Sony CDX-GT240 User Manual

Page 1
4-149-110-31(1)
FM/MW/LW autorádio s CD přehrávačem
Návod k obsluze
Zrušení ukázkového režimu (DEMO) – viz strana 4.
FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom
Návod na použitie
CDX-GT242 CDX-GT240
© 2009 Sony Corporation
Page 2
Page 3
FM/MW/LW autorádio s CD přehrávačem
Návod k obsluze
4-149-110-31(1)
Zrušení ukázkového režimu (DEMO) – viz strana 4.
CDX-GT242 CDX-GT240
© 2009 Sony Corporation
Page 4
Ujistěte se, že je přístroj bezpečně
j
nainstalován do palubní desky automobilu. Popis instalace a připojení najdete v dodávané příručce pro instalaci/připojení.
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3 a patenty jsou používány v licenci společností Frauhofer IIS a Thomson.
Tento výrobek je chráněn určitými právy na ochranu duševního vlastnictví společnosti Microsoft Corporation. Použití nebo rozšiřování takové technologie bez licence od společnosti Microsoft nebo autorizované dceřinné společnosti Microsoft zakázáno.
Tento štítek je umístěn v dolní části rámu.
Poznámka pro zákazníky: Následující informace se týkají pouze zařízení prodávaných v zemích uplatňujících směrnice EU.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě
akýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
Likvidace vyřazených elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se samostatnými systémy sběru odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní správní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Varování v případě, že zapalování vašeho vozidla nemá polohu ACC (elektrické příslušenství)
Nezapomeňte nastavit funkci Auto Off (Automatické vypnutí) (strana 11). Po vypnutí přístroje bude přístroj po uplynutí nastavené doby automaticky zcela odpojen od napájení, což zabraňuje vybití akumulátoru. Pokud funkci Auto Off (Automatické vypnutí) nenastavíte, tak při každém vypnutí zapalování stiskněte tlačítko (SOURCE/OFF) (Zdroj/ vypnout) a podržte jej tak dlouho, dokud displej nezhasne.
Windows Media a logo Windows jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo jiných zemích.
2
Page 5
Obsah
Začínáme
Disky, které lze přehrávat .................4
Zrušení režimu DEMO (Ukázkový režim) ....4
Nastaveníhodin.........................4
Odejmutí předníhopanelu.................5
Nasazení předníhopanelu...............5
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání
Vlastní přístroj .......................6
Rádio
Ukládání a příjemstanic ..................8
Automatické ukládání — BTM (Naladě
nejsilnějšíchstanic)....................8
Ručníukládání .......................8
Příjemuloženýchstanic ................8
Automatické ladění....................8
RDS..................................8
Přehled .............................8
Nastavení funkce AF (Alternativní frekvence)
aTA(Dopravníhlášení)................9
Výběrtypuprogramu(PTY).............9
Nastavení funkce CT (Časový signál) . . . . 10
CD
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění................ 13
Poznámky k diskům.................. 13
Pořadí přehrávání souborů MP3/WMA . . . 13
SouboryMP3....................... 13
SouboryWMA......................13
Údržba...............................14
Vyjmutí přístroje....................... 14
Technickéúdaje....................... 15
Odstraňování problémů.................. 16
Chybová hlášení/zprávy............... 17
Zobrazovanéinformace ...............10
Opakované a náhodné přehrávání........10
Další funkce
Změna nastavení zvuku . . . ...............11
Nastavení zvukových charakteristik — BAL (Vyvážení levého/pravého kanálu)/FAD (Vyvážení předních/zadních kanálů)/SUB
(Subwoofer) ........................11
Nastavení ekvalizační křivky — EQ3 . . . . 11
Úprava položek nastavení — SET
(Nastavení) ...........................11
Používání přídavných zařízení.............12
Externí audio zařízení.................12
3
Page 6
Začínáme
Nastavení hodin
Disky, které lze přehrávat
Přístroj umožňuje přehrávat disky CD-DA (obsahující rovněžCDTEXT)aCD-R/CD-RW (soubory MP3/WMA (strana 13)).
Typy disků Označení na disku
CD-DA
MP3
WMA
Zrušení režimu DEMO (Ukázkový režim)
Můžete zrušit ukázkový režim, který se zobrazuje, pokud je přístroj vypnutý.
1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Opakovaným stisknutím výběrového
tlačítka zobrazte položku „DEMO“ (Ukázkový režim).
3 Pomocí otočného ovladače vyberte
možnost „DEMO-OFF“ (Ukázkový režim vyp.).
4 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Nastavení je dokončeno a displej se vrátí k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Čas na hodinách se zobrazuje ve 24hodinovém digitálním formátu.
1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Opakovaným stisknutím výběrového
tlačítka zobrazte položku „CLOCK­ADJ“ (Nastavení hodin).
3 Stiskněte tlačítko (SEEK) +
(Vyhledávání).
Začne blikat indikace hodin.
4 Pomocí otočného ovladače nastavte
hodiny a minuty.
Pro přepínání mezi číslicemi stiskněte tlačítko (SEEK) –/+ (Vyhledávání).
5 Po nastavení minut stiskněte výběrové
tlačítko.
Nastavení je dokončeno a hodiny se spustí.
Pro zobrazení hodin stiskněte tlačítko (DSPL/SCRL) (Zobrazení/posouvání textu). Pro návrat k předchozímu zobrazení znovu stiskněte tlačítko (DSPL/SCRL) (Zobrazení/ posouvání textu).
Rada
Hodiny můžete nastavit automaticky prostřednictvím služby RDS (strana 10).
4
Page 7
Odejmutí předního panelu
Přední panel přístroje můžete odejmout a předejít tak krádeži přístroje.
Výstražný alarm
Pokud vypnete zapalování vozidla a neodejmete přední panel přístroje, ozve se na několik sekund výstražný alarm. Výstražný alarm uslyšíte pouze v případě,že používáte vestavěný zesilovač.
1 Podržte stisknuté tlačítko
(SOURCE/OFF) (Zdroj/vypnout).
Přístroj se vypne.
2 Stiskněte tlačítko a vytáhněte
přední panel směrem k sobě.
(SOURCE/OFF)
Pozn ámky
Buďte opatrní, abyste přední panel při odnímání neupustili. Na panel a okno displeje netlačte silou.
Nevystavujte přední panel horku, vysokým teplotám nebo vlhkosti. Nenechávejte přední panel v zaparkovaném vozidle nebo na palubní desce/ zadním panelu.
Nasazení předního panelu
Nasaďte část A předního panelu na část B na přístroji (viz obrázek) a zatlačte na levou část tak, aby zacvakla do správné polohy.
A
B
Pozn ámka
Na vnitřní stranu předního panelu nepokládejte žádné předměty.
5
Page 8
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání
Vlastní přístroj
SOURCE
DSPL
OFF
SCRL
T
C
E
L
E
S
H
S
U
P
AF / TA
ALBUM REPPTY SHUF PAUSE
123456
SEEK
MODE EQ3
SEEK
AUX
Tat o část uvádí pokyny týkající se základního ovládání a umístění ovládacích prvků. Podrobné informace najdete na příslušných stranách.
A Tlačítka SEEK –/+ (Vyhledávání)
CD: Pro přeskočení skladby (stiskněte); souvislé přeskakování skladeb (stiskněteapakběhem 1 sekundy znovu stiskněte a podržte); rychlý posun ve skladbě vzad/vpřed (stiskněte a podržte). Rádio: Pro automatické ladění stanic (stiskněte); ruční ladění stanice (stiskněte a podržte).
B Tlačítko EQ3 (Ekvalizér) strana 11
Pro výběr typu ekvalizéru (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, G R AV I T Y, C U S T O M ( U ž i v a t e l s k é nastavení) nebo OFF (Vypnuto)).
C Tlačítko SOURCE/OFF (Zdroj/
vypnout)
Stiskněte pro zapnutí napájení/změnu zdroje (rádio/CD/AUX). Stiskněte na 1 sekundu pro vypnutí napájení. Stiskněte na více než 2 sekundy pro vypnutí napájení i displeje.
D Otočný ovladač/výběrové tlačítko
strana 11
Pro nastavení hlasitosti (otočte); výběr položek nastavení (stiskněte a otočte).
E Otvor pro disk
Vložte disk (potištěnou stranou nahoru), spustí se přehrávání.
F Okno displeje G Vstupní konektor AUX (Externí
zařízení) strana 12
Pro připojení přenosného audio zařízení.
H Tlačítko Z (vysunout)
Pro vysunutí disku.
I Tlačítko (uvolnění předního
panelu) strana 5
J Tlačítko MODE (Režim) strana 8
Pro výběr vlnového pásma (FM/MW/LW).
K Tlačítko DSPL (Zobrazení)/SCRL
(Posouvání textu) strana 8, 10
Pro změnu informací zobrazovaných na displeji (stiskněte); posouvání informací na displeji (stiskněte a podržte).
6
Page 9
L Tlačítko AF (Alternativní frekvence)/
TA (Dopravní hlášení)/PTY (Typ programu) strana 9
Pro nastavení funkcí AF (Alternativní frekvence) a TA (Dopravní hlášení) (stiskněte); výběr PTY (Typ programu) vsystémuRDS(stiskněte a podržte).
M Číselná tlačítka
CD:
(1)/(2): ALBUM –/+ (Album) (během přehrávání disku MP3/WMA)
Pro přeskočení alba (stiskněte); souvislé přeskakování alb (stiskněte a podržte).
(3): REP (Opakované přehrávání)*
strana 10
(4): SHUF (Náhodné přehrávání)
strana 10
(6): PAUSE (Pozastavení)
Pro pozastavení přehrávání. Dalším stisknutím tlačítka se tato funkce zruší.
Rádio: Pro příjem uložených stanic (stiskněte); uložení stanic (stiskněte a podržte).
* Toto tlačítko je opatřeno výstupkem.
7
Page 10
Rádio
Ukládání a příjem stanic
Upozornění
Pokud stanice ladíte při řízení vozidla, použijte funkci Best Tuning Memory (BTM) (Naladění nejsilnějších stanic), abystenezpůsobili dopravní nehodu.
Automatické ukládání — BTM (Naladění nejsilnějších stanic)
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
(SOURCE/OFF) (Zdroj/vypnout) zobrazte položku „TUNER“ (Rádio).
Opakovaným stisknutím tlačítka (MODE) (Režim) změňte vlnové pásmo. Můžete si vybrat mezi pásmy FM1, FM2, FM3, MW aLW.
2 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
3 Opakovaným stisknutím výběrového
tlačítka zobrazte položku „BTM“ (Naladění nejsilnějších stanic).
4 Stiskněte tlačítko (SEEK) +
(Vyhledávání).
Přístroj uloží stanice pod číselná tlačítka vpořadí podle frekvencí. Po uložení se ozve zvukový signál (pípnutí).
Ruční ukládání
1 Pokud přijímáte stanici, kterou chcete
uložit, stiskněte číselné tlačítko ((1)(6)) a podržte jej tak dlouho, dokud se nezobrazí nápis „MEMORY“ (Paměť).
Poznámka
Pokud se pokusíte pod stejné číselné tlačítko uložit další stanici, bude dříve uložená stanice nahrazena novou stanicí.
Rada
Pokud je uložena stanice RDS, uloží se také nastavení funkce AF/TA (Alternativní frekvence/dopravní hlášení) (strana 9).
Příjem uložených stanic
1 Vyberte vlnové pásmo a stiskněte
číselné tlačítko ((1)(6)).
Automatické ladění
1 Vyberte vlnové pásmo a stiskněte
tlačítko (SEEK) +/– (Vyhledávání) pro vyhledání stanice.
Po naladění stanice se vyhledávání zastaví. Opakujte tento postup, dokud nenaladíte požadovanou stanici.
Rada
Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete poslouchat, stiskněte a podržte tlačítko (SEEK) +/– (Vyhledávání) pro vyhledání přibližné frekvence a pak opakovaně stiskněte tlačítko (SEEK) +/– (Vyhledávání) pro jemné doladění požadované frekvence (ruční ladění).
RDS
Přehled
RDS (Radio Data System) je rozhlasová služba umožňující FM stanicím vysílat kromě běžného rozhlasového signálu také doplňující digitální informace.
Zobrazované informace
BA
A Frekvence*1(název stanice), číslo předvolby,
hodiny, data RDS
B TA (Dopravní hlášení)/TP (Dopravní
program)*
*1 Při příjmu stanice RDS se vlevo vedle frekvence
zobrazuje indikátor „*“.
*2 Při příjmu dopravního hlášení bliká „TA“ (Dopravní
hlášení). Pokud je přijímána stanice, která tuto službu poskytuje, rozsvítí se „TP“ (Dopravní program).
Pro změnu zobrazovaných informací A stiskněte tlačítko (DSPL/SCRL) (Zobrazení/ posouvání textu).
Služby RDS
Ten to přístroj automaticky poskytuje následující služby RDS:
AF (Alternativní frekvence)
Vybere a přeladí na příjem stanice snejsilnějším signálem v síti. Při použití této funkce můžete během jízdy na velkou vzdálenost stále poslouchat stejný program, aniž byste museli tuto stanici ručně přelaďovat.
2
8
Page 11
TA (Dopravní hlášení)/TP (Dopravní program)
Poskytuje informace/programy o současné dopravní situaci. Připříjmu jakéhokoliv dopravního hlášení/programu se přeruší aktuálně vybraný zdroj zvuku.
PTY (Typ programu)
Zobrazuje aktuálně přijímaný typ programu. Slouží také pro vyhledání vybraného typu programu.
CT (Časový signál)
Poskytuje časový signál vysílaný stanicí RDS pro automatické nastavení hodin přístroje.
Pozn ámky
V závislosti na zemi nebo regionu nemusí být k dispozici některé funkce RDS.
Systém RDS nebude pracovat, pokud je signál stanice slabý nebo pokud naladěná stanice nevysílá RDS informace.
Nastavení funkce AF (Alternativní frekvence) a TA (Dopravní hlášení)
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
(AF/TA) (Alternativní frekvence/ dopravní hlášení) zobrazte požadované nastavení.
Vyberte Funkce
AF-ON (AF zap.)
TA-ON (TA zap.)
AF, TA-ON (AF, TA za p . )
AF, TA-OFF (AF, TA vy p . )
Ukládání stanic RDS s nastavením AF (Alternativní frekvence) a TA (Dopravní hlášení)
Stanice RDS můžete ukládat na předvolby společně s nastavením AF (Alternativní frekvence)/TA (Dopravní hlášení). Pokud použijete funkci BTM (Naladění nejsilnějších stanic), uloží se pouze stanice RDS se stejným nastavením AF (Alternativní frekvence)/TA (Dopravní hlášení). Pokud ukládáte stanice ručně,můžete uložit stanice s RDS i bez RDS s nastavením AF (Alternativní frekvence)/TA (Dopravní hlášení) pro každou stanici jednotlivě.
1 Nastavte AF (Alternativní frekvence)/TA
(Dopravní hlášení) a pak uložte stanici pomocí funkce BTM (Naladění nejsilnějších stanic) nebo ručně.
Aktivace funkce AF a deaktivace funkce TA.
Aktivace funkce TA a deaktivace funkce AF.
Aktivace funkce AF i TA.
Deaktivace funkce AF i TA.
Příjem tísňových hlášení
Při zapnuté funkci AF (Alternativní frekvence) nebo TA (Dopravní hlášení) přeruší mimořádné tísňové hlášení automaticky právě vybraný zdroj zvuku.
Rada
Pokud nastavujete úroveň hlasitosti během dopravního hlášení, bude tato úroveň uložena do paměti a použita pro následující hlášení nezávisle na aktuálně nastavené úrovni hlasitosti.
Chcete-li zůstat naladěni na jeden regionální program — REG (Regionální příjem)
Pokud je zapnuta funkce AF (Alternativní frekvence): Přístroj je z výroby nastaven tak, že omezuje příjem na určitý region, takže se nebude přelaďovat na jinou regionální stanici se silnějším signálem.
Pokud opustíte oblast příjmu tohoto regionálního programu, nastavte během příjmu FM stanice možnost „REG-OFF“ (Regionální příjem vyp.) (strana 12).
Pozn ámka
Tato funkce nepracuje na území Velké Británie a v některých dalších oblastech.
Výběr typu programu (PTY)
1 Během příjmu stanice v pásmu FM
podržte stisknuté tlačítko (AF/TA) (Alternativní frekvence/dopravní hlášení) (PTY).
Pokud stanice vysílá PTY data, zobrazí se na displeji typ právě vysílaného programu.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
(AF/TA) (Alternativní frekvence/ dopravní hlášení) (PTY) zobrazte požadovaný typ programu.
3 Stiskněte tlačítko (SEEK) +/–
(Vyhledávání).
Přístroj začne vyhledávat stanici, která vysílá vybraný typ programu.
9
Page 12
Typy programů
NEWS (Zprávy), AFFAIRS (Nejnovější události), INFO (Informace), SPORT (Sport), EDUCATE (Vzdělávání), DRAMA (Dramatická tvorba), CULTURE (Kultura), SCIENCE (Věda), VARIED (Různé), POP M (Populární hudba), ROCK M (Rocková hudba), EASY M (Pohodová hudba), LIGHT M (Lehká klasická hudba), CLASSICS (Klasická hudba), OTHER M (Ostatní hudba), WEATHER
(Počasí), FINANCE (Finance), CHILDREN (Dětské programy), SOCIAL A (Společenské události), RELIGION (Náboženství), PHONE IN (Telefonické vstupy), TRAVEL (Cestování), LEISURE (Volný čas), JAZZ (Jazzová hudba), COUNTRY (Country hudba), NATION M (Národní hudba), OLDIES (Starší hudba), FOLK M (Lidová hudba), DOCUMENT (Dokumentární programy)
Poznámka
Tuto funkci nemůžete používat v zemích/regionech, kde nejsou dostupná data PTY.
Nastavení funkce CT (Časový signál)
1 V nastavení vyberte možnost „CT-ON“
(Časový signál zap.) (strana 11).
Poznámky
Funkce CT (Časový signál) nemusí pracovat, i když je přijímána RDS stanice.
Mezi časem nastaveným prostřednictvím funkce CT (Časový signál) a skutečným časem může být určitá odchylka.
CD
Zobrazované informace
Název skladby*1, název disku/jméno interpreta* alba* uplynulá doba přehrávání, hodiny
*1 Jsou zobrazeny informace funkce CD TEXT, resp.
souborů MP3/WMA.
*2 Číslo alba se zobrazuje pouze při změně alba.
Pro změnu zobrazovaných informací stiskněte tlačítko (DSPL/SCRL) (Zobrazení/posouvání textu).
Rada
Zobrazované informace se mohou lišit v závislosti na modelu, typu disku, formátu záznamu a nastavení. Podrobné informace o souborech MP3/WMA - viz strana 13.
Opakované a náhodné přehrávání
1 Během přehrávání opakovaně
stiskněte tlačítko (3) (REP) (Opakované přehrávání) nebo (4) (SHUF) (Náhodné přehrávání) tak, aby se zobrazilo požadované nastavení.
Vyberte Pro
TRACK
(Skladba)
ALBUM
(Album)* SHUF ALBUM
(Náhodné přehrávání alba)*
SHUF DISC (Náhodné přehrávání disku)
* Při přehrávání disku MP3/WMA.
Pro návrat do režimu normálního přehrávání vyberte možnost „ OFF“ (Vypnuto) nebo „SHUF OFF“ (Náhodné přehrávání vyp.).
1
, jméno interpreta*1, číslo
2
, název alba*1, číslo skladby/
opakované přehrávání skladby.
opakované přehrávání alba.
přehrávání alba v náhodném pořadí.
přehrávání disku v náhodném pořadí.
10
Page 13
Další funkce
Změna nastavení zvuku
Úroveň hlasitosti je nastavitelná s krokem 1 dB od –10 dB do +10 dB.
Nastavení zvukových charakteristik — BAL (Vyvážení levého/pravého kanálu)/FAD (Vyvážení předních/ zadních kanálů)/SUB (Subwoofer)
Můžete nastavit vyvážení levého/pravého kanálu, předních/zadních kanálů a hlasitost subwooferu.
1 Opakovaným stisknutím výběrového
tlačítka zobrazte položku „BAL“ (Vyvážení levého/pravého kanálu), „FAD“ (Vyvážení předních/zadních kanálů) nebo „SUB“ (Subwoofer).
Položky se budou měnit následovně: LOW (Hloubky)*
(Výšky)* pravého kanálu) t FAD (Vyvážení předních/zadních kanálů) t SUB (Hlasitost subwooferu)*
*1 Pokud je aktivován ekvalizér EQ3 (strana 11). *2 Pokud je zvukový výstup nastaven na „SUB-
OUT“ (Subwoofer) (strana 12). Při nejnižším nastavení se zobrazuje „ATT“ (Ztlumení zvuku) a nastavení lze provést v 21 krocích.
*3 Pokud je aktivován zdroj AUX (Externí zařízení)
(strana 12).
1
1
t MID (Středy)*1t HI
t BAL (Vyvážení levého/
2
t AUX (Externí zařízení)*
3
2 Pomocí otočného ovladače upravte
nastavení vybrané položky.
Po 5 sekundách je nastavení dokončeno a displej se vrátí k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Nastavení ekvalizační křivky — EQ3
Možnost „CUSTOM“ (Uživatelské nastavení) funkce EQ3 vám umožňuje provádětvaševlastní nastavení ekvalizéru.
1 Vyberte zdroj a potom opakovaným
stisknutím tlačítka (EQ3) zobrazte položku „CUSTOM“ (Uživatelské nastavení).
2 Opakovaným stisknutím výběrového
tlačítka zobrazte položku „LOW“ (Hloubky), „MID“ (Středy) nebo „HI“ (Výšky).
3 Pomocí otočného ovladače upravte
nastavení vybrané položky.
Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení ekvalizační křivky. Pro obnovení ekvalizační křivky nastavené z výroby stisknětea podržtevýběrové tlačítko před dokončením nastavení. Po 5 sekundách je nastavení dokončeno a displej se vrátí k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Rada
Lze rovněž nastavit ostatní typy ekvalizéru.
Úprava položek nastavení — SET (Nastavení)
1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Opakovaným stisknutím výběrového
tlačítka zobrazte požadovanou položku.
3 Pomocí otočného ovladače vyberte
nastavení (například „ON“ (Zapnuto) nebo „OFF“ (Vypnuto)).
4 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Nastavení je dokončeno a displej se vrátí k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Pozn ámka
Zobrazované položky se mohou lišit podle zdroje a nastavení.
Je možné nastavit následující položky (podrobné informace naleznete na referenční straně):
CLOCK-ADJ (Nastavení hodin) (strana 4) CT (Časový signál)
Aktivace funkce CT (Časový signál): „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto) (strana 9, 10).
BEEP (Zvukový signál)
Aktivace zvukového signálu: „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto).
AUX-A (Externí zdroj zvuku)*
Aktivace externího zdroje zvuku: „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto) (strana 12).
A.OFF (Automatické vypnutí)
Lze nastavit požadovanou dobu po vypnutí přístroje, po jejímž uplynutí bude přístroj zcela odpojen od napájení: „NO“ (Ne), „30S“ (30 sekund), „30M“ (30 minut), „60M“ (60 minut).
1
11
Page 14
SUB/REAR (Subwoofer/zesilovač)*
1
Přepínání zvukového výstupu: „SUB-OUT“ (Subwoofer), „REAR-OUT“ (Zesilovač).
DEMO (Ukázkový režim)
Aktivace ukázkového režimu: „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto).
DIM (Snížení jasu displeje)
Změna jasu displeje: „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto).
M.DSPL (Pohyblivé zobrazení)
– „ON“ (Zapnuto): pro zobrazování
pohyblivých vzorů.
– „OFF“ (Vypnuto): pro zrušení režimu
pohyblivého zobrazení.
A.SCRL (Automatické posouvání textu)
Automatické posouvání dlouhého textu: „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto).
LOCAL (Režim lokálního vyhledávání)
– „ON“ (Zapnuto): pro ladění stanic pouze se
silným signálem.
– „OFF“ (Vypnuto): pro normální ladění.
MONO (Monofonní režim)*
2
Výběr monofonního příjmu pro vylepšení slabého příjmu v pásmu FM: „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto).
REG (Regionální příjem)*
2
Omezení příjmu na určitý region: „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto) (strana 9).
LPF (Dolní propust)*
3
Výběrdělicí frekvence subwooferu: „OFF“ (Vypnuto), „80 Hz“, „100 Hz“, „120 Hz“, „140 Hz“, „160 Hz“.
LPF NORM/REV (Dolní propust - normální/ opačná)*
3
Výběr fáze subwooferu: „NORM“ (Normální), „REV“ (Opačná).
HPF (Horní propust)
Výběrdělicí frekvence předních/zadních reproduktorů: „OFF“ (Vypnuto), „80 Hz“, „100 Hz“, „120 Hz“, „140 Hz“, „160 Hz“.
LOUD (Zesílení basů)
Zesílení basů a výšek pro dosažení čistého zvuku při nízkých úrovních hlasitosti: „ON“ (Zapnuto), „OFF“ (Vypnuto).
BTM (Naladění nejsilnějších stanic) (strana 8)
*1 Pokud je přístroj vypnutý. *2 Pokud je přijímán signál FM. *3 Pokud je zvukový výstup nastaven na „SUB-OUT“
(Subwoofer).
Používání přídavných zařízení
Externí audio zařízení
Po připojení volitelného přenosného audio zařízení do vstupního konektoru AUX (Externí zařízení) (stereo mini konektor) na přístroji a následném výběru tohoto zdroje můžete poslouchat tento zdroj v reproduktorech vozidla. Úroveň hlasitosti je nastavitelná, aby bylo možno kompenzovat rozdíly mezi přístrojem apřenosným audio zařízením. Postupujte následujícím způsobem:
Připojení přenosného audio zařízení
1 Vy p n ěte přenosné audio zařízení. 2 Snižte hlasitost přístroje. 3 Připojte zařízení k přístroji.
AUX
AUX
Propojovací kabel* (není součástí příslušenství)
* Zajistěte, aby byla použita zástrčka rovného typu.
Nastavení hlasitosti
Před spuštěním přehrávání nezapomeňte nastavit hlasitost každého připojeného audio zařízení.
1 Snižte hlasitost přístroje. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka
(SOURCE/OFF) (Zdroj/vypnout) zobrazte položku „AUX“ (Externí zařízení). Zobrazí se nápis „FRONT IN“ (Přední vstup).
3 Na přenosném audio zařízení nastavte střední
úroveň hlasitosti a spusťte přehrávání.
4 Nastavte na tomto přístroji hlasitost, kterou
obvykle používáte.
5 Opakovaným stisknutím výběrového tlačítka
zobrazte položku „AUX“ (Externí zařízení) a pomocí otočného ovladače nastavte vstupní úroveň (–8 dB až +18 dB).
12
Page 15
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění
• Jestliže jste vozidlo zaparkovali tak, že na něj
dopadá přímé sluneční světlo, nechejte přístroj před použitím vychladnout.
• Automatická (motorová) anténa se připrovozu
přístroje vysune automaticky.
Kondenzace vlhkosti
Pokud dojde uvnitř přístroje ke kondenzaci vlhkosti, vyjměte disk a počkejte asi jednu hodinu, aby přístroj vyschl. V opačném případě nebude přístroj pracovat správně.
Aby zůstala zachována vysoká kvalita zvuku
Chraňte přístroj a disky před kapalinami.
Poznámky k diskům
• Neponechávejte disky na přímém slunečním
světle, v blízkostizdrojů tepla (jako jsou například výstupy horkého vzduchu) ani ve vozidle zaparkovaném na přímém slunci.
•Před přehráváním otřete disk
čisticím hadříkem směrem od středu k okraji. Nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín,
ředidlo nebo běžně dostupné čisticí prostředky.
•Tentopřístroj je určen pro
přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD). Duální disky a některé hudební disky zakódované prostřednictvím technologií na ochranu autorských práv neodpovídají normě Compact Disc (CD), a proto je nemusí být možné na tomto přístroji přehrávat.
Disky, které NELZE přehrávat
– disky s nalepenými štítky, samolepkami, lepicí
páskou nebo papírem. Připřehrávání takového disku může dojít k poškození přístroje nebo zničení disku,
– disky nestandardního tvaru (například srdce,
čtverec nebo hvězda). V takovém případě může dojít k poškození přístroje,
–8cmdisky.
Disky, které NELZE přehrávat – disky CD-R/CD-RW se špatnou kvalitou
záznamu,
– disky CD-R/CD-RW zaznamenané na
nekompatibilním záznamovém zařízení, – nesprávně uzavřené disky CD-R/CD-RW, – disky CD-R/CD-RW zaznamenané v jiném
formátu než ve formátu hudebního CD nebo
ve formátu MP3 odpovídajícímu normě
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo nebo
Multi Session (s více sekcemi).
Pořadí přehrávání souborů MP3/ WMA
MP3/WMA
Složka (album)
Soubor (skladba) MP3/WMA
Soubory MP3
• MP3, což znamená MPEG-1 Audio Layer-3, je standard pro kompresi hudebních souborů. Umožňuje komprimaci dat z hudebního CD na přibližně 1/10 původní velikosti.
• ID3 tagy verze 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 se týkají pouze MP3. ID3 tag má 15/30 znaků (1.0 a 1.1) nebo 63/126 znaků (2.2, 2.3 a 2.4).
•Při pojmenovávání souborů MP3 nezapomeňte přidat k názvu souboru příponu „.mp3“.
•Připřehrávání nebo při rychlém posunu vpřed/ vzad u souborů MP3 s VBR (proměnný datový tok) se nemusí zobrazovat správně uplynulá doba přehrávání.
Pozn ámka
Budete-li přehrávat soubor MP3 s vysokým datovým tokem (jako je například 320 kb/s), může docházet k výpadkům zvuku.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW
• Maximální počet (pouze disky CD-R/CD-RW): – složek (alb): 150 (včetně kořenové složky), – souborů (skladeb) a složek: 300 (pokud název
souboru/složky obsahuje mnoho znaků,může být tento počet nižší než 300),
– zobrazitelných znaků pro název složky/souboru:
32 (Joliet)/64 (Romeo).
• Pokud disk s více sekcemi (Multi Session) začíná sekcí CD-DA, je rozpoznán jako disk CD-DA a ostatní sekce nebudou přehrány.
Soubory WMA
• WMA, což znamená Windows Media Audio, je standard pro kompresi hudebních souborů. Umožňuje komprimaci dat z hudebního CD na přibližně 1/22* původní velikosti.
•WMAtagmá63znaků.
•Při pojmenovávání souborů WMA nezapomeňte přidat k názvu souboru příponu „.wma“.
13
Page 16
•Připřehrávání nebo při rychlém posunu vpřed/ vzad u souborů WMA s VBR (proměnný datový tok) se nemusí zobrazovat správně uplynulá doba přehrávání.
* pouze pro 64 kb/s
Poznámka
Není podporováno přehrávání následujících souborů WMA: – s bezeztrátovou kompresí, – chráněných autorskými právy.
Vpřípadě jakýchkoliv dotazů nebo problémů týkajících se vašeho přístroje, které nejsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, se obraťte na vašeho nejbližšího prodejce Sony.
Vyjmutí přístroje
1 Odejměte ochranný rámeček.
1Odejměte přední panel (strana 5). 2Stiskněte obě strany ochranného rámečku
astáhněte jej.
Údržba
Výměna pojistky
Při výměně pojistky zajistěte, aby byla použita pojistka se stejným proudovým zatížením, jaké je uvedeno na originální pojistce. Jestliže dojde ke spálení pojistky, zkontrolujte připojení napájení a vyměňte pojistku. Pokud se pojistka po výměně opět spálí, může se jednat o vnitřní závadu. V takovém případě prosím požádejte o pomoc nejbližšího prodejce Sony.
Čištění konektorů
Pokud jsou konektory mezi vlastním přístrojem apředním panelem znečištěné, nemusí přístroj pracovat správně. Aby k takovým situacím nedocházelo, odejměte přední panel (strana 5) aočistěte konektory vatovým tampónem. Při čištění nepoužívejte nadměrnou sílu. V opačném případě by mohlo dojít k poškození konektorů.
Vlastní přístroj
Poznámky
Z bezpečnostních důvodů vypněte před čištěním konektorů zapalování a vyjměte klíček ze spínací skříňky.
Nikdy se nedotýkejte konektorů prsty nebo jakýmikoliv kovovými předměty.
Pojistka (10 A)
Zadní strana předního panelu
x
2 Vyjměte přístroj.
1Vložte oba uvolňovací klíčesoučasně tak,
aby zacvakly do správné polohy.
Háček směřuje dovnitř.
2Zatáhněte za uvolňovací klíče, aby se
přístroj odjistil.
3Vy s u ňte přístroj ven z místa upevnění.
14
Page 17
Technické údaje
Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Část radiopřijímače
FM
Rozsah ladění: 87,5 – 108,0 MHz Anténní konektor:
Konektor pro externí anténu
Mezifrekvence: 150 kHz Využitelná citlivost: 10 dBf Selektivita: 75 dB při 400 kHz Odstup signál/šum: 70 dB (mono) Odstup kanálů: 40 dB při1kHz Frekvenční rozsah: 20 – 15 000 Hz
MW/LW
Rozsah ladění:
MW:531–1602kHz LW: 153 – 279 kHz
Anténní konektor:
Konektor pro externí anténu
Mezifrekvence: 25 kHz Citlivost: MW:26µV,LW:45µV
Část CD přehrávače
Odstup signál/šum: 120 dB Frekvenční rozsah: 10 – 20 000 Hz Kolísání: neměřitelné
Část výkonového zesilovače
Výstupy: výstupy pro reproduktory (konektory
s pojistkou)
Impedance reproduktorů: 4–8ohmů Maximální výstupní výkon: 45 W × 4(při4ohmech)
Všeobecné údaje
Výstupy:
Výstupní audio konektory (přepínatelné subwoofer/zesilovač) Konektor pro ovládání relé automatické (motorové) antény Konektor pro ovládání výkonového zesilovače
Vstupy:
Konektor pro ovládání funkce Telephone ATT (Ztlumení zvuku připříjmu telefonního hovoru) Vstupní konektor pro dálkový ovladač Vstupní konektor antény Vstupní konektor AUX (Externí zařízení) (stereo mini konektor)
Řízení kmitočtové charakteristiky:
Hloubky: ±10 dB při 60 Hz (XPLOD) Středy: ±10 dB při 1 kHz (XPLOD) Výšky: ±10 dB při 10 kHz (XPLOD)
Požadavky na napájení: 12 V stejnosm.
z akumulátoru vozidla (záporná zem (uzemnění))
Rozměry: přibl. 178 × 50 × 179 mm (š/v/h) Montážní rozměry: přibl. 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) Hmotnost: přibl. 1,2 kg Dodávané příslušenství:
Součásti pro instalaci a zapojení (1 souprava)
i výrobě některých desek plošných spojů se nepoužívají halogenované samozhášecí přísady.
i výrobě skříněk se nepoužívají halogenované samozhášecí přísady.
Jako výplňový materiál pro zabalení přístroje se používá papír.
15
Page 18
Odstraňování problémů
Následující kontrolní seznam vám pomůže při odstraňování problémů,sekterýmisemůžete při použití přístroje setkat. Dříve než začnete tento seznam procházet, zkontrolujte prosím zapojení přístroje a provozní postupy.
Všeobecné problémy
Do přístroje není přiváděno žádné napájecí napětí.
Zkontrolujte připojení nebo pojistku.
Automatická (motorová) anténa se nevysune.
Automatická (motorová) anténa nemá reléovou skříňku.
Není slyšet žádný zvuk.
• Je zapnuta funkce ATT (Ztlumení zvuku) nebo Telephone ATT (Ztlumení zvuku připříjmu telefonního hovoru) (pokud je připojen kabel rozhraní telefonu ve vozidle do konektoru ATT).
• Poloha ovladače „FAD“ (Vyvážení předních/zadních kanálů) není nastavena pro systém se dvěma reproduktory.
Neozývá se zvuková signalizace (pípnutí).
• Zvuková signalizace (pípnutí) je vypnuta (strana 11).
•Jepřipojen volitelný výkonový zesilovač a nepoužíváte vestavěný zesilovač.
Byl vymazán obsah paměti.
Došlo k odpojení napájecího kabelu nebo akumulátoru. Nebo nejsou kabely připojeny správně.
Jsou vymazány uložené stanice a nastavení hodin. Došlo ke spálení pojistky. Při přepínání polohy klíčku zapalování je slyšet hluk.
Kabely nejsou správně připojeny ke konektoru pro napájení elektrického příslušenství vozidla.
Během přehrávání nebo příjmu rozhlasové stanice se spustí ukázkový režim.
Pokud je nastavena možnost „DEMO-ON“ (Ukázkový režim zap.) a po dobu 5 minut není provedena žádná operace, spustí se ukázkový režim. t Nastavte možnost „DEMO-OFF“ (Ukázkový režim
vyp.) (strana 12).
Z displeje zmizí údaje nebo se na displeji nic nezobrazí.
• Je nastavena možnost „DIM-ON“ (Snížení jasu displeje zap.) (strana 12).
• Podržíte-li stisknuté tlačítko (SOURCE/OFF) (Zdroj/ vypnout), displej zhasne.
t Stiskněte a podržte tlačítko (SOURCE/OFF)
(Zdroj/vypnout) na přístroji tak dlouho, dokud se displej nerozsvítí.
•Jsouznečistěné konektory (strana 14).
Funkce Auto Off (Automatické vypnutí) nepracuje.
Přístroj je zapnutý. Funkce Auto Off (Automatické vypnutí) se aktivuje po vypnutí přístroje. t Vy p n ěte přístroj.
16
Příjem rozhlasového vysílání
Není možno přijímat žádné stanice. Zvuk je rušen šumy.
•Připojení není provedeno správně. t Připojte ovládací kabel automatické (motorové)
antény (modrý) nebo napájecí kabel elektrického příslušenství vozidla (červený) k napájecímu kabelu anténního zesilovačevevozidle(pouze tehdy, pokud je vaše vozidlo vybaveno vestavěnou anténou FM/MW/LW v zadním nebo bočním skle).
t Zkontrolujte připojení antény vozidla. t Pokud se anténa vozidla nevysune nahoru,
zkontrolujte připojení ovládacího kabelu automatické (motorové) antény.
Není možné vyvolat stanice na předvolbách.
•Uložtedopaměti správnou frekvenci stanice.
• Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý.
Není možné provést automatické ladění stanic.
• Není správně nastaven režim vyhledávání lokálních
stanic.
t Ladění se příliš často zastavuje:
Nastavte možnost „LOCAL-ON“ (Režim lokálního vyhledávání zap.) (strana 12).
t Ladění se nezastavuje na stanici:
Nastavte možnost „LOCAL-OFF“ (Režim lokálního vyhledávání vyp.) (strana 12).
• Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý. t Použijte ruční ladění.
Při příjmu stanice FM bliká indikátor „ST“.
•Nalaďte frekvenci přesně.
• Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý. t Nastavte možnost „MONO-ON“ (Monofonní
režim zap.) (strana 12).
Stereofonní FM vysílání je přijímáno monofonně.
Přístroj je v režimu monofonního příjmu. t Nastavte možnost „MONO-OFF“ (Monofonní
režim vyp.) (strana 12).
RDS
Po několika sekundách poslechu se spustí vyhledávání (SEEK).
Tato stanice není stanicí se službou TP (Dopravní program) nebo má slabý signál. t Vy p n ěte funkci TA (Dopravní hlášení) (strana 9).
Žádné dopravní hlášení.
•Zapněte funkci TA (Dopravní hlášení) (strana 9).
• Stanice nevysílá žádné dopravní zpravodajství,
přestože se jedná o stanici se službou TP (Dopravní program).
t Nalaďte jinou stanici.
Místo typu programu se zobrazuje indikace „- - - - - - - -“.
• Aktuálně naladěná stanice není stanicí RDS.
•Nejsoupřijímána data RDS.
• Stanice nespecifikuje typ programu.
Page 19
Přehrávání disků CD
Disk nelze vložit.
•Vpřehrávači je již vložen jiný disk.
• Disk byl násilím vložen obráceně nebo nesprávně.
Disk se nepřehrává.
• Disk je znečistěný nebo vadný.
• Vložený disk CD-R/CD-RW není určen pro poslech hudby (strana 13).
Nelze přehrávat soubory MP3/WMA.
Disk není kompatibilní s formátema verzí MP3/WMA (strana 13).
U souborů MP3/WMA trvá déle, než se spustí přehrávání (ve srovnání s jinými soubory).
U následujících typů disků může dojít k prodlevě při zahájení přehrávání: – disk, na němž je zaznamenána komplikovaná
stromová struktura,
– disk zaznamenaný v režimu Multi Session (s více
sekcemi),
– disk, který nebyl uzavřen a lze na ně jpřidávat data.
Informace na displeji se neposouvají.
•Udisků s velkým množstvím znaků v názvech je to možné.
• Položka „A.SCRL“ (Automatické posouvání textu)je nastavena na „OFF“ (Vypnuto).
t Nastavte možnost „A.SCRL-ON“ (Automatické
posouvání textu zap.) (strana 12).
t Podržte stisknuté tlačítko (DSPL/SCRL)
(Zobrazení/posouvání textu).
Zvuk přeskakuje.
•Přístroj není správně nainstalován.
t Nainstalujte přístroj pod úhlem menším než 45°
do pevné části vozidla.
• Disk je znečistěný nebo vadný.
Disk se nevysune.
Stiskněte tlačítko Z (vysunout) (strana 6).
Chybová hlášení/zprávy
ERROR (Chyba)
• Disk je znečištěný nebo je vložen obráceně. t Očistěte disk nebo jej vložte správně.
• Byl vložen prázdný disk.
• Disk nelze z nějakého důvodu přehrát. t Vložte jiný disk.
• Stisknutím tlačítka Z vyjměte disk.
FAILURE (Porucha)
Nesprávné zapojení reproduktorů/zesilovačů. t Podívejte se do příručky pro instalaci/zapojení
vašeho modelu přístroje a zkontrolujte zapojení.
L.SEEK +/– (Lokální vyhledávání)
Během automatického ladě ní je zapnut režim lokálního vyhledávání.
NO AF (Žádná alternativní frekvence)
Aktuální naladěná stanice nemá alternativní frekvenci. t Stiskněte tlačítko (SEEK) –/+ (Vyhledávání) ve
chvíli, kdy bliká název stanice (programové služby). Přístroj spustí vyhledávání jiné frekvence se stejnými daty PI (Identifikace programu) (zobrazuje se „PI SEEK“ (Vyhledávání PI)).
NO MUSIC (Žádné hudební soubory)
Disk neobsahuje žádný hudební soubor. t Vložte do přístroje hudební CD.
NO NAME (Žádný název)
Ve sk l a db ě není zapsán název disku/alba/interpreta/ skladby.
NO TP (Žádný dopravní program)
Přístroj bude pokračovat v hledání dostupných stanic s dopravním programem (TP).
OFFSET (Vnitřní chyba)
Mohlo dojít k výskytu vnitřní závady. t Zkontrolujte správné připojení kabelů. Pokud je
nadále na displeji zobrazena indikace chyby, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
PUSH EJT (Stiskněte tlačítko pro vysunutí)
Disk nelze vysunout. t Stiskněte tlačítko Z (vysunout) (strana 6).
READ (Načítání)
Přístroj načítá informace o všech skladbách a albech na disku. t Počkejtenadokončení načítání, přehrávání se
spustí automaticky. V závislosti na struktuředisku to může trvat déle než jednu minutu.
“ nebo „
Při rychlém posunu vzad nebo vpřed jste dosáhli začátku nebo konce disku a není možno pokračovat dále.
„“
Přístroj neumí zobrazit tento znak.
Pokud vám tato řešení nepomohou situaci zlepšit, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Pokud vezmete přístroj do opravy z důvodu problémů spřehráváním CD, přineste s sebou disk, který jste používali při vzniku problému.
17
Page 20
18
Page 21
4-149-110-31(1)
FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom
Návod na použitie
Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri na str. 4.
CDX-GT242 CDX-GT240
©2009 Sony Corporation
Page 22
Z bezpečnostných dôvodov nainštalujte toto zariadenie len do prístrojovej dosky v automobile. Podrobnosti o montáži a zapojeniach sú uvedené v dodávanom návode Montáž/Zapojenia.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia LASEROVÝ VÝROBOK 1. TRIEDY je
umiestnený na spodnej časti šasi.
Upozornenie pre spotrebiteľov: Nasledovná informácia sa vzťahuje len na zariadenia predávané v krajinách s platnou legislatívou a smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom akýchkoľvek servisných služieb alebo záručných záležitostí pozri adresy poskytnuté v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Windows Media a logo Windows sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 a patenty sú používané v licencii spoločnosti
Tento produkt je chránený konkrétnymi duševnými vlastníckymi právami spoločnosti Microsoft Corporation. Používanie alebo distribúcia takejto technológie mimo tohto produktu sú bez licencie spoločnosti Microsoft alebo autorizovaného zástupcu spoločnosti Microsoft zakázané.
Upozornenie pre prípad montáže v automobile bez pozície ACC
Nastavte funkciu automatického úplného vypnutia (Auto Off) (str. 11). Zariadenie sa úplne a automaticky vypne v nastavenom čase po normálnom vypnutí, čím sa predíde vybitiu autobatérie. Ak nenastavíte funkciu automatického úplného vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí zapaľovania zatlačte a pridržte (SOURCE/OFF) tak, aby sa vyplo zobrazenie na displeji.
2
Page 23
Obsah
Začíname
Prehrávateľné disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zrušenie režimu DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 5
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . . 8
Automatické ukladanie staníc — BTM . . . . 8
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 8
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opakované prehrávanie a prehrávanie v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle Play) . .10
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie zvukových charakteristík
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Úprava nastaviteľných položiek — SET . . . . 11
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . 12
Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . . 12
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 12
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA . . 13
Súbory MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Súbory WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 16
3
Page 24
Začíname
Nastavenie hodín
Prehrávateľné disky
Autorádio môže prehrávať CD-DA disky (aj s CD TEXT) a CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA súbory (str. 13)).
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3
WMA
Zrušenie režimu DEMO
Môžete zrušiť predvádzací režim, ktorý sa aktivuje po vypnutí.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo
Select (Výber).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“DEMO”.
3 Otáčaním otočného ovládača
nastavte “DEMO-OFF”.
4 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim príjmu signálu/ prehrávania.
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo
Select (Výber).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“CLOCK-ADJ”.
3 Stlačte (SEEK) +.
Indikátor hodiny bliká.
4 Otáčaním otočného ovládača nastavte
hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+.
5 Po nastavení minúty stlačte Select.
Nastavenie je dokončené a hodiny sú v prevádzke.
Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL/SCRL). Ďalším stlačením (DSPL/SCRL) obnovíte predchádzajúce zobrazenie.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou funkcie RDS (str. 9).
4
Page 25
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie). Upozorňujúci zvukový signál zaznie len vtedy, ak používate vstavaný zosilňovač.
1 Zatlačte a pridržte (SOURCE/OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte a potiahnite panel
smerom k vám.
(SOURCE/OFF)
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol. Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti. Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela na časť B na zariadení a zatlačte ľavú stranu panela tak, aby zacvakla na svoje miesto.
A
B
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
5
Page 26
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
1 73 4 5 6 8
Táto časť obsahuje informácie o umiestnení ovládacích prvkov a základných operáciách. Podrobnosti pozri na príslušných stranách, ktorých čísla sú za popisujúcim textom.
A Tlačidlá SEEK +/–
CD: Prepínanie skladieb (stlačenie). Súvislé prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho zatlačené). Zrýchlený posuv v skladbe vzad/ vpred (zatlačenie a pridržanie). Rádio: Automatické ladenie staníc (stlačenie). Manuálne naladenie stanice (zatlačenie a pridržanie).
B Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) str. 10
Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM alebo OFF).
C Tlačidlo SOURCE/OFF
Zapnutie zariadenia/zmena zdroja signálu (Rádio/CD/AUX) (stlačenie). Zatlačením na 1 sekundu vypnete zariadenie.
2
SOURCE
q;
OFF
SCRL
DSPL
T
C
E
L
E
S
H
S
U
P
AF / TA
SEEK
MODE EQ3
SEEK
9 qa qs
ALBUM REPPTY SHUF PAUSE
123456
qd
D Otočný ovládač/tlačidlo Select str. 10
Nastavenie hlasitosti (otáčanie). Výber nastaviteľnej položky (zatlačenie a otáčanie).
E Otvor pre disk
Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie sa spustí.
F Displej G Vstupný konektor AUX str. 12
Pripojenie prenosného audio zariadenia.
H Tlačidlo Z (vysunutie)
Vysunutie disku.
I Tlačidlo (uvoľnenie predného
panela) str. 5
J Tlačidlo MODE str. 8
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW).
K Tlačidlo DSPL (Displej)/
SCRL (Rolovanie) str. 8, 10,
Zmena zobrazených položiek (stlačenie). Rolovanie zobrazených položiek (zatlačenie
a pridržanie). Zatlačením na viac ako 2 sekundy vypnete napájanie a displej.
AUX
6
Page 27
L Tlačidlo AF (Alternative Frequencies -
Alternatívne frekvencie)/TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/ PTY (Program Type - Typ programu)
str. 9
Nastavenie funkcie AF a TA (stlačenie). Výber typu programu PTY pri RDS staniciach (zatlačenie a pridržanie).
M Číselné tlačidlá
CD:
(1)/(2): ALBUM –/+ (počas prehrávania MP3/WMA súborov)
Prepínanie albumov (stlačenie). Súvislé prepínanie albumov (zatlačenie a pridržanie).
(3): REP* str. 10 (4): SHUF str. 10 (6): PAUSE
Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie
stlačte tlačidlo znova. Rádio: Príjem uložených staníc (stlačenie). Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
* Toto tlačidlo má hmatový bod.
7
Page 28
Rádio
RDS
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem
Upozornenie
Na ladenie staníc počas vedenia vozidla používajte funkciu Best Tuning Memory (BTM). Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické ukladanie staníc — BTM
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE/OFF),
kým sa nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte (MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2, FM3, MW alebo LW.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
3 Stláčajte Select, kým sa
nezobrazí “BTM”.
4 Stlačte (SEEK) +.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá predvolieb v poradí podľa ich frekvencie. Po uložení nastavenia zaznie pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo ((1) až (6)), kým sa nezobrazí “MEMORY”.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie AF/TA (str. 9).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1)(6)).
Automatické ladenie
1
Zvoľte pásmo, potom stlačte aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, keď zariadenie naladí nejakú stanicu. Postup opakujte, až kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte a pridržte tlačidlo frekvencie a potom stláčaním tlačidla požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne ladenie).
(SEEK)
+/– pre vyhľadanie približnej
(SEEK)
(SEEK)
8
+/–
+/–,
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
BA
A Frekvencia*1 (Názov stanice),
Číslo predvoľby, Hodiny, RDS dáta
B TA/TP*
*1 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
*2 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
Pre zmenu zobrazených položiek A stlačte (DSPL/SCRL).
2
frekvencie je zobrazené “*”.
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje nasledovné RDS služby:
AF (Alternative Frequencies ­Alternatívne frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice podľa intenzity jej signálu. Pomocou tejto funkcie môžete počúvať rovnakú stanicu počas dlhej jazdy bez toho, aby ste ju museli manuálne prelaďovať.
TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/ TP (Traffic Program - Dopravné programy)
Poskytuje aktuálne dopravné informácie/ programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej informácie/programu sa preruší práve počúvaný zdroj vstupného signálu.
PTY (Program Types - Typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu. Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania automaticky nastaví hodiny.
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/ oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne.
Page 29
Nastavenie AF a TA
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované
nastavenie.
Zvoľte Pre
AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA. TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF. AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA. AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice s rovnakým nastavením AF/TA. Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice bez RDS služieb spolu s individuálnym nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo manuálne.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas počúvania zvoleného zdroja vstupného signálu k automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Rada
Ak nastavíte úroveň hlasitosti počas vysielania dopravných správ, táto úroveň sa uloží do pamäte pre dané dopravné správy nezávisle od bežnej úrovne hlasitosti.
Počúvanie jedného regionálneho programu — REG
Keď je funkcia AF aktivovaná: Výrobné nastavenie zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť, takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu stanicu s kvalitnejším signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu regionálneho programu, počas príjmu FM stanice nastavte “REG-OFF” (str. 11).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých iných krajinách.
Funkcia Local Link (len pre Veľkú Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova. Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Výber PTY
1 Zatlačte a pridržte (AF/TA) (PTY)
počas príjmu rádia v pásme FM.
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Stláčajte (AF/TA) (PTY), kým sa
nezobrazí požadovaný typ programu.
3 Stlačte (SEEK) +/–.
Zariadenie začne vyhľadávať stanice vysielajúce zvolený typ programu.
Typy programov
NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne udalosti), INFO (Informácie), SPORT (Šport), EDUCATE (Vzdelávanie), DRAMA (Dramatická tvorba), CULTURE (Kultúra), SCIENCE (Veda), VARIED (Rôzne), POP M (Populárna hudba), ROCK M (Rocková hudba), EASY M (Hudba štýlu M.O.R.), LIGHT M (Ľahká klasika), CLASSICS (Vážna hudba), OTHER M (Iné druhy hudby), WEATHER
(Počasie), FINANCE (Financie), CHILDREN (Vysielanie pre deti), SOCIAL A (Spoločenské udalosti), RELIGION (Náboženstvo), PHONE IN (Telefonáty poslucháčov), TRAVEL (Cestovanie),
LEISURE (Voľný čas), JAZZ (Jazzová hudba), COUNTRY (Country hudba), NATION M (Národná hudba), OLDIES (Evergreeny), FOLK M (Ľudová hudba), DOCUMENT
(Dokumentárne programy)
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY.
Nastavenie CT
1 V nastavovacom zobrazení zvoľte
“CT-ON” (str. 11).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
9
Page 30
CD prehrávač
Názov skladby*1, Názov disku/meno interpreta*
1
, Meno interpreta*1,
Číslo albumu*
2
, Názov albumu*1, Číslo skladby/Uplynutý čas prehrávania, Hodiny
Ďalšie funkcie
Zobrazované položky
*1 Zobrazí sa informácia CD TEXT, MP3/WMA. *2 Číslo albumu sa zobrazí, len ak zmeníte album.
Pre zmenu zobrazených položiek stlačte (DSPL/SCRL).
Rada
Zobrazené položky sa môžu v závislosti od modelu, typu disku, formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o MP3/WMA súboroch pozri str. 13.
Opakované prehrávanie a prehrávanie v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle Play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie.
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane. ALBUM* albumu opakovane.
SHUF ALBUM* albumu v náhodnom
SHUF DISC disku v náhodnom
* Keď sa prehráva MP3/WMA disk.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF OFF”.
poradí.
poradí.
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových charakteristík — BAL/FAD/SUB
Môžete nastaviť vyváženie medzi pravými a ľavými, zadnými a prednými reproduktormi a hlasitosť subwoofera.
1 Stláčajte tlačidlo Select, kým sa
nezobrazí “BAL”, “FAD” alebo “SUB”.
Položky sa prepínajú nasledovne:
1
t MID*1 t HI*1 t BAL
LOW* (ľavé-pravé) t FAD (predné-zadné) t SUB (hlasitosť subwoofera)*
*1 Pri aktivovaní EQ3 (str. 10). *2 Keď je audio výstup nastavený na “SUB-OUT”
(str. 11). Pri najnižšej úrovni sa zobrazí “ATT” a je ju možné nastaviť na 21 úrovní.
*3 Keď je aktívny zdroj vstupného
signálu AUX (str. 12).
2 Otáčaním otočného ovládača nastavte
zvolenú položku.
Po 5 sekundách je nastavenie dokončené a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim príjmu signálu/prehrávania.
Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3
Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra.
1 Zvoľte zdroj vstupného signálu
a opakovaným stláčaním (EQ3) zvoľte “CUSTOM”.
2 Stláčajte tlačidlo Select, kým sa
nezobrazí “LOW”, “MID” alebo “HI”.
3 Otáčaním otočného ovládača nastavte
zvolenú položku.
Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch v rozsahu od –10 dB do +10 dB.
2
t AUX*
3
10
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku ekvalizéra. Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla Select pred dokončením nastavenia. Po 5 sekundách je nastavenie dokončené a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim príjmu signálu/prehrávania.
Rada
Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra.
Page 31
Úprava nastaviteľných položiek — SET
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo
Select (Výber).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte tlačidlo Select, kým sa
nezobrazí požadovaná položka.
3 Otáčaním otočného ovládača
zvoľte nastavenie (napríklad “ON” alebo “OFF”).
4 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim príjmu signálu/ prehrávania.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja vstupného signálu a nastavenia líšiť.
Môžete nastaviť nasledovné položky (podrobnosti pozri na príslušných stranách):
CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 4) CT (Presný čas)
Aktivácia funkcie CT: “ON”, “OFF” (str. 8, 9).
BEEP (Pípanie)
Aktivovanie zvukového signálu: “ON”, “OFF”.
AUX-A*
A.OFF (Automatické vypínanie)
SUB/REAR
DEMO
DIM (Jas displeja)
M.DSPL (Akčný displej)
A.SCRL (Automatické rolovanie)
LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania)
1
(AUX Audio) Aktivovanie zdroja vstupného signálu AUX: “ON”, “OFF” (str. 12).
Automatické úplné vypnutie v nastavenom čase po vypnutí zariadenia: “NO”, “30S (sekundy)”, “30M (minúty)”, “60M (minúty)”.
*1
(Subwoofer/Výkonový zosilňovač) Prepínanie výstupného audio signálu. “SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT” (výkonový zosilňovač).
(Predvádzanie) Aktivovanie predvádzacieho režimu: “ON”, “OFF”.
Zmena jasu displeja. “ON”, “OFF”.
– “ON”: Zobrazovanie pohyblivých zobrazení. – “OFF”: Vypnutie režimu akčného displeja.
Automatické rolovanie dlhých položiek: “ON”, “OFF”.
– “ON”: Ladenie len staníc s najsilnejším
signálom.
– “OFF”: Normálne ladenie.
MONO*2 (Monofonický režim)
Nastavenie monofonického režimu príjmu pre skvalitnenie príjmu v pásme FM: “ON”, “OFF”.
2
(Regionálny program)
REG*
Obmedzenie príjmu na špecifický región: “ON”, “OFF” (str. 9).
3
(Dolnopriepustný filter)
LPF*
Nastavenie medznej frekvencie subwoofera: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
3
LPF NORM/REV*
(Filter s dolným
priepustom - Bežný/Reverzný)
Nastavenie fázy subwoofera: “NORM”, “REV”.
HPF (Filter s horným priepustom)
Nastavenie medznej frekvencie predných/ zadných reproduktorov: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LOUD (Zvýraznenie)
Zvýraznenie basov a výšok pre čistejší zvuk pri nízkych úrovniach hlasitosti: “ON”, “OFF”.
BTM (str. 8)
*1 Keď je zariadenie vypnuté. *2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM. *3 Keď je audio výstup nastavený na “SUB-OUT”.
11
Page 32
Používanie voliteľných zariadení
Prepojovací kábel* (nedodávaný)
Ďalšie informácie
Doplnkové audio zariadenie
Po pripojení voliteľného prenosného audio zariadenia do vstupného konektora AUX (stereo minikonektor) na zariadení a jeho jednoduchom zvolení môžete reprodukovať jeho zvuk v automobile. Úroveň hlasitosti je nastaviteľná na tomto zariadení aj na prenosnom audio zariadení. Postupujte nasledovne:
Pripojenie prenosného audio zariadenia
1 Vypnite prenosné audio zariadenie. 2 Znížte hlasitosť na zariadení. 3 Pripojte prenosné zariadenie k autorádiu.
AUX
AUX
* Použite vhodné konektory.
Nastavenie úrovne hlasitosti
Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio zariadenia.
1 Znížte hlasitosť na zariadení. 2 Stláčajte tlačidlo (SOURCE/OFF), kým sa
nezobrazí “AUX”. Zobrazí sa “FRONT IN”.
3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio
zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti.
4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti na
zariadení.
5 Opakovane stláčajte tlačidlo Select,
kým sa nezobrazí “AUX” a otáčaním otočného ovládača nastavte vstupnú úroveň (–8 dB až +18 dB).
12
Bezpečnostné upozornenia
• Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom slnečnom žiarení, pred používaním nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
• Elektrická výsuvná anténa sa vysúva automaticky.
Kondenzácia vlhkosti
Ak sa vo vnútri zariadenia kondenzuje vlhkosť, vyberte z neho disk a ponechajte ho mimo prevádzky približne hodinu. V opačnom prípade nebude zariadenie pracovať správne.
Udržiavanie vysokej kvality reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu žiadnych kvapalín na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
• Disky nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom tepla, a ani ich nenechávajte vo vozidle zaparkovanom na priamom slnečnom žiarení.
• Pred prehrávaním vyčistite disk čistiacou handričkou smerom od stredu k okrajom. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo alebo komerčne dostupné čistiace prostriedky.
• Zariadenie je určené pre prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). Disky formátu DualDisc a niektoré audio disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv nevyhovujú štandardu Compact Disc (CD) a nie je ich v tomto zariadení možné prehrávať.
Disky, ktoré NIE JE možné prehrávať – Disky s nalepenými štítkami, nálepkami,
alebo s nalepeným papierom. Inak môže dôjsť k poruche zariadenia alebo poškodeniu disku.
– Disky zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca,
štvorcové alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
–8 cm disky.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
• Maximálny počet: (len CD-R/CD-RW disky) – Priečinky (albumy):
150 (vrátane hlavného priečinka)
–Súbory (skladby) a priečinky: 300 (ak názvy
priečinkov/súborov pozostávajú z mnohých znakov, možný počet môže byť nižší než 300).
– Zobraziteľné znaky v názve priečinka/súboru:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Ak Multi Session disk začína sekciou (Session) CD-DA, bude rozpoznaný ako CD-DA disk a ostatné sekcie sa neprehrajú.
Disky, ktoré NIE JE možné prehrávať – Nekvalitne nahrané CD-R/CD-RW disky. – CD-R/CD-RW disky nahrané
v nekompatibilnom zariadení.
Page 33
– Nesprávne uzatvorené CD-R/CD-RW disky.
Priečinok (album)
Súbor (skladba) MP3/WMA
MP3/WMA
Poistka (10 A)
Zariadenie
Zadná časť predného panela
– CD-R/CD-RW disky nahrané v inom ako CD
alebo MP3 formáte vyhovujúcom štandardu ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo alebo Multi Session.
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA
Súbory MP3
• MP3 je skratka pre MPEG-1 Audio Layer-3 a je to štandard pre kompresný formát audio súborov. Audio CD dáta sa komprimujú na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
• ID3 tag verzie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných znakov v ID3 tag je 15/30 (1.0 a 1.1) alebo 63/126 (2.2, 2.3 a 2.4).
• Pri tvorbe názvu MP3 súboru nezabudnite ksúboru pridať príponu “.mp3”.
• Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ vzad pri súboroch MP3 s variabilným dátovým tokom VBR (Variable Bit Rate) sa uplynutý čas prehrávania nemusí zobraziť presne.
Poznámka
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom (napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Údržba
Výmena poistky
Pri výmene poistky skontrolujte, či hodnota jej prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky, skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže ísť o poruchu vo vnútri zariadenia. V takomto prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde k znečisteniu konektorov medzi predným panelom a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte predný panel (str. 5) a očistite konektory čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu. Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami alebo kovovými predmetmi.
Súbory WMA
• WMA je skratka pre Windows Media Audio a je to štandard pre kompresný formát audio súborov. Audio CD dáta sa komprimujú na cca 1/22* pôvodnej veľkosti.
• Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63.
• Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite k názvu súboru pridať príponu “.wma”.
• Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ vzad pri súboroch WMA s variabilným dátovým tokom VBR (Variable Bit Rate) sa uplynutý čas prehrávania nemusí zobraziť presne.
* Len pri 64 kb/s
Poznámka
Prehrávanie nasledovných súborov WMA nie je podporované. – Súbory s bezstratovou kompresiou – Súbory chránené autorským právom
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
13
Page 34
Demontáž zariadenia
x
Výčnelkami smerom dnu.
• V niektorých plošných spojoch nie sú použité halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými samozhasínajúcimi prísadami.
• Na výplň obalového materiálu je použitý papier.
Technické údaje
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 5). 2Stlačte obidva okraje ochranného krytu
a vytiahnite ho.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 150 kHz Citlivosť: 10 dBf Selektivita: 75 dB pri 400 kHz Odstup signál - šum: 70 dB (mono) Odstup kanálov: 40 dB pri 1 kHz Frekvenčný rozsah: 20 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 25 kHz Citlivosť: MW: 26 μV, LW: 45 μV
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Výkonový zosilňovač
Výstup: Výstupy pre reproduktory
(bezpečnostné konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm Maximálny výstupný výkon: 45 W × 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
Výstupy:
Výstupné audio konektory (subwoofer/prepínateľné zadné) Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej antény Konektor pre výkonový zosilňovač
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Handsfree” sady pre mobilný telefón (Telephone ATT) Vstupný konektor pre otočný ovládač Vstupný anténový konektor Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor)
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD) Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD) High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h) Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) Hmotnosť: Cca 1,2 kg Dodávané príslušenstvo:
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Právo na zmeny vyhradené.
14
Page 35
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní zariadenia. Predtým ako začnete vykonávať odporúčané úkony, skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
Skontrolujte zapojenia alebo poistku.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím relé.
Nepočuť zvuk.
• Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT (ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady pre mobilný telefón).
• Vyváženie zvuku (“FAD”) nie je nastavené pre 2-reproduktorový systém.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
• Zvukový signál je vypnutý (str. 11).
• Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate vstavaný zosilňovač.
Obsah pamäte sa vymazal.
Odpojil sa napájací kábel alebo batéria, alebo nie sú správne pripojené.
Uložené stanice a nastavenie hodín sú vymazané. Poistka sa prepálila. Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie sú správne prepojené káble.
Počas prehrávania alebo príjmu rozhlasu sa spustí predvádzací režim.
Ak sa cca 5 minút nevykoná žiadna operácia, keď je nastavené “DEMO-ON”, spustí sa predvádzací režim. t Nastavte “DEMO-OFF” (str. 11).
Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila indikácia.
• Stmavnutie displeja je nastavené na “DIM-ON” (str. 11).
• Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla (SOURCE/OFF).
t Zatlačte (SOURCE/OFF) na zariadení, kým sa
displej nezapne.
• Konektory sú znečistené (str. 13).
Funkcia automatického úplného vypnutia (Auto Off) nefunguje.
Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického úplného vypnutia (Auto Off) funguje až po vypnutí zariadenia. t Vypnite zariadenie.
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť. Zvuk je rušený šumom.
• Prepojenie nie je správne. t Pripojte napájací kábel pre anténu (modrý)
alebo kábel napájania príslušenstva (červený) k anténovému zosilňovaču (iba ak má váš automobil zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom okne).
t Skontrolujte zapojenie elektrickej výsuvnej
antény.
t Ak sa anténa automaticky nevysunie, skontrolujte
zapojenie napájacieho kábla antény.
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
Automatické ladenie nie je možné.
• Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania nie je
správne.
t Ladenie sa zastavuje príliš často:
Nastavte “LOCAL-ON” (str. 11).
t Ladenie sa nezastaví pri žiadnej stanici:
Nastavte “LOCAL-OFF” (str. 11).
• Vysielaný signál je príliš slabý. t Nalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu stanice v pásme FM bliká indikátor “ST”.
• Frekvenciu jemne dolaďte.
• Vysielaný signál je príliš slabý. t Nastavte “MONO-ON” (str. 11).
Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu. t Nastavte “MONO-OFF” (str. 11).
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál. t Deaktivujte funkciu TA (str. 9).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
• Aktivujte funkciu TA (str. 9).
• Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj
keď vysiela údaje TP.
t Nalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazila “- - - - - - - -”.
• Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
• Zariadenie neprijíma RDS údaje.
• Stanica nemá špecifikovaný typ programu.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
15
Page 36
Prehrávanie CD disku
Nie je možné vložiť disk.
• Je už vložený iný disk.
• Disk bol vložený naopak alebo nesprávnym spôsobom.
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
• CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio používanie (str. 12).
Súbory MP3/WMA nie je možné prehrať.
Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3/WMA (str. 13).
Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA trvá dlhšie než pri iných diskoch.
Pri nasledovných diskoch trvá spustenie prehrávania dlhší čas. – Disk so zložitou štruktúrou priečinkov. – Disk so záznamom v metóde Multi Session. – Disky, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
Položky na displeji nerolujú.
• Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú tieto názvy rolovať.
• “A.SCRL” je nastavené na “OFF”.
t Nastavte “A.SCRL-ON” (str. 11). t Zatlačte a pridržte (DSPL/SCRL).
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
t Zariadenie namontujte pod uhlom menším než
45° na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Disk sa nevysunie.
Stlačte Z (vysunutie) (str. 6).
Chybové zobrazenia/Hlásenia
ERROR (Chyba)
• Disk je znečistený alebo nesprávne vložený. t Vyčistite disk, alebo vložte disk správne.
• Vložili ste prázdny disk.
• Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva. t Vložte iný disk.
• Stlačte Z a vyberte disk.
FAILURE (Chyba)
Reproduktory/zosilňovač nie sú správne pripojené. t Podľa popisu v návode Montáž/Zapojenia pre tento
model skontrolujte správnosť prepojení.
L. SEEK +/– (Lokálne vyhľadávanie +/–)
Režim miestneho vyhľadávania je počas automatického ladenia zapnutý.
NO AF (Žiadna alternatívna frekvencia)
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu pre aktuálnu stanicu. t Kým názov stanice bliká, stlačte (SEEK) +/–.
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými istými údajmi PI (Program Identification) (zobrazí sa “PI SEEK”).
NO MUSIC (Žiadny audio súbor)
Disk neobsahuje audio súbory. t Do zariadenia vložte audio CD disk.
NO NAME (Žiadny názov)
Skladba neobsahuje názov disku/albumu/interpreta/ skladby.
NO TP (Žiadne TP (Dopravné programy))
Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc s údajmi TP.
OFFSET (Porucha)
Vyskytla sa vnútorná porucha. t Skontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie
nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Sony.
PUSH EJT (Stlačte tlačidlo vysunutie)
Nie je možné vysunúť disk. t Stlačte Z (vysunutie) (str. 6).
READ (Čítanie)
Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách a albumoch na disku. t Počkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým sa
automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti od štruktúry disku môže spustenie prehrávania trvať aj viac než minútu.
” alebo “
Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší posuv.
“”
Toto zariadenie nedokáže daný znak zobraziť.
16
Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež disk, pri ktorom ste problém spozorovali.
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané
Loading...