Sony CDP-XA20ES User Manual [de, it, en]

3-860-005-21 (1)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instruções Bruksanvisning
D NL I
P S
CDP-XA20ES
1997 by Sony Corporation
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Möbelstück o. ä., zum Beispiel in ein Bücherregal oder einen Einbauschrank.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Der folgende Warnhinweis befindet sich innerhalb des Geräts.
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf das Modell CDP-XA20ES. Auf den Abbildungen ist, wenn nicht anders vermerkt, das Modell für Europa zu sehen. Auf Unterschiede in der Bedienung der Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur Modell für Europa“.
Konventionen in dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät.
Sie können jedoch auch die Bedienelemente mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung an der Fernbedienung benutzen.
In dieser Bedienunganleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Bedeutet, daß Sie die Funktion mit der Fernbedienung aktivieren können.
Kennzeichnet Hinweise und Tips, mit denen sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
D
2
INHALT
Vorbereitungen
Auspacken ............................................................................................................................4
Anschließen des Systems ....................................................................................................4
Wiedergeben einer CD...................................................................................................... 6
Wiedergeben von CDs
Das Display........................................................................................................................... 8
Ansteuern eines bestimmten Titels ................................................................................... 9
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel...................................................... 9
Wiederholte Wiedergabe ................................................................................................. 10
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 11
Zusammenstellen eines individuellen Programms (Programme Play).................... 11
Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete Play) Z ..................... 13
D
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen Ihres individuellen Programms................................................................ 14
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit/Just Edit) ................ 14
Ein- und Ausblenden ....................................................................................................... 15
Praktische Hinweise für das Aufnehmen ..................................................................... 16
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................... 17
Hinweise zu CDs .............................................................................................................. 17
Störungsbehebung ............................................................................................................ 18
Technische Daten .............................................................................................................. 18
Index
Index ................................................................................................................................... 19
D
3
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
• Audioverbindungskabel (1)
• Fernbedienung (1)
• SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
• Stabilisator (1)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Achten Sie dabei darauf, den positiven und negativen Pol der Batterien an den Markierungen + und – auszurichten. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern wollen, richten Sie diese auf den Fernbedienungssensor g am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie irgendwelche Verbindungen vornehmen.
LINE OUT FIXED
DIGITAL OUT OPTICAL
LINE OUT VARIABLE
DIGITAL OUT COAXIAL
CD-Player
Zur Netzsteckdose
Verstärker
Austauschen der Batterien
Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen oder feuchten Ort liegen.
• Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien – darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der Fernbedienung geraten.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
CD
: Signalfluß
Was für Kabel benötigen Sie? pAnaloganschlüsse
• Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Weiß
(L)
Rot
(R)
pDigitalanschlüsse
• Optisches Kabel POC-15 (nicht mitgeliefert)
• Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Anschließen
Zur Netzsteckdose
Weiß
(L)
Rot
(R)
pAnaloganschlüsse
Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels darauf, die farbcodierten Stecker in die entsprechenden Buchsen des jeweiligen Geräts zu stecken: Rot (rechts) in die rot gekennzeichnete Buchse, Weiß (links) in die weiß gekennzeichnete Buchse. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen hinein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.
D
4
Vorbereitungen
Modell für Großbritannien
CD-Player
LINE OUT
L R
Andere Modelle
CD-Player
LINE OUT
FIXED
L R
VARIABLE
L R
Verstärker
INPUT
CD
L R
Verstärker
INPUT
CD
L R
• Wenn Sie einen Analogverstärker haben (außer beim Modell für Großbritannien)
Schließen Sie den Verstärker über das mitgelieferte Audiokabel an die Buchsen VARIABLE LINE OUT an. Den Ausgangspegel können Sie über den Regler LINE OUT/ PHONE LEVEL am Gerät oder über die Tasten LINE OUT LEVEL an der Fernbedienung einstellen.
CD-Player
LINE OUT
FIXED
VARIABLE
L
R
L
R
Verstärker
INPUT
CD
L R
Modelle für Europa und Großbritannien
CD-Player
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Andere Modelle
CD-Player
DIGITAL OUT
OPTICAL
Digitale
Komponente
DIGITAL IN
OPTICAL
Digitale
Komponente
DIGITAL IN
OPTICAL
• Wenn Sie eine digitale Komponente mit einem koaxialen Digitaleingang anschließen wollen (nur Modelle für Europa und Großbritannien)
Schließen Sie die Komponente mit dem Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) über den Anschluß DIGITAL OUT (COAXIAL) an.
CD-Player
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Digitale
Komponente
DIGITAL IN
COAXIAL
Hinweis
Wenn Sie das Modell für Großbritannien haben, können Sie den Ausgangspegel nicht mit den Tasten LINE OUT LEVEL an der Fernbedienung einstellen.
pDigitalanschlüsse
Während der Übertragung tritt keine Verschlechterung des Signals ein, denn das über die digitalen Ausgänge ausgegebene Signal wird in digitaler Form übertragen. Sie können also auch eine digitale Komponente wie zum Beispiel einen digitalen Verstärker, einen D/A-Converter, ein DAT­Gerät oder einen MD-Player anschließen. Wenn Sie ein DAT-Gerät oder einen MD-Player anschließen, können Sie Titel von CDs digital überspielen. Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung das Ein- und Ausblenden (Seite 15) nicht möglich ist.
• Wenn Sie eine digitale Komponente mit einem optischen Digitaleingang anschließen wollen
Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen Sie das optische Kabel hier an.
Hinweis
Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere CDs als Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM.
Einstellen des Spannungswählschalters (nur für Modelle mit Spannungswählschalter)
Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an der Rückseite des Geräts auf die lokale Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter gegebenenfalls mit Hilfe eines Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
220 - 240 V110 - 120 V
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Entfernen des Hinweisblatts
Das Hinweisblatt befindet sich am CD-Player. Nehmen Sie es ab, bevor Sie den CD-Player benutzen.
D
5
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD
234
REPEAT
BEARCH
LINE OUT
PHONES
POWER
Schließen Sie die Kopfhörer an.*
Stellen Sie die Lautstärke für die Kopfhörer ein.*
PHONE LEVEL
010
PLAY MODE
TIME
*Außer beim Modell für Großbritannien
(Der Ausgangspegel von den Buchsen LINE OUT VARIABLE ändert sich auch, wenn Sie den Regler LINE OUT/PHONE LEVEL drehen.)
PEAK
OPEN/CLOSE
EDIT/
TIME FADE
AUTO SPACE
CHECK CLEAR FADER
AMS
PUSH ENTER
Informationen zu den
Anschlüssen finden Sie auf Seite 4 und 5.
Wenn Sie den CD-Player mit eingelegter CD einschalten
Sie können die Wiedergabe automatisch am Anfang der CD starten. Wenn Sie einen handelsüblichen Timer anschließen, können Sie die Wiedergabe der CD zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen lassen.
Wenn „– – – – –“ im Display erscheint
Legen Sie den mitgelieferten Stabilisator auf die CD. Andernfalls erscheint diese Anzeige.
Hinweis
Legen Sie in Schritt 3 nicht zwei oder mehr CDs auf einmal ein. Andernfalls können Sie die CDs und/oder das Gerät beschädigen.
Schalten Sie den Verstärker ein, und stellen Sie ihn in die CD-
1
Player-Position.
Schalten Sie mit dem Netzschalter POWER den CD-Player ein.
2
Drücken Sie § OPEN/CLOSE, und legen Sie eine CD ins CD-
3
Fach ein.
Beschriftete Seite nach oben
Drücken Sie (.
4
Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel einmal wieder (normale Wiedergabe). Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
Legen Sie den mitgelieferten Stabilisator mit der Aussparung nach unten auf die CD.
D
6
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
Grundfunktionen
§ OPEN/CLOSE
LINE OUT
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
010
PLAY MODE
TIME
Zum
Pausieren Fortsetzen der Wiedergabe nach
einer Pause Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückgehen zum vorigen Titel
Stoppen der Wiedergabe und Herausnehmen der CD
AMS ±
AMS
REPEAT
BEARCH
PEAK
OPEN/CLOSE
TIME FADE
AUTO SPACE
EDIT/
CHECK CLEAR FADER
PUSH ENTER
Pp(
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie P. Drücken Sie P oder (.
Drehen Sie AMS ± im Uhrzeigersinn. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung +.
Drehen Sie AMS ± gegen den Uhrzeigersinn. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung =.
Drücken Sie § OPEN/CLOSE.
Grundfunktionen
D
7
Wiedergeben von CDs
12345 678910
MIN SECINDEX
12345 678910
MIN SECINDEX
12345 678910
MIN SEC
Wiedergeben von CDs
Das Display
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Im Display werden Informationen zur CD im CD-Fach angezeigt.
TIME
DISPLAY ON/OFFTIME
Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel
Drücken Sie TIME, bevor Sie die Wiedergabe starten. Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel, die Gesamtspieldauer und der Musikkalender.
Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Display die aktuelle Titelnummer, die Indexnummer, die Spieldauer und der Musikkalender.
Aktuelle Titelnummer
MIN SECINDEX
Spieldauer
12345 678910
MusikkalenderIndexnummer
Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet, nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde.
Anzeigen der Restspieldauer
Bei jedem Tastendruck auf TIME während der Wiedergabe einer CD ändert sich die Anzeige im Display wie in der Übersicht unten dargestellt.
Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels
Restspieldauer des aktuellen Titels
Drücken Sie TIME.
Drücken Sie TIME.
Wenn im Programmodus die Restspieldauer 100 Minuten übersteigt, erscheint „––.––“ statt der Restspieldauer.
Drücken Sie TIME.
der Titel
MIN SEC
Gesamtspieldauer
12345
678910
MusikkalenderGesamtzahl
Bei der Wiedergabe im Shuffle-Play-Modus („SHUFFLE“ erscheint im Display, siehe Seite 11) fügt das Gerät zwischen zwei Titeln eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein. Diese Sekunden werden bei der Angabe der Gesamtspieldauer im Display automatisch hinzuaddiert. Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn Sie mit § OPEN/CLOSE das CD-Fach schließen.
Restspieldauer der CD
Ausschalten der Anzeigen im Display Z
Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe einer CD auf der Fernbedienung DISPLAY ON/OFF drücken, wird das Display abwechselnd aus- und wieder eingeschaltet. Auch wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, schaltet es sich ein, wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen oder stoppen. Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen, schaltet sich das Display wieder aus. Vor dem Starten der Wiedergabe erscheint „dISP OFF“, wenn Sie mit DISPLAY ON/OFF das Display ausschalten, und „dISP On“, wenn Sie mit der Taste das Display einschalten.
D
8
Wiedergeben von CDs
Ansteuern eines bestimmten Titels
Während der Wiedergabe einer CD können Sie mühelos jeden beliebigen Titel ansteuern, und zwar mit Hilfe des Reglers AMS (AMS: Automatische Musiksuche) am Player oder der Zahlentasten auf der Fernbedienung.
AMS ±
Zahlentasten
>10
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
Sie können bei der Wiedergabe einer CD auch eine bestimmte Passage eines Titels ansteuern.
0/)
=/+
Zum Ansteuern
des nächsten oder eines späteren Titels
des aktuellen oder eines vorhergehenden Titels
eines bestimmten Titels direkt Z
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drehen Sie AMS ± im Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken Sie so oft +, bis Sie den Titel gefunden haben.
Drehen Sie AMS ± gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken Sie so oft =, bis Sie den Titel gefunden haben.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentaste für den gewünschten Titel.
So steuern Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 direkt an Z
Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten auf der Fernbedienung. Eine „0“ geben Sie mit der Zahlentaste 10 ein. Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an
Drücken Sie zunächst >10, dann 3 und 10.
0/)
Zum Ansteuern einer
Drücken Sie
bestimmten Passage
Während der Wiedergabe
Direkt mit Hilfe des Display im Pausemodus
) (vorwärts) oder 0 (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Stelle gefunden haben.
0/), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Stelle gefunden haben. Dabei ist der Ton nicht zu hören.
Hinweis
Wenn im Display „ “ erscheint, ist die CD am Ende angekommen, während Sie ) gedrückt hielten. Schalten Sie zurück, indem Sie die Taste 0 drücken oder AMS ± gegen den Uhrzeigersinn drehen.
D
9
Wiedergeben von CDs
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Modus Titel wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
REPEAT
A – B
Wiederholen des aktuellen Titels
Sie können den aktuellen Titel nochmals wiedergeben lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint.
Wiederholen einer bestimmten Passage (A˜B Repeat) Z
Sie können eine bestimmte Passage eines Titels mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie den Text auswendig lernen wollen. Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt, können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD
die Taste A – B an der Fernbedienung, wenn die gewünschte Passage beginnt (Punkt A). „A-“ von „REPEAT A-“ blinkt im Display.
Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT. „REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player wiederholt die Stücke folgendermaßen:
Bei
normaler Wiedergabe (Seite 6) Shuffle Play (Seite 11)
Programme Play (Seite 11) Delete Play (Seite 13) Delete Shuffle Play
(Seite 11, 13)
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ im Display verschwindet.
Wiederholt der CD-Player
alle Titel alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge das gleiche Programm alle übrigen Titel alle übrigen Titel in
willkürlicher Reihenfolge
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht
ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A – B. „REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt die so markierte Passage nun mehrmals wieder.
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie REPEAT.
Einstellen eines neuen Anfangspunkts
Sie können auch die anschließende Passage mehrmals wiederholen lassen, indem Sie den alten Endpunkt B zum neuen Anfangspunkt machen. 1 Drücken Sie A – B, während das Gerät die
bestimmte Passage wiederholt. Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen Anfangspunkt A. „A-“ von „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2 Wenn der neue Endpunkt (Punkt B) erreicht ist,
drücken Sie nochmals A – B. „REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät wiederholt nun die Passage zwischen dem neuen Anfangs­und Endpunkt.
Wenn die Wiedergabe wieder am Punkt A beginnen soll
Drücken Sie ·, während die Passage mit A˜B Repeat wiedergegeben wird.
10
D
Wiedergeben von CDs
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von engl. „shuffle“ = mischen).
PLAY MODE (
SHUFFLE
Zusammenstellen eines individuellen Programms (Programme Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes Programm individuell zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 24 Titel lang sein.
CLEAR
CHECK
PLAY MODE (p
Zahlentasten
AMS ±
PROGRAM
·
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“
im Display erscheint. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken Sie SHUFFLE.
2 Starten Sie mit ( Shuffle Play.
Die Anzeige Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie zweimal PLAY MODE, (oder drücken Sie CONTINUE auf der Fernbedienung).
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe starten
Drücken Sie einmal PLAY MODE, oder drücken Sie SHUFFLE an der Fernbedienung. Shuffle Play beginnt mit dem aktuellen Titel.
Sie können unerwünschte Stücke vom Shuffle Play ausschließen (Delete Shuffle Play)
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentaste für den Titel, den Sie von der Wiedergabe ausschließen wollen. Im Display erscheinen die Titelnummer und die Angabe „OFF“. Dann verschwindet die Titelnummer aus dem Musikkalender. Soll ein ausgeschlossener Titel doch wieder abgespielt werden, drücken Sie nochmals die entsprechende Zahlentaste. Sollen alle ausgeschlossenen Titel wieder abgespielt werden, drücken Sie im Stopmodus die Taste p.
erscheint, während der CD-
>10
·
CLEAR CHECK
Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen am Gerät
Drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe starten,
1
PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ im Display erscheint.
2 Drehen Sie AMS ±, bis die gewünschte
Titelnummer im Display erscheint. Die Wiedergabereihenfolge und die Nummer des gerade programmierten Titels blinken, und die Gesamtspieldauer des Programms einschließlich des neuen Titels erscheint im Display.
Nummern gerade
Gesamtspieldauer
MIN SECSTEP
PROGRAM
Wiedergabereihenfolge
A
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
programmierter Titel
25
8
Programmierte Titel
11
D
Wiedergeben von CDs
3 Drücken Sie AMS ±, wenn Sie diesen Titel
tatsächlich in Ihr Programm aufnehmen wollen.
Letzter programmierter Titel
PROGRAM
Wiedergabereihenfolge
Gesamtspieldauer
MIN SECSTEP
A
Programmierte Titel
25
8
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und wiederholen Sie dann die Schritte 2 und 3.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 für die Titel, die
Sie in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar in der gewünschten Reihenfolge.
5 Starten Sie mit ( Programme Play.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie PLAY MODE.
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinander folgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein.
Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme Play endet
Wenn Sie ( drücken, wird dasselbe Programm noch einmal gespielt.
Hinweise
• Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn sie 100 Minuten überschreitet.
• „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits 24 Titel enthält.
So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 aus
Verwenden Sie dazu die Taste >10 (siehe Seite 9).
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und drücken Sie dann die Taste, die der richtigen Titelnummer entspricht.
3 Starten Sie mit · Programme Play.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie CONTINUE.
Überprüfen der Gesamtspieldauer beim Zusammenstellen eines Programms mit der Fernbedienung (Programme Edit)
Drücken Sie zum Auswählen eines Titels = oder +, und überprüfen Sie die Gesamtspieldauer. Bestätigen Sie dann mit PROGRAM Ihre Auswahl.
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinander folgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein.
Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme Play endet
Wenn Sie · drücken, wird dasselbe Programm noch einmal gespielt.
Hinweise
• Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn sie 100 Minuten überschreitet.
• „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits 24 Titel enthält.
12
Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung Z
Drücken Sie PROGRAM, bevor Sie die Wiedergabe
1
starten.
Überprüfen der Titelreihenfolge
Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm vor oder nach dem Starten der Wiedergabe überprüfen.
„PROGRAM“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Zahlentasten für die Titel, die Sie
in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar in der gewünschten Reihenfolge. Beispiel: Programmieren der Titel 2, 8 und 5
Drücken Sie die Zahlentasten 2, 8 und 5, und zwar in dieser Reihenfolge.
Letzter programmierter Titel Gesamtspieldauer
MIN SECSTEP
PROGRAM
D
A
25
8
Programmierte TitelWiedergabereihenfolge
Drücken Sie CHECK. Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die einzelnen Titelnummern in der programmierten Reihenfolge. Nach dem letzten Titel im Programm erscheint „End“, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur noch die restlichen Titelnummern.
Wiedergeben von CDs
Ändern der Titelreihenfolge
Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Zum
Löschen eines Titels
Löschen des letzten Titels im Programm
Hinzufügen von Titeln am Ende des Programms
Ändern des gesamten Programms
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie CHECK, bis die Nummer des zu löschenden Titels im Display erscheint, und dann CLEAR.
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird der letzte Titel gelöscht.
Drehen Sie AMS ±, bis die hinzuzufügende Titelnummer im Display erscheint, und drücken Sie dann AMS ±. Auf der Fernbedienung drücken Sie die Zahlentaste für den hinzuzufügenden Titel.
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL CLr“ im Display erscheint. Stellen Sie nun wie weiter oben beschrieben ein neues Programm zusammen.
2 Drücken Sie die Zahlentasten der Titel, die Sie von
der Wiedergabe ausschließen wollen. Zunächst erscheint eine Zeitlang die Angabe „OFF“, dann verschwindet die Titelnummer aus dem Musikkalender. Wollen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 von der Wiedergabe ausschließen, drücken Sie die Taste >10 (siehe Seite 9).
Falls Sie einen Fehler machen
Drücken Sie die Zahlentaste des entsprechenden Titels. „On“ erscheint im Display, und der Titel wird nun wieder abgespielt.
3 Wenn Sie alle unerwünschten Titel von der
Wiedergabe ausgeschlossen haben, drücken Sie CONTINUE. „SHUFFLE“ wird im Display ausgeblendet.
Wenn Sie PLAY MODE am Gerät statt CONTINUE an der Fernbedienung drücken
Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden wieder abgespielt. Bitte verwenden Sie zum Ausschließen von Titeln die Fernbedienung.
4 Mit · starten Sie Delete Play.
Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete Play)
Sie können bestimmte Titel von der Wiedergabe ausschließen, so daß nur noch die übrigen Titel abgespielt werden.
CONTINUE
Zahlentasten
>10 CLEAR
·
1 Drücken Sie SHUFFLE.
„SHUFFLE“ erscheint im Display.
SHUFFLE
So beenden Sie Delete Play
Drücken Sie im Stopmodus die Taste p.
Das Gerät speichert auch nach dem Ende von Delete Play, welche Titel von der Wiedergabe ausgeschlossen wurden
Mit · können Sie Delete Play dann erneut starten, d. h. nur die erwünschten Titel wiedergeben lassen.
Sie können die erwünschten Titel auch in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (Delete Shuffle Play)
Überspringen Sie dazu einfach Schritt 3 oben.
Sie können einen Titel während der Wiedergabe von der Wiedergabe ausschließen
Drücken Sie CLEAR, während der Titel wiedergegeben wird. Das Gerät überspringt den Rest des Titels und geht zum nächsten Titel über.
13
D
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen von CDs
14
Aufnehmen Ihres individuellen Programms
Sie können Ihr selbst zusammengestelltes Programm auf Kassette, DAT oder MD aufnehmen. Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen. Sie können bei der Programmierung eine Pause einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können.
AMS ±
PLAY MODE P(
1 Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen
(für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band). Achten Sie dabei auf die im Display angezeigte Spieldauer. Siehe „Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen am Gerät“ auf Seite 11.
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit/Just Edit)
Sie können den CD-Player ein Programm zusammenstellen lassen, das der Bandlänge entspricht. Dazu stehen folgende Optionen zur Verfügung:
Time Edit: Ein Programm wird automatisch zusammengestellt, wobei die Reihenfolge der Titel auf der CD erhalten bleibt.
Just Edit: Die Titel auf der CD werden automatisch so angeordnet, daß sie der Bandlänge entsprechen.
Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen, wobei eine Pause, die zwischen zwei Titel eingefügt wird, als ein Titel gilt. Beachten Sie bitte, daß Titel mit einer Nummer über 24 nicht programmiert werden können.
0/)
2 Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer
Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit P eine Pause ein. Die Anzeigen „P“ und und die Spieldauer wird auf „0.00“ zurückgesetzt. Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen Sie diesen Schritt, und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Eine Pause gilt als ein Titel
Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis zu 23 Titel in Ihr Programm aufnehmen.
A B
erscheinen im Display,
3 Stellen Sie wie in Schritt 1 beschrieben ein
Programm für die Seite B zusammen.
4 Starten Sie die Aufnahme an Ihrem Aufnahmegerät,
und drücken Sie dann ( am CD-Player. Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen wollen und eine Pause programmiert haben, pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A.
EDIT/TIME FADE
1 Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe EDIT/
TIME FADE, je nachdem, für welche Option Sie sich entscheiden wollen:
• Wollen Sie Time Edit auswählen, drücken Sie die Taste, bis „EDIT“ erscheint und „A“ in der Anzeige
• Wollen Sie Just Edit auswählen, drücken Sie die Taste, bis „JUST EDIT“ erscheint und „A“ in der Anzeige
A
im Display blinkt.
A
im Display blinkt.
2 Geben Sie mit 0 oder ) die Bandlänge an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
P(
5 Um die Seite B zu bespielen, drehen Sie die
Musikkassette um, und drücken Sie ( oder P am CD-Player. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Schlagen Sie auf Seite 12 und 13 nach. Die Anzeige A erscheint, während Sie das Programm für Seite A überprüfen, die Anzeige B, während Sie das Programm für Seite B überprüfen.
Wenn Sie „HALF“ wählen
Der CD-Player stellt als Programm für die beiden Seiten jeweils die Hälfte der Spieldauer der CD ein. Sind bereits Titel programmiert, wählen Sie nach dem Löschen des Programms „HALF“ (siehe Seite 13). Diese Funktion steht jedoch nicht zur Verfügung, wenn sich auf der CD mehr als 24 Titel befinden.
3 Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Der CD-Player
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe
D
Seite 16).
beginnt, das Programm zusammenzustellen. Im Display erscheinen die Titel, die in das Programm aufgenommen werden. „B“ in der Anzeige
B
blinkt im Display.
4 Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen
FADE
A
wollen, drücken Sie nochmals EDIT/TIME FADE. Der CD-Player fügt eine Pause ein und stellt dann das Programm für Seite B zusammen. Im Display erscheinen die programmierten Titel. Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen Sie diesen Schritt.
5 Starten Sie an Ihrem Aufnahmegerät die
Aufnahme, und drücken Sie dann ( am CD­Player. Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen, pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A.
6 Um Seite B zu bespielen, drehen Sie die
Musikkassette um, und drücken Sie ( oder P am CD-Player, um die Aufnahme fortzusetzen.
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen von CDs
Ein- und Ausblenden
Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT vorgenommen haben.
0/)
EDIT/TIME FADE
FADER
(P
So beenden Sie Time Edit/Just Edit
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ und „PROGRAM“ im Display ausgeblendet werden (oder drücken Sie CONTINUE an der Fernbedienung).
Sie können im voraus bestimmte Titel programmieren
Wählen Sie die gewünschten Titel aus, bevor Sie wie oben beschrieben die Funktion starten. Der CD-Player stellt nun aus den übrigen Titeln ein Programm zusammen. In diesem Falle können Sie zur Auswahl der Bandlänge nicht „HALF“ wählen.
Sie können eine beliebige Bandlänge angeben
Stellen Sie die Bandlänge mit AMS ± ein. Beispiel: Wenn die Bandlänge einer Seite 30 Minuten und
15 Sekunden beträgt 1 Drehen Sie AMS ±, bis die richtige
Anzahl von Minuten („30“) im Display erscheint. Dann drücken Sie AMS ±.
2 Drehen Sie AMS ±, bis die richtige
Anzahl von Sekunden („15“) im Display erscheint. Dann drücken Sie AMS ±.
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinander folgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein.
Zum
Starten der Wiedergabe mit Einblenden des Tons
Beenden der Wiedergabe mit Ausblenden des Tons
Drücken Sie FADER
FADE
leuchtet im
FADE
leuchtet
während der Pause. im Display auf, und die Anzeige Q blinkt. Der Ton wird eingeblendet.
wenn das Ausblenden des Tons beginnen soll. Display auf, und die Anzeige q blinkt. Der Ton wird ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den Pausemodus.
Ändern der Ein- oder Ausblendezeit
Sie können die Ein- oder Ausblendezeit auf 2 bis 10 Sekunden einstellen. Andernfalls gilt eine Standardzeit von 5 Sekunden.
1 Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe FADER.
„5 SEC“ erscheint, und „
“ blinkt im Display.
2 Geben Sie mit 0 oder ) die Ein-/
Ausblendedauer an.
Ausblenden zu einer bestimmten Zeit (Time Fade)
Sie können den CD-Player so einstellen, daß er
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe Seite 16).
So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Schlagen Sie auf Seite 12 und 13 nach.
automatisch ausblendet, indem Sie die Spieldauer angeben. Der so eingestellte Wert gilt zweimal, das heißt, die Wiedergabe wird am Ende beider Seiten einer Musikkassette durch Ausblenden des Tons beendet.
1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe
EDIT/TIME FADE so oft, bis „ der Anzeige
im Display erscheinen.
TIME FADE
“ und „A“ in
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
15
D
Aufnehmen von CDs
2 Geben Sie mit 0 oder ) die Spieldauer an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
Wenn Sie „HALF“ auswählen
Der CD-Player stellt als Spieldauer die Hälfte der gesamten Spieldauer ein.
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3 Starten Sie mit ( die Wiedergabe.
Zur festgelegten Zeit wird der Ton ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den Pausemodus. „B“ in der Anzeige
B
erscheint im Display.
4 Um die Seite B der Kassette zu bespielen, drehen
Sie die Kassette um, und drücken Sie ( oder P am CD-Player. Die Wiedergabe wird fortgesetzt. Auch auf Seite B endet die Wiedergabe zu der festgelegten Zeit mit dem Ausblenden des Tons.
So beenden Sie Time Fade
Drücken Sie EDIT/TIME FADE.
Sie können eine beliebige Spieldauer angeben
Schlagen Sie bitte unter „Sie können eine beliebige Bandlänge angeben“ auf Seite 15 nach.
Sie können während des Time Fade die CD wechseln
Wenn die Wiedergabe vor der angegebenen Ausblendezeit endet, wenn Sie zum Beispiel Single-CDs auf Band aufzeichnen, wechseln Sie die CD. Die angegebene Ausblendezeit wird nur während der Wiedergabe gezählt.
Praktische Hinweise für das Aufnehmen
Mit folgenden Funktionen können Sie beim Aufnehmen von CDs bessere Ergebnisse erzielen.
PEAK SEARCH
Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search)
Der CD-Player sucht den höchsten Pegel aller aufzunehmenden Titlel, so daß Sie vor Beginn der Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können.
1 Bevor Sie die Wiedergabe starten, drücken Sie
PEAK SEARCH. „PEAK“ blinkt im Display, und der CD-Player gibt den Teil mit dem höchsten Pegel wieder.
2 Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den
Aufnahmepegel ein.
3 Beenden Sie Peak Search mit p am CD-Player.
„PEAK“ verschwindet im Display.
Hinweis
Es ist möglich, daß der CD-Player auch bei der gleichen CD von Fall zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem höchsten Pegel erkennt. Der Unterschied zwischen den einzelnen Stellen ist jedoch so gering, daß Sie den Aufnahmepegel trotzdem in jedem Falle präzise einstellen können.
AUTO SPACE
p
16
Sie können die Wiedergabe mit Einblenden des Tons fortsetzen (Schritt 4)
Nachdem Sie die Kassette umgedreht haben, drücken Sie FADER.
Hinweis
Wenn Sie während Time Fade Play 0 oder ) drücken, wird Time Fade abgebrochen.
D
Ansteuern der einzelnen Titel auf einem Band anhand der AMS-Funktion (Auto Space)
Mit der Funktion Auto Space können Sie für die Wiedergabe zwischen den einzelnen Titeln eine Pause von 3 Sekunden einfügen lassen, so daß Sie die Titel später mit Hilfe der AMS-Funktion des Kassettendecks mühelos ansteuern können.
Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe AUTO SPACE. „AUTO SPACE“ erscheint im Display.
So beenden Sie Auto Space
Drücken Sie AUTO SPACE, bis „AUTO SPACE“ im Display verschwindet.
Hinweis
Wenn Sie die Funktion Auto Space beispielsweise zum Aufnehmen eines Medley oder einer Symphonie verwenden, können dort, wo die Titelnummern wechseln, Tonunterbrechungen auftreten. Das ist dann möglich, wenn Titelnummern mitten in einem Stück wechseln.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Weitere Informationen
Einlegen einer CD
In manchen Fällen hören Sie einen Pfeifton vom Gerät. Dies
zeigt an, daß der CD-Player den internen Mechanismus automatisch an die eingelegte CD anpaßt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Stromversorgung
Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie
bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild hinten am CD-Player verzeichnet.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am Kabel selbst.
Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten
Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort
Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Vermeiden von Tonqualitätseinbußen
Berühren Sie die Linse im Gerät nicht.
Stabilisator
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
Stabilisator. Andernfalls könnte der CD-Player beschädigt werden.
Transport
Nehmen Sie für einen Transport des Geräts unbedingt CD
und Stabilisator aus dem CD-Fach.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
Handhabung von CDs
Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer
nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
Falsch
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator und/
oder CD-Schutz. Dies könnte zu Schäden an CD und CD­Player führen.
Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Niederschlag von Kondenswasser
Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD­Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie
gerade eine sehr leise Passage oder einen Teil ohne Tonsignale hören. Wenn danach wieder eine sehr laute Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
Reinigung
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
17
D
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
/Stellen Sie den Wiedergabepegel am Regler
LINE OUT/PHONE LEVEL ein (außer beim Modell für Großbritannien).
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt.
Legen Sie eine CD ein.
/Setzen Sie den Stabilisator ein. /Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ins CD-Fach ein.
/Reinigen Sie die CD (siehe Seite 17). /Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 17).
Der Aufnahmepegel hat sich geändert.
/Falls der Verstärker über die Buchsen
VARIABLE LINE OUT angeschlossen ist, ändert sich der Aufnahmepegel, wenn Sie während der Aufnahme den Regler LINE OUT/ PHONE LEVEL am CD-Player einstellen oder LINE OUT LEVEL an der Fernbedienung drücken (außer beim Modell für Großbritannien).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/Achten Sie darauf, daß sich zwischen
Fernbedienung und CD-Player keine Hindernisse befinden.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung durch neue aus, wenn die alten erschöpft sind.
Technische Daten
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremission max. 44,6 µW*
Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,3 dB Dynamikbereich über 100 dB Harmonische Verzerrung weniger als 0,0023%
Ausgänge
Buchsentyp
LINE OUT (FIXED)
LINE OUT (VARIABLE) (außer beim Modell für Großbritannien)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT (COAXIAL) (nur Modelle für Europa und Großbritannien)
PHONES (außer beim Modell für Großbritannien)
Cinchbuchsen
Cinchbuchsen
Optischer Ausgangs­anschluß
Koaxial­ausgang
Stereo­Cinchbuchse
Allgemeines
Betriebsspannung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 18 W Abmessungen ca. 430 × 125 × 350 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 7,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) Fernbedienung (1) SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) Stabilisator (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Emissionsdauer: kontinuierlich
* Gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Apertur von 7 mm.
Maximaler Ausgangs­pegel
2 V (bei 50 kOhm)
2 V (bei 50 kOhm)
–18 dBm
0,5 Vp-p (75 Ohm)
28 mW
einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Lastimpedanz
über 10 kOhm
über 50 kOhm
Wellenlänge: 660 nm
75 Ohm
32 Ohm
18
D
Index
Weitere Informationen
Index
A
A˜B Repeat 10 AMS 7, 9 Anschließen des Systems 4
Übersicht 4 Anschlüsse 4 Ansteuern eines Titels
direkt 9
mit AMS 9
über Abhören des Tons 9
über das Display 9 Aufnehmen 14
eines Programms 14
mit Just Edit 14
mit Time Edit 14 Auspacken 4 Aus- und Einblenden 15
Time Fade 15 Ausschalten der Anzeigen im
Display 8 Automatischer Musiksensor.
Siehe AMS Auto Space 16
D
Delete Play 13 Delete Shuffle Play 11, 13
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 8
H
HALF 14, 16 Handhabung von CDs 17
J
Just Edit 14
P
Peak Search 16 Programm 11
ändern 13 für die Aufnahme 14 überprüfen 12
Programme Edit 12
R
Restspieldauer 8
S
Shuffle Play 11 Spannungswählschalter 5 Stabilisator 6 Störungsbehebung 18 Suchen. Siehe Ansteuern eines
Titels
T
Time Edit 14 Time Fade 15
U
Überspielen. Siehe Aufnehmen
W
Wiedergabe
Delete Play 13 Delete Shuffle Play 11, 13 normale Wiedergabe 6 Programme Play 11 Repeat Play 10 Shuffle Play 11
Wiederholen
alles 10 eine bestimmte Passage 10
Teile und Bedienelemente
Tasten
A – B 10 AUTO SPACE 16 CHECK 12 CLEAR 13 CONTINUE 6 DISPLAY ON/OFF 8 EDIT/TIME FADE 14, 15 FADER 15 LINE OUT LEVEL 5
§ OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 16 PLAY MODE 11 PROGRAM 11 REPEAT 10 SHUFFLE 11 TIME 8
( 7 P 7 p 7 0/) 9 =/+ 9
>10 9 Zahlentasten 9
Schalter
POWER 6
Regler
AMS ± 7, 9 LINE OUT/PHONE LEVEL 5
Buchse
PHONES 6
Sonstige
CD-Fach 6 Display 8 Stabilisator 6 g 4
N
Normale Wiedergabe 6
19
D
WAARSCHUWING
Welkom!
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar. Plaats het toestel niet in een besloten ruimte zoals een boekenkast of een inbouwmeubel.
Dit apparaat is geclassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding “CLASS 1 LASER PRODUCT” vindt u aan de achterzijde van het apparaat.
Onderstaand waarschuwingslabel treft u aan aan de binnenzijde van het apparaat.
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u het apparaat in gebruik neemt, de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op het model CDP-XA20ES. In de illustraties wordt het Europese model gebruikt, tenzij dit anders vermeld staat. Eventuele verschillen in de bediening worden duidelijk in de tekst aangegeven, bijvoorbeeld met “alleen Europees model”.
Opmerkingen
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. U kunt echter ook de knoppen op de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben.
In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via de afstandsbediening kunt uitvoeren.
Hints en tips voor gebruiksgemak.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
2
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ......................................................................................................4
De CD-speler aansluiten .....................................................................................................4
Een CD afspelen.....................................................................................................................6
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken............................................................................................... 8
Een bepaald muziekstuk zoeken.......................................................................................9
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ..................................................................9
Herhaald afspelen............................................................................................................. 10
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) ................................................................. 11
In gewenste volgorde afspelen (Programma) .............................................................. 11
Alleen bepaalde muziekstukken afspelen (Delete Play) Z ....................................... 13
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen..................................................................................... 14
Een CD opnemen door de bandlengte te specificeren (Time Edit/Just Edit).......... 14
Fade in/out........................................................................................................................ 15
Nuttige tips voor opname ............................................................................................... 16
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen..................................................................................................... 17
Opmerkingen ten aanzien van CD’s.............................................................................. 17
Storingen verhelpen ......................................................................................................... 18
Technische gegevens ........................................................................................................ 18
Index
Index ................................................................................................................................... 19
NL
3
Aan de slag
LINE OUT FIXED
CD
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen:
Audio-verbindingskabel (1)
Afstandsbediening (1)
Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
Stabilisator (1)
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plus- en de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van ieder component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit.
DIGITAL OUT OPTICAL
LINE OUT VARIABLE
DIGITAL OUT COAXIAL
CD-speler
Naar stopcontact
Versterker
4
NL
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen veroorzaken.
Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van lekkende batterijen of roest te voorkomen.
: Signaalrichting
Naar stopcontact
Welke snoeren hebt u nodig? pBij analoge aansluiting
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit (L)
Rood (R)
pBij digitale aansluiting
Optische kabel POC-15 (niet bijgeleverd)
Coaxiaalkabel (niet bijgeleverd)
Aansluitingen
pBij analoge aansluiting
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
Aan de slag
Brits model
CD-speler
LINE OUT
L R
Andere modellen
LINE OUT
FIXED
L R
VARIABLE
L R
Versterker
INPUT
CD
L R
VersterkerCD-speler
INPUT
CD
L R
Wanneer u over een analoge versterker beschikt
(behalve Brits model)
Sluit de versterker aan via de VARIABLE LINE OUT bussen met behulp van de bijgeleverde audiokabel. U kunt het uitgangsniveau regelen met de LINE OUT/PHONE LEVEL regelaar op de speler of de LINE OUT LEVEL toetsen op de afstandsbediening.
VersterkerCD-speler
LINE OUT
FIXED
VARIABLE
L R
L R
INPUT
CD
L R
Europees en Brits model
CD-speler
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Andere modellen
CD-speler
DIGITAL OUT
OPTICAL
Digitale
component
DIGITAL IN
OPTICAL
Digitale
component
DIGITAL IN
OPTICAL
Als u beschikt over een digitale component met digitale
coaxiaalingang (alleen Europees en Brits model)
Sluit de component met behulp van de coaxiaalkabel (niet bijgeleverd) aan op de DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting.
CD-speler
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Digitale
component
DIGITAL IN
COAXIAL
Opmerking
Het uitgangsniveau kan bij het Britse model niet worden geregeld met de LINE OUT LEVEL toetsen op de afstandsbediening.
pBij digitale aansluiting
Het signaal wordt tijdens de transmissie niet gestoord doordat het muzieksignaal via de digitale uitgangen in digitale vorm blijft. U kunt digitale componenten aansluiten zoals een digitale versterker, D/A-converter, DAT-recorder of MD­speler. Wanneer u een DAT-recorder of MD-speler aansluit, kunt u digitale opnamen maken vanaf CD’s. Houd er rekening mee dat de fade in- en fade out­functies (pagina 15) niet beschikbaar zijn wanneer u deze aansluiting gebruikt.
Als u beschikt over een digitale component met een
optische digitale ingang
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)­aansluiting met behulp van een optische kabel (niet bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de optische kabel aan.
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt.
De spanningskeuzeschakelaar instellen (alleen voor modellen met spanningskeuzeschakelaar)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar achteraan op de speler is ingesteld op de lokale netspanning. Indien dat niet zo is, moet u hem correct instellen met behulp van een schroevedraaier alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
220 - 240 V110 - 120 V
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Het infoblad verwijderen
Het infoblad bevindt zich op de CD-speler. Verwijder het blad alvorens de speler in gebruik te nemen.
NL
5
Basisfuncties
Een CD afspelen
234
LINE OUT
PHONES
POWER
Sluit de hoofdtelefoon aan.*
Stel het volume van de hoofdtelefoon af.*
PHONE LEVEL
010
PLAY MODE
TIME
*Behalve Brits model
(Het uitgangsniveau van de LINE OUT VARIABLE aansluitingen verandert ook door aan de LINE OUT/PHONE LEVEL regelaar te draaien.)
REPEAT
PEAK
BEARCH
OPEN/CLOSE
EDIT/
TIME FADE
AUTO SPACE
CHECK CLEAR FADER
AMS
PUSH ENTER
Zie pagina 4 – 5 voor
aansluiting.
Als u de CD-speler inschakelt
met een CD in de lade
Kunt u de CD automatisch vanaf het begin afspelen. Als u een timer aansluit, kunt u de CD op elk gewenst moment afspelen.
Als “– – – – –” verschijnt op het uitleesvenster
Plaats de bijgeleverde stabilisator op de CD. Als dit niet gebeurt, verschijnt deze indicatie.
Opmerking
Plaats in stap 3 niet meer dan één CD tegelijk. Als u dit wel doet, kan de disc en/of de speler beschadigd worden.
Zet de versterker aan en stel de stand in voor de CD-speler.
1
Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
2
Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
3
Met het etiket naar boven
Druk op (.
4
De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal afgespeeld (doorlopend afspelen). Stel het volume op de versterker in.
Plaats de meegeleverde stabilisator op de CD met de opening naar beneden.
NL
6
Afspelen stoppen
Druk op p.
LINE OUT
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
010
PLAY MODE
TIME
§ OPEN/CLOSE
Basisfuncties
EDIT/
CHECK CLEAR FADER
REPEAT
TIME FADE
PEAK
AUTO
BEARCH
SPACE
OPEN/CLOSE
(P p
AMS ±
AMS
PUSH ENTER
Optie
Pauze Afspelen hervatten na een pauze Het volgende muziekstuk zoeken
Het vorige muziekstuk zoeken
Afspelen stoppen en de CD uitnemen
Handeling
Druk op P Druk op P of ( Draai AMS ± rechtsom. (Druk op
+ op de afstandsbediening.) Draai AMS ± linksom. (Druk op
= op de afstandsbediening.) Druk op § OPEN/CLOSE
Basisfuncties
NL
7
CD’s afspelen
12345 678910
MIN SECINDEX
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken
Informatie in het afleesvenster tijdens het afspelen
In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD controleren.
TIME
TIME
DISPLAY ON/OFF
Het totale aantal muziekstukken en de speelduur van de nummers controleren
Tijdens de weergave van een CD verschijnen het nummer van het huidige muziekstuk, het indexnummer, de speelduur en de muziekkalender op het afleesvenster.
Indexnummer
muziekstuk
MuziekkalenderHuidig
Speelduur
Nadat een muziekstuk is afgespeeld, verdwijnt het bijbehorende nummer uit de muziekkalender.
De resterende tijd controleren
Steeds als u tijdens het afspelen van een CD op TIME drukt, verandert het afleesvenster, zoals u in onderstaande tabel ziet.
Speelduur en nummer van het huidige muziekstuk
Druk op
MIN SECINDEX
12345
678910
Druk op TIME voordat u begint met afspelen. In het afleesvenster ziet u het totale aantal muziekstukken op de CD, de totale speelduur en de muziekkalender.
MIN SEC
Totale speelduur muziekstukken op de CD
12345
678910
MuziekkalenderTotale aantal
Resterende tijd van het huidige muziekstuk
Resterende tijd op de CD
MIN SECINDEX
Druk op
MIN SEC
Als in de programmastand de resterende tijd meer dan 100 minuten is, verschijnt in het afleesvenster “––.––” in plaats van de resterende tijd.
Druk op
12345
678910
12345
678910
In de shuffle-stand (“SHUFFLE” verschijnt in het afleesvenster; zie pagina 11) wordt een onderbreking
De indicaties in het uitleesvenster afzetten
van één seconde tussen elk muziekstuk gevoegd. Deze tijd wordt automatisch bij de totale speelduur in het afleesvenster gevoegd. Deze informatie verschijnt ook als u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten.
Telkens wanneer u bij het afspelen van een CD op DISPLAY ON/OFF op de afstandsbediening drukt, schakelt het uitleesvenster afwisselend aan en uit. Zelfs wanneer de indicaties in het uitleesvenster zijn afgezet, schakelt het uitleesvenster toch aan bij het overschakelen naar de weergavepauze- of stopstand. Bij het hervatten van de weergave wordt het uitleesvenster weer aangeschakeld. Wanneer u voor de weergave op DISPLAY ON/OFF drukt om het uitleesvenster af te zetten, verschijnt
NL
8
“dISP OFF” en wanneer u op de toets drukt om het uitleesvenster aan te zetten, verschijnt “dISP On”.
CD’s afspelen
CD’s afspelen
Een bepaald muziekstuk zoeken
U kunt tijdens het afspelen van een disc snel een muziekstuk zoeken met de AMS (Automatic Music Sensor) op de speler of de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
AMS ±
Cijfertoetsen
>10
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken
U kunt ook tijdens het afspelen van een CD een bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
0/)
=/+
Zoeken naar
Een volgend muziekstuk
Een huidig of een vorig muziekstuk
Een bepaald muziekstuk (direct)
Z
Handeling
Draai AMS ± rechtsom tot u het muziekstuk vindt. Druk herhaaldelijk op + op de afstandsbediening tot u het muziekstuk vindt.
Draai AMS ± linksom tot u het muziekstuk vindt. Druk herhaaldelijk op = op de afstandsbediening tot u het muziekstuk vindt.
Druk op de cijfertoets van het muziekstuk op de afstandsbediening
Direct een muziekstuk met een nummer hoger dan 10 zoeken Z
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende cijfertoetsen op de afstandsbediening. Voer een “0” in met toets 10. Voorbeeld: Nummer 30 afspelen
Druk eerst op >10, vervolgens op 3 en daarna op 10.
0/)
Een punt zoeken
Met geluid
Snel via het uitleesvenster in de pauzestand
Druk op
) (vooruit) of 0 (terug) en houd de knop ingedrukt tot u het gewenste punt hebt gevonden
0/) en houd de knop ingedrukt tot u het gewenste punt hebt gevonden. Tijdens deze handeling wordt geen geluid weergegeven.
Opmerking
Als “ ” in het afleesvenster verschijnt, heeft de CD het einde bereikt toen u ) ingedrukt hield. Druk op 0 of draai ≠ AMS ± linksom om terug te gaan.
NL
9
CD’s afspelen
Herhaald afspelen
Het huidige muziekstuk herhalen
U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen.
U kunt in alle afspeelstanden de muziekstukken herhaald afspelen.
REPEAT
REPEAT
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD. “REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen van de muziekstukken gebeurt als volgt:
Als de CD wordt afgespeeld in de stand
Doorlopend afspelen (pagina 6)
Shuffle (pagina 11)
Programma (pagina 11) Delete play (pagina 13) Delete shuffle play
(pagina 11, 13)
Herhaald afspelen annuleren
Druk net zolang op REPEAT totdat “REPEAT” uit het afleesvenster verdwijnt.
De CD-speler herhaalt
Alle muziekstukken
Alle muziekstukken in willekeurige volgorde
Hetzelfde programma Alle resterende muziekstukken Alle resterende muziekstukken
in willekeurige volgorde
A – B
Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1” verschijnt in het afleesvenster.
Een specifiek fragment herhalen (A˜B Repeat)
U kunt een specifiek fragment van een muziekstuk herhalen. Dit kan handig zijn om de tekst uit het hoofd te leren. Merk op dat u geen fragment kunt herhalen dat twee muziekstukken omvat.
1 Druk tijdens het afspelen van een CD op A – B op
de afstandsbediening bij het begin (punt A) van het fragment dat u wilt herhalen. De “A-” van “REPEAT A-” knippert op het afleesvenster.
2 Aan het einde (punt B) drukt u nogmaals op A – B.
“REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt dan de weergave van dit fragment.
Om A˜B Repeat te annuleren
Druk op REPEAT.
Een nieuw beginpunt aangeven
U kunt het fragment verschuiven door het beginpunt te veranderen. 1 Druk op A – B terwijl de speler het fragment
herhaalt. Het eindpunt B wordt dan het nieuwe startpunt A. De“A-” van “REPEAT A-” knippert op het afleesvenster.
2 Druk nogmaals op A – B wanneer u het eindpunt
bereikt. “REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt het fragment tussen het nieuwe begin- en eindpunt.
Wanneer u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A
Druk op · tijdens A˜B Repeat.
10
NL
CD’s afspelen
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle)
U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige volgorde afspelen.
PLAY MODE (
SHUFFLE
In gewenste volgorde afspelen (Programma)
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de CD bepalen en zo uw eigen programma maken. U kunt maximaal 24 muziekstukken in het programma zetten.
CLEAR
CHECK
PLAY MODE (p
Cijfertoetsen
>10
AMS ±
PROGRAM
CLEAR CHECK
·
1 Druk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt
op het uitleesvenster. Druk op SHUFFLE op de afstandsbediening.
2 Druk op ( om de shuffle-functie te starten.
De aanduiding CD-speler de muziekstukken in willekeurige volgorde afspeelt.
Shuffle annuleren
Druk tweemaal op PLAY MODE (of CONTINUE op de afstandsbediening).
De shuffle-functie starten tijdens het afspelen
Druk eenmaal op PLAY MODE (of SHUFFLE op de afstandsbediening), en de weergave in willekeurige volgorde begint vanaf het huidige muziekstuk.
U kunt tijdens willekeurige weergave ongewenste muziekstukken weglaten (delete shuffle play)
Druk op de cijfertoets op de afstandsbediening voor het muziekstuk dat u wilt wissen. Het nummer van het muziekstuk en “OFF” verschijnen op het afleesvenster en het nummer van het muziekstuk verdwijnt van de muziekkalender. Om het muziekstuk toch te laten afspelen, drukt u nogmaals op de cijfertoets. Om alle muziekstukken te laten afspelen, drukt u op p in de stopstand.
wordt weergegeven terwijl de
·
Een programma samenstellen op de speler
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
1
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster voor u de weergave start.
2 Draai aan AMS ± tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster. De geprogrammeerde afspeelvolgorde en muziekstuknummers knipperen en de totale speelduur met inbegrip van het muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster.
Totale speelduur
PROGRAM
Afspeelvolgorde
Geprogrammeerde muziekstuknummers
MIN SECSTEP
A
Geprogrammeerde muziekstukken
(wordt vervolgd)
25
8
11
NL
Loading...
+ 67 hidden pages