 45 7
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
1
_
1
SAT
+ _
VTR 1-2-3
PROGR
MENU
OK
Programhelyek cserÈje
E funkciÛ segÌtsÈgÈvel az ÷n ÌzlÈsÈnek megfelelı sorrendbe
·llÌthatja a programhelyeket. 1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPRESETá
funkciÛra, majd noymja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a PRESET men¸.
3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a
ÜPROGRAMME EXCHANGEá (programcsere) funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a PROGRAMME EXCHANGE men¸. (L·sd a 9.
+ _
·br·t.) 4 V·lassza ki a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel azt a programhelyet,
amelyet ki szeretne cserÈlni egy m·sikra, majd nyomja meg az OK-t.
MDP
5 V·lassza ki a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel azt a programhelyet,
amelyikkel ki szeretnÈ cserÈlni az elızı lÈpÈsben megjelˆlt programhelyet, majd nyomja meg az OK-t. A kÈsz¸lÈk ekkor
+ _
kicserÈli a kÈt programhelyet. 6 Tov·bbi programhelyek cserÈjÈre ismÈtelje meg a 4-5 lÈpÈst. 7 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
PROGRAMME EXCHANGE
0
1 B / G C 30 –––––
–– ––– ––– –––––
MOVE PR 0 1 TO PR
9. ¥·bra
––
Ha hib·t kˆvetett el lÈpjen vissza az elızı pozÌciÛba a ? gomb megnyom·s·val.
Ha vissza kÌv·n tÈrni a fımen¸be tartsa lenyomva a ? gombot.
62
TV-csatorn·k ·tmeneti
behangol·sa
E funkciÛ lehetısÈget ny˙jt arra, hogy behangoljon ·tmenetileg
olyan csatorn·kat, amelyeket elızıleg nem programozott be. A
m˚velet vÈgrehajt·s·hoz haszn·lja a t·vvezÈrlı teljes funkciÛs
oldal·nak gombjait. 1 Nyomja meg a t·vvezÈrlı C gombj·t. K·belcsatorn·k
behangol·sakor kÈtszer nyomja meg a C gombot.
Ekkor megjelenik a kÈpernyın a ÜCá (k·belcsatorn·k
behangol·sakor az ÜSá) jel. (L·sd a 10. ·br·t.) 2 Adja meg a kÌv·nt csatoma kÈtjegy˚ csatornasz·m·t a
sz·mgombok segÌtsÈgÈvel (a 4-es csatorna behangol·sakor pl. a
0, majd a 4-es gombot nyomja meg).
A kÈpernyın ekkor megjelenik a kÌv·nt csatorna m˚sora.
- a kÈsz¸lÈk azonban nem programozza be.
C
10. ·bra
MANUAL TUNING
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : ON
03
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
CH : C
–––––
AFT : ON
––
03
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
SONY
AFT : ON
03
Ha hib·t kˆvetett el lÈpjen vissza az elızı pozÌciÛba a ? gomb megnyom·s·val.
Ha vissza kÌv·n tÈrni a fımen¸be tartsa lenyomva a ? gombot.
Programhelyek ·tugr·sa
A programok kiv·laszt·sa sor·n ·tugorhatja a haszn·laton kÌv¸li
programhelyeket, ha a kiv·laszt·shoz a PROGR +/â gombokat
haszn·lja. A kihagyott programhelyek azonban kiv·laszthatÛk a
sz·mgombok segÌtsÈgÈvel. 1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPRESETá
funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t.
Ekkor megjelenik a PRESET men¸. 3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜMANUAL
TUNINGá funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t.
Ekkor megjelenik a MANUAL TUNING men¸. (L·sd a 11. ·br·t.) 4 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel ahhoz a
programhelyhez, amelyet ·t kÌv·n ugrani, majd nyomja meg az
OK-t. 5 ¡llÌtsa be a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a Ü---á jelet a SYS
pozÌciÛban. (L·sd a 12. ·br·t.) 6 Nyomja meg az OK-t.
Ha a tov·bbiakban a PROGR+/â gombok segÌtsÈgÈvel v·laszt a
programok kˆz¸l, ˙gy a fentiek szerint megjelˆlt programhelyek
kimaradnak a v·laszt·sbÛl. 7 Tov·bbi programhelyek ·tugr·s·ra ismÈtelje meg a 4 â 6 lÈpÈst. 8 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
PROGR
+ _
11. ·bra
12. ·bra
MANUAL TUNING
Csatorn·k elnevezÈse
E funkciÛ segÌtsÈgÈvel lehetısÈge van arra, hogy az egyes
csatorn·knak 5 karakterig (bet˚k, ill. sz·mok) terjedı nevet adjon
(pl. BBC1), amely azut·n az adott csatorna nÈzÈsekor megjelenik
a kÈpernyın. E funkciÛ segÌtsÈgÈvel kˆnnyen azonosÌthatja az
Èpp nÈzett csatorn·t. 1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPRESETá
funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t.
Ekkor megjelenik a PRESET men¸. 3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜMANUAL
TUNINGá funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t.
Ekkor megjelenik a MANUAL TUNING men¸. 4 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a PR opciÛra,
majd nyomja meg az OK-t. 5 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a hangolni
kÌv·nt csatorna programhelyÈre, majd nyomja meg az OK-t. 6 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜLABELá
(cÌmke) feliratra, majd nyomja meg az OK-t. 7 V·lassza ki a nÈv elsı karakterÈt a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel,
majd nyomja meg az OK-t. UgyanÌgy v·lassza ki a tov·bbi
karaktereket. Ha ¸resen kÌv·n hagyni egy helyet, v·lassza a Ü-á
jelet, majd nyomja meg az OK-t. (L·sd a 13. ·br·t.) 8 Ha tov·bbi csatorn·kat kÌv·n elnevezni, ismÈtelje meg a 4 â 7
lÈpÈst. 9 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
13. ·bra
63
MANUAL TUNING
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : OFF
03
Ha ˙jra aktiviz·lni szeretnÈ az automatikus finomhangol·st (AFT) ismÈtelje meg az elıbbi lÈpÈseket, az 7. lÈpÈsben azonban v·lassza az ÜONá opciÛt.
KÈzi finomhangol·s
A programoz·s az esetek tˆbbsÈgÈben automatikus
finomhangol·ssal (AFT) tˆrtÈnik. Ha az egyes programok azonban
nem ·llÌtÛdnak be tˆkÈletesen, ˙gy a kÈzi finomhangol·s
segÌtsÈgÈvel javÌtani lehet be·llÌt·sukon. 1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPRESETá
funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t.
Ekkor megjelenik a PRESET men¸. 3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜMANUAL
TUNINGá funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t.
Ekkor megjelenik a MANUAL TUNING men¸. 4 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPRá opciÛra,
majd nyomja meg az OK-t. 5 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel az elnevezni
kÌv·nt programhelyhez, majd nyomja meg az OK-t. 6 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel az ÜAFTá
feliratra, majd nyomja meg az OK-t. 7 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel az ÜOFFá
opciÛra, majd nyomja meg az OK-t. (L·sd a 14. ·br·t.) 8 Hangolja be a csatorn·t a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a legjobb
vÈteli minısÈg elÈrÈsÈre. A gombok lenyom·s·ra a frekvencia
â 128-tÛl +127-ig v·ltozik. 9 A finomhangol·s vÈgrehajt·sa ut·n nyomja meg az OK-t.
A kÈsz¸lÈk ekkor t·rolja a finomhangolt szintet. 10 Tov·bbi csatorn·k finomhangol·s·ra ismÈtelje meg a 4 â 9 lÈpÈst. 11 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
14. ·bra
64
Haszn·lati ⁄tmutatÛ
TÈvÈnÈzÈs
Ez a fejezet ismerteti a tÈvÈnÈzÈs sor·n haszn·lhatÛ
alapfunkciÛkat. Ezek tˆbbsÈge aktiviz·lhatÛ a t·vvezÈrlı
RM-831
egyszer˚ oldal·nak segÌtsÈgÈvel.
2
1
45
7
PROGR
Ha a TV nem kapcsol be a kÈsz¸lÈk U gombj·nak megnyom·s·ra, s a kÈsz¸lÈken tal·lhatÛ standby l·mpa Èg, ˙gy ez azt jelenti, hogy a TV kÈszenlÈti ¸zemmÛdban van. Ebben az esetben a ; vagy egy tetszıleges sz·mgomb segÌtsÈgÈvel kapcsolja be.
3
6
9
8
0
A televÌziÛ be- Ès kikapcsol·sa
Bekapcsol·s
Nyomja meg a kÈsz¸lÈk U gombj·t.
¡tmeneti kikapcsol·s
Nyomja meg a t·vvezÈrlı u gombj·t.
A kÈsz¸lÈk ekkor kÈszenlÈti ¸zemmÛdba ker¸l, s elılapj·n
kigyullad a standby l·mpa.
IsmÈtelt bekapcsol·s
Nyomja meg a t·vvezÈrlı ;, PROGR+/â vagy tetszıleges
sz·mgombj·t.
VÈgleges kikapcsol·s
Nyomja meg a kÈsz¸lÈk U gombj·t.
A TV-programok kiv·laszt·sa
A programokat a PROGR+/â, ill. a sz·mgombok segÌtsÈgÈvel
v·laszthatja ki.
KÈtjegy˚ sz·m bead·sa
Nyomja meg a â/-- gombot, majd a kÌv·nt sz·mgombokat.
A 23-as program kiv·laszt·s·hoz pl. nyomja meg a â/--, majd a 2-
es Ès a 3-as gombot.
Hangerıbe·llÌt·s
A hangerı be·llÌt·s·hoz a +/â gombot haszn·lja.
AB
65
A teletext haszn·lat·rÛl
2
MONO
L / G / S / I R / D / D / D
tov·bbi tudnivalÛkat tal·l a 71. oldalon.
A video bemeneti kÈpÈrıl tov·bbi tudnivalÛkat tal·l a 75. oldalon.
A TV kezelÈse a kÈsz¸lÈken
tal·lhatÛ gombok segÌtsÈgÈvel
A TV â/+ gombjai segÌtsÈgÈvel tetszÈs szerint be·llÌthatja a kÌv·nt
programot, a hangerıt, ill. a kÌv·nt video bemeneti forr·st. 1 Nyomja meg a
gombot tˆbbszˆr egym·s ut·n addig, amÌg meg nem jelenik a programsz·m, a (hangerı) jel, vagy a … (video bemeneti kÈp) szimbÛluma. IgazÌtsa be a kiv·lasztott paramÈtert a â/+ gombok segÌtsÈgÈvel.
2 Ha kÈsz¸lÈke kÈszenlÈti ¸zemmÛdban volt, kapcsolja be a â/+
gombok megnyom·s·val.
3 Ha vissza szeretnÈ ·llÌtani a kÈpet Ès a hangot az eredeti gy·ri
kivezÈrlÈsi szintre, nyomja meg egyszerre a â/+ gombokat (RESET funkciÛ).
Teletext vagy video bemeneti kÈpÈnek nÈzÈse
Teletext nÈzÈse
1 LÈpjen be a teletextbe a f gomb megnyom·s·val. 2 Ha fel szeretne lapozni egy oldalt a teletextben, adja meg a kÌv·nt
oldal (3-jegy˚) sz·m·t. Fastext oldalak fellapoz·s·ra nyomja meg a szÌnes gombok egyikÈt. Nyomja meg a G (PAGE +) gombot, ha tov·bb szeretne lapozni a kˆvetkezı oldalra Ès a g (PAGE â) gombot, ha vissza szeretne lapozni az elızı oldalhoz.
3 Ha vissza szeretne tÈrni az eredeti TV-kÈphez, nyomja meg a
; gombot.
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
Video bemeneti kÈpÈnek nÈzÈse
1 Nyomja meg a … gombot tˆbbszˆr egym·s ut·n addig, amÌg
meg nem jelenik a kÌv·nt bemeneti kÈp.
2 Ha vissza szeretne tÈrni az eredeti TV-kÈphez, nyomja meg a
; gombot.
+ _
Tov·bbi kÈnyelmes funkciÛk
E funkciÛkat a t·vvezÈrlı teljes funkciÛs oldal·val vezÈrelheti.
OK
MDP
KijelzÈsek megjelenÌtÈse a kÈpernyın
Nyomja meg a e gombot inform·ciók megjelenítÈsÈre.
+ _
Nyomja meg újra a e gombot Ès az inform·ciók elrünnek.
A hang lekapcsol·sa
Nyomja meg a ο gombot. A hangot a ο gomb ismÈtelt megnyom·s·val kapcsolhatja vissza.
A pontos idı kijelzÈse
Nyomja meg a # gombot. Ez a funkciÛ csak a teletext m˚sorideje kˆzben m˚kˆdik. Az idıkijelzÈs eltüntetÈsÈre nyomja meg újra a # gombot.
66
A TV be·llÌt·sa Ès beprogramoz·sa
RESET
SELECT AND PRESS
OK
PICTURE ADJUSTMENT
NOISE REDUCE : DIGITAL MODE
SELECT AND PRESS
OK
OFF
:1
PICTURE ADJUSTMENT
RESET
SELECT AND PRESS
OK
SOUND ADJUSTMENT
DUAL SOUND :
SELECT AND PRESS
OK
STEREO
SOUND ADJUSTMENT
LOUDNESS :
SPACE SOUND : ON
OFF
NICAM
a men¸ segÌtsÈgÈvel
PICTURE SOUND
1 45 7
RM-831
Ha hib·t kˆvetett el lÈpjen vissza az elızı pozÌciÛba a ? gomb megnyom·s·val. Ha vissza kÌv·n tÈrni a fımen¸be tartsa lenyomva a ? gombot.
TudnivalÛ A HUE (szÌn·rnyalat) mÛdosÌt·s·ra csak NTSC rendszerben van mÛd.
TudnivalÛ a LINE OUT­rÛl A fejhallgatÛ VOLUME (hangerı) be·llÌt·sa Ès a DUAL SOUND (kÈtcsatorn·s hang) mÛdosÌt·sa a h·tlapon tal·lhatÛ > jack h¸vely kimeneti audio szintjÈt Ès a kÈtcsatorn·s hangot szab·lyozza.
Video bemeneti kÈpÈnek nÈzÈsekor LehetısÈge van a hangszint mÛdosÌt·s·ra a DUAL SOUND be·llÌt·s·val.
A kÈp Ès a hang beigazÌt·sa
E funkciÛ segÌtsÈgÈvel lehetısÈge van a kÈp Ès a hang gy·rilag be·llÌtott szintjÈnek mÛdosÌt·s·ra. A kÈtcsatorn·s hang funkciÛt a kÈtnyelv˚ ad·sok nÈzÈsekor, ill. a fejhallgatÛ hangszintjÈnek beigazÌt·s·ra haszn·lhatja.
1 Nyomja meg a t·vvezÈrlı Í (kÈp), ill. (hang) gombj·t.
2
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
ill.
Nyomja meg a MENU gombot, v·lassza ki a ÜPICTUREá (kÈp) vagy ÜSOUNDá (hang) funkciÛt, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a PICTURE ADJUSTMENT (kÈp beigazÌt·s), ill. a SOUND ADJUSTMENT (hang beigazÌt·s) men¸je. (L·sd a 15., ill. a 16. ·br·t.)
2 V·lassza ki a mÛdosÌtandÛ paramÈtert a ¢+, ill. ›â gomb
segÌtsÈgÈvel, majd nyomja meg az OK-t . A kurzor mozgat·sa lefelÈ/felfelÈ
.
pozÌciÛtÛl a ›â gomb megnyom·s·val haladhat lefelÈ.
A
>
pozÌciÛtÛl a ¢+ gomb megnyom·s·val haladhat felfelÈ.
A A
.
szimbÛlum a kˆvetkezı oldalt jelenti.
>
szimbÛlum az elızı oldalt jelenti.
A
3 IgazÌtsa be az adott paramÈtert a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel,
majd nyomja meg az OK-t. Az egyes kÈp- Ès hangkivezÈrlÈsek hat·s·t az oldal alj·n tal·lhatÛ t·bl·zatban ismertetj¸k.
4 Tov·bbi paramÈterek be·llÌt·s·ra ismÈtelje meg a 2-3 lÈpÈst. 5 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
Az egyes kivezÈrlÈsek hat·sa
K…PKIVEZ…RL…S > (kontraszt) ¨ (fÈnyerı) ¯ (szÌn)
(szÌn·rnyalat) Œ (kÈpÈlessÈg) RESET
NOISE REDUCE DIGITAL MODE
HANGKIVEZ…RL…S
( (magas hangok) , (mÈly hangok) Β (balansz)
RESET
SPACE SOUND LOUDNESS DUAL SOUND*
2 (fejhallgatÛ)
* NICAM program vÈtelekor NICAM sztereÛ/monÛ STEREO NICAM n MONO
KÈtnyelv˚ NICAM m˚sor NICAM A n NICAM B n MONO
Hat·s kevesebb tˆbb sˆtÈtebb vil·gosabb kevesebb tˆbb zˆldes vˆrˆses l·gyabb kemÈnyebb Valamennyi paramÈter vissza·llÌt·sa a gy·rilag be·llÌtott
szintre. OFF: norm·l ON: kÈpernyı z˙g·s·nak csˆkkentÈse 1: vibr·l·s csˆkkentÈs BE 2: vibr·l·s csˆkkentÈs KI
Hat·s kevesebb tˆbb kevesebb tˆbb balra jobbra Valamennyi paramÈter vissza·llÌt·sa a gy·rilag be·llÌtott
szintre. OFF: norm·l ON: akusztikus hanghat·sok elÈrÈse OFF: norm·l ON: halk hang hallgat·sakor A: bal csatorna B: jobb csatorna sztereÛ monÛ STEREO ˜ MONO E paramÈter be·llÌt·sa ut·n kigyullad a kÈsz¸lÈk A-Â-B
jelzıl·mp·ja a be·llÌt·snak megfelelıen. kevesebb ¸
n
n
15. ·bra
16. ·bra
67
FEATURES
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOCK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF ON
Az automatika kikapcsol·s·ra v·lassza az OFF opciÛt a 3. lÈpÈsben.
A kikapcsol·sig h·tralÈvı idı ellenırzÈsÈre nyomja meg a e gombot.
A kikapcsolÛautomatika haszn·lata
E funkciÛ segÌtsÈgÈvel be·llÌthatja kÈsz¸lÈkÈt arra, hogy adott idı elteltÈvel automatikusan ·tv·ltson kÈszenlÈti ¸zemmÛdba.
1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜFEATURESá
feliratra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a FEATURES men¸.
3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜSLEEP
TIMERá (kikapcsolÛautomatika) funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. (L·sd a 17. ·br·t.) Ekkor megv·ltozik a Üidıtartamá opciÛ szÌne.
4 ¡llÌtsa be a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a kÌv·nt idıtartamot.
A be·llÌtott idıtartam ciklikusan v·ltozik, a kˆvetkezı sorrendben: OFF n 0:30 n 1:00 n 1:30 n 2:00
n
5 A kÌv·nt idıtartam be·llÌt·sa ut·n nyomja meg az OK-t.
A kurzor ekkor visszaugrik a kÈpernyı bal szÈlÈre Ès a kapcsolÛÛra m˚kˆdÈsbe lÈp. 1 perccel a kÈszenlÈti ¸zemmÛdba valÛ visszakapcsol·s elıtt megjelenik a kÈpernyın egy ¸zenet.
6 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
17. ·bra
FEATURES
Ha lez·rt programot prÛb·l be·llÌtani
- az ¸res kÈpernyın megjelenik a ÜLOCKEDá (lez·rva) felirat.
Gyermekz·r
E funkciÛ segÌtsÈgÈvel megakad·lyozhatja, hogy egyes nem kÌv·nt programok megjelenjenek a kÈpernyın, teh·t kik¸szˆbˆlheti azt, hogy gyermekei nem nekik valÛ m˚sorokat nÈzzenek.
1 Kapcsolja be a z·rolandÛ TV-programot. 2 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜFEATURESá
feliratra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a FEATURES men¸.
4 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPARENTAL
LOCKá (gyermekz·r) funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t.
5 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel az ON opciÛra,
majd nyomja meg az OK-t. (L·sd a 18. ·br·t.)
6 TÈrjen vissza az eredeti TV-kÈphez a MENU gomb
megnyom·s·val.
A gyermekz·r felold·sa
1 LÈpjen be a PARENTAL LOCK men¸be, majd v·lassza a ¢+, ill.
›â gomb segÌtsÈgÈvel az ÜOFFá opciÛt.
2 Nyomja meg az OK-t.
18. ·bra
68
PIP (KÈp a kÈpben)
E funkciÛ segÌtsÈgÈvel a kÈpernyın egy tetszıleges ad·s nÈzÈse kˆzben megjelenÌthet egy kis ablakot, s Ìgy a TV-m˚sorral egyidej˚leg figyelemmel kÌsÈrheti egy tetszıleges csatlakoztatott berendezÈs (pl. videomagnÛ) kÈpÈt, vagy fordÌtva. A k¸lsı
2
1 45
8
7
0
3 6 9 C
berendezÈsek csatlakoztat·s·rÛl tov·bbi inform·ciÛkat tal·l a 74. oldalon.
PIP
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
RM-831
TudnivalÛ A PIP funkciÛ haszn·lata sor·n nincs mÛd RGB bemeneti forr·s megjelenÌtÈsÈre.
norm·l TV-kÈp
A PIP funkciÛ be- Ès kikapcsol·sa
Nyomja meg a ´ gombot. A norm·l kÈpernyı sark·ban megjelenik egy kis ablak, melyben az TV utolsÛ haszn·latakor nÈzett program/forr·s m˚sora fut.
A PIP funkciÛ kikapcsol·sa Nyomja meg ˙jra a ´ gombot.
A PIP-program kiv·laszt·sa
1 Nyomja meg a > gombot.
Ekkor megjelenik a kÈpernyı bal alsÛ sark·ban a > jel.
2 Nyomja meg a … gombot tˆbbszˆr egym·s ut·n addig, amÌg
meg nem jelenik a kÌv·nt program jele (pl. TV, AV1, AV2, YC2, AV3, YC3, AV4, YC4).
TudnivalÛk Ha kÈsz¸lÈkÈhez nem csatlakoztatott videot, a PIP-kÈp z˙g.
KÈpcsere
Nyomja meg a a gombot. A PIP-program ekkor a nagy kÈpernyın jelenik meg, az eddig a nagy kÈpernyın futÛ m˚sor pedig a kis ablakban.
B
A
A
B
TudnivalÛk
Ha TV-program fut a PIP-ablakban, a video kÈpe pedig a nagy
kÈpernyın l·thatÛ Ès ÷N csatorn·t szeretne v·ltani, elıszˆr nyomja meg a > gombot, s csak azut·n v·ltson csatorn·t a sz·mgombok, ill. a PROGR+/â gomb segÌtsÈgÈvel.
A kÈpcsere vÈgrehajt·sa kb. 2 m·sodpercig tart a a gomb
megnyom·sa ut·n.
Ha a PIP-ablakban Ès a fı kÈpernyın eltÈrı szÌnrendszer˚
m˚sorok futnak, s ÷n kÈpcserÈt vÈgez, ˙gy a PIP-ablakban a csere ut·n elıszˆr fekete-fehÈr szÌnben fut a m˚sor, s csak kÈsıbb v·lt szÌnesre.
A PIP ablak ·thelyezÈse
A PIP ablakot a kÈpernyı 4 k¸lˆnbˆzı rÈszÈn lehet elhelyezni. Az ablak pozÌciÛja a A gomb ismÈtelt megnyom·s·ra ciklikusan v·ltozik.
69
FEATURES
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
KÈpf·zisok megjelenÌtÈse
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
(FÈnykÈp)
1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜFEATURESá
feliratra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a FEATURES men¸. (L·sd a 19. ·br·t.)
3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜPHOTOá
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
19. ·bra
OK
funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. (L·sd a 20. ·br·t.) A nÈzett m˚sor 9 ·llÛkÈp sorozatakÈnt jelenik meg a kÈpernyın Ès lekapesolÛdik a hang. (L·sd a 21. ·br·t.)
+ _
OK
MDP
+ _
VisszatÈrÈs a norm·l TV-kÈphez
Nyomja meg az OK-t majd MENU.
20. ·bra
21. ·bra
A beprogramozott csatorn·k
·ttekintÈse (Index)
1 LÈpjen be a fımen¸be a MENU gomb megnyom·s·val. 2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a ÜFEATURESá
feliratra, majd nyomja meg az OK-t. Ekkor megjelenik a FEATURES men¸. (L·sd a 22. ·br·t.)
3 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel az ÜINDEXá
funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t. (L·sd a 23. ·br·t.) Az elsı kilenc beprogramozott csatorna m˚sora ekkor egym·s melletti ablakokban megjelenik a kÈpernyın, s a kÈpek m·sodpercenkÈnt tov·bblÈpnek - kˆzben lekapcsolÛdik a hang. Ezut·n megjelenik a kˆvetkezı 9 csatorna m˚sora. Az ˆsszes csatorna m˚sor·nak ·ttekintÈse ut·n a kÈsz¸lÈk 5-5 m·sodpercig bej·tsza a csatorn·kat, ez˙ttal azonban a norm·l hanggal. A kˆvetkezı 9 csatorna bemutat·s·ra nyomja meg a ¢+ gombot. (L·sd a 24. ·br·t.)
VisszatÈrÈs a norm·l TV-kÈphez
Nyomja meg az OK-t majd MENU.
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
22. ·bra
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
23. ·bra
1
456
789
OK
OFF OFF
OK
23
70
10
13 14 15
123
24. ·bra
11 12
Teletext
2
1
3 6
45
9
8
7
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
RM-831
TudnivalÛ A teletext m˚kˆdÈsÈben hib·k mutatkozhatnak, ha a sug·rzott jelek gyengÈn foghatÛk.
A t·vvezÈrlı egyszer˚ oldal·val bekapcsolhatja Ès kikapcsolhatja a teletextet, lehÌvhatja a Fastext oldalakat Ès kˆzvetlen¸l is kiv·laszthat oldalakat.
TudnivalÛ A Fastext haszn·lata csak akkor lehetsÈges, ha a helyi TV-adÛ sug·roz Fastext-jeleket.
A legtˆbb TV-·llom·s teletext nev˚ t·jÈkoztatÛ m˚sort is sug·roz a TV-csatorn·kon kereszt¸l. A teletext szolg·ltat·s segÌtsÈgÈvel tetszÈs szerinti idıpontban k¸lˆnbˆzı inform·ciÛkhoz juthat, elolvashatja az idıj·r·sjelentÈst vagy a legfrissebb hÌreket. A teletext kifinomultabb funkciÛit a t·vvezÈrlı teljes funkciÛs oldal·val vezÈrelheti.
Kˆzvetlen fellapozÛ funkciÛk
A teletext be- Ès kikapcsol·sa
1 V·lassza ki azt a csatorn·t, amely a kÌv·nt teletext programot
sug·rozza.
2 Kapcsolja be a teletextet a f gomb megnyom·s·val.
Ekkor megjelenik a teletext egy oldala (·ltal·ban a tartalomjegyzÈk). Ha az adott idıpontban nem sug·roznak teletext-programot, ˙gy a kÈpernyı tetejÈn tal·lhatÛ inform·ciÛs sorban megjelenik a ÜNo text availableá (nincs teletext) felirat.
A teletext kikapcsol·sa Nyomja meg a ; gombot.
Tetszıleges teletext-oldal kiv·laszt·sa
Az oldalsz·m megad·s·val Adja meg a kiv·lasztott oldal 3-jegy˚ oldalsz·m·t a sz·mgombok
segÌtsÈgÈvel. Ha mellȸtˆtt, adjon meg egy tetszıleges 3-jegy˚ sz·mot, majd ismÈtelje meg az elj·r·st.
Amennyiben a kÈrt oldal pillanatnyilag nem elÈrhetı, a kÈpernyın üzenet l·tható.
Elıre-, ill. h·tralapoz·s Nyomja meg a g (PAGE+), ill. a G (PAGE-) gombot.
A kÈsz¸lÈk ekkor elırelapoz a kˆvetkezı, ill. visszalapoz az elızı oldalra.
A TV-kÈp fel¸lÌr·sa teletext-szˆveggel
Nyomja meg a f gombot egyszer, ha teletext mÛdusban van Ès kÈtszer, ha TV-m˚sort nÈz.
Ha vissza kÌv·n tÈrni a norm·l teletext-vÈtelhez, nyomja meg ˙jra a f gombot.
Teletext oldalak aktualiz·l·s·nak megakad·lyoz·sa
Nyomja meg a [ (HOLD = tartani) gombot. Az inform·ciÛs sorban ekkor megjelenik a Ü[á (HOLD) jel.
A norm·l teletext- vÈtel folytat·s·hoz nyomja meg ˙jra a f gombot.
A Fastext haszn·lata
A Fastext oldalakat egyetlen gombnyom·ssal lehÌvhatja. Fastext oldalak sug·rz·sakor megjelenik egy szÌnes kÛdol·s˙ men¸ a kÈpernyı alj·n. A men¸ szÌnei megfelelnek a t·vvezÈrlı piros, zˆld, s·rga Ès kÈk gombjainak. Ha fel szeretnÈ lapozni a szÌnnel jelˆlt oldalak valamelyikÈt, nyomja meg a t·vvezÈrlı azonos szÌn˚ gombj·t - a kÌv·nt oldal nÈh·ny m·sodperc m˙lva megjelenik a kÈpernyın.
71
2
ENLARGING TEXT CLEAR SUB TITLES REVEAL TIME PAGE SUB PAGE
SELECT AND PRESS
OK
TELETEXT MENU
INDEX
BOTTOM
OK
TOP
FULL
1 45
8
7
0
A teletext men¸ haszn·lata
KÈsz¸lÈke k¸lˆn teletext men¸ rendszerrel rendelkezik. Ha teletext m˚sort nÈz, a men¸gombokkal kezelheti a teletext men¸t. Az al·bbiakban ismertetj¸k a teletext men¸ haszn·lat·t:
1 Nyomja meg a MENU gombot. Ekkor megjelenik a teletext men¸
az Èpp l·thatÛ teletext oldalon. (L·sd a 25. ·br·t.)
2 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›- gomb segÌtsÈgÈvel a kÌv·nt teletext
funkciÛra, majd nyomja meg az OK-t.
3 6 9 C
INDEX
A tartalomjegyzÈk (INDEX) ·ttekintÈst ny˙jt a teletext kÌn·lat·rÛl, a pontos oldalsz·mok felt¸ntetÈsÈvel.
25. ·bra
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
+
PROGR
_
RM-831
TudnivalÛ Elıfordulhat, hogy a lakÛhelyÈn sug·rzott teletext nem alkalmas valamennyi funkciÛ haszn·lat·ra.
ENLARGING
Az ENLARGING funkciÛ lehetıvÈ teszi a teletext felnagyÌt·s·t, s Ìgy kÈnyelmesebb olvas·s·t. Az ENLARGING funkciÛ be·llÌt·sa ut·n a kÈpernyın megjelenik egy inform·ciÛs sor a TOP/ BOTTOM/FULL feliratokkal. (L·sd a 26. ·br·t.)
MDP
A kÈpernyı felsı rÈszÈnek kinagyÌt·s·ra v·lassza ki a ÜTOPá opciÛt, majd tartsa lenyomva a › gombot. A kÈpernyı alsÛ
26. ·bra
rÈszÈnek kinagyÌt·s·ra v·lassza a ÜBOTTOMá opciÛt, majd tartsa lenyomva a ¢ gombot. A kÈpet mindkÈt ir·nyban eltolhatja max. 12 lÈpÈssel. A nagyÌt·s funkciÛ kijelzıje elt˚nik a ¢, ill. › gomb megnyom·sa ut·n. A norm·l kÈpmÈret vissza·llÌt·s·ra v·lassza a ÜFULLá opciÛt, majd nyomja meg az OK-t.
Ha vissza kÌv·n tÈrni a norm·l teletext kÈpernyıhˆz, nyomja meg a f gombot.
TEXT CLEAR
Ha v·rnia kell egy teletext oldal megjelenÈsÈre, ˙gy v·rakoz·s kˆzben a TEXT CLEAR funkciÛ segÌtsÈgÈvel visszakapcsolhat a norm·l TV-programra (L·sd a 27. ·br·t.)
A teletext m˚sorra a f gomb megnyom·s·val lÈphet vissza.
SUBTITLES
A teletextben felhÌvj·k figyelmÈt arra, ha valamely program feliratokkal kÈsz¸l.
V·lassza a SUBTITLES funkciÛt - az adott programot ekkor feliratokkal nÈzheti tov·bb.
27. ·bra
72
REVEAL
Egyes oldalakon nÈha ˙n. rejtett inform·ciÛk tal·lhatÛk, pl. rejtvÈnyek megfejtÈse, stb. A REVEAL funkciÛ segÌtsÈgÈvel hozz·fÈrhet ezekhez az inform·ciÛkhoz. V·lassza a REVEAL funkciÛt - ekkor megjelenik a kijelzın a rejtett inform·ciÛ.
Ha ˙jbÛl kiv·lasztja a REVEAL funkciÛt a men¸bıl, elt˚nik a kÈpernyırıl a rejtett inform·ciÛ.
A norm·l teletext m˚sorra a f gomb megnyom·s·val lÈphet vissza.
Ha tˆrˆlni kÌv·nja a beprogramoz·st, ˙gy lÈpjen be a TIME PAGE men¸be, majd nyomja meg az OK-t.
Ha mÈgsem kÌv·n odalÈpni a be·llÌtott aloldalra lÈpjen be a SUBPAGE men¸be, majd nyomja meg az OK-t.
TudnivalÛ Az "Time Page" (Idı oldal) Ès az "Subpage" (Aloldal) funkciÛk a teletext szolg·ltat·stÛl függıen esetenkÈnt nem ·llnak rendelkezÈsre.
TIME PAGE
A teletext m˚sorban t·jÈkoztat·st tal·l arrÛl, hogy lehetısÈge van-e arra, hogy bej·tszasson egy adott teletext oldalt (pl. figyelmeztetı oldalt) egy elıre megadott idıpontban.
1 Vezesse a kurzort a ¢+, ill. ›â gomb segÌtsÈgÈvel a TIME PAGE
funkciÛ ON opciÛj·ra, majd nyomja meg az OK-t. A kÈpernyın ekkor az a program kezd el futni, melyet a TIME PAGE funkciÛ kiv·laszt·sa elıtt nÈzett. A kÈp alj·n megjelenik egy inform·ciÛs ablak.
2 Adja meg a sz·mgombok segÌtsÈgÈvel a kÌv·nt oldal 3-jegy˚
oldalsz·m·t (pl. 452), majd nyomja meg az OK-t.
3 Adja meg a sz·mgombok segÌtsÈgÈvel, hogy melyik idıpontban
kÌv·nja bej·tszatni a kiv·lasztott oldalt, majd nyomja meg az OK-t. (A kÌv·nt idıpontot 4 sz·mjeggyel adja meg, pl. 1800.) A be·llÌtott idıpont megjelenik a bal felsı sarokban. A kÈsz¸lÈk a be·llÌtott idıpontban bej·tsza a kiv·lasztott oldalt. A norm·l teletext m˚sorra a f gomb megnyom·s·val lÈphet vissza.
SUBPAGE
A SUBPAGE funkciÛ segÌtsÈgÈvel lehetısÈge van arra, hogy a tˆbb, automatikusan lapozott aloldalbÛl ·llÛ oldalak esetÈn fellapozzon egy tetszıleges aloldalt. V·lassza a SUBPAGE funkciÛt. Ekkor megjelenik a kÈpernyın egy inform·ciÛs sor.
A kÌv·nt aloldal fellapoz·s·ra adja meg az adott aloldal 4­sz·mjegy˚ sz·m·t a PROGR+/â, ill. a sz·mgombok segÌtsÈgÈvel (a 2-es sz·m˙ aloldal fellapoz·s·ra pl. a 0002-es sz·mot).
73
Opcion·lis berendezÈsek csatlakoztat·sa Ès ¸zemeltetÈse
Opcion·lis berendezÈsek csatlakoztat·sa
KÈsz¸lÈkÈhez opcion·lis audio-video berendezÈseket (tˆbbek kˆzˆtt videomagnÛt, video disc lej·tszÛt, sztereÛ berendezÈst) csatlakoztathat.
VideomagnÛ (VTR) csatlakoztat·sa a ) bemeneten kereszt¸l Csatlakoztassa a videomagnÛ soros kimenetÈt a TV ) jel˚ antenna bemenetÈbe. Javasoljuk, hogy a video-jeleket a Ü0á sorsz·m˙ programhelyre programozza be. A programoz·srÛl rÈszletes t·jÈkoztatÛt tal·l a ÜA csatorn·k kÈzi beprogramoz·saá cÌm˚ fejezetben a 61. oldalon.
Torz kÈp vagy hang esetÈn helyezze a videomagnÛt egy a TV-tıl t·volabbi helyre.
6
1
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D-L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
2
4
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
5
MONO
2
L / G / S / IR / D / D / D
3
S/video bemenet (Y/C bemenet) Egyes video jelek Y (fÈnyerı) Ès C (krominancia) jelekbıl
·llnak. Az Y Ès C jelek elv·laszt·sa hatÈkony interferenciavÈdelmet biztosÌt, s Ìgy javÌtja a kÈpminısÈget (mindenekelıtt a fÈnyessÈget). KÈsz¸lÈke 3 S video bemeneti jack-h¸vellyel rendelkezik, lehetısÈget ny˙jtva a jelek elk¸lˆnÌtett, kˆzvetlen bekˆtÈsÈre.
MonÛ rendszer˚ VTR csatlakoztat·sa esetÈn A TV-t Ès a videomagnÛt csak a fehÈr jack­h¸velyen kereszt¸l csatlakoztassa.
74
Felhaszn·lhatÛ bemeneti jel 1 Norm·l audio/video Ès RGB jel 2 Norm·l audio/video Ès S video jel 3 Norm·l audio/video Ès S video jel 4 Norm·l audio/video Ès S video jel
5 Nincsenek bemeneti jelek
6 Nincsenek bemeneti jelek
LehetsÈges kimeneti jel Video/audio a TV hangolÛj·bÛl Video/audio a kiv·lasztott forr·srÛl Kimenet nÈlk¸l A TV kÈpernyın megjelenÌtett video/audio (monitor
kimenet) A TV kÈpernyın megjelenÌtett S/video/audio jelek
(monitor kimenet) (K¸lˆnbˆzı) audio jelek
Bemeneti forr·s v·laszt·sa a PROGR +/â, ill. a sz·mgombok segÌtsÈgÈvel LehetısÈge van arra, hogy a k¸lˆnbˆzı video bemeneti forr·sokat beprogramozza tetszıleges programhelyekre, s Ìgy kÈsıbb a PROGR +/â, ill. a sz·mgok segÌtsÈgÈvel v·laszthassa ki ıket. E funkciÛrÛl rÈszletes ˙tmutatÛt tal·l a ÜA csatorn·k kÈzi beprogramoz·saá cÌm˚ fejezetben a 61. oldalon.
2
1 45
3 6 9
8
7
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
Bemenetek Ès kimenetek kiv·laszt·sa
E fejezetben ismertetj¸k a kÈsz¸lÈkÈhez csatlakoztatott video bemeneti kÈpÈnÈk megjelenÌtÈsÈt Ès a kimeneti jelek be·llÌt·s·nak mÛdj·t a kˆzvetlen v·lasztÛgombok vagy a men¸ rendszer segÌtsÈgÈvel.
A bemeneti forr·s kiv·laszt·sa
A kÌv·nt forr·st a … gomb ismÈtelt megnyom·s·val v·laszthatja ki. A kÈpernyın megjelenik a kiv·lasztott bemeneti forr·s jele. (L·sd a 28. ·br·t.)
VisszatÈrÈs a norm·l TV-kÈphez Nyomja meg a ; gombot.
Bemeneti lehetısÈgek
SzimbÛlum
…1 „ …2 q2
…3
q3
…4 q4
A kÌv·nt bemenetet a kÈsz¸lÈk Ès â/+ gombjaival is kiv·laszthatja. Ebben az esetben ·llÌtsa be elıszˆr a … jelet, majd v·lassza ki a kÌv·nt bemenetet a â/+ gombok segÌtsÈgÈvel.
Bemeneti jel Audio/video bemenet az W 1-es csatlakozÛn kereszt¸l Audio/RGB bemenet az W 1-es csatlakozÛn kereszt¸l Audio/video bemenet a : 2/q 2-es csatlakozÛn kereszt¸l Audio/S video bemenet a : 2/q 2-es vagy a (4 t˚s) q 2-es csatlakozÛn
kereszt¸l Audio/video bemenet a … 3-as Ès az elılapon tal·lhatÛ 3-as csatlakozÛn
kereszt¸l Audio/S video bemenet a (4 t˚s) q 3-as csatlakozÛn Ès a … 3-as
csatlakozÛkon kereszt¸l Audio/video bemenet a : 4/q 4-es csatlakozÛn kereszt¸l Audio/S video bemenet a : 4/q 4-es vagy a (4 t˚s) q 4-es csatlakozÛn
kereszt¸l
1
28. ·bra
RM-831
PROGR
+
_
A kimenet be·llÌt·sa
A : 2/q 2-es csatlakozÛk a m·sik csatlakozÛ bemenıjelÈt is
1
kiadj·k. A kÌv·nt kimenetet a Ú gomb ismÈtelt megnyom·s·val ·llÌthatja
be. A kÈpernyın megjelenik a be·llÌtott kimenet jele. (L·sd a 29.
·br·t.)
29. ·bra
Kimeneti lehetısÈgek
SzimbÛlum
1 Ú 2 Ú 2 Q 3 Ú 3 Q 4 Ú 4 Q TV Ú
: 2/q 2-es kimenet Audio/video jel az W 1-es csatlakozÛbÛl Audio/video jel a : 2-es/q csatlakozÛbÛl Audio/S video jel a : 2/q 2-es vagy a (4 t˚s) Q 2-es csatlakozÛbÛl Audio/video jel a Ú 3 Ès 3-as csatlakozÛkbÛl Audio/S video jel a q 3 Ès 3-as csatlakozÛkbÛl Audio/video jel a : 4/q 4-es csatlakozÛbÛl Audio/S video jel a : 4/q 4-es vagy a (4 t˚s) q 4-es csatlakozÛbÛl Audio/video jel a ˘ jel˚ antenna csatlakozÛbÛl
75
EgyÈb Sony berendezÈsek t·vvezÈrlÈse
2
1 45 7
RM-831
3 6
9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
VideofelvÈtelek kÈszÌtÈsekor figyeljen arra, hogy egyszerre nyomja meg a r (felvÈtel) gombot Ès a tıle jobbra lÈvı gombot.
A TV t·vvezÈrlıje alkalmas a legtˆbb t·vvezÈrelhetı Sony video berendezÈs, Ìgy tˆbbek kˆzˆtt a beta, 8mm-es Ès VHS videomagnÛk, valamint video disc lej·tszÛk t·vir·nyÌt·s·ra.
A t·vvezÈrlı r·hangol·sa az adott kÈsz¸lÈkre
1 ¡llÌtsa a VTR 1/2/3 MDP v·lasztÛkapcsolÛt az ir·nyÌtandÛ
berendezÈsnek megfelelı ·ll·sba: VTR1: Beta videomagnÛ
VTR2: 8 mm-es videomagnÛ VTR3: VHS videomagnÛ MDP: Video disc lej·tszÛ
2 A kiegÈszÌtı berendezÈseket az ·br·n felt¸ntetett gombok
segÌtsÈgÈvel vezÈrelje. ¡llÌtsa videokÈsz¸lÈke COMMAND MODE kapcsolÛj·t ­amennyiben van ilyen - a t·vvezÈrlı VTR 1/2/3 MDP kapcsolÛj·nak megfelelı ·ll·sba. Ha kÈsz¸lÈke nem rendelkezik valamennyi a t·vvezÈrlı ·ltal ir·nyÌthatÛ funkciÛval, ˙gy a t·vvezÈrlı az adott funkciÛ ir·nyÌt·s·ra szolg·lÛ gombjai nem m˚kˆdnek a kÈsz¸lÈk vezÈrlÈsekor.
76
Hasznos tudnivalÛk
Az optim·lis l·tÛkˆrzet meghat·roz·sa
Az optim·lis kÈpminısÈg biztosÌt·s·ra javasoljuk, hogy ˙gy helyezze el projekciÛs TV-jÈt, hogy azt az al·bbiakban ismertetett l·tÛszˆgekbıl nÈzhesse.
VÌzszintes r·l·t·s
75°
75°
2,1 m
(minim·lis optim·lis t·vols·g)
F¸ggıleges r·l·t·s
Optim·lis r·l·t·si pozÌciÛ
2,1 m
(minim·lis optim·lis t·vols·g)
27,5°
27,5°
Optim·lis r·l·t·si pozÌciÛ
77
HibakeresÈs
Az al·bbiakban nÈh·ny egyszer˚ megold·st ismertet¸nk az esetleg fellÈpı kÈp- Ès hanghib·k kik¸szˆbˆlÈsÈre.
HibajelensÈg Nincs se kÈp (sˆtÈt a kÈpernyı) se hang.
Nincs kÈp (sˆtÈt a kÈpernyı) vagy rossz a kÈpminısÈg, a hang azonban jÛ.
A men¸ Ès a kÈp elt˚nik (ha minimum-ra van ·llÌtva a kontraszt Ès a fÈnyerı)
JÛ a kÈp, de nincs hang.
SzÌnes programok vÈtelekor nincs szÌn.
Nem m˚kˆdik a t·vvezÈrlı. Ha nem sz˚nik meg a hiba, kÈrj¸k forduljon szakemberhez. Soha ne vegye le a kÈsz¸lÈk h·tlapj·t.
Hibaelh·rÌt·s
Csatlakoztassa a kÈsz¸lÈk h·lÛzati vezetÈkÈt.
Nyomja meg a kÈsz¸lÈk U gombj·t (ha Èg a u l·mpa, ˙gy a t·vvezÈrlı ; vagy
valamelyik sz·mgombj·t nyomja meg).
Ellenırizze az antenna csatlakoz·s·t.
Ellenırizze, hogy bekapcsolta-e a kiv·lasztott video-forr·st.
Kapcsolja ki a TV-t, v·rjon h·rom-nÈgy m·sodpercig, majd kapcsolja be ˙jra a U
gomb megnyom·s·val.
LÈpjen be a PICTURE ADJUSTMENT men¸be a Í gomb megnyom·s·val, majd
·llÌtsa be a fÈnyerı, kontraszt Ès szÌn paramÈtereket.
Nyomja meg egyszerre a kÈsz¸lÈk elılapj·n tal·lhatÛ -τ Ès + â gombokat.
Nyomja meg a + gombot.
Ha a ¤ jel l·thatÛ a kÈpernyın, nyomja meg a ¤ gombot.
LÈpjen be a PICTURE ADJUSTMENT men¸be a Í gomb megnyom·s·val,
v·lassza ki a RESET opciÛt, majd nyomja meg az OK-t.
Lemer¸lt az elem.
M˚szaki adatok
TV rendszerek B/G/H, D/K, I, L SzÌnrendszerek PAL/SECAM Ès NTSC 3,58/NTSC 4,43
(VIDEO IN)
VÈteli s·v L·sd a ÜfoghatÛ csatorn·k Ès
csatornakijelzÈsá cÌm˚ t·bl·zatot a lap alj·n.
KivetÌtett kÈpmÈret 116 cm (46 inches)
CsatlakozÛk H·tlap W 1 21 t˚s Euro csatlakozÛ (szabv·ny
CENELEC) bemenetek audio Ès video jelek sz·m·ra
- RGB bemenetek
- kimenetek TV, video Ès audio jelek sz·m·ra : 2/q 2 21 t˚s Euro csatlakozÛ
- bemenetek audio Ès video jelek sz·m·ra
- bemenetek S-video jel sz·m·ra
- (v·laszthatÛ) kimenetek audio Ès video jelek sz·m·ra : 4/q 4 21 t˚s Euro csatlakozÛ
- bemenetek audio Ès video jelek sz·m·ra
- bemenetek S-video jel sz·m·ra
- kimenetek audio Ès video jelek sz·m·ra (monitor kimenet) q 2, q 4 S-video bemenetek
- 4 t˚s DIN phono jack-h¸velyes audio bemenetek
(bal, jobb)
Elılap … 3 phono jack-h¸velyes video bemenet
HangszÛrÛ kimenet 2 × 30 W (zenel teljesÌtmÈny)
TeljesÌtmÈnyfelvÈtel 225 W MÈretek 1104 × 1289 × 512 mm
(szÈ/ma/mÈ) S˙ly l 79 kg MellÈkelt tartozÈkok L·sd 136. old. Tov·bbi adatok Digit·lis fÈs˚s sz˚rı (High resolution)
Q 4 t˚s DIN S-video kimenet
> phono jack-h¸velyes audio kimenetek > (szab·lyozott) phono jack-h¸velyes
audio kimenetek
K¸lsı hangszÛrÛ csatlakozÛk: 2 t˚s DIN
phono jack-h¸velyes audio bemenetek q 3 4 t˚s DIN S-video bemenet 2 fejhallgatÛ jack-h¸vely: sztereÛ minijack
2 × 15 W (RMS)
PIP (KÈp a kÈpben) FASTEXT NICAM (B/G, L, I) B/G STEREO D/K STEREO
A formaterv Ès a m˚szaki adatok v·ltoztat·s·nak jog·t fenntartjuk.
FoghatÛ csatorn·k Ès csatornakijelzÈs
PAL B/G/H K¡BEL TV (1) K¡BEL TV (2) ITALIA SECAM D/K SECAM L PAL I
FoghatÛ csatorn·k E2..12 21..69
S1..41 S01..S05 M1..M10 U1..U10 A B C D E F G H H1 H2 21..69 R01..R12 R21..R60 F2..F10 F21..F69 B21..B68
A kÈpernyın megjelenı kijelzÈs C02 C03 C04..C12 C21..C69
S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69 C02..C12 C21..C60 C01..C12 C21..C69 C21..C68
78
79
OSTRZEØENIE
W celu unikniÍcia poøaru lub poraøenia pr±dem elektrycznym nie naleøy poddawaÊ sprzÍtu dzia aniu wilgoci lub deszczu. We wnÍtrzu sprzÍtu wystÍpuj± elementy bÍd±ce pod wysokim napiÍciem. Nie naleøy otwieraÊ obudowy. Naprawy naleøy powierzaÊ jedynie wykwalifikowanemu personelowi.
¶rodki ostroøno ci
Wszystkie telewizory pracuj±, bÍd±c pod wysokim napiÍciem. W celu unikniÍcia poøaru lub poraøenia pr±dem elektrycznym naleøy postÍpowaÊ w sposÛb opisany poniøej.
Zwi±zane z bezpieczeÒstwem ogÛlnym:
Nie naleøy poddawaÊ telewizora dzia aniu deszczu lub wilgoci.
Nie naleøy otwieraÊ tylnej cianki obudowy.
Zwi±zane z bezpieczeÒstwem uøytkowania:
Ze sprzÍtu moøna korzystaÊ jedynie w przypadku korzystania z sieci zasilania pr±dem zmiennym o napiÍciu 220 â 240 V.
Nie naleøy korzystaÊ ze sprzÍtu, jeøeli do wnÍtrza dostanie siÍ jaki p yn lub wpadnie jaki przedmiot ­telewizor naleøy natychmiast oddaÊ do sprawdzenia.
Naleøy od ±czyÊ sprzÍt od sieci, jeøeli nie zamierza siÍ korzystaÊ z odbiornika TV przez przez d uøszy czas.
W celu od ±czenia kabla zasilania z kontaktu naleøy trzymaÊ wtyczkÍ, nigdy nie naleøy bezpo rednio ci±gn±Ê za kabel.
Nie naleøy stawiaÊ niczego na powierzchni wieczka ochraniaj±cego pulpit znajduj±cy siÍ na przodzie sprzÍtu, po uprzednim otwarciu tego wieczka.
Waøne Informacje
ProszÍ przeczytaÊ podane poniøej informacje zwi±zane z korzystaniem i konserwacj± telewizora w celu zapewnienia optymalnej jako ci odbieranego obrazu.
Zwi±zane z jako ci± odbieranego obrazu
Niezadowalaj±ca jako Ê barw (sygna y kolorÛw czerwonego, zielonego i niebieskiego nie Üpokrywaj±á siÍ w prawid owy sposÛb) moøe byÊ wynikiem magnetyzmu Ziemi. ProszÍ skorygowaÊ dostrajaj±c zbieøno Ê (patrz str. 85).
Naleøy unikaÊ dotykania ekranu i uwaøaÊ, by nie zadrapaÊ powierzchni ekranu twardymi przedmiotami.
Odtwarzanie przez d ugi czas obrazu nieruchomego, przyk adowo graj±c w grÍ wideo lub po pod ±czeniu komputera osobistego, moøe prowadziÊ do uszkodzenia kineskopu. W celu unikniÍcia takiej sytuacji proszÍ ustawiÊ kontrastowo Ê obrazu na niskim poziomie (PICTURE ADJUSTMENT, patrz str. 93).
Zwi±zane z o wietleniem
W celu uzyskania wyraºnego obrazu proszÍ nie wystawiaÊ ekranu na bezpo rednie o wietlenie lub bezpo rednie dzia anie promieni s onecznych. Jeøeli jest to moøliwe, naleøy skorzystaÊ z lampki punktowej zamocowanej bezpo rednio na suficie.
Zwi±zane z ustawieniem
Naleøy zapewniÊ w a ciw± wentylacjÍ w celu zapobieøenia zebrania siÍ nadmiaru ciep a we wnÍtrzu sprzÍtu.
Nie naleøy ustawiaÊ telewizora w gor±cych pomieszczeniach lub miejscach naraøonych na bezpo rednie dzia anie promieni s onecznych, silne zakurzenie, mechaniczne wibracje lub wstrz±sy.
Jeøeli telewizor jest przeniesiony bezpo rednio z zimnego do ciep ego pomieszczenia lub temperatura w pomieszczeniu uleg a nag ej zmianie, obraz mÛg ulec rozmazaniu lub czÍ ciowo moøe wyst±piÊ z a jako Ê odbieranych kolorÛw. Jest to wynikiem zebrania siÍ wilgoci na zwierciad ach lub soczewkach we wnÍtrzu telewizora. Naleøy odczekaÊ, by wilgoÊ mog a wyparowaÊ zanim zacznie siÍ korzystaÊ z telewizora.
Zwi±zane z konserwacj±
Nie naleøy wyrzucaÊ oryginalnego kartonu i materia u pakownego na wypadek, jeøeli musia oby siÍ w przysz o ci transportowaÊ telewizor. W celu maksymalnego zabezpieczenia sprzÍtu proszÍ go zapakowaÊ w taki sam sposÛb, jak by on zapakowany fabrycznie.
Aby obudowa sprzÍtu wygl±da a zawsze jak nowa, naleøy j± regularnie przecieraÊ miÍkk± ciereczk±. Trudne do usuniÍcia plamy moøna umyÊ korzystaj±c z wilgotnej ciereczki zwiløonej w delikatnym rodku czyszcz±cym. Nigdy nie naleøy uøywaÊ silnych rozcieÒczalnikÛw, takich jak rozpuszczalniki lub benzen, lub agresywnych rodkÛw czyszcz±cych, poniewaø prowadzi to do uszkodzenia obudowy telewizora. Ze wzglÍdÛw bezpieczeÒstwa naleøy od ±czyÊ telewizor od sieci, zanim siÍ go bÍdzie czy ciÊ.
W celu wytarcia kurzu z ekranu telewizora naleøy od ±czyÊ sprzÍt od zasilania, potem przetrzeÊ ekran miÍkk±, lekko zwiløon± w wodzie lub w delikatnym
rodku czyszcz±cym ciereczk±, przecieraj±c jedynie od gÛry do do u. NastÍpnie naleøy przetrzeÊ ekran miÍkk±, such± ciereczk±. Nigdy nie naleøy uøywaÊ rozcieÒczalnikÛw lub rozpuszczalnikÛw do czyszczenia ekranu.
Jeøeli obraz staje siÍ ciemny po uøywaniu telewizora przez d ugi czas, moøe byÊ konieczne oczyszczenie wnÍtrza urz±dzenia. ProszÍ zwrÛciÊ siÍ do wykwalifikowanego personelu.
80
SPIS TRE¶CI
Wprowadzenie......................................................................... 82
Przygotowanie ............................................................. 84
Etap 1 Przygotowanie sprzÍtu.................................................. 84
Etap 2 Regulacja zbieøno ci linii .............................................. 85
Etap 3 Dostrojenie telewizora do stacji TV ................................ 86
Dodatkowe moøliwo ci dostrojenia .......................................... 88
Sprawdzenie, czy zestaw jest kompletny ...................... 84
W oøenie baterii do pilota zdalnego sterowania ............. 84
Pod ±czenie anteny ...................................................... 84
WybÛr jÍzyka wy wietlanych informacji ........................ 85
Wy wietlanie menu obs ugi sprzÍtu .............................. 85
Zbieøno Ê linii czerownych, zielonych i niebieskich ....... 85
Automatyczne dostrojenie kana Ûw TV ......................... 86
RÍczne dostrojenie kana Ûw TV .................................... 87
Zmienianie pozycji programÛw ..................................... 88
Tymczasowe dostrojenie do odbioru kana u TV ............ 88
Opuszczanie pozycji programowych ............................ 89
Okre lanie nazwy stacji TV ............................................ 89
Dok adne strojenie rÍczne ............................................. 90
Instrukcja obs ugi ........................................................ 91
Ogl±danie audycji TV ............................................................... 91
W ±czanie i wy ±czanie telewizora ................................. 91
WybÛr programÛw TV................................................... 91
Ustawianie g o no ci .................................................... 91
Korzystajac z przyciskÛw
znajduj±cych siÍ na sprzÍcie......................................... 92
Funkcja telegazety lub ogl±dania obrazu
odtwarzanego na sprzÍcie wideo.................................. 92
Dodatkowe funkcje podnosz±ce komfort
uøytkowania ................................................................. 92
Korzystanie z menu.................................................................. 93
Dostrajanie obrazu i dºwiÍku ........................................ 93
Wykorzystanie timera ................................................... 94
Blokada zabezpieczaj±ca ............................................. 94
Funkcja PIP (obrazu w obrazie)................................................. 95
Odtwarzanie obrazu klatka po klatce (funkcja Photo) ...... 96
Sprawdzanie wszystkich ustawionych programÛw
(funkcja Indeks)............................................................. 96
Funkcja teletekstu .................................................................... 97
Funkcje pozwalaj±ce na bezpo rednie wywo ywanie ...... 97
Korzystanie z menu telegazety...................................... 98
Pod ±czenie i wykorzystanie dodatkowego sprzÍtu ................ 100
Pod ±czenie dodatkowego sprzÍtu ............................. 100
WybÛr sygna u wyj ciowego i wej ciowego ................ 101
Sterowanie innym sprzÍtem firmy Sony ....................... 102
Przygotowanie Instrukcja Obs ugi
PL PL
Dodatkowe informacje ........................................................... 103
Optymalne ustawienie przy ogl±daniu TV.................... 103
Usuwanie usterek ....................................................... 104
Dane techniczne......................................................... 104
Odbieralne kana y i wy wietlane kana y ....................... 104
81
Wprowadzenie
W tym rozdziale znajduje siÍ ogÛlny opis przyciskÛw i regulatorÛw umieszczonych na panelu telewizora i na pilocie zdalnego sterowania. Informacje szczegÛ owe znajduj± siÍ na stronach podanych obok obja nienia.
PrzÛd odbiornika TV
A B
Symbol
U u A-Â-B 2 q 3, … 3, 3
–/+
2
MONO
L / G / S / I R / D / D / D
Nazwa
G Ûwny w ±cznik zasilania Wskaºnik stanu pogotowia Wskaºniki stereo A/B Gniazdo s uchawek Gniazda wej ciowe (wideo S/wideo/audio) Selektor funkcji
(program/g o no Ê/wej cie) Przyciski regulacyjne dla selektora funkcji
Patrz str.
91 91
93 100 100
92
92
82
Pilot zdalnego sterowania
RM-831
2
1
45
8
7
0
PROGR
3
6
9
Funkcje TV/
telegazety
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
Funkcja PIP (obraz w obrazie)
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
Funkcje menu
Uwaga Przycisk SAT nie dzia a w po ±czeniu z tym telewizorem.
Symbol
¤ u ;
f … Ú 1,2,3,4,5,6,
7,8,9,i 0
-/--
C
+/â PROGR+/– G g
Í
e
[
˚ pppp
Przycisk wy ±czenia/w ±czenia fonii Przycisk stanu pogotowia Przycisk selekcyjny w ±czenia
zasilania odbiornika TV/wybÛr trybu pracy odbiornika TV
Przycisk telegazety Selektor trybu na wej ciu sygna u Selektor trybu na wyj ciu sygna u Przyciski numeryczne
Przycisk do wprowadzania liczb dwucyfrowych
Przycisk bezpo redniego wprowadzania kana u
Przycisk regulacji g o no ci Przyciski wyboru programu Przycisk zmiany strony telegazety
o jeden Przycisk regulacji obrazu Przycisk regulacji dºwiÍku Przycisk wy wietlania informacji na
ekranie Przycisk Üzatrzymaniaá strony
teletekstu Przycisk wy wietlania zegara Przyciski Fastext
Strona z prostymi funkcjami
Nazwa
Patrz str.
92 91
91 92 92
101
91
91 88
91 91
97 93 93
92
97 92 97
Strona ze wszystkimi funkcjami
Funkcja PIP (obrazu w obrazie)Funkcje TV/telegazety
Symbol
´
> a A
Przycisk w ±czenia/wy ±czenia funkcji PIP
Przycisk wyboru ºrÛd a dla funkcji PIP Przycisk prze ±czenia Przycisk zmienienia pozycji funkcji PIP
Funkcje menu
Symbol
MENU ¢+/›â OK ?
Przycisk w ±czenia/wy ±czenia menu Przyciski do dokonywania wyboru Przycisk OK (zatwierdzenie) Przycisk powrotu do poprzedniej pozycji
Funkcje wideo
Symbol
VTR1/2/3, MDP
0 ( ) p P r u PROGR+/â
Selektor sprzÍtu wideo
Przyciski obs ugi sprzÍtu wideo
RM-831
RESET
+
PROGR
_
Nazwa
Nazwa
Nazwa
Funkcje wideo
Patrz str.
95 95 95 95
Patrz str.
85 85 85 85
Patrz str.
102
102
83
Przygotowanie
2
1
Etap 1 Przygotowanie sprzÍtu
3
2
1
1
Sprawdzenie, czy zestaw jest kompletny
3
Uwaga: Zawsze pamiÍtaj, aby wyrzucaÊ baterie w sposÛb nie szkodz±cy srodowisku naturalnemu.
Po rozpakowaniu naleøy sprawdziÊ, czy zestaw jest kompletny:
Pilot zdalnego sterowania RM-831
Jedna bateria R6 zgodnie z przepisem IEC
2
W oøenie baterii do pilota zdalnego sterowania
1
RM-831
3
2
6
1
5
9
4
1
ProszÍ zdj±Ê wieczko.
8
7
0
PROGR
2
RM-831
3
2
1
6
5
4
8
7
0
RM-831
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
Umie Ê bateriÍ, sprawdzaj±c prawid ow± polaryzacjÍ.
9
PROGR
4
3
2
6
1
5
9
4
8
C
7
0
PROGR
+
1
+
_
1
3
3
_
MENU
SAT
+
OK
_
MDP
VTR 1-2-3
+
PROGR
RM-831
ProszÍ zaoøyÊ zewnÍtrzne wieczko, upewniaj±c siÍ przy tym, czy strona z wszystkimi funkcjami jest widoczna.
84
3
Pod ±czenie anteny
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D-L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D
R/D/D/D
Naleøy pod ±czyÊ z ±cze antenowe IEC, bÍd±ce na 75-omowym kablu koncetrycznym (nie do ±czonym) do gniazda ), znajduj±cego siÍ na tylnej czÍ ci obudowy telewizora.
Etap 2 Regulacja zbieøno ci linii
SELECT AND PRESS
OK
CONVERGENCE
SELECT AND PRESS
OK
CONVERGENCE
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
OK
SELECT LANGUAGE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL
SELECT AND PRESS
OK
3
2
1
Po ustawieniu telewizora moøna wybraÊ jÍzyk wy wietlanych informacji. NastÍpnie naleøy wyregulowaÊ zbieøno Ê trzech pasm kolorÛw (czerwonego, zielonego i niebieskiego).
Przed rozpoczÍciem
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
+ _
OK
MDP
+ _
Naleøy siÍ upewniÊ, øe widoczna jest strona pilota zdalnego sterowania ze wszystkimi funkcjami.
ProszÍ odnaleºÊ przyciski obs ugi menu na pilocie zdalnego sterowania. S± one zaznaczone cieniem na rysunku po lewej stronie.
1
WybÛr jÍzyka wy wietlanych informacji
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk 1 na panelu telewizora.
Telewizor siÍ w ±cza. Jeøeli wskaºnik stanu pogotowia, bÍd±cy na urz±dzeniu, siÍ wieci proszÍ nacisn±Ê przycisk ; lub przycisk numeryczny, znajduj±cy siÍ na pilocie zdalnego sterowania.
2 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU.
Menu LANGUAGE jest wy wietlane na ekranie. (Patrz ilustracja nr 1)
3 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ poø±dany jÍzyk
i nastÍpnie nacisn±Ê przycisk OK.
4 ProszÍ nacisn±Ê przycisk ? w celu powrotu do g Ûwnego menu.
+ _
OK
Wy wietlanie menu obs ugi sprzÍtu
2
ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU. Na ekranie wy wietlane jest g Ûwne menu obs ugi urz±dzenia. (Patrz ilustracja nr 2)
MENU
Zbieøno Ê linii czerownych,
3
1
zielonych i niebieskich
1 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ
ÜCONVERGENCEá (zbieøno Ê) i nacisn±Ê przycisk OK. Na ekranie wy wietlane jest menu ÜCONVERGENCEá (Patrz ilustracja nr 3)
2 ProszÍ wybraÊ tÍ ÜliniÍá, ktÛr± chce siÍ wyregulowaÊ korzystaj±c
z przycisku ¢+ lub ›â. Obja nienie symboli dostrajania: I (linia czerwona, pionowa â regulacja lewo/prawo) â (linia czerwona, pozioma â regulacja gÛra/dÛ ) I (linia niebieska, pionowa â regulacja lewo/prawo) â (niebieski kolor, poziome linie â regulacja gÛra/dÛ )
3 ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
Dokonano wyboru Üliniiá, ktÛr± chce siÍ wyregulowaÊ.
4 ProszÍ nacisn±Ê przycisk ¢+ lub ›â w celu dostrojenia zbieøno ci
wybranej linii w stosunku do rodka zielonej linii i nastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
W celu przej cia do gÛry (linia pozioma) W celu przej cia w prawo (linia pionowa)
W celu przej cia do do u (linia pozioma) W celu przej cia w lewo (linia pionowa)
ProszÍ nacisn±Ê przycisk ¢+
ProszÍ nacisn±Ê przycisk ›â
5 ProszÍ powtÛrzyÊ sposÛb postÍpowania opisany w punktach od
2 do 4 w celu wyregulowania pozosta ych linii do momentu, gdy bÍd± siÍ one pokrywa y i uformuj± krzyø w kolorze bia ym. (Patrz ilustracja nr 4)
6 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu prze ±czenia na normalny
obraz TV.
Ilustracja nr 1
Ilustracja nr 2
Ilustracja nr 3
Ilustracja nr 4
Wymieszane kolory podstawowe
czerwony
green
zielony
red
white
biay
cyan
cyjan
øÛty
yellow
blue
niebieski
magenta
magenta
PL
85
AUTO TUNING
SELECT AND PRESS
OK
PRESET
MANUAL TUNING PROGR EXCHANGE
AUTO TUNING
01 B / G C02
SELECT AND PRESS
OK
Etap 3 Dostrojenie telewizora do stacji TV
3
2
1
Moøna ustawiÊ kana y TV (maksymalnie 100) korzystaj±c z funkcji strojenia automatycznego lub rÍcznego. Funkcja automatycznego strojenia jest prostsza, jeøeli chce siÍ od razu dostroiÊ wszystkie odbierane kana y TV. ProszÍ skorzystaÊ
2
1 45 7
RM-831
3 6
9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
W celu powrotu do g Ûwnego menu proszÍ naciskaÊ przycisk ?.
W celu zakoÒczenia funkcji automatycznego dostrojenia kana Ûw proszÍ nacisn±Ê przycisk ? na pilocie zdalnego sterowania.
Uwagi
• Po automatycznym dostrojeniu kana Ûw TV moøna sprawdziÊ, ktÛre kana y TV s± zapisane w pamiÍci urz±dzenia pod ktÛrymi pozycjami programowymi.
z funkcji rÍcznego strojenia, jeøeli wystÍpuje tylko kilka kana Ûw TV oraz chce siÍ je po kolei dostroiÊ.
MANUAL TUNING
PR : 01
B / G
AUTO TUNING
01 B / G C02
SELECT AND PRESS
OK
SYS : CH : C
03
–––––
LABEL : AFT : ON
SELECT AND PRESS
OK
Automatyczne dostrojenie kana Ûw TV
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia.
2 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ
ÜPRESETá (dostrojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu PRESET. (Patrz ilustracja nr 5)
3 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ ÜAUTO
TUNINGá (automatyczne strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu AUTO TUNING. (Patrz ilustracja nr 6)
4 Wybierz program uøywaj±c -/- - i wprowadº cyfry numeru od
którego chcesz rozpocz±Ê programowanie.
5 ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK. ProszÍ, o ile jest to konieczne, przy
pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ system emisji audycji TV (B/G - kraje Europy Zachodniej, D/K - kraje Europy Wschodniej, L - Francja, I - Wielka Brytania).
6 ProszÍ, korzystaj±c z przycisku ¢+ lub ›â, wybraÊ pozycjÍ C (by
rozpocz±Ê dostrojenie od kana Ûw C) lub pozycjÍ S (by rozpocz±Ê dostrojenie od kana Ûw S) i nastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk OK. Rozpoczyna siÍ automatyczne strojenie kana Ûw TV. Na koniec wy wietlane jest menu dostrojenia. Wszystkie kana y TV, ktÛre s± odbierane, s± teraz zapisane w pamiÍci urz±dzenia pod kolejnymi numerami. Jeøeli chce siÍ zmieniÊ na inny system emisji TV, proszÍ powtÛrzyÊ postÍpowanie opisane w punktach od 3 do 5.
7 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu prze ±czenia na normalny
obraz TV.
Ilustracja nr 5
Ilustracja nr 6
• Moøna zmieniÊ przypisane do kana Ûw TV pozycje programowe, tak by by y wy wietlane na ekranie telewizora w wybranej przez siebie kolejno ci. Informacje szczegÛ owe zawarte s± w rozdziale ÜZmienianie pozycji programÛwá na stronie
88.
86
ProszÍ skorzystaÊ z tej
AUTO TUNING
SELECT AND PRESS
OK
PRESET
MANUAL TUNING PROGR EXCHANGE
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : ON
03
funkcji, jeøeli w PaÒstwa miejscu zamieszkania odbieranych jest jedynie kilka kana Ûw TV, ktÛre naleøy dostroiÊ lub jeøeli chce siÍ dostroiÊ kana y jeden po drugim. Moøna takøe przypisaÊ pozycje programowe do rÛønych ºrÛde sygna u wideo.
Jeøeli siÍ PaÒstwo pomylili cie, proszÍ nacisn±Ê przycisk ? w celu powrÛcenia do poprzedniej pozycji.
W celu powrotu do g Ûwnego menu obs ugi sprzÍtu proszÍ naciskaÊ przycisk ?.
RÍczne dostrojenie kana Ûw TV
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia.
2 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ
ÜPRESETá (dostrojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. (Patrz ilustracja nr 7)
3 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ
ÜMANUAL TUNINGá (rÍczne strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu MANUAL TUNING. (Patrz ilustracja nr 8)
4 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ
programow±, ktÛr± chce siÍ przypisaÊ do dostrajanego kana u TV i nacisn±Ê przycisk OK. PozycjÍ programow± moøna wybraÊ takøe przy pomocy przyciskÛw numerycznych (np.: dla programu o numerze 24, proszÍ nacisn±Ê przyciski ÷, 2 i 4).
5 ProszÍ, o ile jest to konieczne, przy pomocy przycisku ¢ + lub › â
wybraÊ system emisji audycji TV. (B/G - kraje Europy Zachodniej, D/K - kraje Europy Wschodniej, L - Francja, I - Wielka Brytania).
6 ProszÍ, korzystaj±c z przycisku ¢+ lub ›â, wybraÊ pozycjÍ C (by
dostroiÊ normalny kana TV), pozycjÍ S (by dostroiÊ kana telewizji kablowej), a nastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
7 ProszÍ naciskaÊ przycisk ¢+ lub ›â do momentu ukazania siÍ na
ekranie kana u TV, ktÛry chce siÍ dostroiÊ. Moøna takøe przy pomocy przyciskÛw numerycznych wybraÊ kana TV w sposÛb bezpo redni. ProszÍ nacisn±Ê przycisk C (jeden raz - kana y VHS/UHF, dwa razy - kana y telewizji kablowej), nastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk numeryczny (np.: dla kana u TV o numerze 5, proszÍ nacisn±Ê przyciski 0 i 5.) ProszÍ nastÍpnie nacisn±Ê przycisk OK.
Ilustracja nr 7
Ilustracja nr 8
PL
W celu dostrojenia innych kana Ûw TV
ProszÍ powtÛrzyÊ sposÛb postÍpowania opisany w punktach od 4 do 7.
W celu prze ±czenia na normalny obraz TV
ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU.
87
Dodatkowe moøliwo ci dostrojenia
PROGRAMME EXCHANGE
0 –– ––– ––– –––––
––
1 B / G C 30 –––––
MOVE PR 0 1 TO PR
3
2
1
W tym rozdziale s± przedstawione dodatkowe moøliwo ci dostrojenia urz±dzenia, jak np.: zmienianie pozycji programÛw lub ich opuszczanie, nadawanie nazwy stacji TV i dok adne strojenie rÍczne.
Moøna pomin±Ê ten rozdzia , jeøeli nie chce siÍ korzystaÊ z tych funkcji.
Przed rozpoczÍciem
ProszÍ siÍ upewniÊ, øe widoczna jest strona pilota zdalnego sterowania ze wszystkimi funkcjami.
ProszÍ odnaleºÊ przyciski obs ugi menu.
PROGRAMME EXCHANGE
2
1 45 7
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
1
_
1
SAT
+ _
VTR 1-2-3
PROGR
MENU
OK
Zmienianie pozycji programÛw
Korzystaj±c z tej funkcji moøna dowolnie ustawiÊ kolejno Ê programÛw.
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia.
2 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ
ÜPRESETá (strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu PRESET.
3 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ
ÜPROGRAMME EXCHANGEá (zmienianie pozycji programÛw) i nacisn±Ê przycisk OK.
+ _
Wy wietlane jest menu PROGRAMME EXCHANGE. (Patrz ilustracja nr 9)
4 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ program, ktÛry
chce siÍ zmieniÊ na inny i nastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
MDP
5 ProszÍ korzystaj±c z przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ program, na
ktÛry bÍdzie zamiana, i nacisn±Ê przycisk OK. Teraz te dwa
+ _
programy zosta y zamienione.
6 ProszÍ powtÛrzyÊ sposÛb postÍpowania opisany w punktach od
4 do 5 w celu zamienienia innych programÛw.
7 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu prze ±czenia na normalny
obraz TV.
Ilustracja nr 9
Jeøeli siÍ PaÒstwo pomylili cie, proszÍ nacisn±Ê przycisk ? w celu powrÛcenia do poprzedniej pozycji.
W celu powrotu do g Ûwnego menu obs ugi urz±dzenia proszÍ naciskaÊ przycisk ?.
88
Tymczasowe dostrojenie do odbioru kana u TV
Moøna dostroiÊ tymczasowo kana TV, nawet jeøeli nie zosta on uprzednio dostrojony. ProszÍ skorzystaÊ z przyciskÛw pilota zdalnego sterowania, bÍd±cych na stronie ze wszystkimi funkcjami.
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk C na pilocie zdalnego sterowania. Dla
kana Ûw telewizji kablowej proszÍ dwukrotnie nacisn±Ê przycisk C. Na ekranie wy wietlane jest wskazanie ÜCá (lub ÜSá - dla kana Ûw telewizji kablowej). (Patrz ilustracja nr 10)
2 ProszÍ wprowadziÊ dwucyfrowy numer kana u TV korzystaj±c
z przyciskÛw numerycznych (np.: dla kana u TV o numerze 4, proszÍ nacisn±Ê wpierw przycisk 0, a potem przycisk 4). Kana TV jest wy wietlany. Jednakøe ten kana TV nie bÍdzie zapisany w pamiÍci telewizora.
C
Ilustracja nr 10
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : ON
03
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
CH : C
–––––
AFT : ON
––
03
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
SONY
AFT : ON
03
MANUAL TUNING
Jeøeli siÍ PaÒstwo pomylili cie, proszÍ nacisn±Ê przycisk ? w celu powrÛcenia do poprzedniej pozycji.
W celu powrotu do g Ûwnego menu obs ugi urz±dzenia proszÍ naciskaÊ przycisk ?.
Opuszczanie pozycji programowych
Nie wykorzystane pozycje programowe moøna opu ciÊ, podczas wybierania ich przy uøyciu z przyciskÛw PROGR+/â. Jednakøe, jeøeli korzysta siÍ z przyciskÛw numerycznych, nie wykorzystane pozycje programowe mog± byÊ nadal wywo ywane.
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia.
2 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢ + lub › â pozycjÍ
ÜPRESETá (strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu PRESET.
3 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ
ÜMANUAL TUNINGá (rÍczne strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu MANUAL TUNING. (Patrz ilustracja nr 11)
4 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ program, ktÛry
chce siÍ opu ciÊ i nacisn±Ê przycisk OK.
5 ProszÍ naciskaÊ przycisk ¢+ lub ›â do momentu wy wietlenia
w pozycji SYS symbolu Üâ â âá. (Patrz ilustracja nr 12)
6 ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
Przy wybieraniu programÛw korzystaj±c z przyciskÛw PROGR+/â, ten program bÍdzie opuszczany.
7 ProszÍ powtÛrzyÊ sposÛb postÍpowania opisany w punktach od 4
do 6 w celu opuszczenia innych programÛw.
8 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu prze ±czenia na normalny
obraz TV.
PROGR
+ _
Ilustracja nr 11
PL
Ilustracja nr 12
MANUAL TUNING
Okre lanie nazwy stacji TV
Kana TV moøna ÜnazwaÊá wykorzystuj±c maksymalnie 5 znakÛw (liter lub cyfr), bÍd± one wy wietlane na ekranie telewizora (np .: BBC1). DziÍki tej funkcji moøna siÍ szybko i prosto zorientowaÊ, ktÛry program TV jest ogl±dany.
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia.
2 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ
ÜPRESETá (strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu PRESET.
3 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ
ÜMANUAL TUNINGá (rÍczne strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu MANUAL TUNING.
4 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â, wybraÊ pozycjÍ ÜPRá
i nacisn±Ê przycisk OK.
5 ProszÍ wybraÊ program, ktÛry chce siÍ dok adnie dostroiÊ
rÍcznie, korzystaj±c z przycisku ¢+ lub ›â i nastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
6 ProszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜLABELá (okre lenie nazwy) przy pomocy
przycisku ¢+ lub ›â i nacisn±Ê przycisk OK.
7 ProszÍ wybraÊ literÍ lub cyfrÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â
i nacisn±Ê przycisk OK. W ten sam sposÛb proszÍ wybraÊ kolejny znak. Jeøeli chce siÍ zostawiÊ wolne miejsce, proszÍ wybraÊ pozycjÍ i nacisn±Ê przycisk OK. (Patrz ilustracja nr 13)
8 ProszÍ powtÛrzyÊ sposÛb postÍpowania opisany w punktach od 4
do 7 w celu okre lenia nazw inny kana Ûw TV.
9 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu prze ±czenia na normalny
obraz TV.
Ilustracja nr 13
89
PR : 01
SYS : LABEL :
SELECT AND PRESS
OK
MANUAL TUNING
B / G
CH : C
–––––
AFT : OFF
03
MANUAL TUNING
W celu uaktywnienia funkcji AFT (automatycznego strojenia dok adnego) proszÍ rozpocz±Ê od samego pocz±tku i wybraÊ w punkcie 7 pozycjÍ ÜONá.
Dok adne strojenie rÍczne
W normalnym przypadku funkcja AFT (automatycznego strojena dok adnego) jest aktywna. Jednakøe jeøeli odbierany obraz jest z zak Ûceniami, moøna skorzystaÊ z funkcji rÍcznego dostrojenia dok adnego w celu poprawienia jako ci odbieranego obrazu.
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia .
2 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ
ÜPRESETá (strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu PRESET.
3 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ
ÜMANUAL TUNINGá (rÍczne strojenie) i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu MANUAL TUNING.
4 ProszÍ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ ÜPRá
i nacisn±Ê przycisk OK.
5 ProszÍ wybraÊ program, ktÛry chce siÍ dok adne dostroiÊ rÍczne
korzystaj±c z przycisku ¢+ lub ›â i nastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
6 ProszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜAFTá (dok adne strojenie rÍczne) przy
pomocy przycisku ¢+ lub ›â i nacisn±Ê przycisk OK.
7 ProszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜOFFá przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â
i nacisn±Ê przycisk OK. (Patrz ilustracja nr 14)
8 ProszÍ stroiÊ dok adnie dany kana TV, korzystaj±c z przycisku ¢+
lub ›â, do momentu uzyskania najlepszego obrazu. Przyciskanie przyciskÛw kursora powoduje zmianÍ czÍstotliwo ci w zakresie od â128 do +127.
9 Na koniec proszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
Ustawione dostrojenie jest zapisane w pamiÍci sprzÍtu.
10 ProszÍ powtÛrzyÊ sposÛb postÍpowania opisany w punktach od
4 do 9 w celu dok adnego dostrojenia innych kana Ûw TV.
11 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu prze ±czenia na normalny
obraz TV.
Ilustracja nr 14
90
Instrukcja obs ugi
Ogl±danie audycji TV
W tym rozdziale opisane s± podstawowe funkcje, z ktÛrych moøna korzystaÊ podczas ogl±dania telewizji. Z wiÍkszo ci
RM-831
2
1
45
8
7
0
3
6
9
funkcji moøna korzystaÊ pos uguj±c siÍ stron± pilota zdalnego sterowania z prostymi funkcjami.
W ±czanie i wy ±czanie telewizora
W ±czanie telewizora
ProszÍ nacisn±Ê przycisk U, znajduj±cy siÍ na telewizorze.
PROGR
Jeøeli po naci niÍciu przycisku U, bÍd±cego na telewizorze, nic siÍ nie dzieje i wskaºnik stanu pogotowia siÍ wieci, telewizor jest w stanie pogotowia. ProszÍ nacisn±Ê przycisk ; lub jeden z przyciskÛw numerycznych w celu w ±czenia odbiornika TV.
Wy ±czanie telewizora na krÛtko
ProszÍ nacisn±Ê przycisk u na pilocie. Telewizor przechodzi w stan pogotowia oraz zapala siÍ wskaºnik stanu pogotowia, bÍd±cy na przodzie urz±dzenia.
W celu ponownego w ±czenia telewizora ProszÍ nacisn±Ê przycisk ; lub PROGR+/â lub jeden
z przyciskÛw numerycznych, znajduj±cy siÍ na pilocie zdalnego sterowania.
W celu ca kowitego wy ±czenia telewizora
ProszÍ nacisn±Ê przycisk U, znajduj±cy siÍ na telewizorze.
WybÛr programÛw TV
ProszÍ nacisn±Ê przycisk PROGR+/â lub proszÍ skorzystaÊ z przyciskÛw numerycznych.
W celu wybrania numeru dwucyfrowego
ProszÍ wpierw nacisn±Ê przycisk â/--, a nastÍpnie przyciski numeryczne.
Przyk adowo, w celu wybrania programu o numerze 23, proszÍ nacisn±Ê przyciski â/--, 2 i 3.
Ustawianie g o no ci
ProszÍ nacisn±Ê przycisk +/â.
PL
AB
91
2
MONO
L / G / S / I R / D / D / D
SzczegÛ owe informacje na temat korzystania z funkcjl teletekstu s± podane na stronie 97.
SzczegÛ owe informacje na temat ogl±danego obrazu odtwarzangeo na sprzÍcie wideo s± podane na stronie 101.
2
1 45 7
RM-831
3 6 9
8
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
Korzystaj±c z przyciskÛw znajduj±cych siÍ na sprzÍcie
Przy pomocy przyciskÛw â/+, bÍd±cych na telewizorze, moøna wybraÊ program, ustawiÊ g o no Ê i wybraÊ ºrÛd o sygna u wideo.
1 ProszÍ wcisn±Ê kilkakrotnie przycisk
do momentu wy wietlenia numeru programu, symbolu (g o no Ê) lub symbolu … (sygna wideo na wej ciu). NastÍpnie proszÍ wyregulowaÊ przy pomocy przyciskÛw â/+.
2 ProszÍ nacisn±Ê przyciski â/+ w celu prze ±czenia telewizora ze
stanu pogotowia do trybu odbioru telewizji.
3 ProszÍ jednocze nie nacisn±Ê przyciski â/+ w celu przestawienia
do pierwotnego stanu fabrycznego ustawieÒ obrazu i dºwiÍku (funkcja RESET).
Funkcja telegazety lub ogl±danie obrazu odtwarzanego na sprzÍcie wideo
Funkcja teletekstu
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk f w celu czytania telegazety. 2 ProszÍ wprowadziÊ 3-cyfrowy numer strony telegazety przy
pomocy przyciskÛw numerycznych w celu wybrania danej strony, bÍd±c w trybie teletekstu. W celu skorzystania z funkcji Fastext proszÍ uøyÊ jednego z kolorowych przyciskÛw. W przypadku obu funkcji proszÍ nacisn±Ê przycisk G (PAGE +) w celu przej cia do kolejnej przycisk g (PAGE â) do poprzedniej strony.
3 W celu prze ±czenia na normalny obraz TV proszÍ nacisn±Ê
przycisk ;.
Ogl±danie obrazu odtwarzanego na sprzÍcie wideo
1 ProszÍ kilkakrotnie nacisn±Ê przycisk … do momentu
wy wietlenia poø±danego ºrÛd a wej ciowego sygna u wideo.
2 W celu prze ±czenia na normalny obraz TV proszÍ nacisn±Ê
przycisk ;.
Dodatkowe funkcje podnosz±ce komfort uøytkowania
ProszÍ skorzystaÊ ze strony pilota zdalnego sterowania zawieraj±cej wszystkie funkcje.
Wy wietlanie wskaºnikÛw na ekranie
Wci nij e raz aby wy wietliÊ wskazania na ekranie.
Wci nij e ponownie aby odwo aÊ wskazania.
Wyciszanie dºwiÍku
ProszÍ nacisn±Ê przycisk ¤. W celu ponownego w ±czenia dºwiÍku proszÍ ponownie nacisn±Ê przycisk ¤.
Wy wietlanie aktualnej godziny
ProszÍ nacisn±Ê przycisk #. Z tej funkcji moøna jedynie korzystaÊ w przypadku emitowania w eter telegazety. W celu wy ±czenia wy wietlanego zegara proszÍ ponownie nacisn±Ê przycisk #.
92
RESET
SELECT AND PRESS
OK
PICTURE ADJUSTMENT
NOISE REDUCE : DIGITAL MODE
SELECT AND PRESS
OK
OFF
:1
PICTURE ADJUSTMENT
Korzystanie z menu
RESET
SELECT AND PRESS
OK
SOUND ADJUSTMENT
DUAL SOUND :
SELECT AND PRESS
OK
STEREO
SOUND ADJUSTMENT
LOUDNESS :
SPACE SOUND : ON
OFF
NICAM
PICTURE SOUND
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
Dostrajanie obrazu i dºwiÍku
Mimo iø telewizor posiada fabryczne ustawienia obrazu i dºwiÍku, moøna je zgodnie z upodobaniem ustawiÊ. Moøna takøe wybraÊ podwÛjny dºwiÍk (tryb dwujÍzyczny) dla audycji TV, o ile s± one nadawane, lub wyregulowaÊ dºwiÍk przy s uchaniu przez s uchawki.
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk Í (obraz) lub (dºwiÍk) bÍd±ce na
pilocie
lub
proszÍ nacisn±Ê przycisk MENU i wybraÊ pozycjÍ ÜPICTUREá (obraz) lub pozycjÍ ÜSOUNDá (dºwiÍk) i nastÍpnie nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu PICTURE ADJUSTMENT lub SOUND ADJUSTMENT.
+ _
2 Korzystaj±c z przyciskÛw ¢+ lub ›â proszÍ wybraÊ funkcjÍ ktÛr±
naleøy wyregulowaÊ, a nastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk OK. Aby przesuwaÊ kursor w gÛrÍ/w dÛ :
(Patrz ilustracja nr 15 lub nr 16)
.
OK
MDP
+ _
z pozycji .
oznacza nastÍpn± stronÍ
>
oznacza poprzedni± stronÍ
3 Nastawienie proszÍ wyregulowaÊ przy pomocy przyciskÛw ¢+
lub ›â, a nastÍpnie nacisn±Ê przycisk OK. Efekty dzia ania kontrolek moøna sprawdziÊ w tabeli poniøej.
z pozycji
, proszÍ nacisn±Ê › â by przesun±Ê w dÛ
>
, proszÍ nacisn±Ê ¢+ by przesun±Ê w gÛrÍ
4 Aby wyregulowaÊ pozosta e funkcje, proszÍ powtÛrzyÊ etapy 2
oraz 3 opisane powyøej.
5 ProszÍ nacisn±Ê przycisk oznaczony MENU by powrÛciÊ do
poprzedniego stanu ekranu.
Ilustracja nr 15
PL
Jeøeli siÍ PaÒstwo pomylili cie , proszÍ nacisn±Ê przycisk ? w celu powrÛcenia do poprzedniej pozycji. W celu powrotu do g Ûwnego menu obs ugi urz±dzenia proszÍ naciskaÊ przycisk ?.
Uwaga Funkcja HUE funkcjonuje tylko dla systemu kolorÛw NTSC.
Uwaga na temat wyj cia LINE OUT Poziom fonii i tryb podwÛjnego dºwiÍku na wyj ciu z gniazda >, bÍd±cego na tylnej czÍ ci obudowy, odpowiada ustawieniom dla g o no ci s uchawek VOLUME i dla podwÛjnego dºwiÍku DUAL SOUND.
Podczas ogl±dania obrazu odtwarzanego na sprzÍcie wideo moøna wybraÊ pozycjÍ DUAL SOUND w celu zmienienia dºwiÍku.
Moøliwe ustawienia parametrÛw
PICTURE ADJUSTMENT (ustawienie obrazu)
> (kontrast) ¨ (jasno Ê) ¯ (kolor)
(odcieÒ) Œ (ostro Ê) RESET NOISE REDUCE DIGITAL MODE
SOUND ADJUSTMENT (ustawienie dºwiÍku)
( tony wysokie , tony niskie Β balans
RESET SPACE SOUND LOUDNESS
DUAL SOUND*
2 (s uchawki)
Podczas odbioru audycji NICAM
*
NICAM stereo/mono STEREO NICAM n MONO NICAM dwujÍzyczny NICAM A n NICAM B n MONO
Regulacja mniej
ciemniej mniej
wiÍcej
ja niej
wiÍcej bardziej zielony mniej ostry
bardziej ostry PowrÛt do ustawieÒ fabrycznych. OFF: normalna pozycja ON: redukcja szumÛw 1: Redukcja migotania linii w ±czona 2: Redukcja migotania linii wy ±czona
Regulacja mniej
mniej na lewo
wiÍcej wiÍcej
na prawo PowrÛt do ustawieÒ fabrycznych. OFF: normalna pozycja ON: uzyskanie efektu akustycznego OFF: normalna pozycja ON: przy s uchaniu dºwiÍku o niskiej
A: lewy kana B: prawy kana stereo mono STEREO ˜ MONO
Wskaºnik A-Â-B wybranego trybu zapala siÍ na telewizorze. mniej .
wiÍcej
n
n
Ilustracja nr 16
bardziej czerwony
gonoci
93
FEATURES
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF OFF
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOCK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
OK
OFF ON
W celu wy ±czenia timera proszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜOFFá w punkcie 3.
W celu sprawdzenia pozosta ego czasu proszÍ nacisn±Ê przycisk e.
Wykorzystanie timera
Moøna ustawiÊ czas, po up ywie ktÛrego telewizor prze ±czy siÍ automatycznie do stanu pogotowia.
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia.
2 ProszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜFEATURESá (funkcje) przy pomocy
przycisku ¢+ lub ›â i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu FEATURES.
3 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ ÜSLEEP
TIMERá (timer Üzasypianiaá). (Patrz ilustracja nr 17) Opcja czasu zmienia kolor.
4 ProszÍ ustawiÊ czas przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â.
Czas zmienia siÍ w poniøszy sposÛb: OFF n 0:30 n 1:00 n 1:30 n 2:00
n
5 ProszÍ po ustawieniu czasu nacisn±Ê przycisk OK.
Kursor powraca do lewego brzegu i timer rozpoczyna odliczanie czasu. Na jedn± minutÍ przed prze ±czeniem siÍ telewizora do stanu pogotowia wy wietlana jest informacja na ekranie.
6 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu prze ±czenia na normalny
obraz TV.
Ilustracja nr 17
FEATURES
Jeøeli wybra o siÍ program posiadaj±cy blokadÍ, to na pustym ekranie telewizora pojawia siÍ napis ÜLOCKEDá .
Blokada zabezpieczaj±ca
Moøna zablokowaÊ odbiÛr pewnych audycji. Proponujemy wykorzystanie tej funkcji, aby uniemoøliwiÊ ogl±danie przez dzieci
programÛw TV, ktÛre s± PaÒstwa zdaniem nieodpowiednie. 1 ProszÍ wybraÊ program TV, ktÛry chce siÍ ÜzablokowaÊá. 2 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi. 3 ProszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜFEATURESá (funkcje) przy pomocy
przycisku ¢+ lub ›â i nacisn±Ê przycisk OK.
Wy wietlane jest menu FEATURES. 4 ProszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜPARENTAL LOCKá przy pomocy
przycisku ¢+ lub ›â i nacisn±Ê przycisk OK. 5 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ ÜONá
i nacisn±Ê przycisk OK. (Patrz ilustracja nr 18) 6 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu prze ±czenia na normalny
obraz TV.
Wy ±czanie blokady rodzicielskiej
1 ProszÍ w punkcie menu ÜPARENTAL LOCKá wybraÊ ustawienie
ÜOFFá korzystaj±c z przycisku ¢+ lub ›â. 2 ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
Ilustracja nr 18
94
Funkcja PIP (obraz w obrazie)
DziÍki tej funkcji moøna wy wietliÊ Üobraz PIPá (niewielki obraz) na
obrazie odbieranej audycji TV. W ten sposÛb moøna ogl±daÊ lub
sprawdzaÊ sygna wideo na wyj ciu, do ktÛrego pod ±czony jest
dodatkowy sprzÍt (np.: magnetowid) podczas ogl±dania innej
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
+
PROGR
_
audycji TV lub na odwrÛt. Informacje na temat pod ±czenia innego
sprzÍtu s± podane na stronie 100.
PIP (obraz w obrazie)
G Ûwny obraz TV
W ±czanie i wy ±czanie funkcji PIP
ProszÍ nacisn±Ê przycisk ´.
Wy wietlany jest obraz PIP. Obraz ten jest przekazywany ze ºrÛd a,
ktÛre zosta o uøyte, gdy po raz ostatni korzystano z telewizora.
Aby wy ±czyÊ PIP ,
proszÍ ponownie nacisn±Ê przycisk ´.
Uwaga Sygna odbierany ze ºrÛd a RGB nie moøe byÊ wy wietlany w ramach funkcji PIP.
WybÛr ºrÛd a sygna u dla funkcji PIP
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk >.
Na dole ekranu, w lewym rogu pojawi siÍ symbol >. 2 ProszÍ kilkakrotnie nacisn±Ê przycisk … do momentu
wy wietlenia poø±danego ºrÛd a sygna u (np TV, AV1, AV2, YC2,
AV3, YC3, AV4, YV4).
Uwaga
Jeøeli nie pod ±czono øadnego ºrÛd a sygna u wideo , obraz PIP
bÍdzie zak Û cony.
Zamienianie obrazÛw
ProszÍ nacisn±Ê przycisk a.
G Ûwny obraz i obraz PIP ulegn± zamianie.
B
A
Uwagi
Jeøeli program telewizyjny jest wy wietlany na obrazie PIP, a sygna ze ºrÛd a wideo na g Ûwnym obrazie, i chce siÍ zmieniÊ kana TV, proszÍ wpierw nacisn±Ê przycisk > i nastÍpnie nacisn±Ê przycisk numeryczny programu lub przycisk PROGR+/â.
Od naci niÍcia przycisku a do zamienienia obrazÛw up ywaj± mniej wiÍcej 2 sekundy.
Je li system kolorÛw g Ûwnego obrazu i obrazu PIP s± rÛøne, obraz PIP jest czarno-bia y, a po zamianie kolorowy.
A
B
PL
Zmienienie pozycji obrazu PIP
ProszÍ kilkakrotnie nacisn±Ê przycisk A w celu zmienienia pozycji obrazu PIP na g Ûwnym obrazie. Istniej± 4 moøliwo ci dla pozycji obrazu PIP.
95
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
OK
FEATURES
Odtwarzanie obrazu klatka po
2
1 45
8
7
0
SAT
RM-831
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
1
PROGR
1
MENU
PROGR
klatce (funkcja Photo)
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia.
2 ProszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜFEATURESá (funkcje) korzystaj±c
z przycisku ¢+ lub ›â i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu FEATURES. (Patrz ilustracja nr 19)
MENU
PICTURE SOUND FEATURES CONVERGENCE PRESET LANGUAGE
SELECT AND PRESS
Ilustracja nr 19
OK
3 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ
ÜPHOTOá i nacisn±Ê przycisk OK. (Patrz ilustracja nr 20) DziewiÍÊ ustawionych programÛw jest wy wietlanych, (kaødy w oddzielnym fragmencie ekranu) po kolei.
+ _
(Patrz ilustracja nr 21)
W celu przywrÛcenia normalnego obrazu TV
ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK i MENU.
OK
MDP
+ _
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
Ilustracja nr 20
Ilustracja nr 21
OFF OFF
OK
Sprawdzanie wszystkich ustawionych programÛw (funkcja Indeks)
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU w celu wy wietlenia g Ûwnego
menu obs ugi urz±dzenia.
2 ProszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜFEATURESá (funkcje) korzystaj±c
z przycisku ¢+ lub ›â i nacisn±Ê przycisk OK. Wy wietlane jest menu FEATURES. (Patrz ilustracja nr 22)
3 ProszÍ wybraÊ przy pomocy przycisku ¢+ lub ›â pozycjÍ
ÜINDEXá i nacisn±Ê przycisk OK. (Patrz ilustracja nr 23) DziewiÍÊ ustawionych programÛw jest wy wietlanych, kaødy
w oddzielnym fragmencie ekranu po kolei, przy czym co sekundÍ obraz siÍ prze ±cza na kolejny program. Pojawia siÍ kolejnych dziewiÍÊ programÛw. Po wy wietleniu wszystkich programÛw, programy s± prze ±czane z w ±czon± foni±, kaødy przez 5 sekund. Naci niÍcie przycisku ¢+ takøe prze ±cza do kolejnych dziewiÍciu programÛw. (Patrz ilustracja nr 24)
W celu przywrÛcenia normalnego obrazu TV
ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK i MENU.
Ilustracja nr 22
FEATURES
SLEEP TIMER : PARENTAL LOOK : PHOTO INDEX
SELECT AND PRESS
Ilustracja nr 23
1 23
456
789
OFF OFF
OK
96
10
13 14 15
123
Ilustracja nr 24
11 12
Funkcja teletekstu
Stacje TV wysy aj± w eter serwisy informacyjne zwane telegazet ± w po ±czeniu z sygna em TV. Funkcja telegazety pozwala na odbiÛr rÛønych stron z informacjami takimi, jak prognoza pogody lub wiadomo ci, ktÛre s± do dyspozycji uøytkownika o kaødej porze dnia. W celu korzystania z bardziej zaawansowanych funkcji teletekstu proszÍ skorzystaÊ ze strony pilota z wszystkimi funkcjami.
2
1 45
7
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
Funkcje pozwalaj±ce na bezpo rednie wywo ywanie
W ±czanie i wy ±czanie telegazety
1 ProszÍ wybraÊ kana TV, ktÛry wysy a w eter telegazetÍ, ktÛr ±
chce siÍ przeczytaÊ.
2 ProszÍ nacisn±Ê przycisk f w celu prze ±czenia na telegazetÍ.
Wy wietlana jest strona telegazety (zazwyczaj strona z indeksem). Jeøeli nie jest przesy any w eter sygna telegazety, na ekranie pojawia siÍ informacja Üno text availableá wy wietlana w gÛrnej czÍ ci ekranu.
W celu wy ±czenia telegazety
PROGR
+
_
ProszÍ nacisn±Ê przycisk ;.
Uwaga Mog± wyst±piÊ b Ídy w teletek cie, jeøeli odbierany sygna emitowany przez stacjÍ TV jest s aby.
Korzystaj±c ze strony pilota zawieraj±cej proste funkcje moøna w ±czyÊ i wy ±czyÊ teletekst, korzystaÊ z funkcji Fastext, i bezpo rednio wprowadzaÊ numery danej strony.
Uwaga Z funkcji Fastext moøna korzystaÊ jedynie w przypadku stacji TV przesy aj±cych w eter sygna y Fastext.
WybÛr strony telegazety
Bezpo redni wybÛr strony telegazety ProszÍ przy pomocy przyciskÛw numerycznych wprowadziÊ
3-cyfrowy numer ø±danej strony. Jeøeli siÍ PaÒstwo pomylili cie, proszÍ wprowadziÊ jakiekolwiek 3 cyfry. NastÍpnie proszÍ ponownie wprowadziÊ poprawny numer strony. Je li ø±dana strona nie jest osi±galna w danej chwili, na ekranie wy wietlana jest o tym informacja.
Przej cie do poprzedniej lub kolejnej strony telegazety ProszÍ nacisn±Ê przycisk g (PAGE+) lub G (PAGEâ).
Wy wietlana jest kolejna lub poprzednia strona telegazety. Nak adanie wy wietlanej telegazety na obraz TV
ProszÍ nacisn±Ê przycisk f jeden raz dla trybu telegazety lub dwa razy dla trybu odbioru TV.
ProszÍ ponownie nacisn±Ê przycisk f w celu prze ±czenia na normalny odbiÛr telegazety.
Zabezpieczenie strony telegazety przed uaktualnieniem
ProszÍ nacisn±Ê przycisk [ (HOLD). Symbol funkcji HOLD Ü jest wy wietlany w pozycji informacyjnej.
ProszÍ nacisn±Ê przycisk f w celu prze ±czenia na normalny odbiÛr telegazety.
PL
Korzystanie z funkcji Fastext
Funkcja Fastext pozwala na wybranie strony za przyci niÍciem jednego przycisku. Jeøeli jest emitowana w eter strona funkcji Fastext, w dolnej czÍ ci ekranu pojawi siÍ kolorowe menu. Kolory tego menu odpowiadaj± czerwonemu, zielonemu, øÛ temu i niebieskiemu przyciskowi na pilocie zdalnego sterowania. ProszÍ nacisn±Ê odpowiedni przycisk na pilocie, odpowiadaj±cy ø±danemu kolorowi menu. Po up ywie kilku sekund zostanie wy wietlona wybrana strona.
97
ENLARGING TEXT CLEAR SUB TITLES REVEAL TIME PAGE SUB PAGE
SELECT AND PRESS
OK
TELETEXT MENU
INDEX
2
1 45 7
RM-831
3 6 9
8
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
Uwaga NiektÛre funkcje s± zaleøne od serwisu oferowanego dla funkcji teletekstu.
Korzystanie z menu telegazety
Ten telewizor posiada teletekst sterowany przy pomocy menu. Po w ±czeniu telegazety moøna korzystaÊ z przyciskÛw menu do korzystania z menu teletekstu. ProszÍ w nastÍpuj±cy sposÛb korzystaÊ z menu telegazety:
1 ProszÍ nacisn±Ê przycisk MENU. Menu jest Ünak adaneá na
wy wietlan± telegazetÍ. (Patrz ilustracja nr 25)
2 ProszÍ korzystaj±c z przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ poø±dan±
funkcjÍ telegazety i nacisn±Ê przycisk OK.
Funkcja INDEX (indeksu)
Ta funkcja zapewnia przegl±d wszystkich serwisÛw oferowanych w ramach teletelegazety oraz odpowiadaj±cych im numerÛw stron.
Funkja ENLARGING (powiÍkszania)
Aby mÛc w przyjemny i wygodny sposÛb czytaÊ telegazetÍ, moøna powiÍkszyÊ wy wietlany tekst oraz przesuwaÊ tekst w pionie. Po wybraniu tej funkcji bÍdzie wy wietlona nastÍpuj±ca linijka informacyjna TOP/BOTTOM/FULL. (Patrz ilustracja nr 26)
W celu powiÍkszenia gÛrnej po owy ekranu dziÍki funkcji ÜTOPá proszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜTOPá i trzymaÊ naci niÍty przycisk ›. W celu powiÍkszenia dolnej po owy ekranu dziÍki funkcji ÜBOTTOMá proszÍ wybraÊ pozycjÍ ÜBOTTOMá i trzymaÊ przyci niÍty przycisk ¢. Obraz bÍdzie siÍ przesuwa maksymalnie o 12 ÜetapÛwá w kaød± ze stron. PowiÍkszony obraz wy wietlania znika wkrÛtce po naci niÍciu przycisku ¢ lub ›. ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK dla funkcji ÜFULLá w celu prze ±czenia do normalnego rozmiaru.
ProszÍ nacisn±Ê przycisk f w celu prze ±czenia na normalny tryb odbioru telegazety.
Funkcja TEXT CLEAR (tymczasowego wy ±czania teletekstu podczas szukania strony)
Ta funkcja pozwala na ogl±danie audycji TV, gdy siÍ czeka na wy wietlenie poø±danej strony teletekstu. (Patrz ilustracja nr 27)
ProszÍ nacisn±Ê przycisk f w celu wznowienia normalnego trybu odbioru telegazety.
Ilustracja nr 25
BOTTOM
TOP
Ilustracja nr 26
OK
FULL
98
Funkcja SUBTITLES (napisÛw)
Odbierana telegazeta moøe informowaÊ, czy dana audycja TV posiada napisy czy nie.
Po wybraniu tej funkcji bÍd± wy wietlane napisy.
Funkcja REVEAL (ujawniania)
NiektÛre strony teletekstu zawieraj± ukryte informacje, przyklad adowo odpowiedzi na kwiz. Opcja Reveal wy wietlenia tych informacji pozwala na ich ukazanie siÍ na ekranie sprzÍtu. Po wybraniu funkcji, ukryta informacja zostanie wy wietlona.
Ponownie wybranie funkcji REVEAL na menu, wy ±czy wy wietlanie ukrytej informacji.
ProszÍ nacisn±Ê przycisk f w celu wznowienia normalnego trybu odbioru telegazety.
Ilustracja nr 27
ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK w celu wybrania pozycji ÜOFFá dla funkcji TIME PAGE w celu skasowania zapytania.
W celu skasowania zapytania proszÍ wybraÊ pozycjÍ SUBPAGE i nacisn±Ê przycisk OK.
Uwaga Dzia anie funkcji ÜStrona na czasá i ÜPodstronaá s± uzaleønione od wystÍpowania odpowiednich sygna Ûw w serwisie stacji nadawczej.
Funkcja TIME PAGE (strony z zegarem)
Odbierana telegazeta informuje PaÒstwa, czy strona zawieraj±ca kod czasowy jest odbieralna. Moøna w ±czaÊ stronÍ (np. stronÍ alarmow±) wy wietlan± o okre lonej porze.
1 ProszÍ korzystaj±c z przycisku ¢+ lub ›â wybraÊ pozycjÍ ÜONá.
ProszÍ nacisn±Ê przycisk OK. Program TV, ktÛry by ogl±dany przed wybraniem pozycji TIME PAGE, jest ponownie widoczny. Okienko informacyjne jest wy wietlane w dolnej czÍ ci strony.
2 ProszÍ wybraÊ poø±dan± stronÍ korzystaj±c z przyciskÛw
numerycznych w celu wprowadzenia 3-cyfrowego numeru strony (np. 452) i proszÍ nacisn±Ê przycisk OK.
3 W celu wybrania poø±danego czasu proszÍ wprowadziÊ 4 cyfry
odpowiadaj±ce danej porze (np. 1800) korzystaj±c z przyciskÛw numerycznych i proszÍ nacisn±Ê przycisk OK. Wybrana pora jest wy wietlana w lewym gÛrnym rogu ekranu. O okre lonej porze strona zostanie wy wietlona. ProszÍ nacisn±Ê przycisk f w celu powrotu do normalnego trybu odbioru telegazety.
Funkcja SUBPAGE (Üpodstronaá)
Moøna wybraÊ jedn± z Üpodstronaá danej strony telegazety, ktÛre zmieniaj± siÍ automatycznie w sposÛb cykliczny. Po wybraniu tej funkcji bÍdzie wy wietlona linijka informacyjna.
W celu wybrania poø±danej Üpodstronyá proszÍ wprowadziÊ 4 cyfry korzystaj±c z przycisku PROGR+/â lub z przyciskÛw numerycznych (np.: proszÍ wprowadziÊ 0002 dla drugiej w kolejno ci podstrony).
PL
99
Pod ±czenie i wykorzystanie dodatkowego sprzÍtu
Pod ±czenie dodatkowego sprzÍtu
Moøna pod ±czyÊ dodatkowy sprzÍt audio/wideo jak magnetowid, odtwarzacz dyskÛw wideo i sprzÍt stereofoniczny.
W celu pod ±czenia magnetowidu korzystaj±c z gniazda
)
proszÍ pod ±czyÊ wyj cie szeregowe magnetowidu do gniazda antenowego ) telewizora. Zaleca siÍ dostrojenie do sygna u wideo jako pozycji programowej ÜOá. SzczegÛ y znajduj± siÍ w rozdziale ÜRÍczne dostrojenie kana Ûw TVá na str. 87.
Jeøeli wystÍpuj± zak Ûcenia obrazu lub dºwiÍku, proszÍ ustawiÊ magnetowid w wiÍkszej odleg o ci od telewizora.
6
14
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D-L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
2
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
5
MONO
2
L / G / S / IR / D / D / D
3
Wej cie wideo S (Y/C) Sygna y wideo mog± byÊ rozdzielane na sygna y Y (luminancja lub jasno Ê) i C (chrominancja). Rozdzielanie sygna Ûw Y i C zapobiega zak Ûcaniu przez jeden drugiego i dlatego polepsza jako Ê obrazu (przede wszystkim luminancjÍ). Ten telewizor posiada gniazda wej ciowe wideo S, przez ktÛre moøna przekazywaÊ bezpo rednio te sygna y w formie rozdzielonej.
Pod ±czenie monofonicznego magnetowidu proszÍ po ±czyÊ ze sob± jedynie bia e gniazda magnetowidu i telewizora.
100
Akceptowalny sygna na wej ciu 1 normalny sygna audio/wideo i sygna RGB
2 normalny sygna audio/wideo
i sygna wideo S
3 normalny sygna audio/wideo
i sygna wideo S
4 normalny sygna audio/wideo
i sygna wideo S
5 Brak
6 Brak
Moøliwy sygna na wyj ciu sygna audio/wideo z tunera TV
sygna audio/wideo z wybranego ºrÛd a
Brak
audio/wideo wy wietlony na ekranie telewizora (monitor out)
sygna wideo S/audio/wideo wy wietlony na ekranie (monitor out)
sygna audio (zmienny)
Loading...