Sony BDV-NF720 Users guide [lt]

„Blu-ray Disc“™/ DVD namų kino sistema
Naudojimo instrukcijos
4-418-147-11(1) (LT)
BDV-NF720 / BDV-NF620

ĮSPĖJIMAS

Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite įrenginio ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir pan. Ant įrenginio nedėkite atviros liepsnos šaltinių, pvz., degančių žvakių.
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite, kad ant įrenginio nelašėtų skystis, jo neaptaškykite ir ant jo nedėkite skysčio pripildytų daiktų, pvz., vazų.
Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan.
Kad nesusižalotumėte, įrenginį tinkamai pritvirtinkite prie grindų / sienos pagal montavimo instrukcijas. Skirtas naudoti tik viduje.
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius prietaisus padidėja pavojus akims. Neardykite korpuso, nes šioje „Blu-ray Disc“ / DVD namų kino sistema naudojamas lazeris kenkia akims.
Dėl remonto darbų kreipkitės tik į kvalifikuotus specialistus.
Šis įrenginys yra 3R KLASĖS LAZERINIS gaminys. Kai lazerio apsauginis korpusas atidarytas, skleidžiama matoma ir nematoma lazerio spinduliuotė, todėl venkite tiesioginio akių kontakto.
Ši žymė yra ant lazerio apsauginio korpuso, jo viduje.
Šis įrenginys yra 1 KLASĖS LAZERINIS gaminys. Ši žymė yra įrenginio išorėje, užpakalinėje dalyje.
Senos elektros ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Panaudotų maitinimo elementų išmetimas (taikoma Europos
Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi, kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino. Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, šį maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. Kad maitinimo elementas būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų maitinimo elementų surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio ar maitinimo elemento perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
LT
2
Informacija klientams: toliau nurodyta informacija taikoma tik įrangai, parduodamai šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos.
Šio įrenginio gamintojas – „Sony Corporation“, (1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan). Įgaliotasis atstovas, atsakingas už EMS ir gaminio saugą, – „Sony Deutschland GMBH“ (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany). Jei kiltų bet kokių klausimų dėl techninės priežiūros ar garantijos, kreipkitės adresais, nurodytais atskiruose techninės priežiūros ar garantijos dokumentuose.
Skirta pagrindiniam įrenginiui
Ši etiketė yra prietaiso išorėje, ant jo dugno.
Atsargumo priemonės
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) direktyvos apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
Maitinimo šaltiniai
• Įrenginys nėra atjungtas nuo maitinimo tinklo, kol jis prijungtas prie kintamosios srovės elektros lizdo (net jei pats įrenginys yra išjungtas).
• Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo kištuku, todėl įrenginį įjunkite į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo.
3D vaizdo žiūrėjimas
Kai kuriems žmonėms žiūrint 3D vaizdą gali kilti diskomforto pojūtis (pvz., akių įtampa, nuovargis ar pykinimas). „Sony“ rekomenduoja visiems žiūrovams reguliariai daryti pertraukas. Būtinų pertraukų trukmė ir dažnumas įvairiems asmenims skiriasi. Tai turite nuspręsti patys. Jei jaučiate kokį nors diskomfortą, liaukitės žiūrėję 3D vaizdą, kol diskomforto pojūtis praeis. Jei būtina, pasitarkite su gydytoju. Jei norite gauti daugiau informacijos, peržiūrėkite (i) vadovą ir / arba bet kokio naudojamo įrenginio atsargumo pranešimą, „Blu-ray Disc“ turinį, paleidžiamą šiuo gaminiu, ir (ii) mūsų interneto svetainę (http://esupport.sony.com/). Mažų vaikų (ypač jaunesnių nei šešerių metų amžiaus) rega tebesivysto. Prieš leisdami vaikams žiūrėti 3D vaizdą, pasitarkite su gydytoju (pediatru ar akių gydytoju).
Suaugusieji turi prižiūrėti vaikus, kad jie laikytųsi pirmiau nurodytų rekomendacijų.
Skirta „Blu-ray Disc“ / DVD imtuvui (HBD-NF720)
Žiūrėti „Wireless Product Compliance Information“ (pridedama).
Apsauga nuo kopijavimo
• Pranešame, kad „Blu-ray Disc“ ir DVD laikmenose naudojamos pažangios turinio apsaugos sistemos. Šios sistemos, vadinamos AACS (Advanced Access Content System) ir CSS (Content Scramble System), gali riboti atkūrimą, analoginę išvestį ir kitas panašias funkcijas. Šio gaminio valdymas ir jam taikomi apribojimai gali skirtis. Tai priklauso nuo įsigijimo datos, nes AACS valdyba gali priimti ar pakeisti apribojimo taisykles po įsigijimo.
• „Cinavia“ pranešimas Šiame gaminyje naudojama „Cinavia“ technologija, apribojanti kai kurių komerciniais tikslais išleistų filmų, vaizdo įrašų ir jų garso takelių neteisėtų kopijų naudojimą. Nustačius, kad naudojama neteisėta kopija, parodomas pranešimas ir atkūrimas arba kopijavimas nutraukiamas. Daugiau informacijos apie „Cinavia“ technologiją rasite internetiniame „Cinavia“ vartotojų informacijos centre adresu http://www.cinavia.com. Jei norite gauti papildomos informacijos apie „Cinavia“ paštu, atsiųskite atvirlaiškį su savo pašto adresu toliau nurodytu adresu: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Autorių teisės ir prekių ženklai
• Šioje sistemoje naudojamos „Dolby* Digital“ ir „DTS** Digital Surround System“ technologijos.
* Pagaminta pagal „Dolby
Laboratories“ suteiktą licenciją. „Dolby“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
** Pagaminta pagal licenciją
pagal JAV patentus nr. 5956674; 5974380; 6226616; 6487535; 7212872; 7333929; 7392195; 7272567 ir kitus JAV bei pasaulyje išduotus ir dar svarstomus patentus. DTS-HD, simbolis ir DTS­HD kartu su simboliu yra registruotieji „DTS, Inc.“ prekių ženklai. Gaminyje naudojama programinė įranga. © DTS, Inc. Visos teisės saugomos.
• Šioje sistemoje naudojama „High­Definition Multimedia Interface“ (HDMI) technologija. HDMI, HDMI logotipas ir „High­Definition Multimedia Interface“
LT
3
yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir kitose šalyse.
• „Java“ yra „Oracle“ ir (arba) jos filialų registruotasis prekės ženklas.
• „BD-LIVE“ ir „BONUSVIEW“ logotipas yra „Blu-ray Disc Association“ prekių ženklai.
• „Blu-ray Disc“ yra prekės ženklas.
• „Blu-ray Disc“, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO ir CD logotipai yra prekių ženklai.
• „Blu-ray 3D“ ir „Blu-ray 3D“ logotipas yra „Blu-ray Disc Association“ prekių ženklai.
• BRAVIA yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
• AVCHD ir AVCHD logotipas yra „Panasonic Corporation“ ir „Sony Corporation“ prekių ženklai.
, XMB ir „xross media bar“ yra „Sony Corporation“ ir „Sony Computer Entertainment Inc.“ prekių ženklai.
• „PlayStation“ yra „Sony Computer Entertainment Inc.“ registruotasis prekės ženklas.
• Muzikos ir vaizdo įrašų atpažinimo technologiją ir susijusius duomenis teikia „Gracenote®“. „Gracenote“ yra muzikos atpažinimo technologijos ir susijusio turinio pateikimo pramonės standartas. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite adresu www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Discir muzikos bei vaizdo duomenys iš Gracenote, Inc., autorių teisės © nuo 2000 m. priklauso „Gracenote“. „Gracenote“ programinė įranga, autorių teisės © nuo 2000 m. priklauso „Gracenote“. Šiame gaminyje taikomas vienas ar daugiau „Gracenote“ priklausančių patentų. „Gracenote“ svetainėje rasite neišsamų „Gracenote“ taikomų patentų sąrašą. „Gracenote“, „CDDB“, „MusicID“, „MediaVOCS“,
„Gracenote“ logotipai ir „Powered by Gracenote“ logotipas yra „Gracenote“ registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse.
•„Wi-Fi®“, „Wi-Fi Protected Access®“ ir „Wi-Fi Alliance®“ yra „Wi-Fi Alliance“ registruotieji prekių ženklai.
• Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2 ir „Wi-Fi Protected Setup“ yra registruotieji „Wi-Fi Alliance“ ženklai (tik BDV­NF720).
•WPA™, WPA2™ ir Wi-Fi Protected Setup yra „Wi-Fi Alliance“ registruotieji ženklai (tik BDV-NF620).
• Logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ yra sertifikavimo ženklas, priklausantis „Wi-Fi Alliance“ (tik BDV-NF720).
• „Wi-Fi Protected Setup“ yra „Wi­Fi Alliance“ ženklas (tik BDV­NF720).
• „PhotoTV HD“ ir „PhotoTV HD“ logotipai yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
• „MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijai ir patentams licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
• Šiame gaminyje naudojama patentuota technologija pagal „Verance Corporation“ suteiktą licenciją. Ji yra saugoma pagal JAV patentą nr. 7369677 ir kitus JAV ir pasaulyje išduotus ir dar svarstomus patentus. Dėl tam tikrų šios technologijos aspektų ji taip pat saugoma autorių teisių ir komercinių paslapčių apsaugos. „Cinavia“ yra „Verance Corporation“ prekės ženklas. Autorių teisės priklauso „Verance Corporation“, 2004–2010 m. Visos teisės saugomos „Verance“. Apgrąžos inžinerija ar išrinkimas draudžiami.
• „iPhone“, „iPod“, „iPod classic“, „iPod nano“ ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ registruotieji prekių ženklai JAV ir kitose šalyse.
• „Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“ ir „iPhone“ ir kad gamintojas patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus. „Apple“ neatsako už šio įrenginio veikimą ar jo saugos ir reguliavimo standartų atitikimą. Atkreipkite dėmesį, kad kai šis priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali suprastėti belaidžio ryšio veikimas.
• „Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“ registruotasis prekės ženklas arba prekės ženklas JAV ir (arba) kitose šalyse. Šiame gaminyje naudojamai technologijai taikomos kai kurios „Microsoft“ intelektinės nuosavybės teisės. Šią technologiją naudoti ne šiame gaminyje ar platinti neturint tinkamos (-ų) „Microsoft“ licencijos (-ų) draudžiama. Siekdami apsaugoti savo intelektinę nuosavybę, įskaitant autorių teisių saugomą turinį, turinio savininkai naudoja turinio prieigos technologiją „Microsoft® PlayReady“. Šiame įrenginyje naudojama technologija „PlayReady“, skirta „PlayReady“ apsaugotam turiniui ir (arba) WMDRM apsaugotam turiniui pasiekti. Jei įrenginyje netinkamai taikomi apribojimai dėl turinio naudojimo, turinio savininkai gali reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų įrenginio prieigą prie „PlayReady“ apsaugoto turinio. Atšaukimas nebūtų taikomas neapsaugotam turiniui arba turiniui, kuris apsaugotas kitomis turinio prieigos technologijomis. Turinio savininkai gali reikalauti,
LT
4
kad jūs, norėdami pasiekti jų turinį, atnaujintumėte „PlayReady“. Jei neatnaujinsite, negalėsite pasiekti turinio, kuriam šis naujinimas reikalingas.
•DLNA®, DLNA logotipas ir DLNA CERTIFIED yra „Digital Living Network Alliance“ prekių ženklai, paslaugų ženklai arba sertifikavimo ženklai.
• Naršyklė „Opera®“ sukurta „Opera Software ASA“. Autorių teisės priklauso „Opera Software ASA“, 1995–2010 m. Visos teisės saugomos.
• Visi kiti prekių ženklai priklauso jų savininkams.
• Kiti sistemų ir gaminių pavadinimai paprastai yra gamintojų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. Šiame dokumente ženklai ir ® nėra apibrėžti.
Galutinio vartotojo licencijos informacija
„Gracenote®“ galutinio vartotojo licencijos sutartis
Šioje taikomojoje programoje arba įrenginyje naudojama „Gracenote, Inc.“, įsikūrusios Emerivilyje, Kalifornijoje, programinė įranga („Gracenote“). „Gracenote“ sukurta programinė įranga (toliau vadinama „Gracenote“ programine įranga) įgalina šią taikomąją programą identifikuoti diską ir (arba) failą ir gauti muzikos informaciją, įskaitant pavadinimo, atlikėjo ir garso takelio informaciją (toliau vadinamą „Gracenote“ duomenimis), iš interneto serverių arba integruotųjų duomenų bazių (toliau kartu vadinamų „Gracenote“ serveriais) ir atlikti kitas funkcijas. „Gracenote“ duomenis galite naudoti tik galutiniam vartotojui skirtoms taikomosios programos arba įrenginio funkcijoms atlikti.
Sutinkate, kad naudosite „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius tik asmeniniais ir nekomerciniais tikslais. Sutinkate neperleisti, nekopijuoti ir neperduoti „Gracenote“ programinės įrangos ir jokių „Gracenote“ duomenų trečiosioms šalims. SUTINKATE NENAUDOTI IR NEEKSPLOATUOTI „GRACENOTE“ DUOMENŲ, „GRACENOTE“ PROGRAMINĖS ĮRANGOS IR „GRACENOTE“ SERVERIŲ KITAIP NEI NURODYTA ČIA.
Sutinkate, kad jūsų neišimtinė licencija naudoti „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius nustos galioti, jei pažeisite šiuos apribojimus. Licencijai nustojus galioti sutinkate liautis naudoti „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius. „Gracenote“ pasilieka visas teises į „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius, įskaitant visas nuosavybės teises. Jokiomis sąlygomis „Gracenote“ neprivalo mokėti už jokią jūsų pateiktą informaciją. Sutinkate, kad „Gracenote, Inc.“ gali tiesiogiai savo vardu įgyvendinti savo teises prieš jus pagal šią sutartį. „Gracenote“ paslauga naudoja unikalų identifikatorių sekti užklausoms statistiniais tikslais. Atsitiktinai priskirto skaitinio identifikatoriaus paskirtis – įgalinti „Gracenote“ paslaugą skaičiuoti užklausas nenustatant jūsų tapatybės. Daugiau informacijos rasite „Gracenote“ paslaugos „Gracenote“ privatumo politikos tinklalapyje. „Gracenote“ programinės įrangos ir visų „Gracenote“ duomenų elementų licencija suteikta jums „tokia, kokia yra“. „Gracenote“ nepriima skundų ir nesuteikia jokių išreikštų ar numanomų garantijų
dėl jokių „Gracenote“ duomenų iš „Gracenote“ serverių tikslumo. „Gracenote“ pasilieka teisę ištrinti visus duomenis iš „Gracenote“ serverių arba pakeisti duomenų kategorijas dėl bet kokios priežasties, kurią „Gracenote“ laiko pakankama. Nesuteikiama jokia garantija, kad „Gracenote“ programinėje įrangoje arba „Gracenote“ serveriuose nėra klaidų ir kad „Gracenote“ programinė įranga arba „Gracenote“ serveriai veiks nenutrūkstamai. „Gracenote“ neprivalo pateikti naujų patobulintų ar papildomų duomenų tipų arba kategorijų, kurias „Gracenote“ galėtų pateikti ateityje, ir gali bet kada nutraukti paslaugų teikimą
„GRACENOTE“ NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ GARANTIJŲ, IŠREIKŠTŲ ARBA NUMANOMŲ, ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT) NUMANOMOMIS PERKAMUMO, TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI, PAVADINIMO IR NEPAŽEIDIMO GARANTIJAS. „GRACENOTE“ NESUTEIKIA GARANTIJOS DĖL PADARINIŲ, KILUSIŲ NAUDOJANT „GRACENOTE“ PROGRAMINĘ ĮRANGĄ ARBA BET KURĮ „GRACENOTE“ SERVERĮ. JOKIU ATVEJU „GRACENOTE“ NĖRA ATSAKINGA UŽ JOKIUS PASEKMINIUS ARBA ATSITIKTINIUS NUOSTOLIUS AR BET KOKĮ PRARASTĄ PELNĄ ARBA PAJAMAS.
© „Gracenote, Inc.“, 2009 m.
LT
5

Apie šias naudojimo instrukcijas

• Šiose naudojimo instrukcijose apibrėžiami nuotolinio valdymo pulto mygtukai. Tuos pačius veiksmus galite atlikti ir įrenginio valdymo rankenėlėmis, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto mygtukų pavadinimais ar yra į juos panašūs.
• Šiame vadove „diskas“ vartojamas apibrėžti BD, DVD, „Super Audio CD“ arba CD diskams, nebent tekste ar iliustracijose nurodyta kitaip.
• Šio vadovo instrukcijos skirtos BDV-NF720 ir BDV-NF620 modeliams. BDV-NF720 yra iliustracijose naudojamas modelis. Bet koks valdymo skirtumas yra aiškiai nurodytas tekste, pvz., „tik BDV-NF720“.
• Kai kurios iliustracijos yra abstraktūs piešiniai ir gali skirtis nuo tikrųjų gaminių.
• TV ekrane rodomi elementai gali skirtis; tai priklauso nuo šalies.
• Numatytasis nustatymas yra pabrauktas.
LT
6
Turinys
Apie šias naudojimo instrukcijas ............. 6
Kaip išpakuoti ............................................. 8
Dalių ir valdiklių rodyklė......................... 10
Darbo pradžia
1 žingsnis. Sistemos montavimas .. 14 2 žingsnis. Sistemos prijungimas ... 15
Kaip prijungti garsiakalbius ......... 15
Kaip prijungti TV ........................... 16
Kaip prijungti kitus komponentus
(TV priedėlį ir pan.) .................... 17
Kaip prijungti anteną .................... 19
3 žingsnis. Pasiruošimas jungtis
prie tinklo ................................... 19
4 žingsnis. Nesudėtinga sąranka .... 21
5 žingsnis. Šaltinio pasirinkimas .... 22
6 žingsnis. Erdvinio garso
klausymasis ................................ 23
Atkūrimas
Disko paleidimas ...................................... 24
Paleidimas USB įrenginiu........................ 25
„iPod“ / „iPhone“ naudojimas................25
Kaip paleisti turinį per tinklą.................. 27
Galimos parinktys .................................... 29
Garso reguliavimas
Kaip pasirinkti garso formatą, kelių
kalbų garso takelius arba kanalą...... 33
Sudėtinės garso transliacijos
klausymasis......................................... 33
Imtuvas
Radijo klausymasis ...................................34
Radijo duomenų sistemos (RDS)
naudojimas .........................................35
Kiti veiksmai
„BRAVIA Sync“ HDMI valdymo
funkcijos naudojimas........................ 36
Garsiakalbių nustatymas .........................36
Išjungimo laikmačio naudojimas........... 37
Įrenginio mygtukų deaktyvinimas......... 38
TV ir kitų komponentų valdymas
pridėtu nuotolinio valdymo pultu... 38 Priekinio skydelio ekrano ir energijos
indikatoriaus šviesumo keitimas ..... 39
Energijos taupymas budėjimo
režimu ................................................. 39
Interneto svetainių naršymas ................. 40
Nustatymai ir reguliavimas
Sąrankos ekrano naudojimas.................. 42
[Remote Controller Setting Guide]
(nuotolinio valdiklio nustatymų
vadovas).............................................. 42
[Network Update] (tinklo
naujinimas) ........................................ 43
[Screen Settings] (ekrano
nustatymai) ........................................ 43
[Audio Settings] (garso nustatymai) ..... 44
[BD/DVD Viewing Settings] (BD / DVD
peržiūros nustatymai)....................... 45
[Parental Control Settings] (tėvų
kontrolės nustatymai)....................... 46
[Music Settings] (muzikos
nustatymai) ........................................ 46
[System Settings] (sistemos
nustatymai) ........................................ 46
[External Input Settings] (išorės įvesties
nustatymai) ........................................ 48
[Network Settings] (tinklo
nustatymai) ........................................ 48
[Easy Setup] (nesudėtinga sąranka)....... 49
[Resetting] (nustatymas iš naujo) ..........49
Papildoma informacija
Atsargumo priemonės ............................. 50
Pastabos dėl diskų .................................... 51
Nesklandumų šalinimas.......................... 52
Diskai, kuriuos galima paleisti ............... 56
Failai, kuriuos galima paleisti .................57
Palaikomi garso formatai ........................58
Specifikacijos............................................. 58
Kalbų kodų sąrašas................................... 60
Rodyklė...................................................... 61
LT
7

Kaip išpakuoti

arba
BDV-NF720
• Priekiniai garsiakalbiai (2)
• Varžtai garsiakalbiams (2)
• Varžtų dangteliai (2)
• Nuotolinio valdymo įrenginys (nuotolinis) (1)
• R6 (AA dydžio) baterijos (2)
• Žemųjų dažnių garsiakalbis (1)
• Garsiakalbių laidai (2, raudonas ir baltas)
• Garsiakalbių stovai (2)
• Stovas (1)
• Laidų dangtelis (1)
• Varžtai stovui (3)
• Laidinė FM antena (1)
• „iPod“ / „iPhone“ dokas (TDM-iP30) (1)
•USB kabelis (1)
• Vaizdo laidas (1)
• Sparčiosios sąrankos vadovas
• Garsiakalbių montavimo vadovas
• Nurodymų vadovas
•Belaidžių gaminių suderinamumo informacija
8
LT
BDV-NF620
arba
• Priekiniai garsiakalbiai (2)
• Varžtai garsiakalbiams (2)
• Varžtų dangteliai (2)
• Nuotolinio valdymo įrenginys (nuotolinis) (1)
• R6 (AA dydžio) baterijos (2)
• Žemųjų dažnių garsiakalbis (1)
• Garsiakalbių laidai (2, raudonas ir baltas)
• Garsiakalbių stovai (2)
• Stovas (1)
• Laidų dangtelis (1)
• Varžtai stovui (3)
• Laidinė FM antena (1)
• „iPod“ / „iPhone“ dokas (TDM-iP30) (1)
•USB kabelis (1)
• Vaizdo laidas (1)
• Sparčiosios sąrankos vadovas
• Garsiakalbių montavimo vadovas
• Nurodymų vadovas
LT
9

Dalių ir valdiklių rodyklė

Pastaba
Lizdas
Daugiau informacijos rasite skliaustuose nurodytuose puslapiuose.

Priekinis skydelis

A Diskų lizdas (24 psl.) B Priekinio skydelio ekranas C (nuotolinis jutiklis) D USB 2 prievadas (25 psl.)
Lizdo dangtelis atidaromas nagu.
E Minkštieji mygtukai / indikatoriai
N (atkurti) x (sustabdyti) ./> (ankstesnis / kitas) Z (išimti)
FUNCTION (22 psl.)
Pasirenkamas atkūrimo šaltinis.
VOL +/–
F Energijos indikatorius
Užsidega, kai sistema įjungta.
G "/1 (įjungti / nustatyti veikti budėjimo
režimu)
Įrenginys įjungiamas arba nustatomas veikti budėjimo režimu.
FUNCTION
VOL VOL
USB 2
Apie minkštuosius mygtukus / indikatorius
Šie mygtukai veikia, kai šviečia minkštųjų mygtukų indikatoriai. Galite įjungti / išjungti indikatorius nustatydami [Illumination/Display] (apšvietimą / ekraną) (46 psl.). Kai nustatote [Illumination/Display] (apšvietimą / ekraną) kaip [Auto] (automatinį), indikatoriai išsijungia. Tokiu atveju paspauskite bet kurį minkštąjį mygtuką. Kai indikatoriai užsidega, paspauskite norimą mygtuką.
• Mygtukai veikia kai juos lengvai priliečiate. Nespauskite jų per stipriai.
10
LT

Priekinio skydelio ekranas

FM
AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
COAXIAL
75
ARC
Apie priekinio skydelio ekrano rodmenis
A Užsidega, kai aktyvus pakartotinis
paleidimas.
B Užsidega, kai priimtas erdvinis garsas
(tik radijas).
C Užsidega, kai sistema leidžiama
naudojant PARTY STREAMING funkciją.
D Užsidega, kai laikinai išjungtas garsas. E Užsidega, kai HDMI (OUT) lizdas tinkamai
prijungtas prie „HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)“ suderinamo įrenginio su HDMI arba „DVI (Digital Visual Interface)“ įvestimi.

Užpakalinis skydelis

A USB 1 prievadas (25 psl.) B Jungtis LAN (100) (19 psl.) C Lizdas VIDEO OUT (16 psl.) D Lizdai HDMI (IN 1/IN 2) (17 psl.) E Lizdas HDMI (OUT) (16 psl.)
F Rodoma sistemos būsena, pvz., radijo
dažnis ir pan.
Kai paspaudžiate DISPLAY ir funkcija nustatyta kaip TV, rodoma srauto informacija / dekodavimo būsena.
Srauto informacija / dekodavimo būsena gali būti nerodoma; tai priklauso nuo srauto arba dekoduojamo elemento.
F Lizdas TV (DIGITAL IN OPTICAL) (16 psl.) G Lizdai AUDIO (AUDIO IN L/R) (17 psl.) H Lizdas ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(19 psl.)
I Lizdai SPEAKERS (15 psl.)
11
LT
1
9
2
3
4
5
6
7
8

Nuotolinio valdymo pultas

Tik sistemos valdymui skirti mygtukai yra aprašyti toliau. Informacijos apie prijungtų komponentų valdymo mygtukus žiūrėkite „TV ir kitų komponentų valdymas pridėtu nuotolinio valdymo pultu“ (38 psl.).
SPEAKERS
AV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
BD
TV
STB
DIMMER
TOP MENU
RETURN OPTIONS
FUNCTION
3D
TUNING
SUBTITLE
AUDIO
• Ant mygtukų 5, AUDIO, PROG+, ir N yra
jutikliniai taškeliai. Naudokite jutiklinį taškelį kaip nuorodą naudodamiesi nuotolinio valdymo pultu.
• Mygtukai, kurie veikia paspaudus TV arba STB valdymo režimo mygtukus, pažymėti geltonai arba žaliai.
A Z (išimti)
SPEAKERS TVyAUDIO
Pasirenkama, ar garsas atkuriamas per sistemos garsiakalbius, ar per TV garsiakalbį (-ius). Ši funkcija veikia tik tada, kai nustatote [Control for HDMI] (HDMI valdymas) kaip [On] (įjungta) (47 psl.).
MENU
HOME
231
564
8097
ENTER
POP UP/ MENU
SOUND MODE
PRESETPRESET SEN
TUNING
PROG
DISPLAY
SLEEP
TOOLS
AV "/1 (įjungti / nustatyti veikti budėjimo režimu) (38 psl.)
TV arba kitas komponentas įjungiamas arba nustatomas veikti budėjimo režimu.
"/1 (įjungti / nustatyti veikti budėjimo režimu) (21 ir 34 psl.)
Sistema įjungiama arba nustatoma veikti budėjimo režimu.
B Skaičių mygtukai (34 ir 38 psl.)
Įvedami pavadinimų / skyrių numeriai, iš anksto nustatytų radijo stočių numeriai ir pan.
ENTER
Įeinama į pasirinktą elementą.
C Spalvoti mygtukai (raudonas, žalias,
geltonas, mėlynas)
Spartieji klavišai, skirti kai kurių BD meniu elementams pasirinkti (taip pat gali būti naudojami interaktyviai valdyti BD „Java“).
D TOP MENU
Atidaromas arba uždaromas BD arba DVD pagrindinis meniu.
POP UP/MENU
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM iškylantysis meniu arba DVD meniu.
OPTIONS (23, 29 ir 40 psl.)
Parinkčių meniu rodomas TV arba priekinio skydelio ekrane. (Vieta skiriasi pagal pasirinktą funkciją.)
RETURN
Grąžinamas ankstesnis ekranas.
C/X/x/c
Išryškinamas rodomas elementas.
(įeiti)
Įeinama į pasirinktą elementą.
E FUNCTION (22 ir 34 psl.)
Pasirenkamas atkūrimo šaltinis. Pasirinkę [External Input Settings] (išorės
įvesties nustatymus) (48 psl.), galite praleisti nenaudojamas išvestis, kai pasirenkama funkcija.
HOME (21, 34, 36, 40 ir 42psl.)
Įeinama arba išeinama iš pagrindinio sistemos meniu.
SOUND MODE (23 psl.)
Pasirenkamas garso režimas.
12
LT
3D
Pastaba
2D turinys konvertuojamas į imituojamą 3D turinį, kai prijungtas su 3D suderinamas įrenginys.
SEN
Paslauga pasiekiama internetu „Sony Entertainment Network™“.
F Atkūrimo valdymo mygtukai
Žiūrėkite „Atkūrimas“ (24 psl.).
./> (ankstesnis / kitas)
Pereinama prie ankstesnio / kito skyriaus, garso takelio arba failo.
m/M (pagreitinti / sulėtinti / sustabdyti kadrą)
Atkuriant greitai sukama atgal / greitai sukama pirmyn. Kaskart paspaudus mygtuką, paieškos greitis pasikeičia. Įjungiamas sulėtintas paleidimas, kai mygtukas nuspaustas ilgiau nei sekundę pauzės režimu. Leidžiama po vieną kadrą, kai mygtukas paspaustas veikiant pauzės režimui.
• Kai atkuriamas „Blu-ray“ 3D diskas, sulėtintas atbulinis paleidimas ir vieno kadro atbulinis paleidimas negalimi.
N (leisti)
Pradedama arba iš naujo pradedama atkurti (tęsti leidimą). Aktyvinamas leidimas vienu prisilietimu (36 psl.), kai sistema įjungta ir nustatyta BD/DVD funkcija.
X (pristabdyti)
Pristabdoma arba pradedama atkurti iš naujo.
x (sustabdyti)
Atkūrimas sustabdomas ir įsimenama sustabdymo vieta (tęsimo vieta). Pavadinimo / garso takelio tęsimo vieta yra paskutinė atkurta vieta arba paskutinė nuotraukų aplanko nuotrauka.
G (nutildyti)
Laikinai išjungiamas garsas.
AUDIO (33 psl.)
Pasirenkamas garso formatas / garso takelis.
2 (garsumas) +/– (34 psl.)
Reguliuojamas garsumas.
DISPLAY (24, 27 ir 40 psl.)
TV ekrane rodoma atkūrimo ir žiniatinklio naršymo informacija.
Priekinio skydelio ekrane rodoma iš anksto nustatyta radijo stotis, dažnis ir pan.
SLEEP (37 psl.)
Nustatomas išjungimo laikmatis.
H SUBTITLE
Pasirenkama subtitrų kalba, kai kelių kalbų subtitrai yra įrašyti į BD-ROM / DVD VIDEO.
I Valdymo režimo mygtukai (38 psl.)
Pakeičiamas nuotolinio valdymo pultu valdomas komponentas.
BD: Galite valdyti šį Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System įrenginį.
TV: Galite valdyti TV. STB: Galite valdyti kabelinės televizijos priedėlį, skaitmeninį palydovinį imtuvą, skaitmeninį vaizdo įrašymo įrenginį ir pan.
DIMMER
Nustatomas vienas iš dviejų priekinio skydelio ekrano ir energijos indikatoriaus šviesumo lygių.
Radijo valdymo mygtukai
Žiūrėkite „Imtuvas“ (34 psl.).
PRESET +/– TUNING +/–
13
LT

Darbo pradžia

Pastaba
Patarimas
Darbo pradžia
AB
D
C
Stovas (pridedamas)
Varžtai (pridedami)

1 žingsnis. Sistemos montavimas

Kaip išdėstyti sistemą

Sumontuokite sistemą pagal pateiktą paveikslėlį.

Stovo pritvirtinimas prie įrenginio

Pritvirtinę stovą įrenginį galite sumontuoti aukščiau.
1 Įstatykite stovo kaiščius į įrenginio
apačioje esančias ertmes.
A Priekinis garsiakalbis (L (kairysis)) B Priekinis garsiakalbis (R (dešinysis)) C Žemųjų dažnių garsiakalbis D Įrenginys
Dėl sistemoje esančios „S-Force PRO Front Surround“* technologijos erdviniu garsu galite mėgautis, kai garsiakalbiai stovi priešais klausymo padėtį.
* „S-Force PRO Front Surround 3D“ sukuria
tikrovišką atstumo ir erdvės pojūtį, todėl tikro erdvinio garso efektas pasiekiamas net be galinių garsiakalbių.
• Ant specialiai paruoštų (vaškuotų, išteptų alyva, poliruotų ir pan.) grindų garsiakalbius ir / arba prie jų pritvirtintus garsiakalbių stovus dėkite atsargiai, nes ant grindų gali atsirasti dėmių arba pakisti jų spalva.
• Nesiremkite ir nesilaikykite už garsiakalbio, nes jis gali nukristi.
• Šio rinkinio garsiakalbis nėra antimagnetinis. Padėtas netoli CRT TV ar projektoriaus gali sukelti spalvų nevienodumą.
2 Pritvirtinkite stovą varžtais.
• Galite sumontuoti garsiakalbius ant sienos. Smulkesnės informacijos ieškokite kartu pateiktame „Garsiakalbių montavimo vadove“.
LT
14
Darbo pradžia
2 žingsnis. Sistemos
Pastaba
Violetinis (žemųjų dažnių garsiakalbis)
Raudonas (priekinis dešinysis garsiakalbis (R))
Baltas (priekinis kairysis garsiakalbis (L))
prijungimas
Nejunkite įrenginio kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo laido) prie sienos elektros lizdo, kol neprijungėte visų kitų jungčių. Informacijos, kaip sumontuoti garsiakalbius, rasite pridėtame „Garsiakalbių montavimo vadove“.
• Kai prijungiate kitą komponentą, kurio garsumą galima valdyti, kitų komponentų garsumą sumažinkite tiek, kad garsas nebūtų iškreiptas.

Kaip prijungti garsiakalbius

Garsiakalbių laidus prijunkite taip, kad jie atitiktų įrenginio jungčių SPEAKERS spalvą. Jungtį į įrenginį kiškite tol, kol pasigirs spragtelėjimas.
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
15
LT
Darbo pradžia

Kaip prijungti TV

FM
AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
ARC
COAXIAL
75
AB
C D
OUT
ARC
HDMI kabelis1) (nepridedamas)
arba
2)
VIDEO OUT
Vaizdo kabelis (nepridedamas3))
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Skaitmeninis optinis laidas
(nepridedamas)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
Garso kabelis (nepridedamas)
Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų prijungimo būdų pagal savo TV įvesties lizdus.
Vaizdo jungtys
A Aukšta kokybė
B
Standartinė
kokybė
1)
Naudokite didelės spartos HDMI kabelį.
2)
Jei TV lizdas HDMI IN suderinamas su ARC („Audio Return Channel“) funkcija, HDMI kabelio jungtimi iš TV taip gali būti siunčiamas skaitmeninis garso signalas. Kaip nustatyti funkciją „Audio Return Channel“, žiūrėkite [Audio Return Channel] (Garso grįžties kanalas) (47 psl.).
3)
Pridedamas vaizdo laidas yra skirtas „iPod“ / „iPhone“ dokui prijungti.
Garso jungtys
Jei neprijungėte sistemos prie TV HDMI lizdo, suderinamo su ARC funkcija, atitinkamai prijunkite ją prie garso jungties, kad galėtumėte klausytis TV per sistemos garsiakalbius.
C Aukšta kokybė
D
16
LT
AUDIO
L
R
AUDIO IN
Standartinė
kokybė
Darbo pradžia

Kaip prijungti kitus komponentus (TV priedėlį ir pan.)

Sistema
Signalo kryptis
TV
: Garso signalas
: Vaizdo signalas
Vaizdo išvestis*
Jungtis A
Komponentas (TV priedėlis, VCR, „PlayStation
®
“,
skaitmeninis palydovo imtuvas ir pan.)
Jungtis B, C
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
FM
AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
ARC
COAXIAL
75
B CA
IN 2IN 1
HDMI kabelis* (nepridedamas)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
HDMI OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Skaitmeninis optinis laidas
(nepridedamas)
AUDIO IN
L
R
AUDIO
Garso kabelis (nepridedamas)
Prijunkite sistemą, kitus komponentus ir TV, kaip nurodyta toliau.
* Ši jungtis nebūtina jungčiai A (HDMI jungtis).
Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų jungties būdų pagal komponento lizdo tipą.
A Aukšta kokybė
B
C
* Naudokite didelės spartos HDMI kabelį.
Standartinė
kokybė
17
LT
Darbo pradžia
Prijungus A
Pastaba
Pastaba
Ši jungtis gali siųsti ir vaizdo, ir garso signalus.
• Vaizdo signalai iš HDMI (IN 1/2) lizdų siunčiami į HDMI (OUT) lizdą tik tada, jei pasirinkta „HDMI1“ arba „HDMI2“ funkcija.
• Norint siųsti garso signalą iš HDMI (IN 1/2) lizdų į HDMI (OUT) lizdą gali tekti pakeisti garso išvesties nustatymą. Išsamios informacijos žiūrėkite [Audio Settings] (garso nustatymai) dalyje [Audio Output] (garso išvestis) (45 psl.).
• Galite pakeisti komponento, prijungto prie HDMI (IN 1) lizdo, garso išvestį į TV (DIGITAL IN OPTICAL) lizdą. Išsamios informacijos žiūrėkite [HDMI Settings] (HDMI nustatymai) dalyje [HDMI1 Audio Input mode] (HDMI1 garso įvesties režimas) (47 psl.). (Tik Europai skirti modeliai.)
Prijungus B, C
Prijunkite sistemą, kad sistemos ir kitų komponentų vaizdo signalai būtų siunčiami į TV, o komponentų garso signalai būtų siunčiami į sistemą.
• Jei jungiate B, C, [System Settings] (sistemos nustatymai) [HDMI Settings] (HDMI nustatymai) dalyje [Control for HDMI] (HDMI valdymas) nustatykite kaip [Off] (išjungtas) (47 psl.).
• Komponento garso galite klausytis pasirinkę jungties B funkciją AUDIO.
18
LT
Darbo pradžia
Pastaba
Patarimas
Patarimas

Kaip prijungti anteną

FM
AUDIO IN
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L
AUDIO
COAXIAL
75
arba
Laidinė FM antena (pridedama)
Įrenginio užpakalinis skydelis
LAN
DIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
Plačiajuostis maršrutizatorius
LAN kabelis (nepridedamas)
Įrenginio užpakalinis skydelis
• Ištraukite visą laidinę FM anteną.
• Prijungę laidinę FM anteną, laikykite ją kuo horizontaliau.
• Jei FM priėmimas prastas, įrenginiui prie lauko FM antenos prijungti naudokite 75 omų bendraašį kabelį (nepridedamas).

3 žingsnis. Pasiruošimas jungtis prie tinklo

• Jei norite prijungti sistemą prie tinklo, atlikite funkciją [Easy Network Settings] (nesudėtingi tinklo nustatymai). Išsamios informacijos žiūrėkite „4 žingsnis. Nesudėtinga sąranka“ (21 psl.).
Jei naudojate BDV-NF720
Pasirinkite būdą pagal savo LAN (vietinio tinklo) aplinką.
• Jei naudojate belaidį LAN
Sistema turi įmontuotąjį „Wi-Fi“, pasirinkę tinklo nustatymus galite sistemą prijungti prie tinklo.
• Jei naudojate ne belaidį LAN
Prijunkite prie tinklo prijungdami LAN kabelio jungtį, kaip nurodyta toliau.
19
LT
Darbo pradžia
Jei naudojate BDV-NF620
Patarimas
LAN
21
Plačiajuostis maršrutizatori
LAN kabelis (nepridedamas)
Įrenginio užpakalinis skydelis
USB belaidžio LAN adapteris (nepridedamas)
Pasirinkite būdą pagal savo LAN (vietinio tinklo) aplinką.
Jei ne, iš anksto patikrinkite toliau nurodytą informaciją ir užrašykite ją žemiau tuščioje vietoje.
• Tinklo pavadinimą (SSID*), iš kurio atpažįstamas tinklas**.
1 Laidinio ryšio sąranka
Prie įrenginio jungties LAN (100) junkite LAN kabelį.
• Rekomenduojama naudoti apsaugotą sąsajos kabelį (LAN kabelį), tiesioginį arba pereinamąjį.
2 USB belaidžio ryšio sąranka
Naudokite belaidį LAN su USB belaidžio LAN adapteriu (tik Sony UWA-BR100*). USB belaidžio LAN adapteris gali neveikti kai kuriuose regionuose / šalyse.
* Nuo 2011-ųjų lapkričio.
Išjunkite įrenginį prieš jungdami ilgintuvą arba USB belaidžio LAN adapterį. Prijungę USB belaidžio LAN adapterį prie pagrindo ir ilgintuvą prie USB 1/2 prievado, įjunkite įrenginį dar kartą.
Prieš pasirenkant tinklo nustatymus
Jei jūsų belaidis LAN maršrutizatorius (prieigos taškas) suderinamas su „Wi-Fi Protected Setup“ (WPS), galite lengvai pasirinkti tinklo nustatymus mygtuku WPS.
LAN (100)
TV
USB 1
VIDEO OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
ARC
DIGITAL IN
OUT
• Jei belaidis tinklas yra apsaugotas, saugos raktą (WEP raktą, WPA raktą)**.
* SSID (tinklo įrangos identifikatorius) yra
pavadinimas, iš kurio atpažįstamas tam tikras belaidis tinklas.
** Turite patikrinti belaidžio LAN maršrutizatoriaus
nustatymus, jei norite gauti informaciją apie SSID ir saugos raktą. Jei reikia išsamios informacijos: – apsilankykite vienoje iš toliau nurodytų svetainių.
Europos ir Rusijos klientams: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Kitų šalių / regionų klientams: http://www.sony-asia.com/section/support
– žiūrėkite prie belaidžio LAN maršrutizatoriaus
pridėtą naudojimo instrukciją.
– pasitarkite su belaidžio LAN maršrutizatoriaus
gamintoju.
Apie belaidžio LAN saugą
Belaidžio LAN ryšio funkcija veikia radijo bangomis, todėl belaidis signalas gali būti lengvai perimtas. Kad apsaugotų belaidį ryšį, sistema palaiko įvairias saugos funkcijas. Tinkamai sukonfigūruokite saugos nustatymus pagal savo tinklo aplinką.
x Neapsaugota
Nors galite lengvai keisti nustatymus, bet kas gali nesudėtingai perimti belaidį ryšį arba įsilaužti į belaidį tinklą. Atminkite, kad yra neteisėtos prieigos arba duomenų perėmimo galimybė.
x WEP
WEP taiko ryšio saugą, kad būtų apsisaugota nuo ryšio perėmimo arba įsilaužimo į belaidį tinklą. WEP yra pasenusi saugos technologija, kuri įgalina senesnių įrenginių, nepalaikančių TKIP/AES, jungtį.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP yra saugos technologija, sukurta reaguojant į WEP trūkumus. TKIP užtikriną didesnį saugos lygį nei WEP.
20
LT
Loading...
+ 44 hidden pages