Sony KLV-30MR1 User Manual [es]

4-094-069-
21
(1)
LCD Colour TV
KLV-30MR1
© 2003 Sony Corporation
Manual de instrucciones Manuale d’Istruzioni Manual de Instruções
ES IT
PT
Manual de instrucciones
ES
1
2
Introducción
Gracias por la elección de este televisor en color de pantalla de cristal líquido de Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras
referencias.
Símbolos utilizados en este manual:
.........Información importante.
.........Información sobre la función.
1,2 ...........Secuencia de las instrucciones a
seguir.
....Los botones sombreados del mando
OK
a distancia muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones.
..........Le informa sobre el resultado de las
instrucciones que ha seguido.
Índice
Normas de Seguridad
Normas de Seguridad ............................................................................................................................5
Precauciones ..........................................................................................................................................11
Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados ..............................................................................13
Descripción general del televisor de pantalla ...................................................................................14
Descripción general de la unidad de recepción ...............................................................................15
Descripción general de los botones del mando a distancia ............................................................16
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia ...............................................................................18
Conexión de la pantalla, con la unidad de recepción ...................................................................... 19
Para guardar los cables en el soporte del monitor ........................................................................... 21
Conexión de la antena y del aparato de video .................................................................................22
Primera puesta en marcha
Encendido y sintonización automática del televisor .......................................................................23
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús ..................................................................................26
Ajuste de la imagen ..............................................................................................................................26
Ajuste del sonido ..................................................................................................................................28
Control de la pantalla ........................................................................................................................... 30
Características .......................................................................................................................................33
Configuración ........................................................................................................................................36
Temporizador ........................................................................................................................................40
Estado unidad (Datos del aparato) ....................................................................................................43
“Memory Stick”
Información sobre el “Memory Stick” ...............................................................................................44
Insertar y extraer un “Memory Stick” ...............................................................................................47
Utilización del “Memory Stick” (Inicio MS) .....................................................................................48
(continúa)
Índice
ES
3
Teletexto
Teletexto .................................................................................................................................................56
NexTView
NexTView* .............................................................................................................................................57
Información complementaria
Conexión de equipos opcionales ........................................................................................................60
Manejo de los equipos opcionales ......................................................................................................64
Configuración del mando a distancia para un aparato de vídeo o un DVD ...............................65
Especificaciones técnicas ......................................................................................................................67
Solución de problemas .........................................................................................................................70
4
Índice
Normas de Seguridad
Para evitar daños
Cable de alimentación y cable de pantalla
Desenchufe el cable de alimentación y el cable de pantalla si ha de trasladar el aparato. No mueva nunca el televisor con los cables de alimentación y de imagen conectados; esto podría dañar los cables y provocar fuego o una descarga eléctrica. Si el aparato se cae o resulta dañado por alguna circunstancia, hágalo revisar inmediatamente por personal cualificado del servicio técnico.
Para la pantalla
Instalación
La instalación de la pantalla en la pared debe ser efectuada por un operario cualificado. Una instalación incorrecta puede representar un peligro para el aparato en el caso de un temblor de tierra, etc.
Instituciones médicas
No se debe instalar este aparato en un lugar donde estén en uso equipos médicos. Puede causar un malfuncionamiento de los instrumentos médicos.
Transporte
El traslado de esta pantalla requiere dos o mas personas. Si transporta este aparato en una forma distinta a la que se especifica, puede caerse y causar serios daños. Asegúrese de que sea trasladado por dos o mas personas. Al moverlo, es preciso evitar que reciba golpes o una vibración excesiva; puede caer y resultar con graves averías o provocar importantes lesiones. Cuando transporte la unidad para repararla o la cambie de sitio, embálela utilizando la caja y el material de embalaje originales.
(continúa)
Normas de seguridad
ES
5
Instalación y traslado
Ventilación
No cubra nunca las ranuras de ventilación del mueble. Puede causar un sobrecalentamiento y provocar fuego. Si el aparato no dispone de una buena ventilación, puede acumular polvo y suciedad. Para que tenga una buena ventilación, observe los siguientes consejos:
• No instale la unidad boca abajo ni sobre un lado.
• No instale el aparato invertido o al revés.
• No sitúe el aparato sobre una alfombra o sobre la cama.
• No cubra el aparato con tejidos, como p.ej. cortinas, ni con periódicos, etc.
Vehículos y techos
No instale este aparato en un vehículo, ni tampoco lo cuelgue del techo. Las sacudidas del vehículo pueden hacerlo caer y causar lesiones.
Agua y humedad
No utilice este televisor cerca del agua – p.ej., cerca de una bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo. Se puede provocar fuego o una descarga eléctrica. No utilice la unidad en lugares donde exista la posibilidad de que se introduzcan insectos en su interior.
Uso en el exterior
No instale este aparato en el exterior. Si está expuesto a la lluvia, puede producirse fuego o una descarga eléctrica. Si recibe directamente los rayos solares, el aparato puede calentarse en exceso y resultar dañado.
Barco o velero
No instale este aparato en un barco o velero. Si queda expuesto al agua de mar, puede producirse fuego o desperfectos en el aparato.
Para la pantalla
Accesorios opcionales
Al instalar la pantalla utilizando un pedestal o un soporte para colgar de la pared, observe las siguientes advertencias. De no hacerlo así, el aparato puede caerse y causar serias lesiones.
• Al instalar el aparato, cerciórese de seguir las instrucciones de montaje suministradas con su pedestal.
• Asegúrese de fijar correctamente los soportes del pedestal.
6
Normas de seguridad
Caídas
Coloque el televisor de pantalla en un pedestal seguro y estable. No cuelgue nada en la pantalla. El aparato puede caerse del pedestal o del soporte de pared, causando daños o serias lesiones. Evite que los niños se suban a él.
Fuentes de alimentación
Sobrecarga
Este aparato está diseñado para funcionar únicamente con alimentación de 220-240 Vca. Tenga en cuenta de no conectar demasiados aparatos en el mismo enchufe principal de toma de corriente, ya que puede producirse fuego o una descarga eléctrica.
Toma de corriente
No utilice un enchufe sencillo de baja calidad para la toma de corriente. Inserte la clavija totalmente en el enchufe. Si queda floja, puede producir chispas y causar fuego. Contacte con su electricista para cambiar el enchufe por otro adecuado.
Humedad
No toque el cable eléctrico con las manos húmedas. Si enchufa o desenchufa el cable de alimentación con la mano húmeda, puede recibir una descarga.
Tormentas con aparato eléctrico
Para su propia seguridad, no toque ninguna parte del televisor, ni el cable de alimentación o el cable de la pantalla, durante tormentas con aparato eléctrico.
Protección del cable eléctrico
Desenchufe el cable de alimentación tirando directamente de la clavija. No tire nunca del cable.
Cableado
Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Para su propia seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación cuando haga conexiones.
Limpieza
Limpie la clavija del cable de alimentación regularmente. Si se acumula polvo en la clavija y recibe humedad, puede deteriorarse el aislamiento y producirse fuego. Desenchufe la clavija y límpiela de forma periódica.
(continúa)
Normas de seguridad
ES
7
Utilización
Avería que requiere servicio
Si se agrieta o se rompe la superficie de la pantalla, no toque el aparato hasta desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, puede recibir una descarga eléctrica.
Aberturas de ventilación
No introduzca nada en las aberturas de ventilación. Si entra un objeto metálico o algún producto inflamable en las ranuras, se puede producir fuego o una descarga eléctrica.
Mantenimiento
No abra la caja ni la cubierta posterior del aparato. Remítase únicamente a personal cualificado del servicio técnico.
Para la unidad de recepción
Colocación de objetos
No ponga nada pesante encima de la unidad de recepción. Puede dañar la unidad.
Humedad y combustión
• Evite que esta unidad se moje o que se derrame cualquier tipo de líquido. En caso de mojarse, no utilice la unidad, ya que podría provocar un cortocircuito o dañar la misma. Lleve a revisarla inmediatamente por personal cualificado.
• Para prevenir un fuego, mantenga lejos del aparato cualquier producto inflamable o con llama (p.ej. velas).
Colocación de líquidos
No sitúe encima de la unidad de recepción ningún objeto que contenga líquido. Puede provocar una descarga eléctrica o dañar la unidad.
8
Normas de seguridad
Información complementaria sobre seguridad
Sacudida eléctrica
No toque el aparato con la mano mojada. Al hacer esto puede recibir una descarga eléctrica o dañar el aparato.
Ubicación saliente
No instale la pantalla en lugares que sobresalgan. Si usted coloca el aparato en sitios como los que se describen a continuación, puede causar lesiones:
• No instale el aparato en lugares donde quede en una posición saliente., como p.ej. columnas.
• No coloque el aparato en un sitio donde pueda toparse con la cabeza.
Colocación
Nunca coloque el equipo en lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo, ni lo instale en lugares expuestos a vibraciones mecánicas.
Accesorios
Proteja la pantalla de una posible caída. Si no está adecuadamente fijada, puede caerse y provocar lesiones. Tome medidas contra esa eventualidad, utilizando un pedestal u otros soportes en el suelo o en la pared, en la forma especificada en las instrucciones suministradas con ellos.
Peso
No se ponga de pie sobre la unidad de recepción. Puede hundirse o romperse y causar lesiones. Tenga especial cuidado con niños pequeños.
Dónde deshacerse del monitor
• No lo deposite en lugares con residuos domésticos.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio y el tubo fluorescente incluido también contiene mercurio. Siga la normativa local para su recogida.
Pedazos rotos
No arroje ningún objeto contra el aparato. La pantalla de cristal puede estallar debido al impacto y causar graves lesiones.
Aceites
No instalar este aparato en restaurantes que utilicen aceite. El polvo impregnado de aceite puede introducirse en el aparato y averiarlo.
Corrosión
Si utiliza este aparato cerca de la orilla del mar, la salinidad puede corroer las partes metálicas y causar daños internos o fuego. Puede, asimismo, acortar la vida útil del aparato. Si ha de estar sujeto a alguna de esas condiciones, deberá tomar las medidas pertinentes para reducir la humedad y la temperatura del área donde esté emplazado.
Sitio recomendado para la unidad de recepción
Coloque la unidad de recepción sobre una superficie estable y llana. De lo contrario, puede caerse y provocar lesiones. Utilice un soporte Sony, opcional, que tiene la solidez adecuada.
Limpieza
Desenchufe el cable de red antes de limpiar el aparato. Si está conectado, puede recibir una descarga eléctrica.
ES
(continúa)
Normas de seguridad
9
Pantalla de cristal líquido
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología
de alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes de luz (roja, azul o verde). No se trata de un error de funcionamiento, sino que es una característica de la estructura del panel de cristal líquido.
• No exponga la superficie de la pantalla de cristal
líquido a la luz solar. Si lo hace, podría dañar dicha superficie.
• No empuje ni arañe el filtro frontal. Tampoco
coloque objetos encima de la unidad. La imagen podría aparecer inestable o el panel de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza la unidad en un lugar frío, es posible
que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un error de funcionamiento. Estos fenómenos desaparecen a medida que aumenta la temperatura.
• Es posible que se produzca un efecto de imagen
fantasma si se visualizan imágenes fijas de forma continua. Este efecto podría desaparecer transcurridos unos segundos.
• La pantalla y el mueble se calientan cuando la
unidad está en uso. No se trata de un error de funcionamiento.
Lámpara fluorescente
Esta unidad utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de luz. Si la imagen en pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, significa que la lámpara fluorescente se ha agotado y que debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal de servicio técnico cualificado.
Limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antireflejante. Tome las siguientes precauciones para evitar dañar dicho acabado.
• Para sacar el polvo de la pantalla, límpiela con
cuidado con una paño suave. Si sigue habiendo polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro diluida. Puede lavar y utilizar el paño tantas veces como desee.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos
de limpieza ácidos o alcalinos ni detergente concentrado, como alcohol, bencina o disolvente.
Ventilador de enfriamiento
Esta unidad utiliza un ventilador de enfriamiento para evitar el sobrecalentamiento. Observe que el ruido del ventilador de enfriamiento puede oírse desde la unidad, dependiendo de dónde esté instalada.
Cable de alimentación y cable de pantalla
Si usted causa desperfectos en el cable de alimentación o en el cable de pantalla, puede producirse fuego o una descarga eléctrica.
• No presione, ni doble, ni retuerza excesivamente el cable. Los filamentos internos pueden quedar al descubierto y romperse, lo cual causaría un cortocircuito con resultado de fuego o descarga eléctrica.
• No haga cambios ni dañe el cable de alimentación o el cable de pantalla o imagen.
• No ponga nada pesante encima del cable de alimentación o del cable de pantalla o imagen. No dé tirones del cable de alimentación o del cable de pantalla o imagen.
• Mantenga el cable de alimentación o el cable de pantalla o imagen alejados de fuentes de calor.
• Tenga en cuenta de desconectar siempre el cable de alimentación sujetando la clavija.
Atienda las instrucciones de funcionamiento cuando desconecte el cable de pantalla. Si el cable de alimentación o en el cable de pantalla está deteriorado, no lo utilice y pida a su proveedor o al servicio técnico de Sony que lo cambie.
Fuera de uso
Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en posición “stand-by” si no está en servicio. . Desconectarlo de la alimentación eléctric
Cables
Tenga cuidado de no enredar sus pies con el cable. Puede dañar el aparato.
Instalación
No instale componentes opcionales demasiado cerca de la pantalla. Sitúelos como mínimo a 30 cm de la pantalla. Si se instala un aparato de vídeo en frente o al lado derecho de la pantalla, puede distorsionar la imagen.
Superficie caliente
No toque la superficie de la pantalla. Permanece caliente, incluso durante algún tiempo después de apagar el aparato.
10
Normas de seguridad
Precauciones
Ver la televisión de forma descansada para la vista
• Para mirar la televisión de manera confortable, la posición recomendada es a una distancia del televisor de cuatro a siete veces la altura de la pantalla.
• Ver la televisión en una habitación con iluminación moderada o con poca luz, somete sus ojos a un esfuerzo. Y mirar la pantalla continuamente durante largos períodos de tiempo, también supone un cansancio para la vista.
Para instalar el televisor
Instalación de la pantalla
Utilice el soporte de pared o los pedestales que se especifican.
Instalación de la unidad de recepción
Deje espacio suficiente entre el ventilador de extracción situado detrás de la unidad y la pared.
• No coloque la pantalla en lugares sujetos a temperaturas extremas, p.ej. directamente bajo la luz solar, o cerca de un radiador de calefacción o una salida de aire caliente. Si el aparato está expuesto a altas temperaturas, puede calentarse en exceso y esto provocar deformaciones en las piezas moldeadas o malfuncionamientos.
• Después de trasladar la pantalla directamente desde un lugar frío a un lugar caliente, o bien si la temperatura de la habitación cambia bruscamente, las imágenes pueden aparecer borrosas o descoloridas en algunas zonas. Esto es debido a que la humedad se ha condensado en los espejos o lentes que existen en el interior de la pantalla. Deje que se evapore la humedad antes de usar el aparato.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales desde el techo.
• El televisor no queda desconectado de la alimentación cuando el interruptor está en posición No. Para desconectarlo completamente, desenchufe la clavija de la alimentación.
Para ajustar el volumen
• Mantenga un volumen que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, sugerimos cerrar las ventanas o utilizar auriculares.
• Cuando use auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que estos pueden dañar los tímpanos.
Para la imagen
Con un uso prolongado de este televisor en formato 4:3, la superficie de pantalla 4:3 puede hacerse mas oscura al visualizarla en formato 16:9. Para evitar este problema, se ha de utilizar el modo de imagen “Optimizada”.
Para manejar el mando a distancia
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No sitúe el mando a distancia cerca de una fuente de calor, o en un lugar que reciba directamente la luz solar, ni tampoco en una habitación húmeda.
Para tratar y limpiar la superficie de la pantalla del televisor
Para evitar la degradación de la pantalla, observe los puntos mencionados aquí debajo. No presione o arañe la pantalla con objetos duros, ni lance nada contra ella. Puede deteriorarla.
• Asegúrese de desenchufar de la red el cable de alimentación conectado a la unidad de recepción antes de proceder a la limpieza.
• No toque la superficie de la pantalla después de que haya estado funcionando continuamente durante un largo tiempo, ya que estará caliente.
• Recomendamos no tocar mucho la superficie de la pantalla.
• Limpie la pantalla con un paño suave.
• Nunca utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo desengrasador o disolventes tales como alcohol o gasolina. Este tipo de contactos puede dañar la superficie de la pantalla.
ES
(continúa)
Normas de seguridad
11
Limpieza de la caja
• Asegúrese de desenchufar de la red el cable de alimentación conectado a la unidad de recepción antes de proceder a la limpieza.
• Limpie la caja con un paño suave.
• Tenga presente que pueden deteriorarse algunos de los componentes del aparato o degradarse el revestimiento antirreflejante de la pantalla, si el televisor se expone a disolventes volátiles tales como, alcohol, diluyentes, gasolina o insecticidas, o también si se somete a un contacto prolongado con objetos de goma o de vinilo.
•A lo largo del tiempo, las aberturas de ventilación pueden acumular polvo. El polvo depositado puede hacer menos efectiva la función de refrigeración del ventilador incorporado en el aparato. Para prevenir esto, le recomendamos eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes), utilizando un aspirador.
12
Normas de seguridad
Comprobación de los accesorios suministrados
No quite los núcleos de ferrita.
Un mando a distancia (RM-972):
Dos pilas tamaño AAA (Referencia R03):
Un cable coaxial: Un distribuidor de la señal
de infrarrojos del mando a distancia:
No quite los núcleos de ferrita.
Dos cables de alimentación (Tipo C-4):
No quite los núcleos de ferrita.
Use estos cables de alimentación (con toma de tierra) para utilizar el televisor . (Excepto en el Reino Unido o en Suiza).
Dos cables de alimentación (Tipo BF):
No quite los núcleos de ferrita.
• Use estos cables de alimentación (con toma de tierra), si usted utiliza este aparato en el Reino Unido.
• Vea “NOTA PARA USUARIOS EN EL REINO UNIDO” en la página 2 GB , para la utilización de estos cables de alimentación.
• Estos cables de alimentación pueden no ser suministrados, en función del país de destino.
Un cable de pantalla:
Dos cables de alimentación (Tipo C-5):
• Use estos cables de alimentación (con toma de tierra), si usted utiliza este aparato en Suiza.
• Estos cables de alimentación pueden no ser suministrados, en función del país de destino.
ES
Descripción general
13
Descripción general del televisor de pantalla
/
Sensor para el mando a distancia
Indicador de TEMPORIZADOR
Indicador de
SUPRESIÓN DE IMAGEN
Indicador de ENCENDIDO
DESCONEXIÓN TEMPORAL
POWER/STANDBYTIMERPICTURE OFF
Indicadores
Los indicadores que se mencionan seguidamente, se encuentran en la pantalla y en la unidad de recepción.
Indicador de ENCENDIDO/DESCONEXIÓN TEMPORAL
Se ilumina en verde cuando el televisor está encendido. En modo de desconexión temporal, se ilumina en rojo. Cuando está en modo de ordenador personal con ahorro de energía*, se ilumina en amarillo.
Indicador de TEMPORIZADOR
Cuando está iluminado, indica que está activado uno de los temporizadores. Cuando está seleccionado “Tempor act” y el televisor está en standby, el indicador se ilumina en amarillo. Cuando está seleccionado “Tempor des”, el indicador se ilumina en rojo. Para más detalles relativos a los temporizadores, consulte el capítulo “ Temporizador “ en la página 40.“
Indicador de SUPRESIÓN DE IMAGEN
Se ilumina al presionar (Supresión de imagen) en el mando a distancia para suprimir la imagen. Solamente se anula la imagen; el sonido permanece activado.
* Si el televisor está conectado a un ordenador personal o a un equipo gráfico de vídeo con
sistema DPMS (Display Power Management System – Sistema de gestión de consumo de la pantalla), el aparato reducirá automáticamente el consumo de potencia (posición de ordenador personal con ahorro de energía).
Si usted conecta un ordenador personal a la entrada PC, la función “Apagado auto” no puede actuar. Después de un cierto período de tiempo sin recibir señal desde un ordenador, el televisor se conmuta a la posición de ordenador personal con ahorro de energía, no a la posición de desconexión temporal.
14
Descripción general
Descripción general de la unidad de recepción
Indicador de encendido /
desconexión temporal (Standby)
Interruptor de encendido / apagado
Indicador del
temporizador
Ranura para el “Memory Stick”
Conectores frontales*
PC
MEMORY STICK
64321
Lámpara del acceso del “Memory Stick”
PC
MEMORY STICK
654321
PROG Botón de selección de canal (emisora de televisión) siguiente o anterior + / -
2 Botón de control del volumen + / -
PROG
PROG
PROG
L/G/S/I R/D/D/D
6
66
MENU OK
PROG
MENUPCOK
Botón de entrada del selector de equipo
(Botón de
modo TV
Indicadores del selector de entradas de equipo
Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente hasta que se ilumine el indicador de entrada correspondiente. Para mas detalles, consulte el capítulo “Manejo de los equipos opcionales” en la página
64.
Indicador de modo TV 1 Indicador 1 (Entrada 1) 2 Indicador 2 (Entrada 2) 3 Indicador 3 (Entrada 3) 4 Indicador 4 (Entrada 4) 5 Indicador 5 (Entrada 5) 6 Indicador 6 (Entrada 6)
PC Indicador de ordenador personal
MEMORY STICK
Indicador del Memory Stick
Botón del menú
Botones
* Para mas detalles relativos a los
conectores frontales, consulte el capítulo “Conexión de equipos opcionales” en la página 60.
botón OK
///
Descripción general
ES
15
Descripción general de los botones del mando a distancia
OK
MENU
PROG
TVVIDEO
Botones
1111 Para apagar
temporalmente el televisor:
Descripción
Pulse este botón para apagar temporalmente el televisor (los indicadores de encendido / desconexión temporal (standby) en el televisor y en la unidad de recepción, se iluminan en rojo). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión temporal (standby). Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice.
Después de un cierto tiempo sin señal de televisión ni de haber pulsado ningún botón, el televisor se conmutará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby) (Apagado auto, pág.42).
2222 Conexión/
desconexión del
Pulse este botón para conectar o desconectar su aparato de vídeo o de DVD .
aparato de vídeo o de DVD :
3333 Selección de la
fuente de entrada:
Para mostrar el
4444
Inicio MS (visualizador de imagen del
Pulse repetidamente este botón hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de la fuente de entrada deseada.
Pulse este botón para ver el Inicio MS (visualizador de imagen del “Memory Stick”). Para mas detalles, vea “Utilización del “Inicio MS””, en la página 51.
“Memory Stick”):
5555 Selección de
canales:
Pulse este botón para seleccionar canales. Para canales con un número de dos dígitos, introduzca el segundo dígito dentro de los 2,5 segundos siguientes.
Botones
6666 a) Si el Selector de Equipo
está en el modo TV:
b) Si el Selector de Equipo
está en el modo VCR (vídeo):
7777 a) Si el Selector de Equipo
Descripción
Pulse este botón para visualizar el último canal seleccionado (en activo durante al menos 5 segundos).
Para un aparato de vídeo Sony con números de programa de dos dígitos, p.ej. 23, pulse primeramente -/- - y a continuación los números 2 y 3.
Pulse este botón para grabar programas.
está en posición VCR (vídeo) o DVD:
b) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
Pulse este botón para restablecer los ajustes de fábrica de imagen y sonido. También reinicializará el aparato como si fuera la primera puesta en marcha del mismo.
8888 Supresión de la imagen: Pulse este botón para suprimir de imagen. Solamente se anula la
imagen; el sonido permanece activado. Vuelva a pulsarlo para recuperarla.
9999 Visualización del reloj: Pulse este botón para visualizar el reloj en la pantalla del televisor.
Vuelva a pulsarlo para cancelar la orden.
La imagen del reloj desaparece automáticamente 5 minutos después de haber sido activada.
16
Descripción general
Botones
0000 Este botón actúa en el modo Teletexto y también se usa para programar el mando a distancia para el
funcionamiento del aparato de vídeo y el DVD.
!!!!¡¡¡¡ Selección del formato de
pantalla
!!!!™™™™ Selección de canales: Pulse estos botones para seleccionar el canal posterior o anterior. !!!!££££ Ajuste del volumen del
televisor:
!!!!¢¢¢¢ Ajuste del volumen del
televisor:
!!!!∞∞∞∞ Selección de efectos de
sonido:
!!!!§§§§ Selección del modo de
imagen:
!!!!¶¶¶¶ Joystick
a) Si el Selector de Equipo está en el modo TV:
b) Si el Selector de Equipo está en la posición VCR (vídeo) o en DVD:
!!!!•••• NexTView: Encontrará información en el capítulo “NexTView”, en la página 57. !!!!ªªªª Para seleccionar el
Teletexto:
@@@@ºººº Selector de Equipo: Con este mando a distancia, puede controlar, no sólo el televisor,
@@@@¡¡¡¡ Visualizar información en la
pantalla:
@@@@™™™™ Selección del modo TV: Pulse este botón para cancelar el Teletexto o la entrada de vídeo. @@@@££££ Supresión del sonido: Pulse este botón para suprimir el sonido del televisor. Vuélvalo a
Descripción
Pulse repetidamente este botón para cambiar el formato de pantalla. Para mas detalles, consulte el capítulo “Control de la pantalla” en la página 30.
Pulse este botón para visualizar el menú en la pantalla del televisor. Vuélvalo a pulsar para cancelarlo.
Presione estos botones para ajustar el volumen del televisor.
Pulse repetidamente este botón para cambiar el efecto de sonido.
Pulse repetidamente este botón para cambiar el modo de imagen.
• Una vez seleccionado MENÚ, utilice estos botones para desplazarse a través del sistema de menús. Para mas detalles, consulte el capítulo “Introducción y manejo del sistema de menús” en la página 26.
• Cuando MENU no está activado, pulse OK para visualizar el listado general de todos los canales sintonizados. A continuación, pulse pulse para ver el canal que ha seleccionado.
Utilizando estos botones, usted puede controlar las funciones principales de su aparato de vídeo o de DVD.
Pulse este botón para conmutar el Teletexto.
sino también las principales funciones de su aparato de vídeo o de DVD. Encienda el equipo que desee utilizar y, a continuación, pulse repetidamente este botón para seleccionar VCR (para el aparato de vídeo), TV o DVD. En la posición seleccionada se encenderá una luz verde durante unos momentos.
Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en la pantalla del televisor. Vuelva a pulsarlo para cancelar la orden.
pulsar para restaurarlo.
o para seleccionar el canal deseado y seguidamente
Se requiere llevar a cabo una configuración previa para sincronizar este mando a distancia con su aparato de vídeo o de DVD. Para mas detalles, consulte el capítulo “Configuración del mando a distancia para un aparato de vídeo o un DVD ” en la página 65.
ES
Además de servir para las funciones propias de la televisión, todos los botones de color, así como los símbolos en verde, se utilizan también para las funciones del Teletexto. Para mas información, consulte el capítulo “Teletexto” en la página 56.
Descripción general
17
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas, con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en los contenedores dispuestos para este fin.
18
m
<
Instalación
Conexión de la pantalla, con la unidad de recepción
• Utilice el cable de pantalla suministrado.
• Utilice el cable de alimentación que se suministra para el aparato de televisión (Tipo C-4, Tipo BF o Tipo C-5, consulte la página 13).
1 Conecte al aparato, el cable de conexión de pantalla y el cable de alimentación del televisor
suministrados.
Apriete lentamente el tornillo hasta que quede estable.
WHITEAC IN
DISPLAY SIGNAL IN
Cables de alimentacion (suministrados)
Una vez realizadas todas las conexiones, conecte la unidad a una toma mural.
A la unidad de recepción.
No enchufe el cable de alimentación a la red hasta que haya completado todas las conexiones.
BLACK
Cable de la interfaz de la pantalla (suministrado)
(continúa)
Instalación
ES
19
2 Instale la pantalla utilizando el soporte de pared o el pedestal que se especifican.
Antes de instalar la pantalla, consulte las instrucciones de instalación que se acompañan al soporte de pared o el pedestal.
3 Conecte a la unidad de recepción, el cable de pantalla suministrado.
55
P
R/D/D/D
L/G/S/I
Y
1/
2/
(SMARTLINK)
3/
(SMARTLINK)
4/
BLACK WHITE
DISPLAY SIGNAL OUT
B/CBPR/CR
CENTRE
SPEAKER IN
180W (6 ) MAX
AC IN
W/G/W/GL/G/S/IR/D/D/D
CTRL
AV
S
MOUSE
20
Instalación
Para guardar los cables en el soporte del monitor
Retire la cubierta del cable del soporte del monitor para guardar el cable de alimentación y el de la interfaz de la pantalla.
1 Tire de la parte superior de la cubierta
del cable del soporte del monitor hacia usted para desbloquearla.
2 Separe la cubierta del cable y retírela.
3 Guarde los cables en el soporte del
monitor. Pase el cable a través del orificio central. Coloque la cubierta del cable en la ranura de la parte inferior del soporte y, a continuación, empújela hasta que cierre.
El punto de contacto de los conectores blancos y negros del cable del monitor es grueso, por lo que no cabrá en la cubierta del cable. Guarde el punto de contacto para que quede fuera y por encima de la cubierta del cable.
Parte posterior del monitor
Cubierta del cable
Punto de contacto
Ranura de la parte inferior del soporte
ES
Instalación
21
Conexión de la antena y del aparato de video
• Utilice el de alimentación que se suministra para el aparato de televisión (Tipo C-4, Tipo BF o Tipo C-5, consulte la página 13)
• Utilice el cable coaxial suministrado para la conxión de la antena.
Conexión de una antena
55
P
R/D/D/D
L/G/S/I
Y
1/
2/
(SMARTLINK)
3/
(SMARTLINK)
4/
BLACK WHITE
DISPLAY SIGNAL OUT
Conecte el cable coaxial suministrado.
Conexión de un aparato de vídeo con una antena
(SMARTLINK)
3/
(SMARTLINK)
4/
BLACK WHITE
DISPLAY SIGNAL OUT
Vídeo
OUT IN
1/
2/
W/G/W/GL/G/S/IR/D/D/D
CTRL
AV
S
MOUSE
55
R/D/D/D
L/G/S/I
Y
W/G/W/GL/G/S/IR/D/D/D
CTRL
AV
S
MOUSE
B/CBPR/CR
AC IN
CENTRE
SPEAKER IN
180W (6 ) MAX
Conecte el cable de alimentación suministrado (Tipo C-4, Tipo BF o Tipo C-5, con masa de seguridad).
P
B/CBPR/CR
AC IN
CENTRE
SPEAKER IN
180W (6 ) MAX
Conecte el cable de alimentación suministrado (Tipo C-4, Tipo BF o Tipo C-5 con masa de seguridad).
22
El cable Euroconector es opcional
Para mas información relativa a conexión de un aparato de vídeo, consulte “Conexión de equipos opcionales” en la página 60.
No enchufe el cable de alimentación a la red hasta que haya completado todas las conexiones.
Instalación
Encendido y sintonización automática del televisor
La primera vez que ponga en marcha su televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús, a través de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde usted utilizará el aparato, 3) ajustar la hora del reloj, 4) buscar y memorizar todos los canales sintonizables (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que aparecen en la pantalla los distintos canales (emisoras de televisión). No obstante, si posteriormente necesita modificar alguno de estos ajustes, podrá hacerlo seleccionando la opción apropiada en el menú (Configuración) .
1 Conecte a la red la pantalla y la unidad de recepción
(100 – 240 V CA; 50/60 Hz para la pantalla, 220 – 240 V CA; 50/60 Hz para la unidad de recepción).
PROG
PC
MEMORY STICK
654321
PROG
2 Cuando se conecta por primera vez el televisor, este
se enciende automáticamente. De no ser así, pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte frontal del televisor para ponerlo en marcha.
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá automáticamente en la pantalla el menú Language (Idioma).
3 Pulse / / o en el mando a distancia
para seleccionar el idioma y, seguidamente, pulse OK para confirmar su elección.
Desde ese momento en adelante, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
Language
Select language
English Nederlands Français Italiano Deutsch Türkçe
Español Português Polski
PROG
PC
MEMORY STICK
654321
PROG
Slovensy Magyar
Suomi Dansk Svenska Norsk
OK
(continúa)
Primera puesta en marcha
ES
23
4 El menú País aparece automáticamente en la
pantalla del televisor. Pulse o para seleccionar el país en cual usted
hará funcionar el televisor y, seguidamente, pulse OK para confirmar su elección.
• Si el país donde quiere usar el televisor no aparece en la lista, seleccione “No” en lugar de un país.
• Si cambia la selección del país, después deberá ejecutar siempre Config. reloj (Ajuste del reloj).
5 El menú Config. reloj aparece en la pantalla del
televisor. a) Pulse o para ajustar la hora y,
seguidamente, pulse .
b) Pulse o para ajustar los minutos y,
seguidamente, pulse .
c) Pulse o para ajustar los segundos y,
seguidamente, pulse OK sobre la señal horaria.
El reloj se pone en marcha.
Si ajusta el reloj, después deberá ejecutar siempre Sintonía Auto.
6 El menú Sintonía Auto. aparece en la pantalla del
televisor. Pulse OK para seleccionar .
País:
Seleccione país
No United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich
Config. reloj:
0 0 : 0 0 : 0 0 Lun
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
OK
OK
OK
7 El televisor inicia automáticamente la búsqueda y la
memorización de todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede tardar algunos minutos. Por favor, sea paciente y no presione ningún botón durante esta operación; de lo contrario no se completaría la sintonización automática.
Si no se encuentra ningún canal durante la sintonización automática, aparece un nuevo menú en la pantalla pidiéndole que conecte la antena. Conecte la antena (vea la página 22) y pulse OK. El proceso de sintonización automática se iniciará de nuevo.
Después de que se hayan captado y memorizado todos los canales (emisoras de televisión), aparece automáticamente en la pantalla el menú Ordenación de Programas, el cual le permite cambiar el orden en el que se muestran los canales en la pantalla.
24
Primera puesta en marcha
Sintonía Auto.
Programa : Sistema : Canal :
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
01 I C23
Buscando...
OK
8 El menú Ordenación de Programas aparece
MENU
automáticamente en la pantalla del televisor.
A) Si desea mantener los canales (emisoras de
televisión) en el mismo orden en que se han sintonizado, vaya directamente al paso 9.
B) Si desea memorizar los canales (emisoras de
televisión) en un orden distinto: a) Pulse o para seleccionar el número
de programa con el canal (emisora de televisión) que usted desea cambiar de sitio y, a continuación, pulse .
b) Pulse o para seleccionar la nueva
posición del número de programa para el canal (emisora de televisión) que ha elegido y, a continuación, pulse .
c) Repita los pasos B)a y B)b si desea cambiar el
orden de otros canales.
9 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla
normal de televisión.
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
07
S02
08
S06
09
S08
10
S12
Ordenación de Programas
Seleccione canal
TVE
01
TVE2
02
TV3
03
C33
04
01 TVE
C27
05
C58
06
S02
07
S06
08
S08
09
S12
10
Salir:
Salir:
MENU
OK
MENU
Su televisor está ahora listo para funcionar.
Primera puesta en marcha
ES
25
Introducción y manejo del sistema de menús
OK
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús.
1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en
pantalla.
MENU
2 Efectúe los siguientes pasos para accionar el menú:
•Para resaltar el menú o la opción deseados, pulse o .
•Para entrar en el menú o en la opción deseados, pulse .
•Para regresar al menú u opción anteriores, pulse .
•Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse / / o.
•Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
MENU
Ajuste de la imagen
Ajuste de la Imagen
Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Corrector Color : Corrector gama : Preestablecido
Selección: Instalación: Salir:
Directo 80 0 0 0 0 8 Auto Sí Frío Sí Alto
OK
Modo Directo (para realzar el contraste y la nitidez de la imagen).
26
Sistema de menús en pantalla
Ajuste de la Imagen
Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad :
,
MENU
Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Corrector Color : Corrector gama : Preestablecido
Selección:
Directo 80 0 0 0 0 8 Auto Sí Frío Sí Alto
Instalación: Atràs:OKSalir:
El menú “Ajuste de la Imagen” le permite modificar los ajustes de la imagen.
Para ello: Después de seleccionar la opción que desea modificar, pulse y, a continuación, pulse repetidamente
MENU
// o para ajustarla. Este menú también le permite adaptar la calidad de la imagen para los modos “PC/JUEGOS” y “Personal”, en función del programa que esté usted viendo.
Estándar (para una imagen con un contraste acorde a las condiciones de iluminación de la habitación).
Películas (para una imagen detallada con precisión). PC/JUEGOS (para imágenes desde un ordenador personal o de
un juego).
Personal (para ajustar sus preferencias).
Contraste Pulse o para reducir el contraste de la imagen.
Brillo Pulse o para oscurecer la imagen.
Color Pulse o para disminuir la intensidad del color.
Color no se puede ajustar a través de una entrada de señal RGB conectada al conector PC de un ordenador personal. .
Tonalidad Pulse o para aminorar los tonos verdes.
Tonalidad no se puede ajustar para la señal de color NTSC (p.ej. vídeos de los
EE.UU.).
Nitidez Pulse o para atenuar la imagen.
Esta función no podrá utilizarse en el modo de ordenador ni con un “Memory
Stick”.
Luz Fondo
Reductor Ruido Auto/No/Bajo/Medio/Alto
Reductor Ruido no se puede ajustar a través de una entrada de señal RGB
conectada al conector PC , de una señal DTV* conectada a las tomas Y, PB/CB, PR/CR 5, ni de la entrada “Memory Stick”. * DTV es el formato de emisión digital en los Estados Unidos (p.ej. sintonizador
digital con señal RGB).
Pulse o para realzar el contraste de la imagen.
Pulse o para incrementar el brillo de la imagen.
Pulse o para aumentar la intensidad del color.
Pulse o para incrementar los tonos verdes.
Pulse o para avivar la imagen.
Pulse o para oscurecer la Luz Fondo. Pulse o para aumentar el brillo de la Luz Fondo.
Seleccione la opción que desee para reducir el nivel de ruido que produce la imagen en caso de señales débiles de TV.
Imagen Avanzada Sí/No
Seleccione esta opción para realzar el contraste de la imagen.
Tono color Frío/Normal/Cálido
Seleccione esta opción para dar un matiz rojo a los colores brillantes (El ajuste es variable desde Frío a Cálido).
Corrector Color Sí/No
Seleccione esta opción para realzar los rojos y los azules.
Corrector Color no se puede ajustar a través de una entrada de señal RGB conectada al conector PC .
Corrector gama Alto/Medio/Bajo
Seleccione esta opción para ajustar el balance entre las áreas brillantes y oscuras de la imagen.
Preestablecido Salir/OK
Seleccione OK para restablecer la imagen a los niveles prefijados en fábrica.
• No se puede ajustar ninguna opción cuando el Modo está establecido en Directo.
• Solamente se puede ajustar Contraste cuando el Modo está fijado en Estándar o Películas.
Sistema de menús en pantalla
ES
27
Ajuste del sonido
Ajuste de la Imagen
Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Corrector Color : Corrector gama : Preestablecido
Selección: Instalación: Salir:
Ajuste del Sonido
Efecto : Agudos : Graves : Balance : Auto Volumen : Sonido Dual : Conexión altavoz : Volumen : Sonido Dual : Preestablecido
m
Directo 80 0 0 0 0 8 Auto Sí Frío Sí Alto
Natural 0 0 0 Sí Stereo Sí 30 Stereo
OK
MENU
,
Ajuste del Sonido
Efecto : Agudos : Graves : Balance : Auto Volumen : Sonido Dual : Conexión altavoz : Volumen : Sonido Dual : Preestablecido
Natural 0 0 0 Sí Stereo Sí 30 Stereo
El menú “Ajuste del Sonido” le permite cambiar los ajustes de sonido.
Para ello:
Después de seleccionar la opción que desea modificar, pulse y, a continuación, pulse repetidamente
// o para ajustarla.
Selección: Instalación: Salir:
OK
MENU
Selección:
Instalación: Atràs:OKSalir:
MENU
Efecto No (sin efecto).
Natural (realza la claridad, pormenores y presencia del sonido
mediante la utilización de “BBE High Definition Sound System” * ). Dinámico (“BBE High Definition Sound System”* intensifica la claridad y presencia del sonido para hacerlo mas inteligible y ofrecer un mayor realismo musical). Dolby Virtual** (Utiliza los altavoces del televisor para simular un efecto surround mediante un sistema multicanal). Esta simulación es de “Dolby Surround Pro Logic”.
Si posiciona “Auto Volumen” en “Sí”, se selecciona automáticamente Natural. * El “BBE High Definition Sound System” está fabricado por Sony
Corporation bajo licencia de BBE Sound, Inc. Está protegido por las patentes U.S. No. 4.638.258 y No. 4.482.866. La palabra “BBE” y el logotipo BBE son marcas registradas de BBE Sound.
** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el
logotipo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados, ©1992-1997 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
Agudos Pulse o para aminorar los sonidos agudos.
Pulse o para incrementar los sonidos agudos.
Graves Pulse o para aminorar los sonidos graves.
Pulse o para incrementar los sonidos graves.
Balance Pulse o para hacer resaltar el altavoz izquierdo.
Pulse o para hacer resaltar el altavoz derecho.
Auto Volumen Sí/No
El nivel de volumen de los canales (emisoras de televisión) debe permanecer estable, independientemente de la señal emitida (p.ej., en el caso de anuncios publicitarios).
Si posiciona “Efecto” en “Dolby Virtual”, “No” se selecciona automáticamente.
28
Sistema de menús en pantalla
Loading...
+ 198 hidden pages