Sony BDV-NF720 Users guide [al]

Blu-ray Disc™/ DVD Home Theatre System
Udhëzimet e përdorimit
4-418-147-11(1) (AL)
BDV-NF720/BDV-NF620

PARALAJMËRIM

Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, mos mbuloni hapësirën e ajrimit me gazeta, mbulesa tavoline, perde, etj. Mos vendosni mbi aparaturë burime me flakë të pambrojtur siç janë qirinjtë e ndezur. Për të reduktuar rrezikun e zjarrit ose goditjeve elektrike, kjo aparaturë nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve me ujë dhe mbi aparaturë nuk duhen vendosur objekte të mbushura me lëng, siç janë vazot.
Mos ekspozoni bateritë ose aparaturën me bateri të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar siç janë drita e diellit, zjarri ose të ngjashme me to.
Për të parandaluar lëndimet, kjo aparaturë duhet të montohet mirë në dysheme/mur në përputhje me udhëzimet e instalimit. Vetëm për përdorim në ambiente të brendshme.
KUJDES
Përdorimi i instrumenteve optike me këtë produkt do të rrisë rrezikun ndaj syve. Duke qenë se rrezja e lazerit të përdorur në këtë Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System është e dëmshme për sytë, mos u përpiqni të çmontoni mobilien. Për shërbimet drejtojuni vetëm personelit të kualifikuar.
Kjo pajisje klasifikohet si produkt CLASS 3R LASER. Kur hapet kapaku mbrojtës i lazerit emetohen
rreze të dukshme dhe të padukshme lazer, prandaj sigurohuni që të shmangni ekspozimin e drejtpërdrejtë e syve.
Kjo shenjë ndodhet mbi kapakun mbrojtës të lazerit brenda pajisjes.
Kjo pajisje klasifikohet si produkt CLASS 1 LASER. Kjo shenjë ndodhet në pjesën e jashtme të pasme.
Hedhja e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike (e aplikueshme në Bashkimin
Evropian dhe vendet e tjera evropiane me sistem grumbullimi të diferencuar)
Ky simbol mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Përkundrazi, do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin, që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Hedhja e baterive të përdorura (e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe
vendet e tjera evropiane me sisteme grumbullimi të diferencuar)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon se bateria e dhënë me këtë produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret i kombinuar me një simbol kimik. Simbolet kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb) shtohen nëse bateria përmban më shumë se 0,0005% zhivë ose 0,004% plumb. Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie, rendimenti apo integriteti të dhënash kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një bateri të inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm nga personel i kualifikuar shërbimi. Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë, dorëzojeni produktin në fund të periudhës së funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e baterive të përdorura. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti ose baterie, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
AL
2
Njoftim për klientët: informacioni i mëposhtëm aplikohet vetëm për pajisjet e shitura në vendet ku aplikohen direktivat e BE-së.
Prodhuesi i këtij produkti është Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japoni. Përfaqësuesi i autorizuar për EMC dhe sigurinë e produktit është Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose garancie, ju lutemi referojuni adresave që jepen në dokumentet e veçanta të shërbimit ose garancisë.
Për njësinë kryesore
Kjo pllakëz metalike ndodhet në pjesën e poshtme të pasme.
Masat paraprake
Kjo pajisje është testuar dhe është gjendur konform limiteve të përcaktuara në Direktivën EMC për përdorimin e një kablloje lidhëse më të shkurtër se 3 metra.
Mbi burimet e rrymës
• Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa kohë që është e lidhur me prizën e rrymës së drejtpërdrejtë, edhe nëse njësia vetë është e fikur.
• Duke qenë se spina kryesore përdoret për të shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, lidheni njësinë me një prizë lehtësisht të arritshme rryme të drejtpërdrejtë. Nëse vini re një anomali në njësi, shkëputni menjëherë prizën kryesore nga priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Për shikimin e pamjeve video 3D
Disa persona mund të vuajnë nga shqetësime (si p.sh. lodhje sysh, dobësi ose marrje mendsh) gjatë shikimit të pamjeve 3D. Sony rekomandon që të gjithë shikuesit të bëjnë pushime periodike gjatë shikimit të pamjeve video 3D. Kohëzgjatja dhe frekuenca e pushimeve të nevojshme do të
variojë nga personi në person. Duhet të vendosni vetë si është më mirë. Nëse ju shkaktohen shqetësime, duhet të ndërprisni shikimin e pamjeve 3D derisa të mos keni më shqetësime; nëse mendoni se është e nevojshme konsultohuni me mjekun. Duhet të shihni edhe (i) manualin e përdorimit dhe/ose mesazhin e kujdesit të ndonjë pajisjeje tjetër që përdoret me këtë produkt, ose përmbajtjen e Blu-ray Disc që luhet me këtë produkt, si dhe (ii) faqen tonë të internetit (http://esupport.sony.com/) për informacionin më të fundit. Shikimi i fëmijëve të vegjël (sidomos i atyre nën gjashtë vjeç) është ende në zhvillim e sipër. Konsultohuni me mjekun (pediatrin ose okulistin) përpara se të lejoni fëmijët e vegjël të shohin pamje video 3D.
Të rriturit duhet të mbikëqyrin fëmijët e vegjël për të siguruar që ndjekin rekomandimet e renditura më lart.
Për marrësin Blu-ray Disc/ DVD (HBD-NF720)
Shihni “Informacioni i pajtueshmërisë për produktin me valë” (e dhënë).
Mbrojtja kundër kopjimit
• Ju lutemi kini parasysh sistemet e përparuara të mbrojtjes së përmbajtjes që përdoren në mjetet e përdorimit të Blu-ray Disc dhe DVD. Këto sisteme të quajtura AACS (Advanced Access Content System), në shqip sistem i përmbajtjes së përparuar të aksesit dhe CSS (Content Scramble System) në shqip sistem i kodimit të përmbajtjes, mund të përmbajnë disa kufizime për riprodhimin, daljen analoge dhe veçori të tjera të ngjashme. Përdorimi i këtij produkti dhe kufizimet e vendosura mund të variojnë në varësi të datës së blerjes, duke qenë se bordi drejtues i AACS mund të miratojë
ose ndryshojë rregulloret e veta të kufizimeve pas datës së blerjes.
• Njoftim nga Cinavia Ky produkt përdor teknologji Cinavia për të kufizuar përdorimin e kopjeve të paautorizuara të disa filmave e videove komerciale dhe kolonave të tyre zanore. Kur diktohet përdorimi i ndaluar i një kopjeje të paautorizuar, do të shfaqet një mesazh dhe riprodhimi ose kopjimi do të ndërpritet. Më shumë informacion mbi teknologjinë Cinavia jepet në Qendrën Online të Cinavia për Konsumatorët në faqen http://www.cinavia.com. Për të kërkuar informacion shtesë mbi Cinavia përmes postës së thjeshtë, dërgoni një kartolinë me adresën tuaj të postës në adresën: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
E drejta e autorit dhe markat tregtare
• Ky sistem përmban Dolby* Digital dhe DTS** Digital Surround System.
* Prodhuar me licencë nga
Dolby Laboratories. Dolby, dhe simboli me dy "D" janë marka tregtare të Dolby Laboratories.
** Prodhuar me licencë nën
patentat e SH.B.A.-së numër: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 dhe patenta të tjera të SH.B.A.-së dhe botërore të marra dhe në pritje. DTS-HD, simboli i saj dhe DTS-HD dhe simboli i saj së bashku janë marka tregtare të regjistruara të DTS, Inc. Produkti përfshin softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
• Sistemi përmban teknologji High-Definition Multimedia
AL
3
Interface (HDMI™). HDMI, logoja HDMI dhe High-Definition Multimedia Interface janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
• Java është markë tregtare e Oracle dhe/ose filialeve të saj.
• “BD-LIVE” dhe “BONUSVIEW” janë marka tregtare të Blu-ray Disc Association.
• “Blu-ray Disc” është markë tregtare.
• “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO”, dhe logoja “CD” janë marka tregtare.
• “Blu-ray 3D” dhe logoja “Blu-ray 3D” janë marka tregtare të Blu-ray Disc Association.
• “BRAVIA” është markë tregtare e Sony Corporation.
• “AVCHD” dhe logoja “AVCHD” janë marka tregtare të Panasonic Corporation dhe Sony Corporation.
, “XMB,” dhe “xross media bar” janë marka tregtare të Sony Corporation dhe Sony Computer Entertainment Inc.
• “PlayStation” është markë e regjistruar tregtare e Sony Computer Entertainment Inc.
• Teknologjia e njohjes së muzikës dhe videos dhe të dhënave përkatëse ofrohet nga Gracenote®. Gracenote është standard i industrisë në teknologjinë e njohjes së muzikës dhe përçimit të përmbajtjes së lidhur me to. Për më shumë informacion, vizitoni www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc dhe të dhënat e lidhura muzikore dhe video nga Gracenote, Inc., të drejtat e autorit © 2000 deri më sot Gracenote. Softueri Gracenote, të drejtat e autorit ©2000 deri më sot Gracenote. Një ose më shumë patenta të zotëruara nga Gracenote i aplikohen këtij produkti dhe shërbimi. Shihni faqen e internetit të Gracenote për një listë të pjesshme të patentave të
aplikueshme Gracenote. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, logoja Gracenote dhe lloji i logos, si dhe logoja “Powered by Gracenote” janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të Gracenote në Shtetet e Bashkuara dhe/ose vende të tjera.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® dhe Wi-Fi Alliance® janë marka të regjistruara të Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2 dhe Wi-Fi Protected Setup janë marka të Wi-Fi Alliance (vetëm BDV-NF720).
•WPA™, WPA2™ dhe Wi-Fi Protected Setup janë marka të Wi-Fi Alliance (vetëm BDV-NF620).
• Logoja Wi-Fi CERTIFIED është shenjë certifikimi e Wi-Fi Alliance (vetëm BDV-NF720).
• Shenja Wi-Fi Protected Setup është shenjë e Wi-Fi Alliance (vetëm BDV-NF720).
• “PhotoTV HD” dhe logoja “PhotoTV HD” janë marka tregtare të Sony Corporation.
• MPEG Patentat dhe teknologjia koduese audio MPEG Layer-3 janë të licencuara nga Fraunhofer IIS dhe Thomson.
• Ky produkt përmban teknologji me pronësi të regjistruar me licencë nga Verance Corporation dhe mbrohet nga patenta e SH.B.A.-së 7,369,677 dhe patenta të tjera të SH.B.A.-së dhe botërore të marra dhe në pritje, si dhe të drejta autori dhe mbrojtje e sekretit tregtar për disa aspekte të kësaj teknologjie. Cinavia është markë tregtare e Verance Corporation. Të drejtat e autorit 2004-2010 Verance Corporation. Të gjitha të drejtat të rezervuara nga Verance. Zbërthimi ose çmontimi për qëllime dublikimi është i ndaluar.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano dhe iPod touch janë marka
të Apple Inc., të regjistruara në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
• “Made for iPod,” dhe “Made for iPhone” nënkuptojnë se një aksesor elektronik është projektuar për t'u lidhur në mënyrë specifike përkatësisht me një iPod ose iPhone dhe është certifikuar nga zhvilluesi i tij se përputhet me standardet e performancës së Apple. Apple nuk është përgjegjëse për funksionimin e kësaj pajisjeje ose pajtueshmërinë e saj me standardet rregullatore dhe të sigurisë. Ju lutemi vini re se përdorimi i këtij aksesori me iPod ose iPhone mund të ndikojë në performancën e lidhjes me valë.
• Windows Media është markë tregtare ose markë tregtare e regjistruar e Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara dhe/ose vende të tjera. Ky produkt përmban teknologji që është subjekt i disa të drejtave të pronës intelektuale të Microsoft. Ndalohet përdorimi ose shpërndarja e kësaj teknologjie jashtë këtij produkti pa licencën/licencat përkatëse nga Microsoft. Zotëruesit e përmbajtjes përdorin teknologji Microsoft® PlayReady për aksesimin e përmbajtjes për të mbrojtur pronën e tyre intelektuale, duke përfshirë përmbajtjen e mbrojtur me të drejta autori. Kjo pajisje përdor teknologji PlayReady për të aksesuar përmbajtjen e mbrojtur me PlayReady dhe/ose përmbajtjen e mbrojtur me WMDRM. Nëse pajisja nuk arrin të imponojë siç duhet kufizimet mbi përdorimin e përmbajtjes, zotëruesit e përmbajtjes mund të kërkojnë nga Microsoft që të anulojë mundësinë e pajisjes
AL
4
për të përdorur përmbajtje të mbrojtur me PlayReady. Anulimi nuk duhet të ndikojë në përmbajtjet e pambrojtura ose përmbajtje të mbrojtura nga teknologji të tjera për aksesimin e përmbajtjes. Zotëruesit e përmbajtjes mund t'ju kërkojnë të përditësoni PlayReady për të pasur akses në përmbajtjen e tyre. Nëse nuk pranoni të përditësoni, nuk do të jeni në gjendje të keni akses në përmbajtjen që kërkon përditësimin.
•DLNA®, logoja DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë marka tregtare, marka shërbimi ose marka certifikimi të Digital Living Network Alliance.
• Shfletuesi Opera® nga Opera Software ASA. Të drejtat e autorit 1995-2010 Opera Software ASA. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
• Të gjitha markat e tjera tregtare janë marka të zotëruesve të tyre përkatës.
• Emrat e sistemeve dhe produkteve të tjera janë në përgjithësi marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të prodhuesve. Shenjat dhe ® nuk tregohen në këtë dokument.
Informacion mbi Licencën e Përdoruesit
Gracenote® Marrëveshja e Licencës së Përdoruesit
Ky aplikacion ose pajisje përmban softuer nga Gracenote, Inc. nga Emeryville, California (“Gracenote”). Softueri nga Gracenote (“Softueri i Gracenote”) mundëson që ky aplikacion të kryejë identifikimin e diskut dhe/ ose skedarit dhe të marrë informacion që lidhet me muzikën, duke përfshirë informacionin mbi emrin, artistin, pjesën dhe titullin (“Të dhënat e Gracenote”) nga serverët online ose databazat e inkorporuara (në mënyrë
kolektive të referuar si “Serverët e Gracenote”) dhe të kryejë funksione të tjera. Ju mund të përdorni Të dhënat e Gracenote vetëm përmes funksioneve për përdorim nga Përdoruesi të këtij aplikacioni ose pajisjeje.
Ju bini dakord se do të përdorni Të dhënat e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote vetëm për përdorimin tuaj personal jotregtar. Ju bini dakord të mos caktoni, kopjoni, transferoni ose transmetoni Softuerin e Gracenote ose çdo Të dhënë të Gracenote te një palë e tretë. JU BINI DAKORD TË MOS PËRDORNI OSE SHFRYTËZONI TË DHËNAT E GRACENOTE, SOFTUERIN E GRACENOTE OSE SERVERËT E GRACENOTE PËRVEÇSE SIÇ LEJOHET SHPREHIMISHT KËTU.
Ju bini dakord se licenca juaj joekskluzive për të përdorur Të dhënat e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote do të ndërpritet në rast se shkelni këto kufizime. Nëse licenca juaj ndërpritet, ju bini dakord të ndërprisni çdo përdorim të Të dhënave të Gracenote, Softuerit të Gracenote dhe Serverëve të Gracenote. Gracenote rezervon të gjitha të drejtat për Të dhënave e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote, duke përfshirë të gjitha të drejtat e pronësisë. Në asnjë rrethanë nuk do të bëhet përgjegjëse Gracenote për ndonjë pagesë ndaj jush për informacione që ju jepni. Ju bini dakord që Gracenote, Inc. mund të imponojë të drejtat e veta sipas kësaj Marrëveshjeje kundër jush direkt në emër të vet.
Shërbimi i Gracenote kërkon një identifikues unik për të gjurmuar pyetje për qëllime statistikore. Qëllimi i identifikuesit numerik të caktuar në mënyrë të rastësishme bëhet për t'i lejuar shërbimit të Gracenote të numërojë pyetjet pa ditur asgjë mbi identitetin tuaj. Për më shumë informacion, shihni faqen e internetit për Politikën
e Privatësisë së Gracenote për shërbimin e Gracenote.
Softueri i Gracenote dhe çdo artikull i Të dhënave të Gracenote licencohen “PA GARANCI”. Gracenote nuk jep deklarim apo garanci, të shprehur ose të nënkuptuar, në lidhje me saktësinë e Të dhënave të Gracenote nga Serverët e Gracenote. Gracenote rezervon të drejtën të fshijë të dhëna nga Serverët Gracenote ose të ndryshojë kategoritë e të dhënave për çfarëdo shkak që Gracenote e gjykon të mjaftueshëm. Nuk jepet asnjë garanci se Softueri i Gracenote ose Serverët e Gracenote janë pa gabime ose se funksionimi i Softuerit të Gracenote ose Serverëve të Gracenote do të jetë i pandërprerë. Gracenote nuk është e detyruar t'ju japë lloje të dhënash shtesë ose të përmirësuara ose kategori që Gracenote mund t'i japë në të ardhmen dhe është e lirë të ndërpresë shërbimet e saj në çdo kohë. GRACENOTE HEQ DORË NGA ÇDO GARANCI TË SHPREHUR OSE TË NËNKUPTUAR, DUKE PËRFSHIRË, POR PA U KUFIZUAR ME, GARANCITË E NËNKUPTUARA TË TREGTUESHMËRISË, PËRSHTATSHMËRINË PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR, TITULL DHE MOS-SHKELJE. GRACENOTE NUK GARANTON REZULTATET QË DO TË PËRFTOHEN NGA PËRDORIMI NGA ANA JUAJ I SOFTUERIT TË GRACENOTE OSE ÇDO SERVERI TË GRACENOTE. GRACENOTE NUK DO TË JETË PËRGJEGJËSE NË ASNJË RAST PËR ASNJË DËMTIM PASUES OSE AKSIDENTAL OSE PËR ASNJË FITIM TË HUMBUR APO TË ARDHURA TË HUMBURA.
© Gracenote, Inc. 2009
AL
5

Mbi këto udhëzime përdorimi

• Udhëzimet në këto Udhëzime Përdorimi përshkruajnë kontrollet në telekomandë. Ju mund të përdorni edhe kontrollet në njësi nëse kanë emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato në telekomandë.
• Në këtë manual, “disk” përdoret si referencë e përgjithshme për BD, DVD, Super Audio CD, ose CD përveçse kur specifikohet ndryshe nga teksti ose ilustrimet.
• Udhëzimet në këtë manual janë për BDV-NF720 dhe BDV-NF620. BDV-NF720 është modeli i përdorur për qëllime ilustrimi. Çdo ndryshim në funksionim tregohet qartë në tekst, për shembull “vetëm BDV-NF720”.
• Disa ilustrime paraqiten si skica konceptuale dhe mund të jenë ndryshe nga produktet aktuale.
• Artikujt e shfaqur në ekranin e televizorit mund të ndryshojnë në varësi të zonës.
• Cilësimi i parazgjedhur nënvizohet.
AL
6
Pasqyra e lëndës
Mbi këto udhëzime përdorimi.................. 6
Shpaketimi................................................... 8
Indeksi i pjesëve dhe kontrolleve ...........10
Fillimi
Hapi 1: Instalimi i sistemit ............... 14
Hapi 2: Lidhja e sistemit .................. 15
Lidhja e altoparlantëve ................ 15
Lidhja e televizorit ........................16
Lidhja me pjesët e tjera
(dekoder, etj.) ............................17
Lidhja e antenës (ajrore) ............... 19
Hapi 3: Përgatitja për lidhjen
me rrjetin .................................... 19
Hapi 4: Kryerja e konfigurimit
të thjeshtë .................................. 21
Hapi 5: Zgjedhja e burimit .............. 23
Hapi 6: Shijoni tingujt rrethues ...... 23
Riprodhimi
Luajtja e një disku..................................... 25
Luajtja nga një pajisje USB...................... 26
Shijoni iPod/iPhone ................................. 26
Luajtja përmes një rrjeti........................... 28
Opsionet e disponueshme ....................... 30
Përshtatja e zërit
Zgjedhja e formatit audio, pjesëve
në disa gjuhë ose kanalit ................... 33
Shijoni tingull me transmetim
multipleks ...........................................33
Sintonizuesi
Dëgjimi i radios ........................................ 34
Përdorimi i Radio Data
System (RDS) .....................................35
Funksionet e tjera
Përdorimi i Funksionit Control for
HDMI për “BRAVIA” Sync .............36
Cilësimi i altoparlantëve.......................... 37
Përdorimi i kohëmatësit të fjetjes........... 38
Çaktivizimi i butonave në njësi ..............38
Kontrollimi i televizorit ose
komponentëve të tjerë me
telekomandën e dhënë ......................38
Ndryshimi i ndriçimit të ekranit
të panelit të përparmë dhe
treguesit të energjisë.......................... 40
Kursimi i energjisë në modalitetin
e gatishmërisë..................................... 40
Shfletimi i faqeve të internetit ................ 40
Cilësimet dhe përshtatjet
Përdorimi i ekranit të konfigurimit ....... 43
[Remote Controller Setting Guide]
(Udhëzuesi i cilësimeve
të kontrolluesit në distancë)............. 43
[Network Update] (Përditësimi
i rrjetit)................................................ 44
[Screen Settings] (Cilësimet
e ekranit)............................................. 44
[Audio Settings] (Cilësimet audio)........ 45
[BD/DVD Viewing Settings] (Cilësimet
e shikimit të BD/DVD)..................... 46
[Parental Control Settings] (Cilësimet
e kontrollit
prindëror)........................................... 47
[Music Settings] (Cilësimet
e muzikës)........................................... 47
[System Settings] (Cilësimet
e sistemit)............................................ 47
[External Input Settings] (Cilësimet
e hyrjes së jashtme) ........................... 49
[Network Settings] (Cilësimet
e rrjetit) ............................................... 49
[Easy Setup] (Konfigurimi
i thjeshtë) ............................................ 50
[Resetting] (Rivendosja).......................... 50
Informacioni shtesë
Masat paraprake ....................................... 51
Shënime mbi disqet.................................. 52
Zgjidhja e problemeve ............................. 53
Disqet që mund të luhen ......................... 57
Llojet e skedarëve që mund të luhen ..... 58
Formatet e mbështetura audio ............... 59
Specifikimet............................................... 59
Lista e kodeve të gjuhëve......................... 61
Indeksi ....................................................... 62
AL
7

Shpaketimi

ose
BDV-NF720
• Altoparlantët e përparmë (2)
• Vidhat për altoparlantin (2)
•Telekomanda (1)
• Nën-vuferi (1)
• Kordonët e altoparlantëve (2, i kuq / i bardhë)
• Mbajtëset e altoparlantëve (2)
• Kapakët e vidhave (2)
•Mbajtësja (1)
• Kapaku i kordonëve (1)
• Vidhat për mbajtësen (3)
• Antena FM me tel (ajrore) (1)
• Bateri R6 (përmasa AA) (2)
•Hyrja për iPod/iPhone (TDM-iP30) (1)
• Kablloja USB (1)
• Kordoni video (1)
• Udhëzuesi i shpejtë ikonfigurimit
• Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve
• Udhëzuesi i referencave
•Informacioni i pajtueshmërisë për produktin me valë
AL
8
BDV-NF620
ose
• Altoparlantët e përparmë (2)
• Vidhat për altoparlantin (2)
•Telekomanda (1)
• Nën-vuferi (1)
• Kordonët e altoparlantëve (2, i kuq / i bardhë)
• Mbajtëset e altoparlantëve (2)
• Kapakët e vidhave (2)
•Mbajtësja (1)
• Kapaku i kordonëve (1)
• Vidhat për mbajtësen (3)
• Antena FM me tel (ajrore) (1)
• Bateri R6 (përmasa AA) (2)
•Hyrja për iPod/iPhone (TDM-iP30) (1)
• Kablloja USB (1)
• Kordoni video (1)
• Udhëzuesi i shpejtë i konfigurimit
• Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve
• Udhëzuesi i referencave
AL
9

Indeksi i pjesëve dhe kontrolleve

Shënim
FUNCTION
VOL VOL
Fole
Për më shumë informacion, referojuni faqeve të treguara në kllapa.

Paneli i përparmë

USB 2
A Foleja e diskut (faqe 25) B Ekrani i panelit të përparmë C (sensori i telekomandës) D Porta USB 2 (faqe 26)
Hapni kapakun e folesë duke përdorur thoin.
E Treguesit/butonat me prekje
N (luaj) x (ndal) ./> (e mëparshme/tjetër) Z (nxirr)
FUNCTION (faqe 23)
Zgjedh burimin e riprodhimit.
VOL +/–
F Treguesi i energjisë
Ndizet kur sistemi është i ndezur.
G "/1 (ndezur/në gatishmëri)
Ndez njësinë, ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
AL
10
Mbi treguesit/butonat me prekje
Këto butona funksionojnë kur janë të ndezur treguesit e butonave me prekje. Ju mund të ndizni/fikni treguesit duke vendosur [Illumination/Display] (Ndriçimi/Ekrani) (faqe 47). Kur vendosni [Illumination/Display] (Ndriçimi/Ekrani) në [Auto] (Automatike), treguesit fiken. Në këtë rast, prekni një nga butonat me prekje. Kur treguesit ndizen, prekni butonin e dëshiruar.
• Këto butona funksionojnë kur i prekni lehtë. Mos i shtypni me forcë të tepruar.

Ekrani i panelit të përparmë

FM
AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
COAXIAL
75
ARC
Mbi treguesit në ekranin e panelit të përparmë
A Ndizet kur aktivizohet luajtja e përsëritur. B Ndizet kur merret tingull stereo.
(Vetëm radio)
C Ndizet kur sistemi luan përmes funksionit
PARTY STREAMING.
D Ndizet kur aktivizohet heshtja. E Ndizet kur foleja HDMI (OUT) lidhet saktë
me një pajisje të përputhshme me HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) me hyrje HDMI ose DVI (Digital Visual Interface).

Paneli i pasmë

F Shfaq statusin e sistemit, si p.sh.
frekuencën radio, etj.
Kur shtypni DISPLAY, shfaqet informacioni i transmetimit/statusi i dekodimit kur funksioni vendoset në “TV.”
Informacioni i transmetimit/statusi i dekodimit mund të mos shfaqet në varësi të transmetimit ose artikullit që dekodohet.
A Porta USB 1 (faqe 26) B Terminali LAN (100) (faqe 19) C Foleja VIDEO OUT (faqe 16) D Foletë HDMI (IN 1/IN 2) (faqe 17) E Foleja HDMI (OUT) (faqe 16)
F Foleja TV (DIGITAL IN OPTICAL) (faqe 16) G Foletë AUDIO (AUDIO IN L/R) (faqe 17) H Foleja ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(faqe 19)
I Foletë SPEAKERS (faqe 15)
AL
11
1
9
2
3
4
5
6
7
8

Telekomanda

Butonat vetëm për përdorimin e sistemit përshkruhen më poshtë. Shihni “Kontrollimi i televizorit ose komponentëve të tjerë me telekomandën e dhënë” (faqe 38) për butonat për përdorimin e komponentëve të lidhur.
SPEAKERS
AV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
BD
TV
STB
DIMMER
TOP MENU
RETURN OPTIONS
FUNCTION
3D
TUNING
SUBTITLE
AUDIO
• Numri 5, butonat AUDIO, PROG + dhe N
kanë një pikë të prekshme. Përdoreni pikën e prekshme si referencë kur përdorni telekomandën.
• Emrat e butonave që funksionojnë pasi shtypni butonat e modalitetit të përdorimit TV ose STB tregohen me etiketë të verdhë ose të gjelbër.
A Z (nxirr)
SPEAKERS TVyAUDIO
Zgjedh nëse zëri i televizorit del nga altoparlantët e sistemit apo altoparlanti/ altoparlantët e televizorit. Ky funksion funksionon vetëm kur vendosni [Control
MENU
HOME
231
564
8097
ENTER
POP UP/ MENU
SOUND MODE
PRESETPRESET SEN
TUNING
PROG
DISPLAY
SLEEP
TOOLS
for HDMI] (Kontrolli për HDMI) në [On] (Ndezur) (faqe 48).
AV "/1 (ndezur/në gatishmëri) (faqe 38)
Ndez televizorin ose komponentin tjetër, ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
"/1 (ndezur/në gatishmëri) (faqe 21, 34)
Ndez sistemin, ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
B Butonat e numrave (faqe 34, 38)
Vendos numrat e titujve/kapitujve, paravendos numrin e stacionit, etj.
ENTER
Fut artikullin e zgjedhur.
C Butonat e ngjyrave (e kuqe / e gjelbër /
e verdhë / blu)
Butonat e shkurtoreve për përzgjedhjen e artikujve në disa meny BD (mund të përdoren gjithashtu për operacionet interaktive Java në BD).
D TOP MENU
Hap ose mbyll menynë kryesore të BD-së ose DVD-së.
POP UP/MENU
Hap ose mbyll menynë kërcyese të BD-ROM ose menynë e DVD-së.
OPTIONS (faqe 23, 30, 40)
Shfaq menytë e opsioneve në ekranin e televizorit ose në ekranin e panelit të përparmë. (Vendndodhja ndryshon në bazë të funksionit të përzgjedhur.)
RETURN
Kthehet në ekranin e mëparshëm.
C/X/x/c
Zhvendos theksimin te një artikull ishfaqur.
(fut)
Fut artikullin e zgjedhur.
E FUNCTION (faqe 23, 34)
Zgjedh burimin e riprodhimit. Duke vendosur [External Input Settings]
(Cilësimet e hyrjes së jashtme) (faqe 49), ju mund të kapërceni hyrjet e papërdorura kur zgjidhni një funksion.
HOME (faqe 21, 34, 37, 40, 43)
Vendos ose del nga menyja kryesore esistemit.
12
AL
SOUND MODE (faqe 23)
Shënim
Zgjedh modalitetin e tingullit.
3D
Konverton përmbajtjen 2D në përmbajtje të stimuluar 3D kur lidhet me një pajisje të përputhshme 3D.
SEN
Akseson shërbimin online “Sony Entertainment Network™”.
F Butonat e përdorimit të riprodhimit
Shihni “Riprodhimi” (faqe 25).
./> (e mëparshme/tjetër)
Kapërce në kapitullin, pjesën ose skedarin emëparshëm/tjetër.
m/M (shpejt/ngadalë/ngrij kuadrin)
Përshpejtim prapa / përshpejtim para i diskut gjatë riprodhimit. Sa herë që shtypni këtë buton, shpejtësia e kërkimit ndryshon.
Aktivizon luajtjen me lëvizje të ngadalta kur shtypet për më shumë se një sekondë në modalitetin e pauzës. Luan nga një kuadër njëkohësisht kur shtypet në modalitetin epauzës.
• Gjatë riprodhimit në Blu-ray 3D Disc, nuk janë të disponueshme luajtja prapa me lëvizje të ngadalta dhe luajtja prapa me nga një kuadër.
N (luaj)
Nis ose rinis riprodhimin (rifillon luajtjen). Aktivizon luajtjen me një prekje (faqe 36) kur sistemi është i ndezur dhe vendosur në funksionin “BD/DVD”.
X (pauzë)
Vendos në pauzë rinis riprodhimin.
x (ndal)
Ndalon riprodhimin dhe ruan në kujtesë pikën e ndalimit (pikën e rifillimit). Pika e rifillimit për një titull/këngë është pika e fundit që keni luajtur ose foton e fundit për një dosje fotosh.
G (heshtja)
Mbyll përkohësisht zërin.
AUDIO (faqe 33)
Zgjedh formatin/pjesën audio.
2 (volumi) +/– (faqe 34)
Rregullon volumin.
DISPLAY (faqe 25, 28, 40)
Shfaq informacionin e riprodhimit dhe shfletimit të internetit në ekranin e televizorit.
Shfaq stacionin e paravendosur të radios, frekuencën, etj. në ekranin e panelit të përparmë.
SLEEP (faqe 38)
Vendos kohëmatësin e fjetjes.
H SUBTITLE
Zgjedh gjuhën e titrave kur titra shumëgjuhësh janë të regjistruar në një BD-ROM/DVD VIDEO.
I Butonat e modalitetit të përdorimit
(faqe 38)
Ndryshon komponentin që do të përdoret në telekomandë.
BD: Mund të përdorni këtë Blu-ray Disc/ DVD Home Theatre System. TV: Mund të përdorni një televizor.
STB: Ju mund të përdorni një dekoder kabllor, marrës dixhital satelitor, marrës dixhital video, etj.
DIMMER
Vendos ndriçimin e ekranit të panelit të përparmë dhe treguesin e energjisë në një nga 2 nivelet.
Butonat e përdorimit të radios
Shihni “Sintonizuesi” (faqe 34).
PRESET +/– TUNING +/–
13
AL

Fillimi

Shënim
Këshillë
Fillimi
AB
D
C
Mbajtësja (nuk jepet)
Vidhat (e dhëna)
Ju mund ta instaloni njësinë në këmbë duke

Hapi 1: Instalimi i sistemit

e lidhur me mbajtësen.
1 Futni kunjat e mbajtëses në vrimat

Lidhja e mbajtëses me njësinë

në pjesën e fundit të njësisë.

Si ta pozicionojmë sistemin

Instalimi i sistemit duke iu referuar figurës më poshtë.
2 Siguroni mbajtësen me vidhat.
A Altoparlanti i përparmë (L (majtas)) B Altoparlanti i përparmë (R (djathtas)) C Nën-vuferi D Njësia
Duke qenë se sistemi është i pajisur me teknologjinë S-Force PRO Front Surround*, ju mund të shijoni tingull rrethues me altoparlantët përpara pozicionit të dëgjimit.
* S-Force PRO Front Surround 3D riprodhon një
sens bindës për distancën dhe hapësirën, duke rezultuar në një përvojë të vërtetë rrethuese pa qenë nevoja për altoparlantë të pasmë.
• Kini kujdes kur vendosni altoparlantët dhe/ose mbajtëset e altoparlantëve të bashkuara me altoparlantët në një dysheme me trajtim të veçantë (të trajtuar me dyllë, vaj, me lustër, etj.), duke qenë se mund të rezultojë në njolla ose çngjyrosje.
• Mos u mbështetni ose varni mbi altoparlant, sepse ai mund të bjerë.
• Altoparlanti i këtij seti nuk është anti-magnetik. Kjo mund të rezultojë në pabarazi të ngjyrave kur ai vendoset pranë një projektori ose televizori me tub katodik.
referojuni “Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve” që keni marrë.
AL
14
• Altoparlantët mund t'i montoni në mur. Për detaje,
Fillimi

Hapi 2: Lidhja e sistemit

Shënim
I purpurt (Nën-vuferi)
I kuq (Altoparlanti i përparmë djathtas (R))
I bardhë (Altoparlanti i përparmë i majtë (L))
Mos e lidhni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik) me një prizë muri (rrjeti), derisa të jenë kryer lidhjet e tjera. Për montimin e altoparlantëve, referojuni “Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve” që keni marrë.
• Kur lidhni një komponent tjetër me kontroll volumi, ulni volumin e pjesëve të tjera në një nivel ku zëri nuk ka distorsion.

Lidhja e altoparlantëve

Lidhni kordonët e altoparlantëve në mënyrë që të përputhen me ngjyrën e foleve SPEAKERS të njësisë. Kur lidhni me njësinë, futni konektorin derisa të dëgjohet një kërcitje.
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
15
AL
Fillimi

Lidhja e televizorit

FM
AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
ARC
COAXIAL
75
AB
C D
OUT
ARC
Kablloja HDMI1) (nuk jepet)
ose
2)
VIDEO OUT
Kordoni video (nuk jepet3))
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Kordoni dixhital optik
(nuk jepet)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
Kablloja audio (nuk jepet)
Sipas foleve për fisha në televizor, zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të lidhjes.
Lidhjet e videos
A Cilësi e lartë
B
Cilësi
standarde
1)
Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë së lartë.
2)
Nëse foleja HDMI IN e televizorit tuaj është e përputhshme me funksionin ARC (Audio Return Channel (Kanali i kthimit të audios)), lidhja e kabllos HDMI mund të dërgojë sinjal audio nga televizori. Për cilësimin e funksionit Audio Return Channel (Kanali i kthimit të audios), shihni [Audio Return Channel] (Kanali i kthimit të audios) (faqe 48).
3)
Kordoni i dhënë video është për lidhjen me hyrjen për iPod/iPhone.
Lidhjet e audios
Nëse nuk lidhni sistemin me folenë HDMI të televizorit që është e përputhshme me funksionin ARC, kryeni lidhjen përkatëse audio për të dëgjuar zërin e televizorit përmes altoparlantëve të sistemit.
C Cilësi e lartë
D
16
AL
AUDIO
L
R
AUDIO IN
Cilësi
standarde
Fillimi

Lidhja me pjesët e tjera (dekoder, etj.)

Sistemi
Drejtimi i sinjalit
TV
: Sinjali audio
: Sinjali video
Dalja video*
Lidhja A
Komponenti (Dekoder, video-regjistrator, PlayStation
®
,
marrës satelitor dixhital, etj.)
Lidhja B, C
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
FM
AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
AUDIOTV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
ARC
COAXIAL
75
B CA
IN 2IN 1
Kablloja HDMI* (nuk jepet)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
HDMI OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Kordoni dixhital optik
(nuk jepet)
AUDIO IN
L
R
AUDIO
Kablloja audio (nuk jepet)
Lidhni sistemin, komponentët e tjerë dhe televizorin si më poshtë.
* Kjo lidhje është e panevojshme për lidhjen A (lidhjen HDMI).
Sipas llojit të folesë së komponentit, zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të lidhjes.
A Cilësi e lartë
B
C
* Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë së lartë.
standarde
17
AL
Cilësi
Fillimi
Kur kryeni lidhjen A
Shënim
Shënim
Kjo lidhje mund të dërgojë si sinjale video ashtu edhe audio.
• Sinjalet video nga foletë HDMI (IN 1/2) dërgohen drejt folesë HDMI (OUT) vetëm kur zgjidhet funksioni “HDMI1” ose “HDMI2”.
• Për të dërguar një sinjal audio nga foletë HDMI (IN 1/2) drejt folesë HDMI (OUT), ju nevojitet të ndryshoni cilësimin e daljes audio. Për detaje, shihni [Audio Output] (Dalja audio) te [Audio Settings] (Cilësimet audio) (faqe 46).
• Ju mund të ndryshoni hyrjen audio të një komponenti që lidhet me folenë HDMI (IN 1) me folenë TV (DIGITAL IN OPTICAL). Për detaje, shihni [HDMI1 Audio Input mode] (Modaliteti i hyrjes audio HDMI1) te [HDMI Settings] (Cilësimet HDMI) (faqe 48). (Vetëm modelet evropiane.)
Kur kryeni lidhjen B, C
Lidhni sistemin në mënyrë që sinjalet video nga sistemi dhe komponentët e tjerë t'i dërgohen televizorit dhe sinjalet audio nga komponenti t'i dërgohet sistemit.
• Nëse kryeni lidhjen B, C, vendoseni [Control for HDMI] (Kontrolli për HDMI) në [HDMI Settings] (Cilësimet HDMI) të [System Settings] (Cilësimet e sistemit) në [Off] (Fikur) (faqe 48).
• Ju mund të shijoni zërin e komponentit duke përzgjedhur funksionin “AUDIO” për lidhjen B.
18
AL
Fillimi
Shënim
Këshillë
Këshillë

Lidhja e antenës (ajrore)

FM
AUDIO IN
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L
AUDIO
COAXIAL
75
ose
Antena FM me tel (ajrore) (e dhënë)
Paneli i pasmë i njësisë
LAN
DIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
Ruteri me brez të gjerë
Kablloja e LAN-it (nuk jepet)
Paneli i pasmë i njësisë
• Sigurohuni që të zgjatni plotësisht antenën FM me tel (ajrore).
• Pasi të lidhni antenën FM me tel (ajrore), mbajeni atë sa më horizontalisht që të jetë e mundur.
• Nëse marrja e sinjalit FM është e keqe, përdorni një kabllo koaksial 75-om (nuk jepet) për të lidhur njësinë me një antenë FM të jashtme (ajrore).

Hapi 3: Përgatitja për lidhjen me rrjetin

• Për të lidhur sistemin me rrjetin tuaj, kryeni [Easy Network Settings] (Cilësimet e thjeshta për rrjetin). Për detaje shihni “Hapi 4: Kryerja e konfigurimit të thjeshtë” (faqe 21).
Për BDV-NF720
Zgjidhni metodën në bazë të mjedisit tuaj LAN (Rrjeti i Zonës Lokale).
• Nëse përdorni LAN me valë
Sistemi ka Wi-Fi të inkorporuar dhe mund ta lidhni sistemin me rrjetin duke kryer cilësimet e rrjetit.
• Nëse përdorni lidhje tjetër përveç LAN me valë
Lidhuni me rrjetin duke kryer një lidhje kabllore me LAN si më poshtë.
19
AL
Fillimi
Për BDV-NF620
Këshillë
LAN
21
Ruteri me brez të gjerë
Kablloja LAN (nuk jepet)
Paneli i pasmë i njësisë
Adaptuesi USB me valë i LAN-it (nuk jepet)
Zgjidhni metodën në bazë të mjedisit tuaj LAN (Rrjeti i Zonës Lokale).
1 Konfigurimi i lidhjeve të telave
Përdorni një kabllo LAN për t'u lidhur me terminalin LAN (100) në njësi.
• Rekomandohet një kabllo e veshur (kabllo LAN), e drejtpërdrejtë ose e kryqëzuar.
2 USB Konfigurimi me valë
Përdorni një LAN me valë përmes adaptuesit USB me valë të LAN-it (vetëm Sony UWA-BR100*). Adaptuesi USB me valë i LAN-it mund të mos jetë i disponueshëm në disa rajone/vende.
* Nga nëntori 2011.
Fikni njësinë përpara se të lidhni kabllon zgjatuese ose të fusni adaptuesin USB me valë të LAN-it. Pasi të fusni adaptuesin USB me valë të LAN-it në bazë dhe të lidhni kabllon zgjatuese me portën USB 1/2, ndizeni sërish njësinë.
LAN (100)
Përpara se të kryeni cilësimet e rrjetit
Kur ruteri juaj me valë LAN (pika e aksesit) është i përputhshëm me konfigurimin e mbrojtur Wi-Fi (WPS), mund të vendosni lehtësisht cilësimet e rrjetit me butonin WPS. Nëse jo, kontrolloni paraprakisht informacionin
TV
USB 1
VIDEO OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
ARC
DIGITAL IN
OUT
e mëposhtëm dhe regjistrojeni në hapësirën e dhënë më poshtë.
• Emrin e rrjetit (SSID*) që identifikon rrjetin tuaj**.
• Nëse rrjeti juaj me valë është i mbrojtur, çelësin e sigurisë (çelësin WEP, çelësin WPA)**.
* SSID (Identifikuesi i setit të shërbimit) është një
emër që identifikon një rrjet të caktuar me valë.
** Ju nevojitet të kontrolloni cilësimet e ruterit me valë
LAN për të marrë informacion mbi SSID dhe çelësin e sigurisë. Për detaje shihni:
– vizitoni faqen e mëposhtme të internetit:
Për klientët në Evropë dhe Rusi: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Për klientët në vende/rajone të tjera: http://www.sony-asia.com/section/support
– referojuni manualit të udhëzimeve të dhënë
me ruterin me valë LAN
– konsultohuni me prodhuesin e ruterit me
valë LAN
Mbi sigurinë e LAN-it me valë
Duke qenë se komunikimi përmes funksioni të LAN-it me valë kryhet përmes valëve radio, sinjali me valë mund të interceptohet nga të tjerë. Për të mbrojtur komunikimin me valë, ky sistem mbështet një numër funksionesh sigurie. Sigurohuni që të konfiguroni saktë cilësimet e sigurisë paraprakisht në përputhje me mjedisin e rrjetit tuaj.
x Pa mbrojtje
Megjithëse cilësimet mund t'i bëni lehtë, çdokush mund t'i kapë komunikimet me valë ose të ndërhyjë në rrjetin tuaj me valë, edhe pa pajisje të sofistikuara. Kini parasysh se ekziston rreziku i aksesit të paautorizuar ose interceptimit të të dhënave.
20
AL
Loading...
+ 44 hidden pages