Mos e instaloni pajisjen në një
hapësirë të kufizuar, si në një raft
librash ose në një mobilie inkaso.
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit,
mos mbuloni hapësirën e ajrimit
me gazeta, mbulesa tavoline, perde,
etj. Mos vendosni mbi aparaturë
burime me flakë të pambrojtur
siç janë qirinjtë e ndezur.
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit
ose goditjeve elektrike, kjo
aparaturë nuk duhet të ekspozohet
ndaj pikimeve ose spërkatjeve me
ujë dhe mbi aparaturë nuk duhen
vendosur objekte të mbushura me
lëng, siç janë vazot.
Mos ekspozoni bateritë ose
aparaturën me bateri të instaluara
ndaj nxehtësisë së tepruar siç
janë drita e diellit, zjarri ose të
ngjashme me to.
Për të parandaluar lëndimet, kjo
aparaturë duhet të montohet mirë
në dysheme/mur në përputhje me
udhëzimet e instalimit.
Vetëm për përdorim në ambiente
të brendshme.
KUJDES
Përdorimi i instrumenteve optike
me këtë produkt do të rrisë
rrezikun ndaj syve. Duke qenë se
rrezja e lazerit të përdorur në këtë
Blu-ray Disc / DVD Home Theatre
System është e dëmshme për sytë,
mos u përpiqni të çmontoni
mobilien.
Për shërbimet drejtojuni vetëm
personelit të kualifikuar.
Kjo pajisje klasifikohet si produkt
CLASS 3R LASER. Kur hapet
kapaku mbrojtës i lazerit emetohen
rreze të dukshme dhe të
padukshme lazer, prandaj
sigurohuni që të shmangni
ekspozimin e drejtpërdrejtë e syve.
Kjo shenjë ndodhet mbi kapakun
mbrojtës të lazerit brenda pajisjes.
Kjo pajisje klasifikohet si produkt
CLASS 1 LASER. Kjo shenjë
ndodhet në pjesën e jashtme
të pasme.
Hedhja e
pajisjeve të
vjetra elektrike
dhe elektronike
(e aplikueshme
në Bashkimin
Evropian dhe
vendet e tjera evropiane
me sistem grumbullimi
të diferencuar)
Ky simbol mbi produkt ose mbi
paketimin e tij tregon se ky produkt
nuk duhet të trajtohet si mbeturinë
shtëpiake. Përkundrazi, do të
dorëzohet pranë pikës përkatëse
të grumbullimit për riciklimin
e pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Duke u siguruar që
ky produkt të hidhet siç duhet,
ju ndihmoni në parandalimin
e pasojave të mundshme negative
për mjedisin dhe shëndetin, që në
rast të kundërt do të shkaktoheshin
nga trajtimi i papërshtatshëm
i mbetjeve të këtij produkti.
Riciklimi i materialeve do të
ndihmojë në ruajtjen e burimeve
natyrore. Për më shumë
informacion të detajuar mbi
riciklimin e këtij produkti, ju
lutemi kontaktoni me bashkinë
tuaj, shërbimin e grumbullimit të
mbeturinave shtëpiake ose dyqanin
ku keni blerë produktin.
Hedhja e
baterive të
përdorura
(e aplikueshme
në Bashkimin
Evropian dhe
vendet e tjera
evropiane me sisteme
grumbullimi të diferencuar)
Ky simbol mbi bateri ose mbi
paketim tregon se bateria e dhënë
me këtë produkt nuk duhet të
trajtohet si mbeturinë shtëpiake.
Në disa bateri, ky simbol mund të
përdoret i kombinuar me një
simbol kimik. Simbolet kimike për
zhivën (Hg) ose plumbin (Pb)
shtohen nëse bateria përmban
më shumë se 0,0005% zhivë ose
0,004% plumb.
Duke u siguruar që këto bateri të
hidhen siç duhet, ju ndihmoni në
parandalimin e pasojave të
mundshme negative për mjedisin
dhe shëndetin që në rast të kundërt
do të shkaktoheshin nga trajtimi
i papërshtatshëm i mbetjeve
të kësaj baterie. Riciklimi
i materialeve do të ndihmojë
në ruajtjen e burimeve natyrore.
Në rast produktesh të cilat për arsye
sigurie, rendimenti apo integriteti
të dhënash kërkojnë lidhje të
qëndrueshme me një bateri të
inkorporuar, kjo bateri duhet të
zëvendësohet vetëm nga personel
i kualifikuar shërbimi.
Për të siguruar trajtimin e duhur të
baterisë, dorëzojeni produktin në
fund të periudhës së funksionimit
të tij pranë pikës përkatëse të
grumbullimit për riciklimin
e pajisjeve elektrike dhe
elektronike.
Për të gjitha bateritë e tjera, ju
lutemi shihni pjesën që flet mbi
heqjen e sigurt të baterisë nga
produkti. Dorëzojeni baterinë
pranë pikës përkatëse të
grumbullimit për riciklimin
e baterive të përdorura.
Për më shumë informacion të
detajuar mbi riciklimin e këtij
produkti ose baterie, ju lutemi
kontaktoni me bashkinë tuaj,
shërbimin e grumbullimit të
mbeturinave shtëpiake ose dyqanin
ku keni blerë produktin.
AL
2
Njoftim për klientët: informacioni
i mëposhtëm aplikohet vetëm për
pajisjet e shitura në vendet ku
aplikohen direktivat e BE-së.
Prodhuesi i këtij produkti
është Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japoni. Përfaqësuesi
i autorizuar për EMC dhe sigurinë
e produktit është Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo
çështje shërbimi ose garancie,
ju lutemi referojuni adresave që
jepen në dokumentet e veçanta
të shërbimit ose garancisë.
Për njësinë kryesore
Kjo pllakëz metalike ndodhet në
pjesën e poshtme të pasme.
Masat paraprake
Kjo pajisje është testuar dhe është
gjendur konform limiteve të
përcaktuara në Direktivën EMC
për përdorimin e një kablloje
lidhëse më të shkurtër se 3 metra.
Mbi burimet e rrymës
• Njësia nuk shkëputet nga rrjeti
elektrik për sa kohë që është
e lidhur me prizën e rrymës së
drejtpërdrejtë, edhe nëse
njësia vetë është e fikur.
• Duke qenë se spina kryesore
përdoret për të shkëputur njësinë
nga rrjeti elektrik, lidheni njësinë
me një prizë lehtësisht të
arritshme rryme të drejtpërdrejtë.
Nëse vini re një anomali në njësi,
shkëputni menjëherë prizën
kryesore nga priza e rrymës së
drejtpërdrejtë.
Për shikimin e pamjeve
video 3D
Disa persona mund të vuajnë nga
shqetësime (si p.sh. lodhje sysh,
dobësi ose marrje mendsh) gjatë
shikimit të pamjeve 3D. Sony
rekomandon që të gjithë shikuesit
të bëjnë pushime periodike gjatë
shikimit të pamjeve video 3D.
Kohëzgjatja dhe frekuenca e
pushimeve të nevojshme do të
variojë nga personi në person.
Duhet të vendosni vetë si është më
mirë. Nëse ju shkaktohen
shqetësime, duhet të ndërprisni
shikimin e pamjeve 3D derisa të
mos keni më shqetësime; nëse
mendoni se është e nevojshme
konsultohuni me mjekun. Duhet
të shihni edhe (i) manualin
e përdorimit dhe/ose mesazhin
e kujdesit të ndonjë pajisjeje tjetër
që përdoret me këtë produkt, ose
përmbajtjen e Blu-ray Disc që luhet
me këtë produkt, si dhe (ii)
faqen tonë të internetit
(http://esupport.sony.com/) për
informacionin më të fundit.
Shikimi i fëmijëve të vegjël
(sidomos i atyre nën gjashtë vjeç)
është ende në zhvillim e sipër.
Konsultohuni me mjekun
(pediatrin ose okulistin) përpara se
të lejoni fëmijët e vegjël të shohin
pamje video 3D.
Të rriturit duhet të mbikëqyrin
fëmijët e vegjël për të siguruar
që ndjekin rekomandimet
e renditura më lart.
Për marrësin Blu-ray Disc/
DVD (HBD-NF720)
Shihni “Informacioni
i pajtueshmërisë për produktin me
valë” (e dhënë).
Mbrojtja kundër kopjimit
• Ju lutemi kini parasysh sistemet
e përparuara të mbrojtjes së
përmbajtjes që përdoren në mjetet
e përdorimit të Blu-ray Disc dhe
DVD. Këto sisteme të quajtura
AACS (Advanced Access Content
System), në shqip sistem
i përmbajtjes së përparuar
të aksesit dhe CSS (Content
Scramble System) në shqip sistem
i kodimit të përmbajtjes, mund të
përmbajnë disa kufizime për
riprodhimin, daljen analoge dhe
veçori të tjera të ngjashme.
Përdorimi i këtij produkti dhe
kufizimet e vendosura mund të
variojnë në varësi të datës së
blerjes, duke qenë se bordi
drejtues i AACS mund të miratojë
ose ndryshojë rregulloret e veta të
kufizimeve pas datës së blerjes.
• Njoftim nga Cinavia
Ky produkt përdor teknologji
Cinavia për të kufizuar
përdorimin e kopjeve të
paautorizuara të disa filmave
e videove komerciale dhe
kolonave të tyre zanore. Kur
diktohet përdorimi i ndaluar
i një kopjeje të paautorizuar,
do të shfaqet një mesazh dhe
riprodhimi ose kopjimi do
të ndërpritet.
Më shumë informacion mbi
teknologjinë Cinavia jepet në
Qendrën Online të Cinavia
për Konsumatorët në faqen
http://www.cinavia.com. Për të
kërkuar informacion shtesë mbi
Cinavia përmes postës së thjeshtë,
dërgoni një kartolinë me adresën
tuaj të postës në adresën: Cinavia
Consumer Information Center,
P.O. Box 86851, San Diego,
CA, 92138, USA.
E drejta e autorit dhe
markat tregtare
• Ky sistem përmban Dolby*
Digital dhe DTS** Digital
Surround System.
* Prodhuar me licencë nga
Dolby Laboratories.
Dolby, dhe simboli me dy
"D" janë marka tregtare të
Dolby Laboratories.
• Sistemi përmban teknologji
High-Definition Multimedia
AL
3
Interface (HDMI™).
HDMI, logoja HDMI dhe
High-Definition Multimedia
Interface janë marka tregtare ose
marka tregtare të regjistruara të
HDMI Licensing LLC në Shtetet e
Bashkuara dhe vende të tjera.
• Java është markë tregtare e Oracle
dhe/ose filialeve të saj.
• “BD-LIVE” dhe “BONUSVIEW”
janë marka tregtare të Blu-ray
Disc Association.
• “Blu-ray Disc” është markë
tregtare.
• “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “DVD VIDEO”, dhe
logoja “CD” janë marka tregtare.
• “Blu-ray 3D” dhe logoja
“Blu-ray 3D” janë marka tregtare
të Blu-ray Disc Association.
• “BRAVIA” është markë tregtare
e Sony Corporation.
• “AVCHD” dhe logoja “AVCHD”
janë marka tregtare të Panasonic
Corporation dhe
Sony Corporation.
•, “XMB,” dhe “xross media
bar” janë marka tregtare të
Sony Corporation dhe Sony
Computer Entertainment Inc.
• “PlayStation” është markë e
regjistruar tregtare e Sony
Computer Entertainment Inc.
aplikueshme Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID,
MediaVOCS, logoja Gracenote
dhe lloji i logos, si dhe logoja
“Powered by Gracenote” janë
marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të Gracenote në
Shtetet e Bashkuara dhe/ose
vende të tjera.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access®
dhe Wi-Fi Alliance® janë marka
të regjistruara të Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™,
WPA2™ dhe Wi-Fi Protected
Setup™ janë marka të Wi-Fi
Alliance (vetëm BDV-NF720).
•WPA™, WPA2™ dhe Wi-Fi
Protected Setup™ janë marka
të Wi-Fi Alliance (vetëm
BDV-NF620).
• Logoja Wi-Fi CERTIFIED është
shenjë certifikimi e Wi-Fi
Alliance (vetëm BDV-NF720).
• Shenja Wi-Fi Protected Setup
është shenjë e Wi-Fi Alliance
(vetëm BDV-NF720).
• “PhotoTV HD” dhe logoja
“PhotoTV HD” janë marka
tregtare të Sony Corporation.
• MPEG Patentat dhe teknologjia
koduese audio MPEG Layer-3
janë të licencuara nga Fraunhofer
IIS dhe Thomson.
• Ky produkt përmban teknologji
me pronësi të regjistruar me
licencë nga Verance Corporation
dhe mbrohet nga patenta
e SH.B.A.-së 7,369,677 dhe
patenta të tjera të SH.B.A.-së dhe
botërore të marra dhe në pritje, si
dhe të drejta autori dhe mbrojtje e
sekretit tregtar për disa aspekte të
kësaj teknologjie. Cinavia është
markë tregtare e Verance
Corporation. Të drejtat e autorit
2004-2010 Verance Corporation.
Të gjitha të drejtat të rezervuara
nga Verance. Zbërthimi ose
çmontimi për qëllime dublikimi
është i ndaluar.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano dhe iPod touch janë marka
të Apple Inc., të regjistruara në
Shtetet e Bashkuara dhe vende
të tjera.
• “Made for iPod,” dhe “Made for
iPhone” nënkuptojnë se një
aksesor elektronik është
projektuar për t'u lidhur në
mënyrë specifike përkatësisht me
një iPod ose iPhone dhe është
certifikuar nga zhvilluesi i tij
se përputhet me standardet
e performancës së Apple.
Apple nuk është përgjegjëse për
funksionimin e kësaj pajisjeje
ose pajtueshmërinë e saj me
standardet rregullatore dhe të
sigurisë. Ju lutemi vini re se
përdorimi i këtij aksesori me iPod
ose iPhone mund të ndikojë në
performancën e lidhjes me valë.
• Windows Media është
markë tregtare ose markë
tregtare e regjistruar
e Microsoft Corporation në
Shtetet e Bashkuara dhe/ose
vende të tjera.
Ky produkt përmban teknologji
që është subjekt i disa të drejtave
të pronës intelektuale të
Microsoft. Ndalohet përdorimi
ose shpërndarja e kësaj
teknologjie jashtë këtij produkti
pa licencën/licencat përkatëse
nga Microsoft.
Zotëruesit e përmbajtjes
përdorin teknologji Microsoft®
PlayReady™ për aksesimin
e përmbajtjes për të mbrojtur
pronën e tyre intelektuale, duke
përfshirë përmbajtjen e mbrojtur
me të drejta autori. Kjo pajisje
përdor teknologji PlayReady
për të aksesuar përmbajtjen e
mbrojtur me PlayReady dhe/ose
përmbajtjen e mbrojtur me
WMDRM. Nëse pajisja nuk arrin
të imponojë siç duhet kufizimet
mbi përdorimin e përmbajtjes,
zotëruesit e përmbajtjes mund të
kërkojnë nga Microsoft që të
anulojë mundësinë e pajisjes
AL
4
për të përdorur përmbajtje të
mbrojtur me PlayReady. Anulimi
nuk duhet të ndikojë në
përmbajtjet e pambrojtura ose
përmbajtje të mbrojtura nga
teknologji të tjera për aksesimin
e përmbajtjes. Zotëruesit e
përmbajtjes mund t'ju kërkojnë
të përditësoni PlayReady për të
pasur akses në përmbajtjen e tyre.
Nëse nuk pranoni të përditësoni,
nuk do të jeni në gjendje të keni
akses në përmbajtjen që kërkon
përditësimin.
•DLNA®, logoja DLNA dhe
DLNA CERTIFIED™ janë marka
tregtare, marka shërbimi ose
marka certifikimi të Digital Living
Network Alliance.
• Shfletuesi Opera® nga Opera
Software ASA. Të drejtat e autorit
1995-2010 Opera Software ASA.
Të gjitha të drejtat të rezervuara.
• Të gjitha markat e tjera tregtare
janë marka të zotëruesve të
tyre përkatës.
• Emrat e sistemeve dhe produkteve
të tjera janë në përgjithësi marka
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të prodhuesve.
Shenjat ™ dhe ® nuk tregohen
në këtë dokument.
Informacion mbi Licencën
e Përdoruesit
Gracenote® Marrëveshja
e Licencës së Përdoruesit
Ky aplikacion ose pajisje përmban
softuer nga Gracenote, Inc. nga
Emeryville, California
(“Gracenote”). Softueri nga
Gracenote (“Softueri i Gracenote”)
mundëson që ky aplikacion të
kryejë identifikimin e diskut dhe/
ose skedarit dhe të marrë
informacion që lidhet me muzikën,
duke përfshirë informacionin mbi
emrin, artistin, pjesën dhe titullin
(“Të dhënat e Gracenote”) nga
serverët online ose databazat
e inkorporuara (në mënyrë
kolektive të referuar si “Serverët
e Gracenote”) dhe të kryejë
funksione të tjera. Ju mund të
përdorni Të dhënat e Gracenote
vetëm përmes funksioneve për
përdorim nga Përdoruesi të
këtij aplikacioni ose pajisjeje.
Ju bini dakord se do të përdorni
Të dhënat e Gracenote, Softuerin
e Gracenote dhe Serverët e
Gracenote vetëm për përdorimin
tuaj personal jotregtar. Ju bini
dakord të mos caktoni, kopjoni,
transferoni ose transmetoni
Softuerin e Gracenote ose çdo Të
dhënë të Gracenote te një palë e
tretë. JU BINI DAKORD TË MOS
PËRDORNI OSE SHFRYTËZONI
TË DHËNAT E GRACENOTE,
SOFTUERIN E GRACENOTE
OSE SERVERËT E GRACENOTE
PËRVEÇSE SIÇ LEJOHET
SHPREHIMISHT KËTU.
Ju bini dakord se licenca juaj
joekskluzive për të përdorur Të
dhënat e Gracenote, Softuerin
e Gracenote dhe Serverët
e Gracenote do të ndërpritet në rast
se shkelni këto kufizime. Nëse
licenca juaj ndërpritet, ju bini
dakord të ndërprisni çdo përdorim
të Të dhënave të Gracenote,
Softuerit të Gracenote dhe
Serverëve të Gracenote. Gracenote
rezervon të gjitha të drejtat për
Të dhënave e Gracenote, Softuerin
e Gracenote dhe Serverët
e Gracenote, duke përfshirë të
gjitha të drejtat e pronësisë. Në
asnjë rrethanë nuk do të bëhet
përgjegjëse Gracenote për ndonjë
pagesë ndaj jush për informacione
që ju jepni. Ju bini dakord që
Gracenote, Inc. mund të imponojë
të drejtat e veta sipas kësaj
Marrëveshjeje kundër jush direkt
në emër të vet.
Shërbimi i Gracenote kërkon një
identifikues unik për të gjurmuar
pyetje për qëllime statistikore.
Qëllimi i identifikuesit numerik të
caktuar në mënyrë të rastësishme
bëhet për t'i lejuar shërbimit të
Gracenote të numërojë pyetjet pa
ditur asgjë mbi identitetin tuaj. Për
më shumë informacion, shihni
faqen e internetit për Politikën
e Privatësisë së Gracenote për
shërbimin e Gracenote.
Softueri i Gracenote dhe çdo
artikull i Të dhënave të Gracenote
licencohen “PA GARANCI”.
Gracenote nuk jep deklarim apo
garanci, të shprehur ose të
nënkuptuar, në lidhje me saktësinë
e Të dhënave të Gracenote nga
Serverët e Gracenote. Gracenote
rezervon të drejtën të fshijë të
dhëna nga Serverët Gracenote ose
të ndryshojë kategoritë e të dhënave
për çfarëdo shkak që Gracenote
e gjykon të mjaftueshëm. Nuk
jepet asnjë garanci se Softueri
i Gracenote ose Serverët
e Gracenote janë pa gabime
ose se funksionimi i Softuerit të
Gracenote ose Serverëve të
Gracenote do të jetë i pandërprerë.
Gracenote nuk është e detyruar t'ju
japë lloje të dhënash shtesë ose të
përmirësuara ose kategori që
Gracenote mund t'i japë në të
ardhmen dhe është e lirë të
ndërpresë shërbimet e saj në
çdo kohë.
GRACENOTE HEQ DORË NGA
ÇDO GARANCI TË SHPREHUR
OSE TË NËNKUPTUAR,
DUKE PËRFSHIRË, POR
PA U KUFIZUAR ME,
GARANCITË E NËNKUPTUARA
TË TREGTUESHMËRISË,
PËRSHTATSHMËRINË PËR
NJË QËLLIM TË CAKTUAR,
TITULL DHE MOS-SHKELJE.
GRACENOTE NUK GARANTON
REZULTATET QË DO TË
PËRFTOHEN NGA PËRDORIMI
NGA ANA JUAJ I SOFTUERIT TË
GRACENOTE OSE ÇDO
SERVERI TË GRACENOTE.
GRACENOTE NUK DO TË JETË
PËRGJEGJËSE NË ASNJË RAST
PËR ASNJË DËMTIM PASUES
OSE AKSIDENTAL OSE PËR
ASNJË FITIM TË HUMBUR APO
TË ARDHURA TË HUMBURA.
• Udhëzimet në këto
Udhëzime Përdorimi
përshkruajnë kontrollet në
telekomandë. Ju mund të
përdorni edhe kontrollet në
njësi nëse kanë emra të njëjtë
ose të ngjashëm me ato në
telekomandë.
• Në këtë manual, “disk”
përdoret si referencë
e përgjithshme për BD, DVD,
Super Audio CD, ose CD
përveçse kur specifikohet
ndryshe nga teksti ose
ilustrimet.
• Udhëzimet në këtë manual
janë për BDV-NF720 dhe
BDV-NF620. BDV-NF720
është modeli i përdorur
për qëllime ilustrimi. Çdo
ndryshim në funksionim
tregohet qartë në tekst,
për shembull “vetëm
BDV-NF720”.
• Disa ilustrime paraqiten si
skica konceptuale dhe mund
të jenë ndryshe nga produktet
aktuale.
• Artikujt e shfaqur në ekranin
e televizorit mund të
ndryshojnë në varësi të zonës.
•Informacioni
i pajtueshmërisë
për produktin me valë
AL
8
BDV-NF620
ose
• Altoparlantët e përparmë (2)
• Vidhat për altoparlantin (2)
•Telekomanda (1)
• Nën-vuferi (1)
• Kordonët e altoparlantëve
(2, i kuq / i bardhë)
• Mbajtëset e altoparlantëve (2)
• Kapakët e vidhave (2)
•Mbajtësja (1)
• Kapaku i kordonëve (1)
• Vidhat për mbajtësen (3)
• Antena FM me tel (ajrore)
(1)
• Bateri R6 (përmasa AA) (2)
•Hyrja për iPod/iPhone
(TDM-iP30) (1)
• Kablloja USB (1)
• Kordoni video (1)
• Udhëzuesi i shpejtë i
konfigurimit
• Udhëzuesi i instalimit të
altoparlantëve
• Udhëzuesi i referencave
AL
9
Indeksi i pjesëve dhe kontrolleve
Shënim
FUNCTION
VOLVOL
Fole
Për më shumë informacion, referojuni faqeve të treguara në kllapa.
Paneli i përparmë
USB 2
A Foleja e diskut (faqe 25)
B Ekrani i panelit të përparmë
C (sensori i telekomandës)
D Porta USB 2 (faqe 26)
Hapni kapakun e folesë duke
përdorur thoin.
E Treguesit/butonat me prekje
N (luaj)
x (ndal)
./> (e mëparshme/tjetër)
Z (nxirr)
FUNCTION (faqe 23)
Zgjedh burimin e riprodhimit.
VOL +/–
F Treguesi i energjisë
Ndizet kur sistemi është i ndezur.
G "/1 (ndezur/në gatishmëri)
Ndez njësinë, ose e vendos atë në modalitet
gatishmërie.
AL
10
Mbi treguesit/butonat me prekje
Këto butona funksionojnë kur janë të ndezur
treguesit e butonave me prekje.
Ju mund të ndizni/fikni treguesit duke vendosur
[Illumination/Display] (Ndriçimi/Ekrani)
(faqe 47). Kur vendosni [Illumination/Display]
(Ndriçimi/Ekrani) në [Auto] (Automatike),
treguesit fiken. Në këtë rast, prekni një nga
butonat me prekje. Kur treguesit ndizen, prekni
butonin e dëshiruar.
• Këto butona funksionojnë kur i prekni lehtë. Mos
i shtypni me forcë të tepruar.
Ekrani i panelit të përparmë
FM
AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
COAXIAL
75
ARC
Mbi treguesit në ekranin e panelit të përparmë
A Ndizet kur aktivizohet luajtja e përsëritur.
B Ndizet kur merret tingull stereo.
(Vetëm radio)
C Ndizet kur sistemi luan përmes funksionit
PARTY STREAMING.
D Ndizet kur aktivizohet heshtja.
E Ndizet kur foleja HDMI (OUT) lidhet saktë
me një pajisje të përputhshme me HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection) me hyrje HDMI ose DVI
(Digital Visual Interface).
Paneli i pasmë
F Shfaq statusin e sistemit, si p.sh.
frekuencën radio, etj.
Kur shtypni DISPLAY, shfaqet
informacioni i transmetimit/statusi
i dekodimit kur funksioni vendoset
në “TV.”
Informacioni i transmetimit/statusi
i dekodimit mund të mos shfaqet në varësi
të transmetimit ose artikullit që dekodohet.
A Porta USB 1 (faqe 26)
B Terminali LAN (100) (faqe 19)
C Foleja VIDEO OUT (faqe 16)
D Foletë HDMI (IN 1/IN 2) (faqe 17)
E Foleja HDMI (OUT) (faqe 16)
F Foleja TV (DIGITAL IN OPTICAL) (faqe 16)
G Foletë AUDIO (AUDIO IN L/R) (faqe 17)
H Foleja ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(faqe 19)
I Foletë SPEAKERS (faqe 15)
AL
11
1
9
2
3
4
5
6
7
8
Telekomanda
Butonat vetëm për përdorimin e sistemit
përshkruhen më poshtë. Shihni “Kontrollimi
i televizorit ose komponentëve të tjerë me
telekomandën e dhënë” (faqe 38) për butonat
për përdorimin e komponentëve të lidhur.
SPEAKERS
AV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
BD
TV
STB
DIMMER
TOP MENU
RETURNOPTIONS
FUNCTION
3D
TUNING
SUBTITLE
AUDIO
• Numri 5, butonat AUDIO, PROG + dhe N
kanë një pikë të prekshme. Përdoreni pikën
e prekshme si referencë kur përdorni
telekomandën.
• Emrat e butonave që funksionojnë pasi
shtypni butonat e modalitetit të përdorimit
TV ose STB tregohen me etiketë të verdhë
ose të gjelbër.
A Z (nxirr)
SPEAKERS TVyAUDIO
Zgjedh nëse zëri i televizorit del nga
altoparlantët e sistemit apo altoparlanti/
altoparlantët e televizorit. Ky funksion
funksionon vetëm kur vendosni [Control
MENU
HOME
231
564
8097
ENTER
POP UP/ MENU
SOUND MODE
PRESETPRESETSEN
TUNING
PROG
DISPLAY
SLEEP
TOOLS
for HDMI] (Kontrolli për HDMI) në [On]
(Ndezur) (faqe 48).
AV "/1 (ndezur/në gatishmëri) (faqe 38)
Ndez televizorin ose komponentin tjetër,
ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
"/1 (ndezur/në gatishmëri) (faqe 21, 34)
Ndez sistemin, ose e vendos atë në
modalitet gatishmërie.
B Butonat e numrave (faqe 34, 38)
Vendos numrat e titujve/kapitujve,
paravendos numrin e stacionit, etj.
ENTER
Fut artikullin e zgjedhur.
C Butonat e ngjyrave (e kuqe / e gjelbër /
e verdhë / blu)
Butonat e shkurtoreve për përzgjedhjen
e artikujve në disa meny BD (mund të
përdoren gjithashtu për operacionet
interaktive Java në BD).
D TOP MENU
Hap ose mbyll menynë kryesore të BD-së
ose DVD-së.
POP UP/MENU
Hap ose mbyll menynë kërcyese të
BD-ROM ose menynë e DVD-së.
OPTIONS (faqe 23, 30, 40)
Shfaq menytë e opsioneve në ekranin
e televizorit ose në ekranin e panelit të
përparmë. (Vendndodhja ndryshon në
bazë të funksionit të përzgjedhur.)
RETURN
Kthehet në ekranin e mëparshëm.
C/X/x/c
Zhvendos theksimin te një artikull
ishfaqur.
(fut)
Fut artikullin e zgjedhur.
E FUNCTION (faqe 23, 34)
Zgjedh burimin e riprodhimit.
Duke vendosur [External Input Settings]
(Cilësimet e hyrjes së jashtme) (faqe 49), ju
mund të kapërceni hyrjet e papërdorura kur
zgjidhni një funksion.
HOME (faqe 21, 34, 37, 40, 43)
Vendos ose del nga menyja kryesore
esistemit.
12
AL
SOUND MODE (faqe 23)
Shënim
Zgjedh modalitetin e tingullit.
3D
Konverton përmbajtjen 2D në përmbajtje
të stimuluar 3D kur lidhet me një pajisje
të përputhshme 3D.
SEN
Akseson shërbimin online “Sony
Entertainment Network™”.
F Butonat e përdorimit të riprodhimit
Shihni “Riprodhimi” (faqe 25).
./> (e mëparshme/tjetër)
Kapërce në kapitullin, pjesën ose skedarin
emëparshëm/tjetër.
m/M (shpejt/ngadalë/ngrij kuadrin)
Përshpejtim prapa / përshpejtim para
i diskut gjatë riprodhimit. Sa herë që
shtypni këtë buton, shpejtësia e kërkimit
ndryshon.
Aktivizon luajtjen me lëvizje të ngadalta kur
shtypet për më shumë se një sekondë në
modalitetin e pauzës. Luan nga një kuadër
njëkohësisht kur shtypet në modalitetin
epauzës.
• Gjatë riprodhimit në Blu-ray 3D Disc, nuk janë
të disponueshme luajtja prapa me lëvizje të
ngadalta dhe luajtja prapa me nga një kuadër.
N (luaj)
Nis ose rinis riprodhimin (rifillon luajtjen).
Aktivizon luajtjen me një prekje (faqe 36)
kur sistemi është i ndezur dhe vendosur në
funksionin “BD/DVD”.
X (pauzë)
Vendos në pauzë rinis riprodhimin.
x (ndal)
Ndalon riprodhimin dhe ruan në kujtesë
pikën e ndalimit (pikën e rifillimit). Pika
e rifillimit për një titull/këngë është pika
e fundit që keni luajtur ose foton e fundit
për një dosje fotosh.
G (heshtja)
Mbyll përkohësisht zërin.
AUDIO (faqe 33)
Zgjedh formatin/pjesën audio.
2 (volumi) +/– (faqe 34)
Rregullon volumin.
DISPLAY (faqe 25, 28, 40)
Shfaq informacionin e riprodhimit dhe
shfletimit të internetit në ekranin e
televizorit.
Shfaq stacionin e paravendosur të radios,
frekuencën, etj. në ekranin e panelit të
përparmë.
SLEEP (faqe 38)
Vendos kohëmatësin e fjetjes.
H SUBTITLE
Zgjedh gjuhën e titrave kur titra
shumëgjuhësh janë të regjistruar në një
BD-ROM/DVD VIDEO.
I Butonat e modalitetit të përdorimit
(faqe 38)
Ndryshon komponentin që do të përdoret
në telekomandë.
BD: Mund të përdorni këtë Blu-ray Disc/
DVD Home Theatre System.
TV: Mund të përdorni një televizor.
STB: Ju mund të përdorni një dekoder
kabllor, marrës dixhital satelitor, marrës
dixhital video, etj.
DIMMER
Vendos ndriçimin e ekranit të panelit të
përparmë dhe treguesin e energjisë në një
nga 2 nivelet.
Butonat e përdorimit të radios
Shihni “Sintonizuesi” (faqe 34).
PRESET +/–
TUNING +/–
13
AL
Fillimi
Shënim
Këshillë
Fillimi
AB
D
C
Mbajtësja (nuk jepet)
Vidhat (e dhëna)
Ju mund ta instaloni njësinë në këmbë duke
Hapi 1: Instalimi i sistemit
e lidhur me mbajtësen.
1 Futni kunjat e mbajtëses në vrimat
Lidhja e mbajtëses me njësinë
në pjesën e fundit të njësisë.
Si ta pozicionojmë sistemin
Instalimi i sistemit duke iu referuar figurës
më poshtë.
2 Siguroni mbajtësen me vidhat.
A Altoparlanti i përparmë (L (majtas))
B Altoparlanti i përparmë (R (djathtas))
C Nën-vuferi
D Njësia
Duke qenë se sistemi është i pajisur me
teknologjinë S-Force PRO Front Surround*,
ju mund të shijoni tingull rrethues me
altoparlantët përpara pozicionit të dëgjimit.
* S-Force PRO Front Surround 3D riprodhon një
sens bindës për distancën dhe hapësirën, duke
rezultuar në një përvojë të vërtetë rrethuese
pa qenë nevoja për altoparlantë të pasmë.
• Kini kujdes kur vendosni altoparlantët dhe/ose
mbajtëset e altoparlantëve të bashkuara me
altoparlantët në një dysheme me trajtim të veçantë
(të trajtuar me dyllë, vaj, me lustër, etj.), duke qenë
se mund të rezultojë në njolla ose çngjyrosje.
• Mos u mbështetni ose varni mbi altoparlant, sepse
ai mund të bjerë.
• Altoparlanti i këtij seti nuk është anti-magnetik.
Kjo mund të rezultojë në pabarazi të ngjyrave
kur ai vendoset pranë një projektori ose televizori
me tub katodik.
referojuni “Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve”
që keni marrë.
AL
14
• Altoparlantët mund t'i montoni në mur. Për detaje,
Fillimi
Hapi 2: Lidhja e sistemit
Shënim
I purpurt
(Nën-vuferi)
I kuq
(Altoparlanti i përparmë djathtas (R))
I bardhë
(Altoparlanti i përparmë i majtë (L))
Mos e lidhni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë
(rrjetit elektrik) me një prizë muri (rrjeti), derisa
të jenë kryer lidhjet e tjera.
Për montimin e altoparlantëve, referojuni
“Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve”
që keni marrë.
• Kur lidhni një komponent tjetër me kontroll volumi,
ulni volumin e pjesëve të tjera në një nivel ku zëri nuk
ka distorsion.
Lidhja e altoparlantëve
Lidhni kordonët e altoparlantëve në mënyrë
që të përputhen me ngjyrën e foleve SPEAKERS
të njësisë.
Kur lidhni me njësinë, futni konektorin derisa
të dëgjohet një kërcitje.
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
15
AL
Fillimi
Lidhja e televizorit
FM
AUDIOINDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
ARC
COAXIAL
75
AB
CD
OUT
ARC
Kablloja HDMI1) (nuk jepet)
ose
2)
VIDEO OUT
Kordoni video (nuk jepet3))
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Kordoni dixhital optik
(nuk jepet)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
Kablloja audio (nuk jepet)
Sipas foleve për fisha në televizor, zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të lidhjes.
Lidhjet e videos
ACilësi e lartë
B
Cilësi
standarde
1)
Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë së lartë.
2)
Nëse foleja HDMI IN e televizorit tuaj është e përputhshme me funksionin ARC (Audio Return Channel (Kanali
i kthimit të audios)), lidhja e kabllos HDMI mund të dërgojë sinjal audio nga televizori. Për cilësimin e funksionit
Audio Return Channel (Kanali i kthimit të audios), shihni [Audio Return Channel] (Kanali i kthimit të audios)
(faqe 48).
3)
Kordoni i dhënë video është për lidhjen me hyrjen për iPod/iPhone.
Lidhjet e audios
Nëse nuk lidhni sistemin me folenë HDMI të televizorit që është e përputhshme me funksionin ARC,
kryeni lidhjen përkatëse audio për të dëgjuar zërin e televizorit përmes altoparlantëve të sistemit.
CCilësi e lartë
D
16
AL
AUDIO
L
R
AUDIO IN
Cilësi
standarde
Fillimi
Lidhja me pjesët e tjera (dekoder, etj.)
Sistemi
Drejtimi i sinjalit
TV
: Sinjali audio
: Sinjali video
Dalja video*
Lidhja A
Komponenti
(Dekoder, video-regjistrator, PlayStation
®
,
marrës satelitor dixhital, etj.)
Lidhja B, C
FRONT RFRONT LSUBWOOFER
SPEAKERS
FM
AUDIOINDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
ARC
COAXIAL
75
BCA
IN 2IN 1
Kablloja HDMI* (nuk jepet)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
HDMI OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Kordoni dixhital optik
(nuk jepet)
AUDIO IN
L
R
AUDIO
Kablloja audio (nuk jepet)
Lidhni sistemin, komponentët e tjerë dhe televizorin si më poshtë.
* Kjo lidhje është e panevojshme për lidhjen A (lidhjen HDMI).
Sipas llojit të folesë së komponentit, zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të lidhjes.
ACilësi e lartë
B
C
* Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë së lartë.
standarde
17
AL
Cilësi
Fillimi
Kur kryeni lidhjen A
Shënim
Shënim
Kjo lidhje mund të dërgojë si sinjale video ashtu edhe audio.
• Sinjalet video nga foletë HDMI (IN 1/2) dërgohen drejt folesë HDMI (OUT) vetëm kur zgjidhet funksioni
“HDMI1” ose “HDMI2”.
• Për të dërguar një sinjal audio nga foletë HDMI (IN 1/2) drejt folesë HDMI (OUT), ju nevojitet të ndryshoni
cilësimin e daljes audio. Për detaje, shihni [Audio Output] (Dalja audio) te [Audio Settings] (Cilësimet audio)
(faqe 46).
• Ju mund të ndryshoni hyrjen audio të një komponenti që lidhet me folenë HDMI (IN 1) me folenë TV
(DIGITAL IN OPTICAL). Për detaje, shihni [HDMI1 Audio Input mode] (Modaliteti i hyrjes audio HDMI1)
te [HDMI Settings] (Cilësimet HDMI) (faqe 48). (Vetëm modelet evropiane.)
Kur kryeni lidhjen B, C
Lidhni sistemin në mënyrë që sinjalet video nga sistemi dhe komponentët e tjerë t'i dërgohen televizorit
dhe sinjalet audio nga komponenti t'i dërgohet sistemit.
• Nëse kryeni lidhjen B, C, vendoseni [Control for HDMI] (Kontrolli për HDMI) në [HDMI Settings]
(Cilësimet HDMI) të [System Settings] (Cilësimet e sistemit) në [Off] (Fikur) (faqe 48).
• Ju mund të shijoni zërin e komponentit duke përzgjedhur funksionin “AUDIO” për lidhjen B.
18
AL
Fillimi
Shënim
Këshillë
Këshillë
Lidhja e antenës (ajrore)
FM
AUDIO IN
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L
AUDIO
COAXIAL
75
ose
Antena FM me tel (ajrore)
(e dhënë)
Paneli i pasmë i njësisë
LAN
DIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
Ruteri me brez të gjerë
Kablloja e LAN-it (nuk jepet)
Paneli i pasmë i njësisë
• Sigurohuni që të zgjatni plotësisht antenën FM me tel
(ajrore).
• Pasi të lidhni antenën FM me tel (ajrore), mbajeni atë
sa më horizontalisht që të jetë e mundur.
• Nëse marrja e sinjalit FM është e keqe, përdorni një
kabllo koaksial 75-om (nuk jepet) për të lidhur
njësinë me një antenë FM të jashtme (ajrore).
Hapi 3: Përgatitja për
lidhjen me rrjetin
• Për të lidhur sistemin me rrjetin tuaj, kryeni [Easy
Network Settings] (Cilësimet e thjeshta për rrjetin).
Për detaje shihni “Hapi 4: Kryerja e konfigurimit
të thjeshtë” (faqe 21).
Për BDV-NF720
Zgjidhni metodën në bazë të mjedisit tuaj LAN
(Rrjeti i Zonës Lokale).
• Nëse përdorni LAN me valë
Sistemi ka Wi-Fi të inkorporuar dhe mund
ta lidhni sistemin me rrjetin duke kryer
cilësimet e rrjetit.
• Nëse përdorni lidhje tjetër përveç LAN me valë
Lidhuni me rrjetin duke kryer një lidhje
kabllore me LAN si më poshtë.
19
AL
Fillimi
Për BDV-NF620
Këshillë
LAN
21
Ruteri me brez
të gjerë
Kablloja LAN
(nuk jepet)
Paneli i pasmë i njësisë
Adaptuesi USB me
valë i LAN-it
(nuk jepet)
Zgjidhni metodën në bazë të mjedisit tuaj LAN
(Rrjeti i Zonës Lokale).
1 Konfigurimi i lidhjeve të telave
Përdorni një kabllo LAN për t'u lidhur me
terminalin LAN (100) në njësi.
• Rekomandohet një kabllo e veshur (kabllo LAN),
e drejtpërdrejtë ose e kryqëzuar.
2 USB Konfigurimi me valë
Përdorni një LAN me valë përmes adaptuesit
USB me valë të LAN-it (vetëm Sony
UWA-BR100*).
Adaptuesi USB me valë i LAN-it mund të mos
jetë i disponueshëm në disa rajone/vende.
* Nga nëntori 2011.
Fikni njësinë përpara se të lidhni kabllon
zgjatuese ose të fusni adaptuesin USB me valë të
LAN-it. Pasi të fusni adaptuesin USB me valë të
LAN-it në bazë dhe të lidhni kabllon zgjatuese
me portën USB 1/2, ndizeni sërish njësinë.
LAN (100)
Përpara se të kryeni cilësimet e rrjetit
Kur ruteri juaj me valë LAN (pika e aksesit)
është i përputhshëm me konfigurimin
e mbrojtur Wi-Fi (WPS), mund të vendosni
lehtësisht cilësimet e rrjetit me butonin WPS.
Nëse jo, kontrolloni paraprakisht informacionin
TV
USB 1
VIDEO OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
ARC
DIGITAL IN
OUT
e mëposhtëm dhe regjistrojeni në hapësirën
e dhënë më poshtë.
• Emrin e rrjetit (SSID*) që identifikon
rrjetin tuaj**.
• Nëse rrjeti juaj me valë është i mbrojtur,
çelësin e sigurisë (çelësin WEP,
çelësin WPA)**.
* SSID (Identifikuesi i setit të shërbimit) është një
emër që identifikon një rrjet të caktuar me valë.
** Ju nevojitet të kontrolloni cilësimet e ruterit me valë
LAN për të marrë informacion mbi SSID dhe çelësin
e sigurisë. Për detaje shihni:
– vizitoni faqen e mëposhtme të internetit:
Për klientët në Evropë dhe Rusi:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Për klientët në vende/rajone të tjera:
http://www.sony-asia.com/section/support
– referojuni manualit të udhëzimeve të dhënë
me ruterin me valë LAN
– konsultohuni me prodhuesin e ruterit me
valë LAN
Mbi sigurinë e LAN-it me valë
Duke qenë se komunikimi përmes funksioni
të LAN-it me valë kryhet përmes valëve radio,
sinjali me valë mund të interceptohet nga të
tjerë. Për të mbrojtur komunikimin me valë, ky
sistem mbështet një numër funksionesh sigurie.
Sigurohuni që të konfiguroni saktë cilësimet
e sigurisë paraprakisht në përputhje me
mjedisin e rrjetit tuaj.
x Pa mbrojtje
Megjithëse cilësimet mund t'i bëni lehtë,
çdokush mund t'i kapë komunikimet me valë
ose të ndërhyjë në rrjetin tuaj me valë, edhe pa
pajisje të sofistikuara. Kini parasysh se ekziston
rreziku i aksesit të paautorizuar ose
interceptimit të të dhënave.
20
AL
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.