Sony HDR-CX360E, HDR-CX360VE, HDR-PJ10E, HDR-PJ50E, HDR-PJ50VE, HDR-XR160E Handbook [pt]
Manual da “Handycam”
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/
PJ30E/PJ30VE /PJ50E/PJ50VE/XR160E
Clicar
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
2011 Sony Corporation4-271-165-72(1)
PT
Utilizar o Manual da “Handycam”
Irá encontrar informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ao máximo neste Manual
da “Handycam”. Além do Manual da “Handycam”, leia o Manual de instruções (um volume
separado). Também podem ser encontradas informações sobre como utilizar a câmara de
vídeo ligada a um computador no Manual de instruções e no “Ajuda do PMB” que é a Ajuda
do software “PMB (Picture Motion Browser)” fornecido.
Procurar rapidamente informações
Clique numa opção na extremidade direita de cada página e irá saltar para a página dessa
opção.
Clique aqui.
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
Pode procurar uma opção através do teclado utilizando o Adobe Reader. Consulte a Ajuda do Adobe
Reader para sugestões sobre como utilizar o Adobe Reader.
Pode imprimir o Manual da “Handycam”.
PT
2
Ler primeiro
Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de artigos fornecidos.
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo A/V componente (1)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo de suporte de ligação USB (1)
Utilize este cabo quando o cabo USB
incorporado da câmara de vídeo (p. 15) for
demasiado curto para a ligação.
Consulte a página 22 para saber que cartão
de memória pode utilizar com esta câmara de
vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem
as tampas de tomadas, para agarrar na câmara
de vídeo.
Tampa da base (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE)
Ecrã LCDBateria
Cabo USB Incorporado
A câmara de vídeo não é à prova de pó,
de salpicos nem água. Consulte “Sobre o
seamento da câmara de vídeo” (p. 121).
manu
Opções de menu, painel LCD, visor e
objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo
que mais de 99,99 % dos pixels são para
utilização efectiva. No entanto, podem existir,
de forma contínua, pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam
naturalmente do processo de fabrico e não
afectam, de forma alguma, a gravação.
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
PT
3
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
A exposição do ecrã LCD ou da objectiva à luz
solar directa durante longos períodos de tempo
pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara
de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol
quando não houver muita luz, por exemplo, ao
anoitecer.
Sobre as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
ídeo (p.
20).
v
Sobre a gravação
Para garantir um funcionamento estável do
cartão de memória, é aconselhável formatar o
cartão de memória com a câmara de vídeo antes
a prim
eira utilização (p. 91). Formatar o cartão
d
de memória irá apagar os dados guardados
no mesmo e os dados serão impossíveis de
recuperar. Guarde os dados importantes no seu
computador, etc.
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
dependendo do país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Utilize a câmara de vídeo em conformidade
com as regulamentações locais.
Notas sobre a reprodução
Pode não conseguir reproduzir normalmente
as imagens gravadas na câmara de vídeo com
outros dispositivos. Além disso, pode não
conseguir reproduzir as imagens gravadas
noutros dispositivos com a câmara de vídeo.
Os filmes com qualidade de imagem (STD)
normal, gravados em cartões de memória SD,
não podem ser reproduzidos em equipamento
AV de outros fabricantes.
Suportes DVD gravados com qualidade
de imagem HD (alta definição)
Os suportes DVD gravados com qualidade
de imagem de alta definição (HD) podem
ser reproduzidos com dispositivos que são
compatíveis com a norma AVCHD. Não pode
reproduzir discos gravados com qualidade
de imagem de alta definição (HD) com
leitores/gravadores DVD uma vez que não
são compatíveis com o formato AVCHD. Se
introduzir um disco gravado com o formato
AVCHD (qualidade de imagem de alta
definição (HD)) num leitor/gravador DVD,
pode não conseguir ejectar o disco.
Guardar todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas
as imagens gravadas. Para guardar imagens
no computador, consulte a página 57 e para
guardar imagens em dispositivos externos,
consulte a página 63.
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
PT
4
O tipo de discos ou suportes, nos quais as
imagens podem ser guardadas, dependem do
Modo GRAVAÇÃO] seleccionado quando
[
as imagens foram gravadas. Os filmes gravados
com [Qualidade 50p
] podem ser guardados
utilizando suportes externos (p. 65). Os filmes
gravados com [Mais alta qualid
] podem ser
guardados em suportes externos ou em discos
. 62, 65).
Blu-ray (p
Notas acerca da bateria/transformador
de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a
câmara de vídeo.
Desligue o transformador de CA da câmara de
vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara
de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a câmara de vídeo/
temperatura da bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado
baixa, não poderá gravar ou reproduzir na
câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações,
serem activadas as funções de protecção da
câmara. Neste caso, aparece um indicador no
crã LCD (p.
e
109).
Quando a câmara está ligada ao
computador ou acessórios
Não tente formatar o suporte de gravação da
câmara de vídeo utilizando um computador. Se
o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento, utilizando cabos de comunicação,
certifique-se de que introduz a ficha do
conector na direcção correcta. Se introduzir a
ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e
provocar uma avaria na câmara de vídeo.
Quando a câmara de vídeo está ligada a outros
dispositivos através de uma ligação USB e a
alimentação da câmara de vídeo está ligada, não
feche o painel LCD. Os dados de imagem que
foram gravados, podem ser perdidos.
Se não conseguir gravar/reproduzir
imagens, execute [Formatar]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se
uma fragmentação dos dados no suporte de
gravação. Não é possível guardar nem gravar
imagens. Nesse caso, guarde primeiro as suas
imagens num suporte externos e, de seguida,
execute [Formatar] tocando em
[Definição] [
(Definições Suporte)]
(MENU)
[Formatar] o suporte pretendido
.
Notas sobre acessórios opcionais
Recomenda-se que utilize acessórios Sony
genuínos.
Os acessórios da Sony originais podem não
estar disponíveis em alguns países/regiões.
Sobre este manual, as ilustrações e
apresentações no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com
uma câmara fotográfica digital e poderão, por
isso, ser diferentes das imagens e indicadores
no ecrã que aparecem na sua câmara de
vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de
vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou
simplificadas para uma melhor compreensão.
Neste manual, a memória interna
R-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/
(HD
PJ30VE) e o dis
XR160E) da câmara de vídeo, assim como o
cartão de memória, são denominados “suportes
de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
denomina-se disco de gravação AVCHD.
O design e as características da câmara de vídeo
e outros acessórios estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
A HDR-PJ30VE é utilizada para as ilustrações
neste manual, excepto nos casos em que sejam
fornecidas descrições específicas dos modelos.
co rígido (HDR-PJ50E/PJ50VE/
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
PT
5
Confirme o nome do modelo da sua
câmara de vídeo
O nome do modelo é apresentado neste manual
onde exista uma diferença na especificação
entre modelos. Confirme o nome do modelo na
parte inferior da câmara de vídeo.
As principais diferenças na especificação desta
série são as seguintes.
Suportes
gravação
HDRCX360E/
HDRCX360VE*
HDR-PJ10E16 GB
HDR-PJ30E/
HDRPJ30VE
HDR-PJ50E/
HDRPJ50VE
HDRXR160E
Memória
interna +
cartão de
memória
*
Disco
rígido
*
interno +
cartão de
memória
Capacidade
do suporte
de
de gravação
Projector
interno
32 GB—
32 GB
220 GB
160 GB—
O modelo com * está equipado com GPS.
Notas sobre a utilização
Não utilize quaisquer dos seguintes. Caso
contrário, o suporte de gravação poderá ser
danificado, pode perder ou não conseguir
reproduzir as imagens gravadas, ou poderão
ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador
oso de acesso (p. 23) aceso ou a piscar
umin
l
remover a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara
de vídeo a choques mecânicos ou vibrações
quando os indicadores luminosos
(Fotografia) (p. 25) ou o indicador
luminoso de acesso (p. 23) estão acesos ou
a piscar
Ao utilizar uma correia de transporte a tiracolo
(vendida separadamente), não choque a câmara
de vídeo contra um objecto.
(Filme)/
Não utilize a câmara de vídeo em áreas de
elevado ruído (HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E).
Acerca do sensor de queda (HDRPJ50E/PJ50VE/XR160E)
Para proteger o disco rígido interno de choques
causados por quedas, a câmara de vídeo dispõe
unção de sensor de queda (p. 97).
de uma f
Quando ocorre uma queda, ou em condições
de não gravidade, o ruído de bloqueio que
ocorre quando esta função é activada pela
câmara de vídeo poderá também ser gravado.
Caso o sensor de queda detecte uma queda
repetidamente, a gravação/reprodução poderá
ser interrompida.
Nota sobre a utilização da câmara de
vídeo a altitudes elevadas (HDR-PJ50E/
PJ50VE/XR160E)
Não ligue a câmara de vídeo numa área de
baixa pressão, onde a altitude seja superior a
5.000 metros. Ao fazê-lo poderá danificar o
disco rígido interno da câmara de vídeo.
PT
6
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
Desfrute de funções úteis
Desfrute de funções úteis
Bela & fácil
em qualquer lado & a
qualquer momento
Verificar a sua tacada de golfe
Imagens de Golf (77)
GRAV. Lenta Suave (76)
Gravar
Captar imagens belas sem
definições difíceis
Auto inteligente (36)
Focar a criança na parte
esquerda do ecrã
Acompanhar o motivo (39)
Foco Ponto (80)
PT
PT
7
7
Fazer uma boa utilização da
GPS
HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
(47)
Gravação numa divisão com
pouca iluminação
Low Lux (81)
Captar fotografias durante a
gravação de filmes
Dual Rec (40)
Obturador de sorriso (39)
Captar fogo de artifício ou
um pôr-do-sol em todo o
seu esplendor
Fogo artifício (81)
Nascer&Pôr Sol (81)
Alterar a qualidade de imagem e o
modo de gravação
/Definição (37)
Modo de gravação (37)
Alterar o suporte de gravação
Definição de suporte (21)
PT
PT
8
8
Divertida & simples
reprodução & edição
Reproduzir um resumo
dos seus filmes
Reprodução de destaque (42)
Editar na câmara de vídeo
Captar uma fotografia a partir de um filme
(56)
Eliminar cenas desnecessárias (Dividir (55),
Eliminar (52))
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
Desligue a câmara de vídeo fechando o ecrã LCD.
1
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
2
estalido.
/CHG
Alinhe a marca na ficha de CC
com a marca na tomada DC IN.
* HDR-CX360E/CX360VE/
PJ10E/PJ30E/PJ30VE
** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
Tomada DC IN
Transformador de CA
Cabo de
alimentação
À tomada de parede
Ficha CC
14
PT
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
3
e à tomada de parede.
O indicador luminoso CHG (carga) ou o indicador luminoso /CHG (flash/carga)
acende-se e a bateria começa a carregar. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o
indicador luminoso CHG (carga) ou o indicador luminoso
apaga-se.
/CHG (flash/carga)
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
4
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Carregar a bateria utilizando o computador
Este método é útil quando o transformador de CA não está disponível.
Desligue a câmara de vídeo e instale a bateria na câmara de vídeo.
Ligue a câ
Quando a bateria está totalmente carregada, desligue a câmara de vídeo a partir do
computador.
Notas
O funcionamento com todos os computadores não é garantido.
Se ligar a câmara de vídeo a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, a
bateria do computador portátil irá continuar a gastar a sua carga. Não deixe a câmara de vídeo ligada a
um computador desta forma.
O carregamento com um computador montado pessoalmente, com um computador convertido ou
através de um hub USB, não é garantido. A câmara de vídeo pode não funcionar correctamente,
dependendo do dispositivo USB que é utilizado com o computador.
Sugestões
Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando um
carregador USB/transformador de CA AC-U501AD/AC-U50AG (vendido separadamente). Não
pode utilizar um dispositivo de fonte de alimentação portátil CP-AH2R ou CP-AL da Sony (vendido
separadamente) para carregar a câmara de vídeo.
O carregador USB/transformador de CA pode não estar disponível em alguns países/regiões.
mara de vídeo a um computador ligado através do cabo USB incorporado.
À tomada de parede
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
15
PT
O indicador luminoso CHG (carga) ou o indicador luminoso /CHG (flash/carga) pode não se acender
quando a carga restante da bateria estiver demasiado fraca. Nesse caso, carregue a bateria utilizando o
transformador de CA fornecido.
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.
Os tempos de carregamento mostrados na tabela acima, são medidos ao carregar a câmara de vídeo a
uma temperatura de 25
C.
e 30
* Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB.
Sugestões
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria
através do indicador de carga restante da bateria no canto superior direito do ecrã LCD.
C. É aconselhável carregar a bateria num intervalo de temperatura entre 10 C
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria
().
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria” (p. 14). Mesmo que a bateria
esteja colocada, não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido
com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz.
Notas
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
PT
16
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se de
que os indicadores luminosos
(Filme)/ (Fotografia) (p. 25) e o indicador luminoso de acesso (p. 23)
estão desligados.
O indicador luminoso CHG (carga) ou o indicador luminoso
/CHG (flash/carga) pisca durante o
carregamento nas condições seguintes:
Se a bateria não estiver colocada correctamente.
Se a bateria estiver danificada.
A temperatura da bateria está baixa.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria está alta.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.
Não é recomendado que utilize uma bateria NP-FV30, que só lhe permite utilizar a câmara de vídeo por
curtos períodos de gravação e reprodução.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
urant
e cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Deslig. Automático], p. 97).
d
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a
utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
17
PT
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo é ligada e a tampa da objectiva é aberta.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.
Indicador luminoso MODE
Botão POWER
Seleccione o idioma pretendido, de seguida, toque em [Próx.].
2
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD
Seleccione a área geográfica pretendida com
3
em [Próx.].
/, de seguida, toque
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
Para definir novamente a data e hora, toque em (MENU) [Definição] [ (Definições
Relógio)] [Defin. Data e Hora] [Data e Hora]. Quando uma opção não aparecer no ecrã,
toque em
/ até a opção aparecer.
PT
18
Defina [Hora de Verão], de seguida, toque em [Próx.].
4
Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.
Seleccione o formato de data, de seguida, toque em [Próx.].
5
Seleccione a data e hora, toque em
6
seguida, toque em [Próx.]
O relógio começa a funcionar.
/ para definir o valor, de
.
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação,mas são gravadas automaticamente no suporte de
gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para apresentar a data e hora, toque em
Os suportes de gravação passíveis de serem utilizados diferem consoante a câmara de vídeo.
No ecrã da câmara de vídeo são apresentados os ícones que se seguem.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/
PJ30E/PJ30VE
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,
reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Memória internaCartão de memória
Disco rígido internoCartão de memória
*
*
Seleccionar suporte de gravação
Toque em (MENU) [Definição] [ (Definições Suporte)]
[Selecção de Suporte].
Aparece o ecrã [Selecção de Suporte].
Toque no suporte de gravação pretendido e, de seguida, toque em
.
Tanto os filmes como as fotografias são gravados no suporte seleccionado.
Para verificar as definições do suporte de gravação
No modo de gravação de filme ou no modo de gravação de fotografias, o ícone de suporte do
suporte de gravação seleccionado é apresentado no canto superior direito do ecrã.
Ícone de suporte de
O ícone apresentado poderá variar consoante o modelo.
gravação
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
21
PT
Introduzir um cartão de memória
Notas
Defina o suporte de gravação para [Cartão de Memória] para gravar filmes e/ou fotografias num cartão
de memória.
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Classe de velocidade SDDescrito neste
manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-
—
HG Duo”
Cartão de memória SD
Cartão de memória
SDHC
Class 4 ou mais
rápido
Cartão de memória
SDXC
O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.
Nesta câmara de vídeo, podem ser utilizados “Memory Stick PRO Duo”, metade do tamanho de “Memory
Stick” ou cartões SD de tamanho normal.
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador para
cartões de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.
“Memory Stick PRO Duo” até 32 GB e cartões SD até 64 GB foram verificados para funcionarem com a
câmara de vídeo.
Notas
Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória SDXC não podem ser importados para ou reproduzidos em
computadores ou dispositivos AV, que não suportam o sistema de ficheiros exFAT*, ligando a câmara de
vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antecipadamente que o equipamento de ligação está
a suportar o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporta o sistema exFAT e aparecer o ecrã
de formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.
* exFAT é um sistema de ficheiro usado para os cartões de memória SDXC.
“Memory Stick PRO
Duo”
Cartão SD
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
22
PT
Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na
direcção com ilustrado até ouvir um estalido.
Feche a tampa após introduzir o cartão de memória.
Indicador luminoso de acesso
Note a direcção do canto cortado.
O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir
um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer.
Feche a tampa.
Notas
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for
entado, formate o cartão de memória (p. 91).
apres
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção
errada, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar
danificados.
Não abra a tampa durante a gravação.
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória
não salte para fora e caia.
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
23
PT
Gravar/Reproduzir
Gravar
Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados no suporte que se segue. Os filmes são
gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: Memória interna
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 21.
Aperte a correia da pega.
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
2
A câmara de vídeo é ligada e a tampa da objectiva é aberta.
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
24
PT
Gravar filmes
Botão MODE
Botão START/STOP
(Filme): Quando grava um filme
(Fotografia): Quando grava uma fotografia
[ESPERA] [GRAVAR]
Prima MODE para ligar o indicador luminoso (Filme).
Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Para apresentar novamente opções no ecrã LCD
Toque em qualquer parte do ecrã excepto nos botões no ecrã LCD, para que possa utilizar as
opções. Pode alterar as definições utilizando o menu [Visualizar Definições] (p. 87).
cerca de
4 seg. depois
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
Para captar sorrisos
Por predefinição, uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo
detecta um sorriso durante a gravação de um filme (Obturador de sorriso, p. 85). Quando
a câmara de vídeo detecta rostos durante a gravação de filmes, a qualidade de imagem é
o
maticamente ajustada ([Detecção de Cara], p. 84).
aut
PT
25
Captar uma fotografia
Moldura de Detecção de
Sorriso (Cor-de-laranja)
Moldura de Detecção de Cara
(Branca)
Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é
possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados
os estados que se seguem. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações,
nem retire a bateria ou transformador de CA.
O in
O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está a piscar
Sugestões
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando completamente em PHOTO
(Dual R
[
Pode definir qual o rosto prioritário, tocando no mesmo (p. 39).
Pode ca
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em
[Definição] [
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
uminoso de acesso (p. 23) está aceso ou a piscar
dicador l
ec, p. 40).
SteadyShot] está definido para [Activa] na predefinição.
ptar fotografias a partir de filmes gravados (p. 56).
(Definições Suporte)] [Informação Suporte].
(MENU)
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem
quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina
uia Enq
uadrado] para [Ligado] (p. 87) e grave imagens, utilizando a moldura exterior, que aparece no
[G
ecrã, como guia.
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação
à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo ().
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
90 graus (máx.)
180 graus (máx.)
90 graus em relação à
câmara de vídeo
PT
26
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas (HDR-CX360VE/PJ30VE/
PJ50VE) são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas
durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução.
Para apresentá-las, toque em
[Código de Dados] uma definição pretendida
(MENU) [Definição] [ (Definições Reprod.)]
.
Tirar fotografias
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
Botão MODE
Botão PHOTO
(Filme): Quando grava um filme
(Fotografia): Quando grava uma fotografia
Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
Pisca Acende-se
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografias e o formato do ecrã passa a
ser 4:3.
(Fotografia).
Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Sugestões
Para alterar o tamanho de imagem, toque em
imagem] uma definição pretendida
Não é possível gravar fotografias enquanto
A câmara de vídeo acciona automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente. O flash não
funciona no modo de gravação de filme. Pode alterar o modo de flash da câmara de vídeo através da
opção
Se gravar fotografias utilizando o flash com uma objectiva de conversão (vendida em separado), a sombra
poderá ser reflectida (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Se aparecerem manchas brancas circulares nas fotografias (HDR-CX360E/CX360VE/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Isto é causado por partículas (pó, pólen, etc.) que pairam próximo da objectiva. Quando são
acentuadas pelo flash da câmara de vídeo, aparecem como manchas brancas circulares.
Para reduzir estas manchas brancas circulares, ilumine a sala e fotografe o motivo sem
recorrer ao flash.
Partículas (pó, pólen,
etc.) no ar
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
28
PT
Reproduzir na câmara de vídeo
Pode desfrutar da reprodução de imagens com som poderoso através dos altifalantes estéreo
integrados na câmara de vídeo.
Por predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias que estão gravados no seguinte
suporte de gravação interno.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: Memória interna
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 21.
A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na
data e hora. Pode também apresentar imagens gravadas com base nas informações de localização
(HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo é ligada e a tampa da objectiva é aberta.
Carregue em
2
O ecrã Vista de eventos aparece após alguns segundos.
Toque em
3
(Ver Imagens).
/ para seleccionar o evento pretendido ().
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
Para o ecrã MENU
Eventos
29
otão [Mudar
B
vista] (p
. 49).
Botão
Reprodução
de destaque
(p
. 42).
PT
Botão Mudar vista (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
/ : Para o evento anterior/seguinte.
Nome do evento
Altere para o modo de gravação filme/fotografia
Barra da linha do tempo
Botão Reprodução de destaque
Altere o botão Escala de eventos
* Aparece quando a qualidade de imagem está definida para [Qualidade HD].
O ecrã Índice de eventos aparece quando toca no evento que é apresentado ao centro.
Pode também escolher um evento, tocando em na barra da linha do tempo.
Toque em
intervalo de tempo da barra da linha do tempo de um ano e meio para três meses, o que altera o
número de eventos que podem ser apresentados na barra da linha do tempo.
(Alterar Escala de eventos) no canto inferior direito do ecrã de modo a alterar o
*
Toque numa imagem que pretende visualizar.
4
Toque em para seleccionar o tipo de imagem a apresentar no índice a partir de
FILME] (apenas filmes), [FOTOGRAFIA] (apenas fotografias) ou
[
FILME/FOTO] (filmes e fotografias misturados).
[
Para retroceder para o ecrã Vista de eventos
/ : Apresenta a página anterior/seguinte (Tocar continuamente no botão
percorre o ecrã índice.)
Altere para o modo de gravação filme/fotografia
Título do evento
Botão Mudar tipo de imagem
Filme
Fotografia
ÍndiceDesfrute de funções úteisÍndice
aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se tocar no filme ou na fotografia com o símbolo , pode continuar a reprodução a partir da vez anterior.
PT
30
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.