SONY DGX205 User Manual

Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode D’emploi Manual de instrucciones
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
2
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive
Alimentation/adaptateur secteur CA Pile
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
4
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
•Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
(4)-8
1/2
:
154
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne vous glisser pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les réglages de panneau et certains autres types de données (page 42) seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire Flash interne (page 42) avant d'éteindre l'instrument. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur. Pour obtenir des informations sur l'envoi de données, reportez-vous en page 64 (élément Bulk Send sous FUNCTION).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
.
• Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
• Sauf indication contraire, les exemples d'illustrations de commandes de panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du DGX-205.
•Veuillez noter que le nombre de touches sur le DGX-205/203 et le PSR-295/293 est différent : le DGX-205/203 dispose de 76 touches et le PSR-295/293 de 61 touches.
Marques déposées
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation
•Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8
2/2
155
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
5
Avis concernant les droits d'auteur
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique :
Don't Know Why
Paroles et musique de Jesse Harris Copyright Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203 Copyright international protégé Tous droits réservés
© 2002 Sony/ATV Songs LLC et Beanly Songs
My Favorite Things extrait de THE SOUND OF MUSIC
Paroles de Oscar Hammerstein II Musique de Richard Rodgers Copyright Copyright renouvelé WILLIAMSON MUSIC propriétaire des droits de publication et
des droits connexes à travers le monde Copyright international protégé Tous droits réservés
© 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II
Killing Me Softly With His Song
Paroles par Norman Gimbel Musique par Charles Fox Copyright© 1972 Rodali Music and Fox-Gimbel Productions, Inc.
(P.O. Box 15221, Beverly Hills, CA 90209 USA) Copyright renouvelé Tous droits pour le compte de Rodali Music administrés par Sony/
ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203
Copyright international protégé Tous droits réservés
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées de ces trois morceaux préinstallés sont strictement interdites.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
6
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
156
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le DGX-205/203 Portable Grand ou le PSR-295/293 PortaTone de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération
ou une fonction.
Accessoires fournis
L'emballage du DGX-205/203 et du PSR-295/293 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre • CD-ROM Accessory (Accessoires)
• Mode d'emploi (ce manuel) • Recueil de morceaux de musique
A propos du CD-ROM fourni
Le logiciel suivant, qui facilite le transfert de données entre un ordinateur et l'instrument, est disponible sur le CD­ROM fourni.
Il est uniquement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows.
• USB Driver (Pilote USB)
• Musicsoft Downloader
Le logiciel USB Driver permet la communication de données avec l'ordinateur via USB. L'application Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux téléchargés sur Internet, ainsi que des morceaux fournis sur le CD-ROM Accessory, vers la mémoire flash de l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation du CD-ROM Accessory (page 70) et à l'aide en ligne de chaque programme concerné.
ATTENTION
• N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe !
Pupitre
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
157
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
7
Fonctionnalités spéciales du DGX-205/203 et du PSR-295/293
Technologie performance assistant page 14
Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque fois, une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il vous suffit de jouer au clavier, dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple, et votre performance aura une allure professionnelle tant que vous restez synchronisé sur la musique.
Reproduction d'une variété de voix instrumentales page 18
Vous pouvez transformez la voix d'instrument qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou en n'importe quelle autre voix parmi un grand choix de voix disponibles. Vous pouvez, par exemple, changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en utilisant un violon pour le jouer. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de diversité musicale.
Apprendre la musique en s'amusant page 32
Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous pouvez commencer à vous entraîner avec une seule main ou à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau s'adapte automatiquement à votre rythme. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument peut même évaluer et noter votre performance !
Jouer en accompagnant les styles page 24
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement entier ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps… et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous souhaitez jouer ou faites l'expérience de nouveaux styles pour élargir votre univers musical.
Excellen
PopBossa
080
8
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
158
Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur ........................................ 6
Logos de panneau ................................................................. 6
Accessoires fournis................................................................ 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-205/203 et
du PSR-295/293 ...............................................................8
Configuration 10
Alimentation ......................................................................... 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ............11
Connexion d'un sélecteur au pied (SUSTAIN JACK) .......... 11
Connexion à un ordinateur (borne USB).............................. 11
Mise sous tension de l'instrument........................................ 11
Bornes et commandes du panneau 12
Panneau avant..................................................................... 13
Panneau arrière ................................................................... 13
Guide de référence rapide
Une méthode facile pour jouer du piano 14
Performance à deux mains.................................................. 14
Modification du tempo du morceau...................................... 17
Reproduction du morceau de démonstration....................... 17
Reproduction de diverses voix d'instrument 18
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN ....................... 18
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL .................. 19
Reproduction de voix différentes avec la main gauche
et la main droite – SPLIT ................................................20
Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue)........ 22
Pitch Bend (Variation de ton) (DGX-205/203 uniquement).. 22
Touch Response (Réponse au toucher).............................. 22
Des sons amusants 23
Kits de batterie..................................................................... 23
Effets sonores...................................................................... 23
Styles (accompagnement automatique) 24
Performance avec accompagnement automatique
– STYLE ......................................................................... 24
Harmony (Harmonie) .......................................................... 26
Diverses manières de lancer et d'interrompre
la reproduction du style................................................... 28
Utilisation des morceaux 30
Sélection et écoute d'un morceau........................................ 30
Types de morceaux ............................................................. 31
Sélection d'un morceau pour une leçon 32
Lesson 1 (Leçon 1) : l'attente............................................... 32
Lesson 2 (Leçon 2) : Votre tempo........................................ 34
Lesson 3 (Leçon 3) : Minus One.......................................... 35
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn ......... 35
Modification du style d'un morceau 36
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger...................... 36
Enregistrement de votre propre performance 38
Configuration des pistes ...................................................... 38
Procédure d'enregistrement................................................. 39
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur............. 41
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur.................................................. 41
Référence
Fonctions utiles pour les performances 46
Ajout de réverbération.......................................................... 46
Ajout de chœur .................................................................... 47
Métronome........................................................................... 48
Sensibilité de la réponse au toucher.................................... 49
One Touch Setting ............................................................... 49
Réglage des paramètres de voix ......................................... 50
Réglage du volume de l'harmonie ....................................... 50
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)...... 50
Fonctions du style (accompagnement automatique) 51
Détermination du point de partage....................................... 51
Reproduction du rythme de style uniquement ..................... 51
Reproduction d'un style avec des accords mais
sans rythme (Stop Accompaniment)............................... 52
Réglage du volume du style................................................. 52
Reproduction des accords d'accompagnement
automatique .................................................................... 53
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ......55
Réglages des morceaux 57
Song Volume (Volume du morceau).................................... 57
A-B Repeat (Répétition A-B)................................................ 57
Assourdissement de parties indépendantes du morceau .... 57
Changement de la tonalité d'un morceau ............................58
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau..... 58
Modification de la voix de la mélodie ................................... 59
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 60
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration
Réglages des fonctions 62
Localisation et édition des réglages des fonctions............... 62
Connexion à un ordinateur 65
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ............................................ 65
Connexion USB ................................................................... 66
Réglages MIDI ..................................................................... 66
Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion
d'un ordinateur ................................................................ 67
Commande à distance des périphériques MIDI................... 67
Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur .... 68
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) 70
Contenu du CD-ROM........................................................... 70
Configuration requise........................................................... 71
Installation des logiciels ....................................................... 71
Annexe
Dépistage des pannes ....................................................... 75
Spécifications..................................................................... 77
Index.................................................................................... 78
Liste des voix ..................................................................... 80
Liste des kits de percussion............................................. 86
Liste des styles .................................................................. 88
Liste des morceaux ........................................................... 89
Liste des types d’effets ..................................................... 90
Feuille d’implémentation MIDI .......................................... 92
Format des données MIDI ................................................. 93
.. 60
Sauvegarde et initialisation 42
Sauvegarde.......................................................................... 42
Initialisation .......................................................................... 42
Principe d'utilisation et écrans 43
Principe d'utilisation .............................................................43
Eléments de l'écran ............................................................. 45
159
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
9
Configuration
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
•Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/ Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur secteur (PA-5D, PA-3C ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
PA-5D ou
PA-3C
Prise de secteur
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, l'indicateur de remplacement des piles clignote à l'écran. Dès que ce message s'affiche, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 42) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.
ATTENTION
Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
NOTE
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
10
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
160
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
• Même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner une perte de données.
Configuration
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du DGX-205/203 et du PSR-295/293 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, un mixeur, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.
ATTENTION
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les périphériques sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied
(SUSTAIN JACK)
Connexion à un ordinateur (borne USB)
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 66). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB standard.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 71.
Cette fonction vous permet, par exemple, d'utiliser le logiciel Musicsoft Downloader, disponible sur le CD­ROM fourni, pour transférer des morceaux de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.
NOTE
•Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.
Mise sous tension de l'instrument
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur l'interrupteur, vous mettez l'instrument hors tension.
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied, fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de mettre l'instrument sous tension.
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
161
Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 42) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, lors de la mise sous tension.
ATTENTION
ATTENTION
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 11
Bornes et commandes du panneau
001
GrandPno
092 001
DGX-205/203
Liste des catégories
de morceau
(pages 31, 89)
#2
PSR-295/293
w
q
Liste des catégories
de style
(page 88)
e
r
t
y
@3
@4 @5 @6 @7 @8 @9
u
i
!0
!1
o
Ecran
(page 45)
!2
!3
!4
!5
Liste des catégories
de morceau
(pages 31, 89)
q
w
@3
DGX-205/203, PSR-295/293
Liste des catégories
de style
(page 88)
e
r
t
y
@4 @5 @6 @7 @8 @9
u
i o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
Ecran
(page 45)
GrandPno
001
092 001
12 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
#3 #4 #5 #6
162
Bornes et commandes du panneau
Panneau avant
Liste des catégories de voix
(page 80)
!6
!7
#0 #1
Liste des catégories de voix
(page 80)
!6
!7
#0 #1
!8
!9
@0
@1
!8
!9
@0
@1
@2
@2
q Interrupteur [STANDBY/ON] ............................page 11
w Commande [MASTER VOLUME] ..............pages 11, 15
e Touche [TOUCH]........................................pages 22, 49
r Touche [HARMONY]..........................................page 26
t Touche [DUAL] ..................................................page 19
y Touche [SPLIT]..................................................page 20
u Touche [DEMO]..................................................page 17
i Touche [LESSON MODE]..................................page 33
o Touche [LESSON L/R].......................................page 32
!0 Touche [LESSON REPEAT & LEARN] .............page 35
!1 Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ..........page 14
!2 Touche [FUNCTION]..........................................page 62
!3 Touche [PC] ......................................................page 67
!4 Touche [METRONOME].....................................page 48
!5 Touche [PORTABLE GRAND]...........................page 22
!6 Cadran........................................................pages 44, 62
!7 Touches CATEGORY [ ], [ ]..................pages 44, 62
r
!8 Touche [SONG]..................................................page 30
!9 Touche [EASY SONG ARRANGER].................page 36
@0 Touche [STYLE].................................................page 24
@1 Touche [VOICE] .................................................page 18
@2 Touches numérotées [0] – [9],
touches [+] et [-] ........................................pages 44, 62
@3 Touche [ACMP ON/OFF] / [ ]..........pages 24, 57
@4 Touche [SYNC STOP] .......................................page 28
@5 Touche [SYNC START] / [ ] ....................pages 25, 58
@6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [ ].......... pages 25, 58
@7 Touche [MAIN/AUTO FILL] / [ ].............pages 26, 58
@8 Touche [START/STOP] / [ ] ..........pages 24, 30, 44
❙ ❙
>>>>/
rr
rr
ff
ff
@9 Touche [TEMPO/TAP]........................................page 17
#0 Touches REGIST. MEMORY
[] (MEMORY/BANK), [1], [2] ...........................page 60
#1 Touches SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] ...........................................page 39
#2 Molette PITCH BEND
(DGX-205/203 uniquement) ..............................page 22
163
Panneau arrière
#3 Borne USB .................................................pages 11, 66
#4 Prise SUSTAIN...................................................page 11
#5 Prise PHONES/OUTPUT ...................................page 11
#6 Prise DC IN 12V .................................................page 10
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 13
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Une méthode facile pour jouer du piano
e
Guide de référence rapide
Cet instrument propose une technologie performance assistant (assistant performance) qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Ainsi, même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez quand même vous amuser.
Le secret de la technologie performance assistant et de sa capacité à transformer une performance aléatoire en véritable musique est dévoilé à la page 16. Profitez quelques instants de cette technologie, avant d'en découvrir le fonctionnement.
Performance à deux mains
Pour utiliser la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des accords.
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
1
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez utiliser le cadran ou d'autres commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau.
NOTE
•Pour en savoir plus sur les accords, reportez-vous à la page 53, 54.
DontKnow
001
Sélectionnez un morceau.
2
Faites pivoter le cadran et observez quels sont les noms de morceau qui s'affichent : dans cet exemple, nous avons sélectionné le morceau « 026 Twinkle Star ».
Twinkle
026
Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué.
Nom du morceau
Numéro du morceau
NOTE
• Les morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory fourni peuvent également être transférés sur l'instrument et utilisés avec la technologie performance assistant. (page 16, 68)
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
3
Ceci active la technologie performance assistant. L'icône apparaît après l'affichage de « PERFORMANCE ASSISTANT ».
14 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
164
Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide
Twinkle
026
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour activer ou désactiver la fonction.
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt).
4
L'icône apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée.
La reproduction du morceau démarre. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) pour régler le volume général.
Jouez au clavier.
5
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
C'est comme si
vous jouiez les notes
correctement !
Ajustez le volume
Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec le rythme de l'indicateur d'accord qui apparaît à l'écran.
165
Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce à la technologie performance assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 1.
Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.
Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 2.
Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index
annulaire).
majeur
Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la droite… ou toute autre combinaison.
La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Lorsque vous voulez arrêter le fonctionnement de la technologie performance assistant, appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 15
Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.
Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano
— Le secret de la technologie performance assistant —
Ou comment créer de la musique à partir de notes aléatoires
La technologie performance assistant lit les données d'accord du morceau et affecte uniquement les notes qui retentiront correctement, à ce moment-là, sur le clavier. Dans la mesure où les accords d'un morceau changent en permanence, des notes et des accords différents seront produits même si vous appuyez toujours sur les mêmes touches.
Morceau
• Données de mélodie
• Données d'accord
• Données de rythme
Reproduction
Technologie
performance assistant
Des sons d'accord et d'autres notes utilisables sont affectés au clavier.
Vous obtenez un groupe de notes harmonieux où que vous jouiez au clavier.
Morceaux exploitables avec la technologie performance assistant
La technologie performance assistant ne s'utilise qu'avec les morceaux comprenant des données d'accord. Les morceaux présélectionnés entrent dans ce cas de figure.
Morceaux externes et technologie performance assistant
Outre les morceaux internes de l'instrument, vous pouvez utiliser les 70 morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory (page 70) avec la technologie performance assistant. Une liste des morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory est fournie à la page 89. Vous pouvez également utiliser avec la technologie performance assistant des morceaux téléchargés sur Internet, à condition que ces derniers contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Transférez les morceaux que vous souhaitez exploiter depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument (page 68).
16 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
166
Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide
Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 032 et 280 noires par minute.
Tempo
090
Valeur du Tempo actuellement sélectionnée
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
090 001
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
A propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du style sélectionné.
Premier temps de la mesure Troisième
Deuxième temps
temps
Quatrième temps
Reproduction du morceau de démonstration
Le DGX-205/203 et le PSR-295/293 disposent au total de 30 morceaux chacun, dont trois morceaux de démonstration. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument proposées ! Vous pouvez utiliser la technologie performance assistant avec les morceaux de démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration).
1
La reproduction des morceaux de démonstration est lancée. La séquence de
reproduction est répétée : 001 Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
002 → 003 → 001 ...
167
DontKnow
001
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 17
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Reproduction de diverses voix d'instrument
e
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. Cette voix est appelée la voix principale.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
1
Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Vous pouvez vous servir du cadran ou d'autres commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau.
GrandPno
001
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix 090 Flute.
Flute
090
Jouez au clavier.
3
Nom de la voix
Numéro de la voix
NOTE
•Vous pouvez également sélectionner la voix en utilisant la touche CATEGORY [ ], [ ] après avoir appuyé sur la touche [VOICE].
Sélectionnez la voix 090 Flute
f
r
Essayez de sélectionner et de jouer diverses voix.
18 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
168
Reproduction de diverses voix d'instrument Guide de référence rapide
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix en duo.
Appuyez sur la touche [DUAL] (Duo).
1
La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran. La voix en duo sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier.
NOTE
• La voix en duo ne peut être
utilisée pendant une leçon de morceau (page 32).
Flute
090
Icône de la voix en duo
Maintenez la touche [DUAL] enfoncée pendant plusieurs
2
secondes.
« D.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix en duo actuellement sélectionnée.
Marimba
108
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
3
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 107 Vibraphone.
La voix en duo actuellement sélectionnée
NOTE
•Vous pouvez sélectionner
l'écran Dual Voice (Voix en duo) en appuyant sur la touche [FUNCTION] (Fonction) puis utiliser les touches CATEGORY pour choisir en suite l'élément « D.Voice ».
169
Vibes
107
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 19
Guide de référence rapide Reproduction de diverses voix d'instrument
Jouez au clavier.
4
Deux voix sont entendues en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 51).
Point de
partage
Voix principale et voix en duoVoix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT] (Partage).
1
La touche [SPLIT] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée est retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage.
Flute
090
Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée pendant plusieurs
2
secondes.
« S.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix partagée actuellement sélectionnée.
FngrBass
041
NOTE
• La fonction Split Voice (Voix
partagée) ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 32).
Icône de la voix partagée
NOTE
•Vous pouvez sélectionner
l'écran Dual Voice (Voix en duo) en appuyant sur la touche [FUNCTION] puis utiliser les touches CATEGORY pour choisir l'élément « S.Voice ».
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
20 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
La voix partagée actuellement sélectionnée
170
Reproduction de diverses voix d'instrument Guide de référence rapide
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
3
Tout en surveillant l'affichage de la voix partagée, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 031 Folk Guitar.
Folk Gtr
031
Jouez au clavier.
4
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
171
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 21
Guide de référence rapide Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue)
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffit simplement d'appuyer sur cette touche, ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.
Pitch Bend (Variation de ton) (DGX-205/203 uniquement)
La molette de variation de ton est utilisée sur le DGX-205/203 pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez sur le clavier. Faites glisser la molette vers le haut pour augmenter la hauteur de ton et vers le bas pour la diminuer. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 038 Overdriven » (page 18), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Touch Response (Réponse au toucher)
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu, un peu comme un véritable piano répond à des nuances subtiles du toucher. Lorsque cette fonction est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit votre force de frappe au clavier.
Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher).
La touche [TOUCH] permet d'activer ou de désactiver la réponse au toucher. Par défaut, elle est activée et, dans ce cas, l'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran.
NOTE
• La sensibilité de la réponse au
toucher peut être réglée en trois étapes – page 49.
22 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
GrandPno
001
Icône de la réponse au toucher
172
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour votre grand plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
Procédure de sélection du kit de batterie (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 18)
Appuyez sur la touche [VOICE].
1
Utilisez le cadran pour sélectionner « 115 Std.Kit1 ».
2
Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie
3
et de percussion !
N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix n˚115 -126), reportez-vous à la « Liste des kits de batterie » à la page 86.
Effets sonores
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚125 et 126). Lorsque l'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier.
Procédure de sélection des effets sonores (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 18)
Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN (Principal).
1
Utilisez le cadran pour sélectionner « 126 SFX Kit2 ».
2
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores !
3
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, un grincement de porte et de nombreux autres effets utiles. La voix « SFX Kit1 » propose des bruits d'éclair, de ruissellement d'eau, des aboiements, etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte qu'elles ne produisent pas de son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits de batterie » à la page 87.
173
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 23
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Styles (accompagnement automatique)
e
Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. Il vous offre 135 styles différents couvrant un vaste choix de genres musicaux (voir page 88 pour la liste complète des styles). La section suivante vous explique comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique.
Performance avec accompagnement automatique – STYLE
Appuyez sur la touche [STYLE].
1
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner le style de votre choix.
8BtModrn
001
Sélectionnez un style.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un style. Dans cet exemple, essayez de sélectionner le style « 080 PopBossa ».
PopBossa
080
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
La reproduction du rythme uniquement du style sélectionné commence.
Le rythme du style démarre !
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP].
4
Le rythme du style s'interrompt.
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné
NOTE
• Dans la mesure où le style 112
et les styles de la catégorie pianiste (124 – 135) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son ne sera audible si vous lancez une reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme indiqué à la page 28 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord retentissent).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
5
désactivation de l'accompagnement).
L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que la mention « ACMP ON » apparaît à l'écran.
PopBossa
080
La mention « ACMP ON » apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
24 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
NOTE
• Si la mention « ACMP ON »
(Activation de l'accompagnement automatique) ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître. La touche [ACMP ON/OFF] active et désactive tour à tour l'accompagnement automatique.
174
Styles (accompagnement automatique) Guide de référence rapide
Lorsque l'accompagnement automatique est activé …
La section de la main gauche du clavier devient la « plage d'accompagnement » dans laquelle vous pouvez jouer les accords définissant l'accompagnement.
Plage
d'accompagnement
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] à ce stade, la reproduction du rythme uniquement démarre. Puis, si vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement, l'accompagnement de basse et d'accord démarre également. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières – voir page 28.
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Introduction/
6
Point de partage
Coda/rit).
La mention « INTRO→A » ou « INTRO→B » apparaît à l'écran. La reproduction du style commence alors par une introduction, qui conduit au motif d'accompagnement MAIN A (Partie principale A) ou MAIN B (Partie principale B), selon le cas.
INTRO≥B
NOTE
•Vous pouvez changer la plage
de l'accompagnement automatique du clavier selon vos besoins en modifiant le point de partage (page 51).
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
7
L'affichage des temps commence à clignoter, indiquant ainsi que le mode d'attente de début synchronisé a été activé.
PopBossa
080
Le mode d'attente de début synchronisé est …
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désengager ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
Lancez la reproduction du style en jouant un accord dans
8
la plage d'accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de jouer des accords même si vous n'appuyez que sur une seule touche. Reportez-vous à la page 53 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d'accords. Il existe en outre un dictionnaire d'accords (Chord Dictionary) qui vous montre les doigtés des accords dont vous spécifiez le nom (page 55).
Plage
d'accompagnement
Point de partage
Démarrage du style
Mode d'attente de début synchronisé
175
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 25
Guide de référence rapide Styles (accompagnement automatique)
Jouez en même temps que le style.
9
Jouez une mélodie avec la main droite tout en interprétant des accords dans la plage d'accompagnement du clavier avec la main gauche. L’indication du temps clignote au tempo actuel de la reproduction.
Plage d'accom-
pagnement
PopBossa
080
Accords
Chaque style possède deux motifs principaux – MAIN A et MAIN B. Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pendant la reproduction, une variation rythmique est jouée, puis la reproduction passe à l'autre motif MAIN.
Exemple de reproduction d'un motif :
Mélodie
Clignote au tempo actuel
INTRO A MAIN A FILL B MAIN B ENDING
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour arrêter la
10
Interruption du stylePréparation du style
reproduction.
La reproduction du style s'interrompt après une conclusion appropriée.
ENDING
Harmony (Harmonie)
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] (Harmonie) pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. Il existe 26 types d'harmonie différents. Vous pouvez sélectionner un type d'harmonie différent en suivant la procédure présentée ci-dessous. L'effet et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie figurant à la page 90 pour plus de détails.
Appuyez sur la touche [HARMONY].
1
La touche [HARMONY] permet d'activer et de désactiver la fonction d'harmonie. Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran.
GrandPno
001
26 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
NOTE
• L'harmonie ne peut pas être
activée ou désactivée pendant une leçon de morceau.
Icône de l'harmonie
176
Styles (accompagnement automatique) Guide de référence rapide
Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plusieurs
2
secondes.
La mention « HarmType » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type d'harmonie actuellement sélectionné. Utilisez le cadran pour sélectionner un autre type d'harmonie.
NOTE
•Vous pouvez également
sélectionner l'élément Harmony Type (Type d'harmonie) après avoir appuyé sur la touche [FUNCTION] (page 62).
Type d'harmonie actuellement sélectionné
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez un type d'harmonie.
3
Trio
02
Faites pivoter le cadran pour sélectionner un type d'harmonie entre 01 et 26. Sélectionnez « 03 (Block) » pour cet exemple.
Block
« 03 (Block) » est sélectionné
03
Exécutez les étapes 1, 2, 3 et 5 à la page 24.
4
L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que la mention « ACMP ON » apparaît à l'écran. Si la mention « ACMP ON » ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître.
NOTE
• Les types d'harmonie 01 – 05
ne fonctionnent que lorsque l'accompagnement automatique est activé et qu'un style est en cours de reproduction. Les notes d'harmonie sont ajoutées à la mélodie jouée de la main droite en fonction des accords joués dans la plage d'accompagnement du clavier.
• Les types d'harmonie 06 – 26
peuvent être utilisés lorsque l'accompagnement automatique est désactivé. Après l'étape 4, essayez de jouer ces types d'harmonie après avoir vérifié les conditions de fonctionnement répertoriées dans la liste des types d'harmonie à la page 90.
177
PopBossa
080
Jouez un accord dans la plage d'accompagnement du
5
clavier.
La reproduction du style démarre.
Plage
d'accompagnement
Jouez au clavier.
6
Des notes d'harmonie sont ajoutées à une mélodie que vous jouez dans la section à main droite du clavier.
Plage
d'accompagnement
Point de partage
Mélodie
« ACMP ON » s'affiche
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 27
NOTE
• La fonction Harmony produit
peu d'effets, voire aucun, avec les kits de batterie et les voix d'effets sonores. Utilisez cette fonction avec des voix d'instrument en hauteur.
Guide de référence rapide Styles (accompagnement automatique)
Diverses manières de lancer et d'interrompre la reproduction du style
Méthodes de démarrage de la reproduction du style ● ● ● ●
Il existe quatre manières différentes de lancer la reproduction du style, qui vous sont présentées ci-dessous. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/ OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Une introduction est jouée automatiquement u début de votre performance, après quoi l'instrument passe automatiquement à la section MAIN.
Démarrage immédiat
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné. La reproduction des basses et des accords démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Démarrage immédiat
Démarrage des accords
Appuyez sur la touche [SYNC START]. L'indicateur de temps commence à clignoter, indiquant que le début synchronisé est passé en mode veille. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Plage
d'accompa-
gnement
La reproduction du style débute
8BtModrn
dès qu'un accord est joué
001
Attente de début synchronisé
Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Appuyez sur la touche [SYNC STOP]. Le mode d'attente de début synchronsié est engagé et l'indicateur de temps commence à clignoter. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, mais s'interrompt ensuite (le mode d'attente de début synchronisé est réengagé) lorsque vous relâchez les touches de la partie à main gauche. La reproduction du style se poursuit uniquement lorsque vous jouez réellement dans la plage d'accompagnement du clavier.
Plage
d'accompagn
Le style est reproduit tandis que vous jouez les notes
8BtModrn
001
Indicateur d'arrêt synchronisé
Attente de début synchronisé
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] pour désactiver le mode d'arrêt synchronisé.
28 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches
178
Styles (accompagnement automatique) Guide de référence rapide
Démarrage par tapotement
Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il vous suffit de tapoter la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement) sur n'importe quel tempo, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le style sélectionné démarre alors au tempo tapoté.
Démarrage au tempo tapoté
Méthodes d'arrêt de la reproduction du style ● ● ● ● ● ●
Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style.
Arrêt immédiat
La reproduction s'interrompt dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].
Arrêt immédiat
Arrêt et passage en mode de début synchronisé
Si vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction du style, la reproduction s'interrompt immédiatement et le mode d'attente de début synchronisé est activé (l’indication du temps va se mettre à clignoter).
Arrêt immédiat et passage en mode Synchro Start
Reproduction du coda et arrêt
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer la reproduction du coda. La reproduction s'interrompt lorsque le coda a été entièrement joué.
Arrêt au terme du coda
8BtModrn
001
Attente de début synchronisé
179
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant la reproduction de l'introduction), le coda est joué ritardando (le tempo ralentit progressivement).
Modification de la voix ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pendant la reproduction du style, la voix que vous jouez sur le clavier est la voix principale/en duo/partagée actuellement sélectionnée. Sélectionnez une voix adaptée au style que vous utilisez de façon normale (page 18).
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi 29
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
e
Utilisation des morceaux
Cet instrument possède 30 morceaux intégrés que vous pouvez simplement écouter ou utiliser avec une panoplie d'autres fonctions. En utilisant les morceaux avec les fonctions de leçon décrites à la page 32, vous diposez d'un outil d'apprentissage avancé qui vous permet d'acquérir les techniques de jeu. Cependant, les morceaux internes ne sont pas les seuls morceaux que vous pouvez exploiter. Les morceaux que vous avez créés vous-même ou ceux que vous avez téléchargés sur Internet peuvent également vous servir en conjonction avec de nombreuses fonctions de l'instrument.
Le terme « MORCEAU » fait référence à un fichier de données contenant à la fois des données de mélodie et d'accompagnement automatique.
Sélection et écoute d'un morceau
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
1
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau.
Twinkle
026
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.
Sélectionnez un morceau.
2
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de morceaux présélectionnés en page 31. Faites pivoter le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
DontKnow
001
Le morceau dont le nom s'affiche ici peut être joué.
NOTE
• Outre l'utilisation du cadran,
vous pouvez également vous servir des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9] pour sélectionner directement les morceaux.
•Vous avez la possibilité
d'écouter les morceaux que vous avez enregistrés (page 38) ainsi que ceux que vous avez transférés depuis l'ordinateur et stockés dans la mémoire flash de l'instrument (page 68).
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].
Le morceau démarre !
30 DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
180
Loading...
+ 68 hidden pages