Полную информацию об использовании вашей видеокамеры вы найдете в этом
Руководство по “Handycam”. Прочитайте Руководство по “Handycam” дополнительно
к Руководство по эксплуатации (отдельное издание). Информация об использовании
вашей видеокамеры, подключенной к компьютеру, приводится в Руководство по
эксплуатации и в “Справка PMB”, которое находится в разделе “Справка” прилагаемого
программного обеспечения “PMB (Picture Motion Browser)”.
Быстрый поиск информации
Щелкните на элементе с правого края каждой страницы и вы перейдете на страницу
для этого элемента.
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Об обращении
шей видеокамерой” (стр. 131).
с ва
Элементы меню, панель LCD и
объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи
или воспроизведения.
Экран LCD изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает
эффективное использование более 99,99%
точек. Тем не менее, на экране LCD могут
постоянно отображаться мелкие черные
и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
производственного процесса и никак не
влияет на качество записи.
на экран LCD или объектив в течение
длительного времени может привести к их
неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например на закате.
О настройке языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. При необходимости
перед использованием видеокамеры
з
мените язык экрана (стр. 21).
и
О записи
Для обеспечения устойчивой работы карты
памяти рекомендуется отформатировать
карту памяти с видеокамерой перед первым
сп
ользованием (стр. 99). Форматирование
и
карты памяти приведет к удалению всех
данных, сохраненных на ней, и эти данные
будет невозможно восстановить. Сохраните
ваши важные данные на компьютере и т. п.
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записей не
выплачивается, даже если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителя
записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Для
просмотра ваших записей на телевизоре
вам необходимо использовать телевизор,
поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Используйте видеокамеру в соответствии с
местными нормативными требованиями.
Примечания о воспроизведении
Вы возможно не сможете нормально
воспроизвести на других устройствах
изображения, записанные на вашей
видеокамере. Вы также возможно
не сможете воспроизвести на вашей
видеокамере изображения, записанные на
других устройствах.
Фильмы со стандартным качеством
изображения (STD), записанные на картах
памяти SD не могут воспроизводиться на
аудиовизуальном оборудовании других
производителей.
DVD-носители, записанные с
качеством изображения HD (высокая
четкость)
Носители DVD, на которых записано
изображение с качеством высокой
четкости (HD), могут воспроизводиться на
устройствах, совместимых со стандартом
AVCHD. Вы не можете воспроизводить
диски с записанным изображением высокой
четкости (HD) на плейерах/рекордерах
DVD, так как они не совместимы с
форматом AVCHD. Если вы вставите
диск, записанный в формате AVCHD
(изображение с качеством высокой
четкости (HD)), в плейер/рекордер DVD,
вы возможно не сможете извлечь диск
впоследствии.
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Для сохранения изображений на вашем
компьютере см. стр. 62, а для сохранения
изображений на внешних устройствах см.
стр. 68.
Тип дисков или носителей, на которые
можно сохранить изображение, зависит
от параметра [
выбранного при записи изображений.
Фильмы, записанные с [50p Качество
могут быть сохранены с использованием
него носителя (стр. 70). Фильмы,
внеш
записанные с [Наивысш. кач.
быть сохранены на внешний носитель или
ски Blu-ray (стр. 67, 70).
на ди
Режим ЗАПИСИ],
], могут
Примечания относительно
аккумуляторной батареи/адаптера
переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после
выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока
от видеокамеры, одновременно удерживая
видеокамеру и штекер постоянного тока.
Примечание относительно
температуры видеокамеры/
аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или
аккумуляторной батареи чрезмерно
повышается или понижается, возможно,
не удастся выполнить запись или
воспроизведение на видеокамере, поскольку
в таких условиях активизируются функции
защиты видеокамеры. В этом случае
а э
кране LCD (стр. 118) появляется
н
индикатор.
Если видеокамера подключена
к компьютеру или другому
дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать носитель
записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому
устройству с помощью соединительных
кабелей убедитесь в правильном
подключении соединительного разъема.
],
Установка штекера в разъем с большим
усилием повредит разъем и может привести
к неполадкам в работе видеокамеры.
Когда видеокамера подключена к другим
устройствам посредством USB-подключения
и питание камеры включено, не закрывайте
панель LCD. Записанные данные
изображения могут быть утрачены.
Если не удается выполнить запись/
воспроизведение изображений,
выполните команду [Формат].
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление
изображений, на носителе записи
происходит фрагментация данных. Это
исключает возможность сохранения или
записи изображений. В таком случае сначала
сохраните ваши изображения на каком-либо
типе носителя и затем выполните [Формат],
коснувшись
(Настройки носителя)] [Формат]
[
требуемый носитель
(MENU) [Установка]
.
Примечания по дополнительным
принадлежностям
Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности Sony.
В некоторых странах/регионах
оригинальные принадлежности компании
Sony могут быть недоступны.
RU
5
О данном руководстве,
иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве
иллюстраций, сняты с использованием
цифровой фотокамеры, поэтому они могут
отличаться от изображений и индикаторов
экрана, которые могут в реальности
появляться на вашей видеокамере.
Иллюстрации вашей видеокамеры и
индикация на экране также преувеличены
или упрощены для большей наглядности.
В этом руководстве внутренняя память
R-
CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/
(HD
PJ30VE) и жесткий диск (HDR-PJ50E/
PJ50VE/XR160E) видеокамеры, а также карта
памяти называются “носителями записи”.
В данном руководстве диск DVD,
записанный с качеством изображения
высокой четкости (HD) называется как
записываемый диск AVCHD.
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
В данном руководстве в качестве
иллюстраций используется модель HDRPJ30VE, за исключением случаев, когда
приводятся описания конкретной модели.
Проверьте название модели вашей
видеокамеры
Название модели указывается в этом
руководстве там, где имеются отличия
в характеристиках моделей. Проверьте
название модели на нижней стороне вашей
видеокамеры.
Основными отличиями в характеристиках
этой серии являются следующие.
Носитель
записи
HDRCX360E/
HDRCX360VE
HDR-PJ10E16 ГБ
HDR-PJ30E/
HDRPJ30VE
HDR-PJ50E/
HDRPJ50VE
HDRXR160E
*
*
*
Внутренняя
память
+ карта
памяти
Внутренний
жесткий
диск + карта
памяти
Емкость
внутреннего
носителя
записи
32 ГБ—
32 ГБ
220 ГБ
160 ГБ—
Проектор
Модель, отмеченная *, оборудована GPS.
Примечания по использованию
Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению носителя
записи, невозможности воспроизведения
записанных изображений или их утрате, а
также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда
дикатор доступа (стр. 24) светится или
н
и
мигает
извлечение аккумуляторной батареи
или отключение адаптера переменного
тока от видеокамеры, или механические
удары или вибрация видеокамеры, когда
индикаторы
(стр. 26) или индикатор доступа (стр. 24)
на плече (продается отдельно) не раздавите
камеру, прижимая ее к другому предмету.
Не используйте вашу видеокамеру
в очень шумных местах
(HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E).
О сенсоре падения (HDR-PJ50E/
PJ50VE/XR160E)
Для защиты внутреннего жесткого диска
от удара в результате падения видеокамера
ет сенсор падения (стр. 106). В случае
име
падения или в условиях отсутствия
силы тяжести помехи, возникающие при
включении данной функции видеокамерой,
также могут записываться. В случае,
если сенсор падения будет фиксировать
падение несколько раз подряд, запись/
воспроизведение могут быть остановлены.
Примечание по использованию
видеокамеры на значительной
высоте над уровнем моря (HDRPJ50E/PJ50VE/XR160E)
Не включайте видеокамеру в местах с
низким атмосферным давлением при высоте
над уровнем моря более 5000 метров.
Это может привести к повреждению
встроенного жесткого диска видеокамеры.
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после ее
подключения к видеокамере.
Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”,
отличную от серии V.
1
2
/CHG
Расположите на одной линии
значок на штекере DC со
разъем DC IN на гнезде.
Выключите видеокамеру, закрыв экран LCD.
Подключите аккумуляторную батарею, сдвинув ее в направлении,
указанном стрелкой, до щелчка.
* HDR-CX360E/CX360VE/
PJ10E/PJ30E/PJ30VE
R-PJ50E/PJ50VE/XR160E
** HD
Разъем DC IN
Адаптер переменного тока
Шнур питания
К сетевой розетке
Штекер постоянного тока
15
RU
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к
3
видеокамере и сетевой розетке.
Загорается индикатор CHG (зарядка) или /CHG (вспышка/зарядка) и начинается
зарядка. Индикатор CHG (зарядка) или
батарейный блок полностью заряжен.
/CHG (вспышка/зарядка) гаснет, когда
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Зарядка батареи с использованием компьютера
Этот способ удобен при отсутствии адаптера переменного тока.
Выключите видеокамеру и подключите к ней аккумуляторную батарею.
Подключите видеокамеру к работающему компьютеру через встроенный USB
абель.
к
К сетевой розетке
Когда батарея будет полностью заряжена, отключите видеокамеру от компьютера.
Примечания
Работа со всеми компьютерами не гарантируется.
Если вы подключаете видеокамеру к ноутбуку, который не подключен к источнику питания,
батарея ноутбука будет продолжать использовать свой заряд. В такой ситуации не оставляйте
видеокамеру подключенной к компьютеру.
Зарядка с индивидуально собранным компьютером, с переделанным компьютером или через
концентратор USB не гарантируется. Камера может работать некорректно в зависимости от
устройства USB, используемого с компьютером.
Вы можете зарядить батарею, подключив встроенный USB кабель к сетевой розетке через
зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока AC-U501AD/AC-U50AG (продается
отдельно). Вы не можете использовать портативные источники питания Sony CP-AH2R или CPAL (продаются отдельно) для зарядки видеокамеры.
Зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока может быть недоступен в некоторых
странах/регионах.
Индикатор CHG (зарядка) или
/CHG (вспышка/зарядка) может не светиться при очень низком
оставшемся заряде батареи. В таком случае зарядите батарею при помощи прилагаемого адаптера
переменного тока.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной
батареи (мин.).
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните подключения также, как описано в разделе “Действие 1: Зарядка
аккумуляторной батареи” (стр. 15). Аккумуляторная батарея не разряжается даже в
учае его подключения к видеокамере.
сл
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе благодаря
прилагаемому к ней адаптеру переменного тока, который можно использовать в
пазоне от 100 V до 240 V переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz.
диа
Примечания
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Примечания по аккумуляторной батарее
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите
видеокамеру и убедитесь, что индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 26) и индикатор доступа
(стр. 24) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) или
/CHG (вспышка/зарядка) мигает во время зарядки в следующих
условиях:
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи.
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место.
Высокая температура аккумуляторной батареи.
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.
Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь
кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 5 минут
е
здействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Автовыключатель], стр. 105).
б
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку .
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините
адаптер переменного тока от сетевой розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако они автоматически записываются на
носитель записи и могут отображаться в процессе воспроизведения. Для отображения даты и
времени коснитесь
[Дата/Время]
Вы можете отключить звуковые сигналы при выполнении операций, коснувшись
[Установка] [
Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной
нели (стр. 133).
па
сле установки часов время будет настраиваться автоматически с [Автонастр.часов] (стр. 108)
По
орегулир. обл.] (стр. 108), установленными на [Вкл].. Автоматическая настройка времени
и [Авт
может выполняться неправильно в зависимости от страны/региона, выбранных для данной
видеокамеры. В этом случае установите [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] на [Выкл]
(HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
С этой видеокамерой могут использоваться карты “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick”
половинного размера или SD стандартного размера.
Не прикрепляйте этикетки и т. п. на нарту памяти или адаптер карты памяти. Это может
привести к неполадкам.
Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и карты памяти SD объемом до 64 ГБ
были проверены на работоспособность с вашей видеокамерой.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться
на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему
exFAT*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB.
Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы
подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран
форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены.
* Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.
23
RU
Откройте крышку и вставьте карту памяти с краем с выступом в
направлении, показанном на иллюстрации, до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
Индикатор доступа
Заметьте направление срезанного уголка.
При установке новой карты памяти появляется экран [Подготовка файла базы
данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
Закройте крышку.
Примечания
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно
бодного места.] выполните форматирование карты памяти (стр. 99).
сво
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить
карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти,
слота для карт памяти или данных изображений.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание
выталкивания и падения карты памяти.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
По умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующий носитель записи.
Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD).
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: Внутренняя память
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E: Внутренний жесткий диск
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 22.
Закрепите ремешок для руки.
1
Откройте экран LCD видеокамеры.
2
Видеокамера включается и крышка объектива открывается.
По умолчанию во время записи фильма автоматически выполняется запись
фотографии при распознавании видеокамерой улыбки (Распознав. улыбки, стр. 92).
Когда видеокамера обнаруживает лица во время записи фильма, качество изображения
а
страивается автоматически ([Распознавание лиц], стр. 92).
н
Захват фотографии
Рамка обнаружения улыбки
(оранжевая)
Рамка обнаружения лица
(белая)
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять
запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться
следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и
не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
катор доступа (стр. 24) светится или мигает
ди
Ин
Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Советы
Вы можете записать фотографии во время записи фильма, полностью нажав кнопку PHOTO
al Rec, стр. 43).
(Du
SteadyShot] установлен на [Активные] при настройке по умолчанию.
[
Вы можете указать приоритетное лицо, прикоснувшись к нему на экране (стр. 41).
жете выполнить захват фотографий из записанных фильмов (стр. 60).
Вы мо
Вы можете проверить оставшееся время записи, приблизительный оставшийся объем и т.
п., коснувшись
(MENU) [Установка] [ (Настройки носителя)] [Данные о
носителе].
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном
режиме отображения). Однако это может привести к небольшой обрезке верхнего, нижнего,
правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не
поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите параметр
нтр рамка] на [Вкл] (стр. 94), и выполняйте запись изображений, используя внешнюю рамку,
Дата, время и условия записи, а также координаты (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются во время
записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав
параметр [Код данных]. Для их отображения коснитесь
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Мигает Светится
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фото).
Экран LCD переключается на режим записи фотографии, и формат экрана
становится 4:3.
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
28
RU
Советы
Для изменения размера изображения коснитесь
Размер изобр] требуемая настройка .
[
При отображении значка
При недостаточном освещении вспышка видеокамеры срабатывает автоматически. Вспышка
не работает в режиме записи фильма. Вы можете изменить режим срабатывания вспышки
видеокамеры при помощи
требуемая настройка
Если запись фотографий выполняется со вспышкой и конверсионным объективом (продается
отдельно), возможно отображение тени (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Если на фотографиях появляются белые круглые пятна (HDR-CX360E/CX360VE/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Причиной этого эффекта является наличие в воздухе частиц рядом с объективом
(пыли, пыльцы и т. п.). Если их освещает вспышка видеокамеры, они получаются на
изображении в виде белых круглых пятен.
Для снижения вероятности появления белых круглых пятен осветите помещение и
выполните съемку объекта без вспышки.
Вы можете наслаждаться воспроизведением изображений с мощным звуковым
сопровождением через стерео динамики, встроенные в видеокамеру.
По умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных на
следующем внутреннем носителе записи.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: Внутренняя память
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E: Внутренний жесткий диск
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 22.
Видеокамера автоматически отображает записанные изображения как событие в соответствии
с датой и временем. Она также может отображать записанные изображения в соответствии с
информацией о местоположении (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
Откройте экран LCD видеокамеры.
1
Видеокамера включается и крышка объектива открывается.
Нажмите
2
Через несколько секунд появится экран просмотра событий.