Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
D
NL
I
P
S
CDP-XA20ES
1997 by Sony Corporation
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in
ein geschlossenes Möbelstück
o. ä., zum Beispiel in ein
Bücherregal oder einen
Einbauschrank.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich außen
an der Rückseite des Geräts.
Der folgende Warnhinweis befindet sich
innerhalb des Geräts.
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player
von Sony entschieden haben. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts bitte genau durch, und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf
das Modell CDP-XA20ES. Auf den
Abbildungen ist, wenn nicht anders
vermerkt, das Modell für Europa zu
sehen. Auf Unterschiede in der
Bedienung der Modelle wird im Text
deutlich hingewiesen, z. B. „nur Modell
für Europa“.
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente
am Gerät.
Sie können jedoch auch die
Bedienelemente mit der gleichen oder
einer ähnlichen Bezeichnung an der
Fernbedienung benutzen.
• In dieser Bedienunganleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Bedeutet, daß Sie die Funktion
mit der Fernbedienung
aktivieren können.
Kennzeichnet Hinweise und
Tips, mit denen sich eine
Funktion leichter ausführen
läßt.
Index ................................................................................................................................... 19
D
3
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
• Audioverbindungskabel (1)
• Fernbedienung (1)
• SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
• Stabilisator (1)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern.
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Achten
Sie dabei darauf, den positiven und negativen Pol der
Batterien an den Markierungen + und – auszurichten.
Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern
wollen, richten Sie diese auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an
einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie
darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie
irgendwelche Verbindungen vornehmen.
LINE OUT
FIXED
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE OUT
VARIABLE
DIGITAL OUT
COAXIAL
CD-Player
Zur Netzsteckdose
Verstärker
Austauschen der Batterien
Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6
Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung
nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen
neue aus.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen
oder feuchten Ort liegen.
• Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien –
darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der
Fernbedienung geraten.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem
Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte
Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden
entstehen.
CD
: Signalfluß
Was für Kabel benötigen Sie?
pAnaloganschlüsse
• Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Weiß
(L)
Rot
(R)
pDigitalanschlüsse
• Optisches Kabel POC-15 (nicht mitgeliefert)
• Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Anschließen
Zur Netzsteckdose
Weiß
(L)
Rot
(R)
pAnaloganschlüsse
Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels
darauf, die farbcodierten Stecker in die
entsprechenden Buchsen des jeweiligen Geräts zu
stecken: Rot (rechts) in die rot gekennzeichnete
Buchse, Weiß (links) in die weiß gekennzeichnete
Buchse. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen
hinein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.
D
4
Vorbereitungen
Modell für Großbritannien
CD-Player
LINE OUT
L
R
Andere Modelle
CD-Player
LINE OUT
FIXED
L
R
VARIABLE
L
R
Verstärker
INPUT
CD
L
R
Verstärker
INPUT
CD
L
R
• Wenn Sie einen Analogverstärker haben (außer beim
Modell für Großbritannien)
Schließen Sie den Verstärker über das mitgelieferte
Audiokabel an die Buchsen VARIABLE LINE OUT an. Den
Ausgangspegel können Sie über den Regler LINE OUT/
PHONE LEVEL am Gerät oder über die Tasten LINE OUT
LEVEL an der Fernbedienung einstellen.
CD-Player
LINE OUT
FIXED
VARIABLE
L
R
L
R
Verstärker
INPUT
CD
L
R
Modelle für Europa und Großbritannien
CD-Player
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
Andere Modelle
CD-Player
DIGITAL OUT
OPTICAL
Digitale
Komponente
DIGITAL IN
OPTICAL
Digitale
Komponente
DIGITAL IN
OPTICAL
• Wenn Sie eine digitale Komponente mit einem
koaxialen Digitaleingang anschließen wollen (nur
Modelle für Europa und Großbritannien)
Schließen Sie die Komponente mit dem Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert) über den Anschluß DIGITAL OUT
(COAXIAL) an.
CD-Player
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
Digitale
Komponente
DIGITAL IN
COAXIAL
Hinweis
Wenn Sie das Modell für Großbritannien haben, können Sie
den Ausgangspegel nicht mit den Tasten LINE OUT LEVEL
an der Fernbedienung einstellen.
pDigitalanschlüsse
Während der Übertragung tritt keine
Verschlechterung des Signals ein, denn das über die
digitalen Ausgänge ausgegebene Signal wird in
digitaler Form übertragen. Sie können also auch eine
digitale Komponente wie zum Beispiel einen
digitalen Verstärker, einen D/A-Converter, ein DATGerät oder einen MD-Player anschließen. Wenn Sie
ein DAT-Gerät oder einen MD-Player anschließen,
können Sie Titel von CDs digital überspielen.
Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung das
Ein- und Ausblenden (Seite 15) nicht möglich ist.
• Wenn Sie eine digitale Komponente mit einem
optischen Digitaleingang anschließen wollen
Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel
(nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT
(OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen
Sie das optische Kabel hier an.
Hinweis
Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT
können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere CDs als
Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM.
Einstellen des Spannungswählschalters (nur
für Modelle mit Spannungswählschalter)
Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an
der Rückseite des Geräts auf die lokale
Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den
Schalter gegebenenfalls mit Hilfe eines
Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das
Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
220 - 240 V110 - 120 V
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Entfernen des Hinweisblatts
Das Hinweisblatt befindet sich am CD-Player. Nehmen
Sie es ab, bevor Sie den CD-Player benutzen.
D
5
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD
234
REPEAT
BEARCH
LINE OUT
PHONES
POWER
Schließen Sie die
Kopfhörer an.*
Stellen Sie die
Lautstärke für die
Kopfhörer ein.*
PHONE LEVEL
010
PLAY MODE
TIME
*Außer beim Modell für Großbritannien
(Der Ausgangspegel von den Buchsen LINE OUT VARIABLE ändert
sich auch, wenn Sie den Regler LINE OUT/PHONE LEVEL drehen.)
PEAK
OPEN/CLOSE
EDIT/
TIME FADE
AUTO
SPACE
CHECK CLEAR FADER
AMS
PUSH ENTER
• Informationen zu den
Anschlüssen finden Sie auf Seite
4 und 5.
Wenn Sie den CD-Player mit
eingelegter CD einschalten
Sie können die Wiedergabe
automatisch am Anfang der
CD starten. Wenn Sie einen
handelsüblichen Timer
anschließen, können Sie die
Wiedergabe der CD zu
einem beliebigen Zeitpunkt
beginnen lassen.
Wenn „– – – – –“ im Display
erscheint
Legen Sie den mitgelieferten
Stabilisator auf die CD.
Andernfalls erscheint diese
Anzeige.
Hinweis
Legen Sie in Schritt 3 nicht zwei
oder mehr CDs auf einmal ein.
Andernfalls können Sie die CDs
und/oder das Gerät
beschädigen.
Schalten Sie den Verstärker ein, und stellen Sie ihn in die CD-
1
Player-Position.
Schalten Sie mit dem Netzschalter POWER den CD-Player ein.
2
Drücken Sie § OPEN/CLOSE, und legen Sie eine CD ins CD-
3
Fach ein.
Beschriftete Seite nach oben
Drücken Sie (.
4
Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel
einmal wieder (normale Wiedergabe).
Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
Legen Sie den mitgelieferten Stabilisator mit
der Aussparung nach unten auf die CD.
D
6
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
Grundfunktionen
§ OPEN/CLOSE
LINE OUT
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
010
PLAY MODE
TIME
Zum
Pausieren
Fortsetzen der Wiedergabe nach
einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückgehen zum vorigen Titel
Stoppen der Wiedergabe und
Herausnehmen der CD
≠ AMS ±
AMS
REPEAT
BEARCH
PEAK
OPEN/CLOSE
TIME FADE
AUTO
SPACE
EDIT/
CHECK CLEAR FADER
PUSH ENTER
Pp(
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie P.
Drücken Sie P oder (.
Drehen Sie ≠ AMS ± im
Uhrzeigersinn. Oder drücken Sie auf der
Fernbedienung +.
Drehen Sie ≠ AMS ± gegen den
Uhrzeigersinn. Oder drücken Sie auf der
Fernbedienung =.
Drücken Sie § OPEN/CLOSE.
Grundfunktionen
D
7
Wiedergeben von CDs
12345
678910
MINSECINDEX
12345
678910
MINSECINDEX
12345
678910
MINSEC
Wiedergeben von CDs
Das Display
Anzeigen von Informationen während der
Wiedergabe
Im Display werden Informationen zur CD im CD-Fach
angezeigt.
TIME
DISPLAY ON/OFFTIME
Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel
Drücken Sie TIME, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel, die
Gesamtspieldauer und der Musikkalender.
Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im
Display die aktuelle Titelnummer, die Indexnummer,
die Spieldauer und der Musikkalender.
Aktuelle
Titelnummer
MINSECINDEX
Spieldauer
12345
678910
MusikkalenderIndexnummer
Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet,
nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde.
Anzeigen der Restspieldauer
Bei jedem Tastendruck auf TIME während der
Wiedergabe einer CD ändert sich die Anzeige im
Display wie in der Übersicht unten dargestellt.
Spieldauer
und Nummer
des aktuellen
Titels
Restspieldauer
des aktuellen
Titels
Drücken
Sie TIME.
Drücken
Sie TIME.
Wenn im Programmodus die
Restspieldauer 100 Minuten übersteigt,
erscheint „––.––“ statt der
Restspieldauer.
Drücken
Sie TIME.
der Titel
MINSEC
Gesamtspieldauer
12345
678910
MusikkalenderGesamtzahl
Bei der Wiedergabe im Shuffle-Play-Modus
(„SHUFFLE“ erscheint im Display, siehe Seite 11) fügt
das Gerät zwischen zwei Titeln eine Zugriffszeit von
einer Sekunde ein. Diese Sekunden werden bei der
Angabe der Gesamtspieldauer im Display automatisch
hinzuaddiert.
Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn Sie
mit § OPEN/CLOSE das CD-Fach schließen.
Restspieldauer
der CD
Ausschalten der Anzeigen im Display Z
Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe einer
CD auf der Fernbedienung DISPLAY ON/OFF
drücken, wird das Display abwechselnd aus- und
wieder eingeschaltet.
Auch wenn Sie das Display ausgeschaltet haben,
schaltet es sich ein, wenn Sie die Wiedergabe
unterbrechen oder stoppen. Wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen, schaltet sich das Display wieder aus.
Vor dem Starten der Wiedergabe erscheint „dISP
OFF“, wenn Sie mit DISPLAY ON/OFF das Display
ausschalten, und „dISP On“, wenn Sie mit der Taste
das Display einschalten.
D
8
Wiedergeben von CDs
Ansteuern eines bestimmten
Titels
Während der Wiedergabe einer CD können Sie
mühelos jeden beliebigen Titel ansteuern, und zwar
mit Hilfe des Reglers AMS (AMS: Automatische
Musiksuche) am Player oder der Zahlentasten auf der
Fernbedienung.
≠ AMS ±
Zahlentasten
>10
Ansteuern einer bestimmten
Passage in einem Titel
Sie können bei der Wiedergabe einer CD auch eine
bestimmte Passage eines Titels ansteuern.
0/)
=/+
Zum Ansteuern
des nächsten oder eines
späteren Titels
des aktuellen oder
eines vorhergehenden
Titels
eines bestimmten Titels
direkt Z
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drehen Sie ≠ AMS ± im
Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel
gefunden haben. Auf der
Fernbedienung drücken Sie so oft
+, bis Sie den Titel gefunden
haben.
Drehen Sie ≠ AMS ± gegen
den Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel
gefunden haben. Auf der
Fernbedienung drücken Sie so oft
=, bis Sie den Titel gefunden
haben.
Drücken Sie auf der Fernbedienung
die Zahlentaste für den
gewünschten Titel.
So steuern Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
direkt an Z
Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden
Zahlentasten auf der Fernbedienung. Eine „0“ geben Sie
mit der Zahlentaste 10 ein.
Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an
Drücken Sie zunächst >10, dann 3 und 10.
0/)
Zum Ansteuern einer
Drücken Sie
bestimmten Passage
Während der
Wiedergabe
Direkt mit Hilfe des
Display im
Pausemodus
) (vorwärts) oder 0
(rückwärts), und halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die
gewünschte Stelle gefunden haben.
0/), und halten Sie die Taste
gedrückt, bis Sie die gewünschte
Stelle gefunden haben. Dabei ist
der Ton nicht zu hören.
Hinweis
Wenn im Display „“ erscheint, ist die CD am Ende
angekommen, während Sie ) gedrückt hielten. Schalten Sie
zurück, indem Sie die Taste 0 drücken oder ≠ AMS ±
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
D
9
Wiedergeben von CDs
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Modus Titel wiederholt
wiedergeben lassen.
REPEAT
REPEAT
A – B
Wiederholen des aktuellen Titels
Sie können den aktuellen Titel nochmals wiedergeben
lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im
Display erscheint.
Wiederholen einer bestimmten Passage
(A˜B Repeat) Z
Sie können eine bestimmte Passage eines Titels
mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel
sehr praktisch, wenn Sie den Text auswendig lernen
wollen.
Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt,
können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD
die Taste A – B an der Fernbedienung, wenn die
gewünschte Passage beginnt (Punkt A).
„A-“ von „REPEAT A-“ blinkt im Display.
Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste
REPEAT.
„REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player
wiederholt die Stücke folgendermaßen:
Bei
normaler Wiedergabe (Seite 6)
Shuffle Play (Seite 11)
Programme Play (Seite 11)
Delete Play (Seite 13)
Delete Shuffle Play
(Seite 11, 13)
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ im Display
verschwindet.
Wiederholt der CD-Player
alle Titel
alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
das gleiche Programm
alle übrigen Titel
alle übrigen Titel in
willkürlicher Reihenfolge
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht
ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A – B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt die so
markierte Passage nun mehrmals wieder.
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie REPEAT.
Einstellen eines neuen Anfangspunkts
Sie können auch die anschließende Passage mehrmals
wiederholen lassen, indem Sie den alten Endpunkt B
zum neuen Anfangspunkt machen.
1Drücken Sie A – B, während das Gerät die
bestimmte Passage wiederholt.
Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen
Anfangspunkt A. „A-“ von „REPEAT A-“ blinkt
im Display.
2Wenn der neue Endpunkt (Punkt B) erreicht ist,
drücken Sie nochmals A – B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät wiederholt
nun die Passage zwischen dem neuen Anfangsund Endpunkt.
Wenn die Wiedergabe wieder am Punkt A beginnen
soll
Drücken Sie ·, während die Passage mit A˜B Repeat
wiedergegeben wird.
10
D
Wiedergeben von CDs
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in
willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von
engl. „shuffle“ = mischen).
PLAY MODE(
SHUFFLE
Zusammenstellen eines
individuellen Programms
(Programme Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf
einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes
Programm individuell zusammenstellen. Das
Programm kann bis zu 24 Titel lang sein.
CLEAR
CHECK
PLAY MODE(p
Zahlentasten
≠ AMS ±
PROGRAM
·
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“
im Display erscheint.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken
Sie SHUFFLE.
2 Starten Sie mit ( Shuffle Play.
Die Anzeige
Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie zweimal PLAY MODE, (oder drücken Sie
CONTINUE auf der Fernbedienung).
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe
starten
Drücken Sie einmal PLAY MODE, oder drücken Sie
SHUFFLE an der Fernbedienung. Shuffle Play beginnt
mit dem aktuellen Titel.
Sie können unerwünschte Stücke vom Shuffle Play
ausschließen (Delete Shuffle Play)
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentaste für
den Titel, den Sie von der Wiedergabe ausschließen
wollen.
Im Display erscheinen die Titelnummer und die Angabe
„OFF“. Dann verschwindet die Titelnummer aus dem
Musikkalender.
Soll ein ausgeschlossener Titel doch wieder abgespielt
werden, drücken Sie nochmals die entsprechende
Zahlentaste.
Sollen alle ausgeschlossenen Titel wieder abgespielt
werden, drücken Sie im Stopmodus die Taste p.
erscheint, während der CD-
>10
·
CLEAR
CHECK
Zusammenstellen eines Programms mit den
Bedienelementen am Gerät
Drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe starten,
1
PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ im Display
erscheint.
2 Drehen Sie ≠ AMS ±, bis die gewünschte
Titelnummer im Display erscheint.
Die Wiedergabereihenfolge und die Nummer des
gerade programmierten Titels blinken, und die
Gesamtspieldauer des Programms einschließlich
des neuen Titels erscheint im Display.
Nummern gerade
Gesamtspieldauer
MINSECSTEP
PROGRAM
Wiedergabereihenfolge
A
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
programmierter Titel
25
8
Programmierte Titel
11
D
Wiedergeben von CDs
3 Drücken Sie ≠ AMS ±, wenn Sie diesen Titel
tatsächlich in Ihr Programm aufnehmen wollen.
Letzter
programmierter Titel
PROGRAM
Wiedergabereihenfolge
Gesamtspieldauer
MINSECSTEP
A
Programmierte Titel
25
8
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und wiederholen Sie dann die
Schritte 2 und 3.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 für die Titel, die
Sie in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar
in der gewünschten Reihenfolge.
5 Starten Sie mit ( Programme Play.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie PLAY MODE.
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf
der CD nicht aufeinander folgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit
von einer Sekunde ein.
Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme
Play endet
Wenn Sie ( drücken, wird dasselbe Programm noch
einmal gespielt.
Hinweise
• Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn sie
100 Minuten überschreitet.
• „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits
24 Titel enthält.
So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
aus
Verwenden Sie dazu die Taste >10 (siehe Seite 9).
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und drücken Sie dann die Taste, die
der richtigen Titelnummer entspricht.
3 Starten Sie mit · Programme Play.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie CONTINUE.
Überprüfen der Gesamtspieldauer beim
Zusammenstellen eines Programms mit der
Fernbedienung (Programme Edit)
Drücken Sie zum Auswählen eines Titels = oder +,
und überprüfen Sie die Gesamtspieldauer. Bestätigen Sie
dann mit PROGRAM Ihre Auswahl.
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf
der CD nicht aufeinander folgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit
von einer Sekunde ein.
Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme
Play endet
Wenn Sie · drücken, wird dasselbe Programm noch
einmal gespielt.
Hinweise
• Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn sie
100 Minuten überschreitet.
• „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits
24 Titel enthält.
12
Zusammenstellen eines Programms mit den
Bedienelementen auf der Fernbedienung Z
Drücken Sie PROGRAM, bevor Sie die Wiedergabe
1
starten.
Überprüfen der Titelreihenfolge
Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm
vor oder nach dem Starten der Wiedergabe
überprüfen.
„PROGRAM“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Zahlentasten für die Titel, die Sie
in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar in
der gewünschten Reihenfolge.
Beispiel: Programmieren der Titel 2, 8 und 5
Drücken Sie die Zahlentasten 2, 8 und 5,
und zwar in dieser Reihenfolge.
Letzter
programmierter Titel Gesamtspieldauer
MINSECSTEP
PROGRAM
D
A
25
8
Programmierte TitelWiedergabereihenfolge
Drücken Sie CHECK.
Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im
Display die einzelnen Titelnummern in der
programmierten Reihenfolge. Nach dem letzten Titel
im Programm erscheint „End“, und im Display sehen
Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die
Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das
Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur
noch die restlichen Titelnummern.
Wiedergeben von CDs
Ändern der Titelreihenfolge
Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
Zum
Löschen eines Titels
Löschen des letzten
Titels im Programm
Hinzufügen von
Titeln am Ende des
Programms
Ändern des gesamten
Programms
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie CHECK, bis die
Nummer des zu löschenden Titels im
Display erscheint, und dann CLEAR.
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem
Tastendruck auf CLEAR wird der
letzte Titel gelöscht.
Drehen Sie ≠ AMS ±, bis die
hinzuzufügende Titelnummer im
Display erscheint, und drücken Sie
dann ≠ AMS ±.
Auf der Fernbedienung drücken Sie
die Zahlentaste für den
hinzuzufügenden Titel.
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis
„ALL CLr“ im Display erscheint.
Stellen Sie nun wie weiter oben
beschrieben ein neues Programm
zusammen.
2 Drücken Sie die Zahlentasten der Titel, die Sie von
der Wiedergabe ausschließen wollen.
Zunächst erscheint eine Zeitlang die Angabe
„OFF“, dann verschwindet die Titelnummer aus
dem Musikkalender.
Wollen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
von der Wiedergabe ausschließen, drücken Sie die
Taste >10 (siehe Seite 9).
Falls Sie einen Fehler machen
Drücken Sie die Zahlentaste des entsprechenden Titels.
„On“ erscheint im Display, und der Titel wird nun
wieder abgespielt.
3 Wenn Sie alle unerwünschten Titel von der
Wiedergabe ausgeschlossen haben, drücken Sie
CONTINUE.
„SHUFFLE“ wird im Display ausgeblendet.
Wenn Sie PLAY MODE am Gerät statt CONTINUE an
der Fernbedienung drücken
Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden
wieder abgespielt. Bitte verwenden Sie zum
Ausschließen von Titeln die Fernbedienung.
4 Mit · starten Sie Delete Play.
Ausschließen bestimmter Titel
von der Wiedergabe
(Delete Play)
Sie können bestimmte Titel von der Wiedergabe
ausschließen, so daß nur noch die übrigen Titel
abgespielt werden.
CONTINUE
Zahlentasten
>10CLEAR
·
1 Drücken Sie SHUFFLE.
„SHUFFLE“ erscheint im Display.
SHUFFLE
So beenden Sie Delete Play
Drücken Sie im Stopmodus die Taste p.
Das Gerät speichert auch nach dem Ende von Delete
Play, welche Titel von der Wiedergabe
ausgeschlossen wurden
Mit · können Sie Delete Play dann erneut starten, d. h.
nur die erwünschten Titel wiedergeben lassen.
Sie können die erwünschten Titel auch in willkürlicher
Reihenfolge wiedergeben lassen (Delete Shuffle Play)
Überspringen Sie dazu einfach Schritt 3 oben.
Sie können einen Titel während der Wiedergabe von
der Wiedergabe ausschließen
Drücken Sie CLEAR, während der Titel wiedergegeben
wird. Das Gerät überspringt den Rest des Titels und geht
zum nächsten Titel über.
13
D
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen von CDs
14
Aufnehmen Ihres individuellen
Programms
Sie können Ihr selbst zusammengestelltes Programm
auf Kassette, DAT oder MD aufnehmen. Das
Programm kann bis zu 24 Titel umfassen.
Sie können bei der Programmierung eine Pause
einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden
Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können.
≠ AMS ±
PLAY MODEP(
1 Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen
(für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band). Achten
Sie dabei auf die im Display angezeigte Spieldauer.
Siehe „Zusammenstellen eines Programms mit den
Bedienelementen am Gerät“ auf Seite 11.
Aufnehmen einer CD mit
Angabe der Bandlänge
(Time Edit/Just Edit)
Sie können den CD-Player ein Programm
zusammenstellen lassen, das der Bandlänge entspricht.
Dazu stehen folgende Optionen zur Verfügung:
• Time Edit: Ein Programm wird automatisch
zusammengestellt, wobei die Reihenfolge der Titel
auf der CD erhalten bleibt.
• Just Edit: Die Titel auf der CD werden automatisch
so angeordnet, daß sie der Bandlänge entsprechen.
Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen, wobei
eine Pause, die zwischen zwei Titel eingefügt wird, als
ein Titel gilt.
Beachten Sie bitte, daß Titel mit einer Nummer über 24
nicht programmiert werden können.
0/)
2 Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer
Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit P eine
Pause ein.
Die Anzeigen „P“ und
und die Spieldauer wird auf „0.00“ zurückgesetzt.
Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber
eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen
Sie diesen Schritt, und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Eine Pause gilt als ein Titel
Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis
zu 23 Titel in Ihr Programm aufnehmen.
A B
erscheinen im Display,
3 Stellen Sie wie in Schritt 1 beschrieben ein
Programm für die Seite B zusammen.
4 Starten Sie die Aufnahme an Ihrem Aufnahmegerät,
und drücken Sie dann ( am CD-Player.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen
wollen und eine Pause programmiert haben,
pausiert der CD-Player am Ende des
Programmteils für Seite A.
EDIT/TIME FADE
1 Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe EDIT/
TIME FADE, je nachdem, für welche Option Sie
sich entscheiden wollen:
• Wollen Sie Time Edit auswählen, drücken Sie die
Taste, bis „EDIT“ erscheint und „A“ in der
Anzeige
• Wollen Sie Just Edit auswählen, drücken Sie die
Taste, bis „JUST EDIT“ erscheint und „A“ in der
Anzeige
A
im Display blinkt.
A
im Display blinkt.
2 Geben Sie mit 0 oder ) die Bandlänge an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt
die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei
jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite
zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
P(
5 Um die Seite B zu bespielen, drehen Sie die
Musikkassette um, und drücken Sie ( oder P am
CD-Player. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Schlagen Sie auf Seite 12 und 13 nach.
Die Anzeige A erscheint, während Sie das Programm
für Seite A überprüfen, die Anzeige B, während Sie
das Programm für Seite B überprüfen.
Wenn Sie „HALF“ wählen
Der CD-Player stellt als Programm für die beiden Seiten
jeweils die Hälfte der Spieldauer der CD ein. Sind bereits
Titel programmiert, wählen Sie nach dem Löschen des
Programms „HALF“ (siehe Seite 13). Diese Funktion
steht jedoch nicht zur Verfügung, wenn sich auf der CD
mehr als 24 Titel befinden.
3 Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Der CD-Player
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause
von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe
D
Seite 16).
beginnt, das Programm zusammenzustellen.
Im Display erscheinen die Titel, die in das
Programm aufgenommen werden. „B“ in der
Anzeige
B
blinkt im Display.
4 Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen
FADE
A
wollen, drücken Sie nochmals EDIT/TIME FADE.
Der CD-Player fügt eine Pause ein und stellt dann
das Programm für Seite B zusammen. Im Display
erscheinen die programmierten Titel.
Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber
eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen
Sie diesen Schritt.
5 Starten Sie an Ihrem Aufnahmegerät die
Aufnahme, und drücken Sie dann ( am CDPlayer.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen,
pausiert der CD-Player am Ende des
Programmteils für Seite A.
6 Um Seite B zu bespielen, drehen Sie die
Musikkassette um, und drücken Sie ( oder P am
CD-Player, um die Aufnahme fortzusetzen.
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen von CDs
Ein- und Ausblenden
Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so
daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder
enden.
Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur
Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den
Anschluß DIGITAL OUT vorgenommen haben.
0/)
EDIT/TIME FADE
FADER
(P
So beenden Sie Time Edit/Just Edit
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ und
„PROGRAM“ im Display ausgeblendet werden (oder drücken
Sie CONTINUE an der Fernbedienung).
Sie können im voraus bestimmte Titel programmieren
Wählen Sie die gewünschten Titel aus, bevor Sie wie
oben beschrieben die Funktion starten. Der CD-Player
stellt nun aus den übrigen Titeln ein Programm
zusammen. In diesem Falle können Sie zur Auswahl der
Bandlänge nicht „HALF“ wählen.
Sie können eine beliebige Bandlänge angeben
Stellen Sie die Bandlänge mit ≠ AMS ± ein.
Beispiel: Wenn die Bandlänge einer Seite 30 Minuten und
15 Sekunden beträgt
1 Drehen Sie ≠ AMS ±, bis die richtige
Anzahl von Minuten („30“) im Display
erscheint. Dann drücken Sie ≠ AMS ±.
2 Drehen Sie ≠ AMS ±, bis die richtige
Anzahl von Sekunden („15“) im Display
erscheint. Dann drücken Sie ≠ AMS ±.
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf
der CD nicht aufeinander folgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit
von einer Sekunde ein.
Zum
Starten der Wiedergabe
mit Einblenden des
Tons
Beenden der
Wiedergabe mit
Ausblenden des
Tons
Drücken Sie FADER
FADE
leuchtet im
FADE
leuchtet
während der Pause.
im Display auf, und die Anzeige Q
blinkt. Der Ton wird eingeblendet.
wenn das Ausblenden des Tons
beginnen soll.
Display auf, und die Anzeige q
blinkt. Der Ton wird ausgeblendet,
und der CD-Player schaltet in den
Pausemodus.
Ändern der Ein- oder Ausblendezeit
Sie können die Ein- oder Ausblendezeit auf 2 bis 10
Sekunden einstellen. Andernfalls gilt eine Standardzeit
von 5 Sekunden.
1 Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe FADER.
„5 SEC“ erscheint, und „
“ blinkt im Display.
2 Geben Sie mit 0 oder ) die Ein-/
Ausblendedauer an.
Ausblenden zu einer bestimmten Zeit
(Time Fade)
Sie können den CD-Player so einstellen, daß er
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause
von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe
Seite 16).
So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Schlagen Sie auf Seite 12 und 13 nach.
automatisch ausblendet, indem Sie die Spieldauer
angeben. Der so eingestellte Wert gilt zweimal, das
heißt, die Wiedergabe wird am Ende beider Seiten einer
Musikkassette durch Ausblenden des Tons beendet.
1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe
EDIT/TIME FADE so oft, bis „
der Anzeige
im Display erscheinen.
TIME
FADE
“ und „A“ in
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
15
D
Aufnehmen von CDs
2 Geben Sie mit 0 oder ) die Spieldauer an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt
die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei
jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite
zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
Wenn Sie „HALF“ auswählen
Der CD-Player stellt als Spieldauer die Hälfte der
gesamten Spieldauer ein.
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3 Starten Sie mit ( die Wiedergabe.
Zur festgelegten Zeit wird der Ton ausgeblendet,
und der CD-Player schaltet in den Pausemodus.
„B“ in der Anzeige
B
erscheint im Display.
4 Um die Seite B der Kassette zu bespielen, drehen
Sie die Kassette um, und drücken Sie ( oder P
am CD-Player. Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Auch auf Seite B endet die Wiedergabe zu der
festgelegten Zeit mit dem Ausblenden des Tons.
So beenden Sie Time Fade
Drücken Sie EDIT/TIME FADE.
Sie können eine beliebige Spieldauer angeben
Schlagen Sie bitte unter „Sie können eine beliebige
Bandlänge angeben“ auf Seite 15 nach.
Sie können während des Time Fade die CD wechseln
Wenn die Wiedergabe vor der angegebenen
Ausblendezeit endet, wenn Sie zum Beispiel Single-CDs
auf Band aufzeichnen, wechseln Sie die CD. Die
angegebene Ausblendezeit wird nur während der
Wiedergabe gezählt.
Praktische Hinweise für das
Aufnehmen
Mit folgenden Funktionen können Sie beim
Aufnehmen von CDs bessere Ergebnisse erzielen.
PEAK SEARCH
Einstellen des Aufnahmepegels (Peak
Search)
Der CD-Player sucht den höchsten Pegel aller
aufzunehmenden Titlel, so daß Sie vor Beginn der
Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können.
1 Bevor Sie die Wiedergabe starten, drücken Sie
PEAK SEARCH.
„PEAK“ blinkt im Display, und der CD-Player gibt
den Teil mit dem höchsten Pegel wieder.
2 Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den
Aufnahmepegel ein.
3 Beenden Sie Peak Search mit p am CD-Player.
„PEAK“ verschwindet im Display.
Hinweis
Es ist möglich, daß der CD-Player auch bei der gleichen CD von
Fall zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem höchsten
Pegel erkennt. Der Unterschied zwischen den einzelnen Stellen
ist jedoch so gering, daß Sie den Aufnahmepegel trotzdem in
jedem Falle präzise einstellen können.
AUTO SPACE
p
16
Sie können die Wiedergabe mit Einblenden des Tons
fortsetzen (Schritt 4)
Nachdem Sie die Kassette umgedreht haben, drücken Sie
FADER.
Hinweis
Wenn Sie während Time Fade Play 0 oder ) drücken,
wird Time Fade abgebrochen.
D
Ansteuern der einzelnen Titel auf einem
Band anhand der AMS-Funktion (Auto
Space)
Mit der Funktion Auto Space können Sie für die
Wiedergabe zwischen den einzelnen Titeln eine Pause
von 3 Sekunden einfügen lassen, so daß Sie die Titel
später mit Hilfe der AMS-Funktion des Kassettendecks
mühelos ansteuern können.
Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe AUTO SPACE.
„AUTO SPACE“ erscheint im Display.
So beenden Sie Auto Space
Drücken Sie AUTO SPACE, bis „AUTO SPACE“ im Display
verschwindet.
Hinweis
Wenn Sie die Funktion Auto Space beispielsweise zum
Aufnehmen eines Medley oder einer Symphonie verwenden,
können dort, wo die Titelnummern wechseln,
Tonunterbrechungen auftreten. Das ist dann möglich, wenn
Titelnummern mitten in einem Stück wechseln.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Weitere Informationen
Einlegen einer CD
• In manchen Fällen hören Sie einen Pfeifton vom Gerät. Dies
zeigt an, daß der CD-Player den internen Mechanismus
automatisch an die eingelegte CD anpaßt.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Stromversorgung
• Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie
bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf
dem Typenschild hinten am CD-Player verzeichnet.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am
Kabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten
Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
• Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Vermeiden von Tonqualitätseinbußen
• Berühren Sie die Linse im Gerät nicht.
Stabilisator
• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
Stabilisator. Andernfalls könnte der CD-Player beschädigt
werden.
Transport
• Nehmen Sie für einen Transport des Geräts unbedingt CD
und Stabilisator aus dem CD-Fach.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder
Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
Handhabung von CDs
• Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer
nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
Falsch
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
• Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator und/
oder CD-Schutz. Dies könnte zu Schäden an CD und CDPlayer führen.
• Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Niederschlag von Kondenswasser
• Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player
Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert
der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig.
Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CDPlayer etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
• Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie
gerade eine sehr leise Passage oder einen Teil ohne
Tonsignale hören. Wenn danach wieder eine sehr laute
Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte
nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
17
D
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten
Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der
folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es
sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
/Stellen Sie den Wiedergabepegel am Regler
LINE OUT/PHONE LEVEL ein (außer beim
Modell für Großbritannien).
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt.
Legen Sie eine CD ein.
/Setzen Sie den Stabilisator ein.
/Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ins CD-Fach ein.
/Reinigen Sie die CD (siehe Seite 17).
/Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus,
und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde
lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 17).
Der Aufnahmepegel hat sich geändert.
/Falls der Verstärker über die Buchsen
VARIABLE LINE OUT angeschlossen ist,
ändert sich der Aufnahmepegel, wenn Sie
während der Aufnahme den Regler LINE OUT/
PHONE LEVEL am CD-Player einstellen oder
LINE OUT LEVEL an der Fernbedienung
drücken (außer beim Modell für
Großbritannien).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/Achten Sie darauf, daß sich zwischen
Fernbedienung und CD-Player keine
Hindernisse befinden.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung durch neue aus, wenn die alten
erschöpft sind.
Technische Daten
CD-Player
LaserHalbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremissionmax. 44,6 µW*
Frequenzgang2 Hz bis 20 kHz ±0,3 dB
Dynamikbereichüber 100 dB
Harmonische Verzerrungweniger als 0,0023%
Ausgänge
Buchsentyp
LINE OUT
(FIXED)
LINE OUT
(VARIABLE)
(außer beim
Modell für
Großbritannien)
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
(nur Modelle
für Europa und
Großbritannien)
PHONES
(außer beim
Modell für
Großbritannien)
Cinchbuchsen
Cinchbuchsen
Optischer
Ausgangsanschluß
Koaxialausgang
StereoCinchbuchse
Allgemeines
Betriebsspannung220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme18 W
Abmessungenca. 430 × 125 × 350 mm (B/H/T)
Gewichtca. 7,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1)
Fernbedienung (1)
SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
Stabilisator (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Emissionsdauer: kontinuierlich
* Gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am
optischen Sensorblock mit einer
Apertur von 7 mm.
Maximaler
Ausgangspegel
2 V
(bei 50 kOhm)
2 V
(bei 50 kOhm)
–18 dBm
0,5 Vp-p
(75 Ohm)
28 mW
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Lastimpedanz
über 10 kOhm
über 50 kOhm
Wellenlänge:
660 nm
75 Ohm
32 Ohm
18
D
Index
Weitere Informationen
Index
A
A˜B Repeat 10
AMS 7, 9
Anschließen des Systems 4
Übersicht 4
Anschlüsse 4
Ansteuern eines Titels
direkt 9
mit AMS 9
über Abhören des Tons 9
über das Display 9
Aufnehmen 14
eines Programms 14
mit Just Edit 14
mit Time Edit 14
Auspacken 4
Aus- und Einblenden 15
Time Fade 15
Ausschalten der Anzeigen im
Display 8
Automatischer Musiksensor.
Siehe AMS
Auto Space 16
D
Delete Play 13
Delete Shuffle Play 11, 13
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 8
H
HALF 14, 16
Handhabung von CDs 17
J
Just Edit 14
P
Peak Search 16
Programm 11
ändern 13
für die Aufnahme 14
überprüfen 12
Programme Edit 12
R
Restspieldauer 8
S
Shuffle Play 11
Spannungswählschalter 5
Stabilisator 6
Störungsbehebung 18
Suchen. Siehe Ansteuern eines
Titels
T
Time Edit 14
Time Fade 15
U
Überspielen. Siehe Aufnehmen
W
Wiedergabe
Delete Play 13
Delete Shuffle Play 11, 13
normale Wiedergabe 6
Programme Play 11
Repeat Play 10
Shuffle Play 11
Wiederholen
alles 10
eine bestimmte Passage 10
Teile und Bedienelemente
Tasten
A – B 10
AUTO SPACE 16
CHECK 12
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISPLAY ON/OFF 8
EDIT/TIME FADE 14, 15
FADER 15
LINE OUT LEVEL 5
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PLAY MODE 11
PROGRAM 11
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 8
( 7
P 7
p 7
0/) 9
=/+ 9
>10 9
Zahlentasten 9
Schalter
POWER 6
Regler
≠ AMS ± 7, 9
LINE OUT/PHONE LEVEL 5
Buchse
PHONES 6
Sonstige
CD-Fach 6
Display 8
Stabilisator 6
g 4
N
Normale Wiedergabe 6
19
D
WAARSCHUWING
Welkom!
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
Plaats het toestel niet in een
besloten ruimte zoals een
boekenkast of een
inbouwmeubel.
Dit apparaat is geclassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
Onderstaand waarschuwingslabel treft u
aan aan de binnenzijde van het apparaat.
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing hebben betrekking
op het model CDP-XA20ES. In de
illustraties wordt het Europese model
gebruikt, tenzij dit anders vermeld staat.
Eventuele verschillen in de bediening
worden duidelijk in de tekst aangegeven,
bijvoorbeeld met “alleen Europees
model”.
Opmerkingen
• De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
• In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via
de afstandsbediening kunt
uitvoeren.
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
NL
2
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ......................................................................................................4
De CD-speler aansluiten .....................................................................................................4
Een CD afspelen.....................................................................................................................6
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken............................................................................................... 8
Een bepaald muziekstuk zoeken.......................................................................................9
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ..................................................................9
Index ................................................................................................................................... 19
NL
3
Aan de slag
LINE OUT
FIXED
CD
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
• Audio-verbindingskabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
• Stabilisator (1)
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening.
Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plus- en
de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de
afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
ieder component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE OUT
VARIABLE
DIGITAL OUT
COAXIAL
CD-speler
Naar stopcontact
Versterker
4
NL
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
• Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of roest te voorkomen.
: Signaalrichting
Naar stopcontact
Welke snoeren hebt u nodig?
pBij analoge aansluiting
• Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
pBij digitale aansluiting
• Optische kabel POC-15 (niet bijgeleverd)
• Coaxiaalkabel (niet bijgeleverd)
Aansluitingen
pBij analoge aansluiting
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood
(rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de
stekkers stevig aan om gebrom en ruis te
voorkomen.
Aan de slag
Brits model
CD-speler
LINE OUT
L
R
Andere modellen
LINE OUT
FIXED
L
R
VARIABLE
L
R
Versterker
INPUT
CD
L
R
VersterkerCD-speler
INPUT
CD
L
R
• Wanneer u over een analoge versterker beschikt
(behalve Brits model)
Sluit de versterker aan via de VARIABLE LINE OUT
bussen met behulp van de bijgeleverde audiokabel. U kunt
het uitgangsniveau regelen met de LINE OUT/PHONE
LEVEL regelaar op de speler of de LINE OUT LEVEL
toetsen op de afstandsbediening.
VersterkerCD-speler
LINE OUT
FIXED
VARIABLE
L
R
L
R
INPUT
CD
L
R
Europees en Brits model
CD-speler
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
Andere modellen
CD-speler
DIGITAL OUT
OPTICAL
Digitale
component
DIGITAL IN
OPTICAL
Digitale
component
DIGITAL IN
OPTICAL
• Als u beschikt over een digitale component met digitale
coaxiaalingang (alleen Europees en Brits model)
Sluit de component met behulp van de coaxiaalkabel (niet
bijgeleverd) aan op de DIGITAL OUT (COAXIAL)
aansluiting.
CD-speler
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
Digitale
component
DIGITAL IN
COAXIAL
Opmerking
Het uitgangsniveau kan bij het Britse model niet worden
geregeld met de LINE OUT LEVEL toetsen op de
afstandsbediening.
pBij digitale aansluiting
Het signaal wordt tijdens de transmissie niet
gestoord doordat het muzieksignaal via de digitale
uitgangen in digitale vorm blijft. U kunt digitale
componenten aansluiten zoals een digitale
versterker, D/A-converter, DAT-recorder of MDspeler. Wanneer u een DAT-recorder of MD-speler
aansluit, kunt u digitale opnamen maken vanaf
CD’s.
Houd er rekening mee dat de fade in- en fade outfuncties (pagina 15) niet beschikbaar zijn wanneer u
deze aansluiting gebruikt.
• Als u beschikt over een digitale component met een
optische digitale ingang
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting met behulp van een optische kabel (niet
bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de
optische kabel aan.
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT-aansluiting gebruikt, kan er ruis
optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een
CD-ROM afspeelt.
De spanningskeuzeschakelaar instellen
(alleen voor modellen met
spanningskeuzeschakelaar)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar achteraan
op de speler is ingesteld op de lokale netspanning.
Indien dat niet zo is, moet u hem correct instellen met
behulp van een schroevedraaier alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
220 - 240 V110 - 120 V
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Het infoblad verwijderen
Het infoblad bevindt zich op de CD-speler. Verwijder
het blad alvorens de speler in gebruik te nemen.
NL
5
Basisfuncties
Een CD afspelen
234
LINE OUT
PHONES
POWER
Sluit de
hoofdtelefoon aan.*
Stel het
volume van de
hoofdtelefoon af.*
PHONE LEVEL
010
PLAY MODE
TIME
*Behalve Brits model
(Het uitgangsniveau van de LINE OUT VARIABLE aansluitingen verandert
ook door aan de LINE OUT/PHONE LEVEL regelaar te draaien.)
REPEAT
PEAK
BEARCH
OPEN/CLOSE
EDIT/
TIME FADE
AUTO
SPACE
CHECK CLEAR FADER
AMS
PUSH ENTER
• Zie pagina 4 – 5 voor
aansluiting.
Als u de CD-speler inschakelt
met een CD in de lade
Kunt u de CD automatisch
vanaf het begin afspelen.
Als u een timer aansluit,
kunt u de CD op elk gewenst
moment afspelen.
Als “– – – – –” verschijnt op
het uitleesvenster
Plaats de bijgeleverde
stabilisator op de CD.
Als dit niet gebeurt,
verschijnt deze indicatie.
Opmerking
Plaats in stap 3 niet meer dan één
CD tegelijk.
Als u dit wel doet, kan de disc
en/of de speler beschadigd
worden.
Zet de versterker aan en stel de stand in voor de CD-speler.
1
Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
2
Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
3
Met het etiket naar boven
Druk op (.
4
De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal
afgespeeld (doorlopend afspelen).
Stel het volume op de versterker in.
Plaats de meegeleverde stabilisator
op de CD met de opening naar
beneden.
NL
6
Afspelen stoppen
Druk op p.
LINE OUT
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
010
PLAY MODE
TIME
§ OPEN/CLOSE
Basisfuncties
EDIT/
CHECK CLEAR FADER
REPEAT
TIME FADE
PEAK
AUTO
BEARCH
SPACE
OPEN/CLOSE
(Pp
≠ AMS ±
AMS
PUSH ENTER
Optie
Pauze
Afspelen hervatten na een pauze
Het volgende muziekstuk zoeken
Het vorige muziekstuk zoeken
Afspelen stoppen en de CD
uitnemen
Handeling
Druk op P
Druk op P of (
Draai ≠ AMS ± rechtsom. (Druk op
+ op de afstandsbediening.)
Draai ≠ AMS ± linksom. (Druk op
= op de afstandsbediening.)
Druk op § OPEN/CLOSE
Basisfuncties
NL
7
CD’s afspelen
12345
678910
MINSECINDEX
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken
Informatie in het afleesvenster tijdens het
afspelen
In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD
controleren.
TIME
TIME
DISPLAY ON/OFF
Het totale aantal muziekstukken en de
speelduur van de nummers controleren
Tijdens de weergave van een CD verschijnen het
nummer van het huidige muziekstuk, het
indexnummer, de speelduur en de muziekkalender op
het afleesvenster.
Indexnummer
muziekstuk
MuziekkalenderHuidig
Speelduur
Nadat een muziekstuk is afgespeeld, verdwijnt het
bijbehorende nummer uit de muziekkalender.
De resterende tijd controleren
Steeds als u tijdens het afspelen van een CD op TIME
drukt, verandert het afleesvenster, zoals u in
onderstaande tabel ziet.
Speelduur en
nummer van
het huidige
muziekstuk
Druk op
MINSECINDEX
12345
678910
Druk op TIME voordat u begint met afspelen.
In het afleesvenster ziet u het totale aantal
muziekstukken op de CD, de totale speelduur en de
muziekkalender.
MINSEC
Totale speelduur
muziekstukken
op de CD
12345
678910
MuziekkalenderTotale aantal
Resterende
tijd van het
huidige
muziekstuk
Resterende
tijd op de CD
MINSECINDEX
Druk op
MINSEC
Als in de programmastand de
resterende tijd meer dan 100 minuten is,
verschijnt in het afleesvenster “––.––”
in plaats van de resterende tijd.
Druk op
12345
678910
12345
678910
In de shuffle-stand (“SHUFFLE” verschijnt in het
afleesvenster; zie pagina 11) wordt een onderbreking
De indicaties in het uitleesvenster afzetten
van één seconde tussen elk muziekstuk gevoegd. Deze
tijd wordt automatisch bij de totale speelduur in het
afleesvenster gevoegd.
Deze informatie verschijnt ook als u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten.
Telkens wanneer u bij het afspelen van een CD op
DISPLAY ON/OFF op de afstandsbediening drukt,
schakelt het uitleesvenster afwisselend aan en uit.
Zelfs wanneer de indicaties in het uitleesvenster zijn
afgezet, schakelt het uitleesvenster toch aan bij het
overschakelen naar de weergavepauze- of stopstand.
Bij het hervatten van de weergave wordt het
uitleesvenster weer aangeschakeld.
Wanneer u voor de weergave op DISPLAY ON/OFF
drukt om het uitleesvenster af te zetten, verschijnt
NL
8
“dISP OFF” en wanneer u op de toets drukt om het
uitleesvenster aan te zetten, verschijnt “dISP On”.
CD’s afspelen
CD’s afspelen
Een bepaald muziekstuk
zoeken
U kunt tijdens het afspelen van een disc snel een
muziekstuk zoeken met de AMS (Automatic Music
Sensor) op de speler of de cijfertoetsen op de
afstandsbediening.
≠ AMS ±
Cijfertoetsen
>10
Een bepaald punt in een
muziekstuk zoeken
U kunt ook tijdens het afspelen van een CD een
bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
0/)
=/+
Zoeken naar
Een volgend
muziekstuk
Een huidig of een
vorig muziekstuk
Een bepaald
muziekstuk (direct)
Z
Handeling
Draai ≠ AMS ± rechtsom tot u
het muziekstuk vindt. Druk
herhaaldelijk op + op de
afstandsbediening tot u het
muziekstuk vindt.
Draai ≠ AMS ± linksom tot u het
muziekstuk vindt. Druk herhaaldelijk
op = op de afstandsbediening tot u
het muziekstuk vindt.
Druk op de cijfertoets van het
muziekstuk op de afstandsbediening
Direct een muziekstuk met een nummer hoger dan 10
zoeken Z
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende
cijfertoetsen op de afstandsbediening. Voer een “0” in
met toets 10.
Voorbeeld: Nummer 30 afspelen
Druk eerst op >10, vervolgens op 3 en daarna
op 10.
0/)
Een punt zoeken
Met geluid
Snel via het
uitleesvenster in
de pauzestand
Druk op
) (vooruit) of 0 (terug) en houd
de knop ingedrukt tot u het gewenste
punt hebt gevonden
0/) en houd de knop ingedrukt
tot u het gewenste punt hebt
gevonden. Tijdens deze handeling
wordt geen geluid weergegeven.
Opmerking
Als “” in het afleesvenster verschijnt, heeft de CD het
einde bereikt toen u ) ingedrukt hield. Druk op 0 of
draai ≠ AMS ± linksom om terug te gaan.
NL
9
CD’s afspelen
Herhaald afspelen
Het huidige muziekstuk herhalen
U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen.
U kunt in alle afspeelstanden de muziekstukken
herhaald afspelen.
REPEAT
REPEAT
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD.
“REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen
van de muziekstukken gebeurt als volgt:
Als de CD wordt
afgespeeld in de stand
Doorlopend afspelen
(pagina 6)
Shuffle (pagina 11)
Programma (pagina 11)
Delete play (pagina 13)
Delete shuffle play
(pagina 11, 13)
Herhaald afspelen annuleren
Druk net zolang op REPEAT totdat “REPEAT” uit het
afleesvenster verdwijnt.
De CD-speler herhaalt
Alle muziekstukken
Alle muziekstukken in
willekeurige volgorde
Hetzelfde programma
Alle resterende muziekstukken
Alle resterende muziekstukken
in willekeurige volgorde
A – B
Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld,
drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1”
verschijnt in het afleesvenster.
Een specifiek fragment herhalen
(A˜B Repeat)
U kunt een specifiek fragment van een muziekstuk
herhalen. Dit kan handig zijn om de tekst uit het hoofd
te leren.
Merk op dat u geen fragment kunt herhalen dat twee
muziekstukken omvat.
1 Druk tijdens het afspelen van een CD op A – B op
de afstandsbediening bij het begin (punt A) van
het fragment dat u wilt herhalen.
De “A-” van “REPEAT A-” knippert op het
afleesvenster.
2 Aan het einde (punt B) drukt u nogmaals op A – B.
“REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt dan
de weergave van dit fragment.
Om A˜B Repeat te annuleren
Druk op REPEAT.
Een nieuw beginpunt aangeven
U kunt het fragment verschuiven door het beginpunt te
veranderen.
1Druk op A – B terwijl de speler het fragment
herhaalt.
Het eindpunt B wordt dan het nieuwe startpunt A.
De“A-” van “REPEAT A-” knippert op het
afleesvenster.
2Druk nogmaals op A – B wanneer u het eindpunt
bereikt.
“REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt het
fragment tussen het nieuwe begin- en eindpunt.
Wanneer u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A
Druk op · tijdens A˜B Repeat.
10
NL
CD’s afspelen
In willekeurige volgorde
afspelen (Shuffle)
U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige
volgorde afspelen.
PLAY MODE(
SHUFFLE
In gewenste volgorde afspelen
(Programma)
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de
CD bepalen en zo uw eigen programma maken. U kunt
maximaal 24 muziekstukken in het programma zetten.
CLEAR
CHECK
PLAY MODE(p
Cijfertoetsen
>10
≠ AMS ±
PROGRAM
CLEAR
CHECK
·
1 Druk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt
op het uitleesvenster.
Druk op SHUFFLE op de afstandsbediening.
2 Druk op ( om de shuffle-functie te starten.
De aanduiding
CD-speler de muziekstukken in willekeurige
volgorde afspeelt.
Shuffle annuleren
Druk tweemaal op PLAY MODE (of CONTINUE op de
afstandsbediening).
De shuffle-functie starten tijdens het afspelen
Druk eenmaal op PLAY MODE (of SHUFFLE op de
afstandsbediening), en de weergave in willekeurige
volgorde begint vanaf het huidige muziekstuk.
U kunt tijdens willekeurige weergave ongewenste
muziekstukken weglaten (delete shuffle play)
Druk op de cijfertoets op de afstandsbediening voor het
muziekstuk dat u wilt wissen.
Het nummer van het muziekstuk en “OFF” verschijnen
op het afleesvenster en het nummer van het muziekstuk
verdwijnt van de muziekkalender.
Om het muziekstuk toch te laten afspelen, drukt u
nogmaals op de cijfertoets.
Om alle muziekstukken te laten afspelen, drukt u op p in
de stopstand.
wordt weergegeven terwijl de
·
Een programma samenstellen op de speler
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
1
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster voor
u de weergave start.
2 Draai aan ≠ AMS ± tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het
uitleesvenster.
De geprogrammeerde afspeelvolgorde en
muziekstuknummers knipperen en de totale
speelduur met inbegrip van het muziekstuk
verschijnt in het uitleesvenster.
Totale speelduur
PROGRAM
Afspeelvolgorde
Geprogrammeerde
muziekstuknummers
MINSECSTEP
A
Geprogrammeerde
muziekstukken
(wordt vervolgd)
25
8
11
NL
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.