Sony BDV-N990W, BDV-N890W, BDV-N790W User Manual [lv]

4-418-141-12(2) (LV)
Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System (Blu-ray Disc™/ DVD mājas kinoteātra sistēma)
Lietošanas instrukcijas
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W

BRĪDINĀJUMS

uzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram, grāmatplauktā vai iebūvēta skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet aparāta ventilācijas atveri ar avīzēm, galdautiem, aizkariem u.c. priekšmetiem. Nenovietojiet uz aparāta atklātas liesmas avotus, piemēram, aizdegtas sveces.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrotraumas risku, nepakļaujiet šo aparātu pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz aparāta ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Nepakļaujiet baterijas/ akumulatorus vai aparātu ar ievietotām baterijām/ akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules stariem, ugunij vai tamlīdzīgi. Lai izvairītos no savainojumiem, šis aparāts ir cieši jāpiestiprina grīdai/sienai saskaņā ar uzstādīšanas instrukcijām. Izmantojiet tikai iekštelpās.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar šo produktu palielina bīstamību acīm. Tā kā šajā Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System ierīcē izmantotais lāzera stars ir kaitīgs acīm, nemēģiniet izjaukt korpusu.
Labošanu uzticiet tikai kvalificētam personālam.
Šī ierīce ir klasificēta kā 3R KLASES LĀZERA produkts. Atverot lāzera aizsargapvalku, tiek izstarots redzamais un neredzamais lāzera
starojums, tāpēc note ikti izvairieties no tieša acu kontakta.
Šī atzīme ir korpusa iekšpusē uz lāzera aizsargapvalka.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES LĀZERA produkts. Šī atzīme atrodas uz aizmugures paneļa.
Eiropas klientiem
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskā m iekārtām
(attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Atbrīvošanās no izlietotām baterijām/ akumulatoriem (attiecas uz Eiropas
Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu
)
Š
is apzīmējums uz baterijas/ akumulatora vai iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā iekļautajām baterijām/akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Noteiktām baterijām/ akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbol u. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/ akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/ akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/akumulatora apstrādi, beidzoties produkta kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā, skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt bateriju/ akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas vietā izli
etoto bateriju/akumulatoru
pārstrādei.
LV
2
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta vai baterijas/ akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna. Pilnvarotais pārstāvis EMS un produkta drošības jautājumos ir Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Galvenajai ierīcei
Nosaukuma plāksnīte atrodas uz apakšējā paneļa.
Piesardzības pasākumi
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem. (Tikai Eiropas modeļiem.)
Par barošanas avotiem
• Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
• Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
Par 3D video attēlu skatīšanos
Skatoties 3D video attēlus, dažas personas var justies neērti (piemēram, iespējams acu sasprindzinājums, nogurums vai nelabums). Sony visiem skatītājiem iesaka izmantot regulārus 3D video attēlu skatīšanās pārtraukumus. Nepieciešamo pārtraukumu ilgums un biežums katrai personai var atšķirties. Par vislabāko rīcību izlemiet pats. Ja sajūtat diskomfortu, pārtrauciet skatīties 3D video attēlus, līdz šī sajūta pāriet; ja uzskatāt par nepieciešamu, konsultējieties ar ārstu. Lai iegūtu jaunāko informāciju, pārskatiet arī (i) pārējo saistīto ierīču un atskaņojamā Blu-ray Disc satura lietošanas rokasgrāmatas un/vai brīdinājuma ziņojumus, kā arī (ii) mūsu tīmekļa vietni (http://esupport.sony.com/). Mazu bērnu (īpaši to, kuri ir jaunāki par sešiem gadiem) redze joprojām attīstās. Pirms maziem bērniem ļaujat skatīties 3D video attēlus, konsultējieties ar ārstu (piemēram, pediatru vai acu ārstu).
Pieaugušajiem ir jāpārrauga mazi bērni, lai nodrošinātu, ka tie ievēro iepriekš minētos ieteikumus.
Bezvadu raiduztvērējam (EZW-RT50) un ierīcei Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System (BDV­N990W/BDV-N890W)
(Singapūras klientiem)
Bezvadu raiduztvērējam (EZW-RT50) un Blu-ray Disc/DVD uztvērējam (HBD-N790W)
(Eiropas klientiem)
Sk. “Bezvadu produktu atbilstības informācija” (iekļauta komplektācijā)
Aizsardzība pret kopēšanu
• Lūdzu, ievērojiet, ka Blu-ray Disc un DVD datu nesējos tiek izmantotas modernas satura aizsardzības sistēmas. Šīs sistēmas, ko sauc par AACS (Advanced Access Content System — uzlabotā satura piekļuves sistēma) un CSS (Content Scramble System — satura skremblēšanas sistēma), var saturēt dažus atskaņošanas, analogās izvades un citu līdzīgu iezīmju ierobežojumus. Šī produkta darbība un noteiktie ierobežojumi var mainīties atkarībā no iegādes datuma, jo AACS valde vēl pēc iegādes datuma var pieņemt vai mainīt savus noteiktos ierobežojumus.
• Cinavia paziņojums Šis produkts izmanto Cinavia tehnoloģiju, lai ierobežotu dažu komerciālo filmu un video, kā arī to skaņas ierakstu nepilnvarotu kopiju izmantošanu. Atklājot aizliegtas nepilnvarotas kopijas izmantošanu, tiks parādīts ziņojums un atskaņošana vai kopēšana tiks pārtraukta. Papildinformācija par Cinavia tehnoloģiju ir pieejama Cinavia tiešsaistes patērētāju informācijas centrā: http://www.cinavia.com. Lai pieprasītu papildinformāciju par Cinavia pa pastu, uz šo adresi nosūtiet pastkarti ar savu pasta adresi: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
LV
3
Autortiesības un preču zīmes
Šajā sistēmā ir iekļauts Dolby* Digital un Dolby Pro Logic adaptīvais matricas ieskaujošās skaņas deko digitālās ieskaujošās skaņas sistēma.
• Sistēmā ir iekļauta tehnoloģija High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, HDMI logotips un High­Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC preču zīmes vai ASV un/vai citās valstīs reģistrētas preču zīmes.
• Java ir Oracle un/vai tā saistīto uzņēmumu preču zīme.
• BD-LIVE un BONUSVIEW ir Blu-ray Disc Association preču zīmes.
• Blu-ray Disc ir preču zīme.
• Blu-ray Disc, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO un CD logotipi ir preču zīmes.
• Blu-ray 3D un Blu-ray 3D logotips ir Blu-ray Disc Association preču zīmes.
• BRAVIA ir Sony Corporation preču zīme.
dētājs, kā arī DTS**
* Ražots saskaņā ar Dolby
Laboratories licenci. Dolby, Pro Logic un dubultā D apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
** Ražots saskaņā ar
licenci, izmantojot ASV patentus nr. 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567, kā arī citus izsniegtus un iesniegtus ASV un pasaules patentus. DTS-HD, apzīmējums un DTS-HD kopā ar apzīmējumu ir DTS, Inc. reģistrētas preču zīmes. Produkts ietver programmatūru. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.
• AVCHD un AVCHD logotips ir Panasonic Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
, XMB un xross media bar ir Sony Corporation un Sony Computer Entertainment Inc. preču zīmes.
• PlayStation ir Sony Computer Entertainment Inc. reģistrēta preču zīme.
• Mūzikas un video pazīšanas tehnoloģiju un saistītos datus nodrošina Gracenote®. Gracenote ir mūzikas pazīšanas tehnoloģijas un saistītā satura piegādes nozares standarts. Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē www.gracenote.com. Ar CD, DVD, Blu-ray Disc, kā arī ar mūziku un video saistītie dati, ko nodrošina Gracenote, Inc.; autortiesības © 2000–tagadne Gracenote. Gracenote programmatūra; autortiesības © 2000–tagadne Gracenote. Uz šo produktu un pakalpojumu attiecas vismaz viens Gracenote īpašumā esošs patents. Nepilnu lietojamo Gracenote patentu sarakstu skatiet Gracenote tīmekļa vietnē. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, Gracenote logotips un Powered by Gracenote logotips ir Gracenote ASV un/vai citās valstīs reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® un Wi-Fi Alliance® ir Wi-Fi Alliance reģistrētās zīmes.
• Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2 un Wi-Fi Protected Setup™ ir Wi-Fi Alliance zīmes.
• Wi-Fi CERTIFIED logotips ir Wi-Fi Alliance sertifikācijas zīme.
• Wi-Fi Protected Setup zīme ir Wi-Fi Alliance zīme.
• PhotoTV HD un PhotoTV HD logotips ir Sony Corporation preču zīmes.
• MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
• Šajā produktā atbilstoši Verance Corporation licencei tiek izmantota patentēta tehnoloģija, ko aizsargā ASV patents nr. 7 369 677 un citi izsniegti un iesniegti ASV un pasaules patenti, kā arī noteiktu šīs tehnoloģijas aspektu autortiesību un slepenu tehnoloģiju aizsardzība. Cinavia ir Verance Corporation preču zīme. Autortiesības 2004-2010 Verance Corporation. Visas tiesības paturēja Verance. Dekonstruēšana un demontāža ir aizliegta.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un iPod touch ir Apple Inc. ASV un citās valstīs reģistrētas preču zīmes. (Izņemot Krievijai paredzētos modeļus.)
• Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši), un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple veiktspējas standartiem. Apple neatbild par šīs ierīces darbību vai atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone var ietekmēt bezvadu veiktspēju. (Izņemot Krievijai paredzētos modeļus.)
• Windows Media ir Microsoft Corporation ASV un/vai citās valstīs reģistrēta preču zīme vai preču zīme. Šajā produktā iekļautas tehnoloģijas, uz kurām attiecas noteiktas Microsoft intelektuālā īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana ārpus šī produkta bez atbilstošas Microsoft licences ir aizliegta.
LV
4
Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves tehnoloģiju Microsoft® PlayReady, lai aizsargātu savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam. Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu, satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu. Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu, kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu, nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī atjaunināšana.
•DLNA®, DLNA logotips un DLNA CERTIFIED ir Digital Living Network Alliance preču, pakalpojumu vai sertifikācijas zīmes.
• Pārlūkprogramma Opera® no Opera Software ASA. Autortiesības 1995-2010 Opera Software ASA. Visas tiesības paturētas.
• Visas pārējās preču zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
• Citi sistēmu un produktu nosaukumi parasti ir to ražotāju preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Šajā dokumentā zīmes un ® nav norādītas.
Lietotāja licences informācija
Gracenote® lietotāja licences līgums
Šī lietojumprogramma vai ierīce satur Gracenote, Inc. no Emeryville, California (“Gracenote”) programmatūru. Gracenote programmatūra (“Gracenote programmatūra”) šai lietojumprogrammai ļauj noteikt disku un/vai failus un no tiešsaiste serveriem vai iegultām datu bāzēm (viss kopā tiek saukts par “Gracenote serveriem”) iegūt ar mūziku saistīto informāciju, ieskaitot nosaukuma, izpildītāja, ieraksta un virsraksta informāciju (“Gracenote dati”), kā arī veikt citas funkcijas. Gracenote datus varat izmantot tikai ar šīs lietojumprogrammas vai ierīces paredzēto lietotāja funkciju palīdzību.
Jūs piekrītat, ka Gracenote datus, Gracenote programmatūru un Gracenote serverus izmantosit tikai saviem personiskajiem nekomerciālajiem mērķiem. Jūs piekrītat nevienai trešajai pusei nepiešķirt, nekopēt, nepārsūtīt un nepārraidīt Gracenote programmatūru, kā arī jebkādus Gracenote datus. JŪS PIEKRĪTAT NEIZMANTOT GRACENOTE DATUS, GRACENOTE PROGRAMMATŪRU UN GRACENOTE SERVERUS, IZŅEMOT ŠEIT TIEŠI ATĻAUTAJOS VEIDOS. Jūs piekrītat, ka jūsu neekskluzīvā Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanas licence tiek pārtraukta, ja pārkāpjat šos ierobežojumus. Ja jūsu licence tiek pārtraukta, jūs piekrītat pārtraukt jebkādu Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanu. Gracenote patur visas tiesības uz Gracenote datiem, Gracenote programmatūru un Gracenote serveriem, ieskaitot visas īpašumtiesības. Gracenote nekādā gadījumā neatbild par
nekādiem maksājumiem jums par jebkādu jūsu sniegto informāciju. Jūs piekrītat, ka Gracenote, Inc. savā vārdā jums var uzspiest savas tiesības saskaņā ar šo līgumu.
Gracenote pakalpojums izmanto unikālu identifikatoru, lai statistikas nolūkos sekotu vaicājumiem. Nejauši izvēlētā piešķirtā skaitliskā identifikatora nolūks ir Gracenote pakalpojumam ļaut uzskaitīt vaicājumus, nezinot par jums nekādu informāciju. Papildinformāciju skatiet Gracenote pakalpojuma Gracenote konfidencialitātes politikas tīmekļa lapā. Gracenote programmatūra un visi Gracenote datu elementi jums tiek licencēti “KĀ IR”. Gracenote neuzņemas nekādu atbildību un garantijas, ne tiešas, ne piedomājamas, par jebkādu Gracenote serveros pieejamo Gracenote datu precizitāti. Gracenote patur tiesības jebkāda Gracenote ieskatos pietiekama iemesla dēļ dzēst datus Gracenote serveros, kā arī mainīt datu kategorijas. Netiek sniegta nekāda garantija par to, ka Gracenote programmatūrā vai Gracenote serveros nav kļūdu vai ka Gracenote programmatūras vai Gracenote serveru darbība notiks bez pārtraukumiem. Gracenote nav pienākuma jums nodrošināt jaunus uzlabotus vai papildu datu tipus vai kategorijas, ko Gracenote varētu piedāvāt nākotnē, kā arī Gracenote ir tiesības jebkurā brīdī pārtraukt savus pakalpojumus. GRACENOTE NOLIEDZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, GAN TIEŠAS, GAN PIEDOMĀJAMAS, IESKAITOT, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR NETIEŠĀM GARANTIJĀM PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, NOTEIKTAM NOLŪKAM, NOSAUKUMU UN TIESĪBU NEPĀRKĀPŠANU. GRACENOTE NEGARANTĒ REZULTĀTUS, KO IEGŪSIT, IZMANTOJOT GRACENOTE
LV
5
PROGRAMMATŪRU VAI KĀDU GRACENOTE SERVERI. GRACENOTE NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEATBILD PAR NEKĀDIEM IZRIETOŠIEM VAI NEJAUŠIEM ZAUDĒJUMIEM UN NEGŪTU PEĻŅU VAI IEŅĒMUMIEM.
© Gracenote, Inc. 2009
REAL LIETOTĀJA LICENCES LĪGUMS (tikai Singapūras, Taizemes un Taivānas modeļiem)
1. Lietotājiem ir aizliegts modificēt, translēt, dekonstruēt, dekompilēt, demontēt un izmantot citus līdzekļus, lai atklātu Real izstrādāto programmatūru vai kā citādi kopētu programmatūras funkcionalitāti, izņemot līdz pakāpei, ar kādu šo ierobežojumu tieši aizliedz piemērojamā likumdošana.
2. Real noliedz jebkādas garantijas un nosacījumus, gan tiešus, gan piedomājamus, ieskaitot netiešas garantijas un nosacījumus par piemērotību pārdošanai un noteiktam nolūkam; kā arī pilnībā noliedz visu atbildību par netiešiem, tīšiem, nejaušiem un izrietošiem zaudējumiem, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar negūtu peļņu vai rezerves sistēmu zaudēšanu.

Par šīm lietošanas instrukcijām

• Šajās lietošanas instrukcijās sniegtajos norādījumos aprakstīti tālvadības pultī pieejamie vadības elementi. Varat izmantot arī ierīces vadības elementus, ja tiem ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums kā tālvadības pults vadības elementiem.
• Šajā rokasgrāmatā vārds “disks” tiek izmantots kā vispārēja BD, DVD, Super Audio CD vai CD diska norāde, ja vien tekstā vai attēlā nav norādīts citādi.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautās instrukcijas ir paredzētas modeļiem BDV-N990W, BDV-N890W un BDV­N790W. Ilustratīvajos nolūkos tiek izmantots modelis BDV-N990W. Visas darbības atšķirības ir nepārprotami norādītas tekstā, piemēram, ar vārdiem “tikai BDV-N990W”.
• Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi, kas var atšķirties no faktiskā produkta.
• TV ekrānā redzamie elementi var atšķirties atkarībā no apgabala.
• Noklusējuma iestatījums ir pasvītrots.
LV
6
Saturs
Par šīm lietošanas instrukcijām................ 6
Izpakošana................................................... 8
Daļu un vadības elementu rādītājs.........11
Darba sākšana
1. darbība. Sistēmas uzstādīšana ... 16
2. darbība. Sistēmas
pievienošana ............................. 17
Skaļruņu pievienošana ................. 17
TV pievienošana ............................ 18
Citu komponentu (televizora
pierīce u.c.) pievienošana ......... 19
Antenas pievienošana ..................21
3. darbība. Tīkla savienojuma
sagatavošana ............................. 21
4. darbība. Bezvadu sistēmas
iestatīšana................................... 22
5. darbība. Funkcijas Easy Setup
izmantošana .............................. 24
6. darbība. Avota atlasīšana ........... 25
7. darbība. Ieskaujošās skaņas
klausīšanās ................................. 25
Atskaņošana
Diska atskaņošana ....................................27
Atskaņošana no USB ierīces ................... 28
iPod/iPhone satura baudīšana................ 28
Atskaņošana, izmantojot tīklu................ 30
Pieejamās opcijas...................................... 32
Skaņas regulēšana
Audio formāta, vairāku valodu celiņu
vai kanāla izvēlēšanās........................ 35
Multipleksās apraides skaņas
klausīšanās..........................................35
Uztvērējs
Radio klausīšanās...................................... 36
Radio datu sistēmas (Radio Data
System — RDS) izmantošana ..........37
Citas darbības
BRAVIA Sync funkcijas Control for
HDMI (HDMI vadība)
izmantošana ....................................... 38
Automātiska atbilstošo skaļruņu
iestatījumu kalibrēšana..................... 38
Skaļruņu iestatīšana ................................. 39
Miega taimera izmantošana.................... 41
Ierīces pogu deaktivizēšana..................... 41
TV darbināšana ar komplektācijā
iekļauto tālvadības pulti.................... 41
Priekšējā paneļa displeja un barošanas
indikatora spilgtuma mainīšana...... 42
Enerģijas taupīšana gaidstāves
režīmā.................................................. 42
Tīmekļa vietņu pārlūkošana ................... 42
Turpmāki bezvadu sistēmas
iestatījumi........................................... 44
Iestatījumi un regulēšana
Iestatījumu displeja izmantošana........... 46
[Network Update] (Jaunināšana
tīklā) .................................................... 46
[Screen Settings] (Ekrāna iestatījumi).... 47
[Audio Settings] (Audio iestatījumi)..... 48
[BD/DVD Viewing Settings] (BD/DVD
skatīšanās iestatījumi)....................... 49
[Parental Control Settings] (Vecāku
kontroles iestatījumi)........................ 49
[Music Settings] (Mūzikas
iestatījumi) ......................................... 50
[System Settings] (Sistēmas
iestatījumi) ......................................... 50
[External Input Settings] (Ārējās
ievades iestatījumi)............................ 52
[Network Settings] (Tīkla iestatījumi) ...52
[Easy Setup] (Vienkāršā iestatīšana) ..... 53
[Resetting] (Atiestatīšana) ...................... 53
Papildinformācija
Piesardzības pasākumi............................. 54
Piezīmes par diskiem ............................... 55
Problēmu novēršana................................ 56
Atskaņojamie diski................................... 61
Atskaņojamo failu tipi ............................. 62
Atbalstītie audio formāti ......................... 63
Specifikācijas............................................. 63
Valodas kodu saraksts ............................. 65
Alfabētiskais rādītājs................................ 66
LV
7

Izpakošana

vai
BDV-N990W
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Skaļruņu apakšējie vāciņi (4)
• Tālvadības pults (tālvadība; 1)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
•Pamatnes (4)
• Priekšējo un ieskaujošās skaņas skaļruņu apakšējās daļas (4)
• Skaļruņa skrūves (sudrabotas, 4)
• Skaļruņa skrūves (melnas, 12)
• Statīvs (1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
• Kalibrēšanas mikrofons (1)
• Video vads (1; tikai Krievijas modeļiem)
• Ātrdarbīgs HDMI kabelis (1; tikai Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras, Taizemes un Taivānas modeļiem)
• Ieskaujošās skaņas pastiprinātājs (1)
• Skaļruņu vadi (4, sarkans/ balts/pelēks/zils)
LV
8
•Vadu vāciņš (1)
• Statīva skrūves (3)
• Bezvadu raiduztvērēji (2)
• FM vada antena (1)
• Lietošanas instrukcijas
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
BDV-N890W
vai
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• Skaļruņu apakšējie vāciņi (2)
•Pamatnes (2)
• Priekšējo skaļruņu apakšējās daļas (2)
• Kalibrēšanas mikrofons (1)
• Ātrdarbīgs HDMI kabelis (1)
• Ieskaujošās skaņas pastiprinātājs (1)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Skaļruņu vadi (2, sarkans/ balts)
• Skrūves (sudrabotas, 2)
• Skrūves (melnas, 6)
•FM vada antena (1)
• Tālvadības pults (tālvadība; 1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
• Bezvadu raiduztvērēji (2)
• Lietošanas instrukcijas
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
LV
9
BDV-N790W
vai
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• FM vada antena (1)
•Tālvadības pults (tālvadība; 1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
• Video vads (1)
• Ieskaujošās skaņas pastiprinātājs (1)
• Bezvadu raiduztvērēji (2)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Kalibrēšanas mikrofons (1)
• iPod/iPhone dokstacija (TDM-iP30; 1)
•USB kabelis (1)
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
•Uzziņu rokasgrāmata
• Bezvadu produktu atbilstības informācija
10
LV

Daļu un vadības elementu rādītājs

Piezīme
FUNCTION
VOL VOL
BDV-N990W
BDV-N890W BDV-N790W
Sprauga
Sprauga
Papildinformāciju skatiet iekavās norādītajās lappusēs.

Priekšējais panelis

USB 2
USB 2
A Disku slots (27. lpp.) B Priekšējā paneļa displejs C (tālvadības sensors) D USB 2 ports (28. lpp.)
Atveriet vāciņu, ieliekot nagu spraugā.
E Skārienjutīgas pogas/indikatori
N (atskaņot) x (apturēt) ./> (iepriekšējais/nākamais) Z (izstumt)
FUNCTION (25. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
VOL +/–
F Barošanas indikators
Deg, kad sistēma ir ieslēgta.
G "/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz ierīci vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
Par skārienjutīgajām pogām/ indikatoriem
Šīs pogas darbojas, ja deg skārienjutīgo pogu indikatori. Šos indikatorus var ieslēgt/izslēgt, iestatot opciju [Illumination/Display] (Apgaismošana/ displejs) (50. lpp.). Iestatot opcijas [Illumination/Display] (Apgaismošana/ displejs) vērtību [Auto] (Automātiski), šie indikatori tiek izslēgti. Šādā gadījumā pieskarieties jebkurai skārienjutīgajai pogai. Tiklīdz iedegas indikatori, pieskarieties nepieciešamajai pogai.
• Šīs pogas darbojas, tām viegli pieskaroties. Nespiediet uz tām ar pārmērīgu spēku.
11
LV

Priekšējā paneļa displejs

FM
ECM-AC3AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L CENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
Par rādījumiem priekšējā paneļa displejā
A Iedegas, ja ir aktivizēta atskaņošanas
atkārtošana.
B Iedegas, ja tiek saņemta stereo skaņa.
(Tikai radio.)
C Iedegas, ja sistēma veic atskaņošanu,
izmantojot funkciju PARTY STREAMING.
D Iedegas, ja ir izslēgta skaņa. E Iedegas, ja ligzda HDMI (OUT) ir pareizi
savienota ar HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) saderīgu ierīci, izmantojot HDMI vai DVI (Digital Visual Interface) ieeju.

Aizmugures panelis

A Bezvadu raiduztvērēja slots (22. lpp.) B USB 1 ports (28. lpp.) C Terminālis LAN (100) (21. lpp.) D Ligzda VIDEO OUT (18. lpp.) E Ligzdas HDMI (IN 1/IN 2) (19. lpp.) F Ligzda HDMI (OUT) (18. lpp.)
F Parāda sistēmas statusu, piemēram, radio
frekvenci.
Nospiežot DISPLAY, tiek rādīta straumes informācija/dekodēšanas statuss, ja ir iestatīta funkcija TV.
Atkarībā no straumes vai dekodējamās informācijas, iespējams, straumes informācija/dekodēšanas statuss netiks rādīts.
G Ligzda TV (DIGITAL IN OPTICAL, 18. lpp.) H Ligzdas AUDIO (AUDIO IN L/R, 19. lpp.) I Ligzda A.CAL MIC (24., 38. lpp.) J Ligzda ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω,
21. lpp.)
K Ligzdas SPEAKERS (17. lpp.)
12
LV

Ieskaujošās skaņas pastiprinātājs

LINK/STANDBY
L
R
3-16
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
SECURE LINK
EZW-RT50
Priekšējais panelis
Aizmugures panelis
A "/1 (barošana) B Indikators LINK/STANDBY (23. lpp.)
Varat pārbaudīt bezvadu pārraides starp galveno ierīci un ieskaujošās skaņas pastiprinātāju statusu.
C Bezvadu raiduztvērēja (EZW-RT50) slots D Ligzdas SPEAKERS E Poga SECURE LINK (44. lpp.)
Sāk drošās saites funkcijas darbību.
13
LV
1
9
2
3
4
5
6
7
8

Tālvadība

SPEAKERS
TV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
DIMMER
SLEEP
FUNCTION
TOP MENU
RETURN OPTIONS
SOUND MODE
TUNING
DISPLAY
Uz pogām cipars 5, AUDIO, 2 + un N ir sataustāms punktiņš. Lietojot tālvadību, sataustāmo punktiņu izmantojiet kā atskaites vietu.
: TV darbībām (Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “TV darbināšana ar komplektācijā iekļauto tālvadības pulti” (41. lpp.).)
A Z (izstumt)
SPEAKERS TVyAUDIO
Atlasa, vai TV skaņa tiek izvadīta ar sistēmas vai TV skaļruņiem. Šī funkcija darbojas tikai tad, ja parametram [Control for HDMI] (HDMI vadība) iestatīta vērtība [On] (Ieslēgta) (51. lpp.).
TV "/1 (ieslēgt/gaidstāve, 41. lpp.)
Ieslēdz TV vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
231
564
8097
AUDIOANGLE SUBTITLE
POP UP/ MENU
SOUND MODE
HOME
PRESETPRESET3DSEN
TUNING
TV
TV
"/1 (ieslēgt/gaidstāve, 24., 36. lpp.)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
B Ciparu pogas (36., 41. lpp.)
Ievada virsrakstu/sadaļu numurus, iepriekš iestatītas stacijas numuru u.c.
AUDIO (35. lpp.)
Atlasa audio formātu/ierakstu.
SUBTITLE
Atlasa subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri vairākās valodās.
C Krāsu pogas (sarkana/zaļa/dzeltena/zila)
Īsinājumpogas elementu izvēlei dažās BD izvēlnēs (var izmantot arī BD interaktīvajām Java darbībām).
D TOP MENU
Atver vai aizver BD vai DVD augšējā līmeņa izvēlni.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo izvēlni vai DVD izvēlni.
OPTIONS (25., 32., 42. lpp.)
TV ekrānā vai priekšējā paneļa displejā parāda opciju izvēlni. (Atrašanās vieta ir atkarīga no atlasītās funkcijas.)
RETURN
Atgriežas pie iepriekšējā displeja rādījuma.
C/X/x/c
Pārvieto iezīmēšanu uz redzamo elementu.
(atvērt/ievadīt)
Atver atlasīto elementu.
E SOUND MODE +/– (25. lpp.)
Atlasa skaņas režīmu.
HOME (24., 36., 38., 39., 42., 44., 46. lpp.)
Atver vai aizver sistēmas sākuma izvēlni.
3D
Ja pievienota ar 3D saderīga ierīce, 2D saturu pārvērš par simulētu 3D saturu.
SEN
Piekļūst tiešsaistes pakalpojumam Sony Entertainment Network™.
14
LV
F Atskaņošanas darbību pogas
Piezīme
Sk. “Atskaņošana” (27. lpp.).
./> (iepriekšējais/nākamais)
Pāriet pie iepriekšējās/nākamās sadaļas, ieraksta vai faila.
m/M (ātri/lēni/apstādināt kadru)
Diska atskaņošanas laikā veic ātro attīšanu/ patīšanu. Meklēšanas ātrums mainās ar katru pogas nospiešanas reizi.
Ja pauzes režīmā nospiests ilgāk nekā vienu seku ndi, aktivizē palēninātas kustības atskaņošanu. Nospiežot pauzes režīmā, atskaņo pa vienam kadram.
• Blu-ray 3D diska atskaņošanas laikā, palēninātas kustības atskaņošana atpakaļgaitā un atskaņošana atpakaļgaitā pa vienam kadram nav pieejama.
N (atskaņot)
Sāk vai atkārtoti sāk atskaņošanu (atsāk atskaņošanu). Ja sistēma ir ieslēgta un ir aktivizēta funkcija BD/DVD, aktivizē viena pieskāriena atskaņošanu (38. lpp.).
X (pauze)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
x (apturēt)
Pārtrauc atskaņošanu un atceras apturēšanas vietu (atsākšanas vietu). Nosaukuma/ieraksta atsākšanas vieta ir vieta, ko pēdējo atskaņojāt, vai pēdējā fotogrāfiju mapē skatītā fotogrāfija.
H DISPLAY (27., 30., 42. lpp.)
TV ekrānā parāda atskaņošanas un tīmekļa pārlūkošanas informāciju.
Priekšējā paneļa displejā parāda iepriekš iestatīto radio staciju, frekvenci u.c. informāciju.
I DIMMER
Iestata vienu no diviem priekšējā paneļa displeja un barošanas indikatora spilgtuma līmeņiem.
SLEEP (41. lpp.)
Iestata miega taimeri.
FUNCTION (25., 36. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu. Iestatot opciju [External Input Settings]
(Ārējās ievades iestatījumi) (52. lpp.), varat izlaist nelietotās ieejas, kad atlasāt kādu funkciju.
ANGLE
Pārslēdz uz citu skatīšanās leņķi, ja BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti vairāki leņķi.
Radio darbināšanas pogas
Sk. “Uztvērējs” (36. lpp.).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
2 (skaļums) +/– (36. lpp.)
Regulē skaļumu.
TV 2 (skaļums) +/–
Regulē TV skaļumu.
TV t (TV ievade)
Pārslēdz TV ievades avotu no TV uz citiem ievades avotiem.
15
LV

Darba sākšana

Piezīme
Padoms
AB
DE
C
G
H
F
Statīvs (iekļauts komplektācijā)
Skrūves (iekļautas komplektācijā)
Darba sākšana

1. darbība. Sistēmas uzstādīšana

Kā novietot sistēmu

Uzstādiet sistēmu atbilstoši šim attēlam.
A Priekšējais skaļrunis (L (kreisais)) B Priekšējais skaļrunis (R (labais)) C Centrālais skaļrunis D Ieskaujošās skaņas skaļrunis (L (kreisais)) E Ieskaujošās skaņas skaļrunis (R (labais)) F Zemfrekvenču skaļrunis G Ierīce H Ieskaujošās skaņas pastiprinātājs

Statīva pievienošana ierīcei

(Tikai BDV-N990W)
Pievienojot statīvu, ierīci varat uzstādīt paceltā stāvoklī.
1 Statīva tapas ievietojiet ierīces apakšā
esošajos caurumos.
2 Fiksējiet statīvu ar skrūvēm.
• Uzmanieties, ja skaļruņus un/vai skaļruņiem pievienotos skaļruņu statīvus novietojat uz īpaši apstrādātas (vaskotas, eļļotas, pulētas utt.) grīdas, jo iespējama notraipīšana vai krāsas zaudēšana.
• Neatbalstieties pret skaļruni un neieķerieties tajā, jo tas var nokrist.
• Šī komplekta skaļrunis nav antimagnētisks. Ja tiek novietots CRT TV vai projektora tuvumā, tas var izraisīt krāsu nevienmērību.
• Skaļruņus var uzstādīt pie sienas Detalizētu informāciju skatiet komplektācijā iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos.
LV
16
Darba sākšana
2. darbība. Sistēmas
Piezīme
Zaļš (centrālais skaļrunis)
Purpura (zemfrekvenču skaļrunis)
Sarkans (priekšējais labais skaļrunis (R))
Balts (priekšējais kreisais skaļrunis (L))
Uz ierīci
L
R
3-16
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
Uz ieskaujošās skaņas pastiprinātāju
Pelēks (ieskaujošās skaņas labais skaļrunis (R))
Zils (ieskaujošās skaņas kreisais skaļrunis (L))
pievienošana
Kamēr nav izveidoti visi pārējie savienojumi, ierīces un ieskaujošās skaņas pastiprinātāja maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) nepievienojiet sienas rozetei (elektroenerģijas tīklam). Kā montēt skaļruņus, skatiet komplektācijā iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos (tikai BDV-N990W/BDV-N890W).
• Ja pievienojat citu komponentu, kuram ir skaļuma vadība, samaziniet pārējo komponentu skaļumu līdz līmenim, kas nekropļo skaņu.

Skaļruņu pievienošana

Pievienojiet skaļruņu vadus atbilstoši ierīces kontaktligzdu SPEAKERS krāsām. Pievienojot ierīci, ievietojiet savienotāju, līdz tas noklikšķ.
SPEAKERS
FRONT R FRONT L CENTERSUBWOOFER
17
LV
Darba sākšana

TV pievienošana

FM
ECM-AC3AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
FRONT R FRONT L CENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
AB
C D
OUT
ARC
HDMI kabelis1) (iekļauts tikai Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras, Taizemes un Taivānas modeļu komplektācijā)
vai
2)
VIDEO OUT
Video vads (iekļauts tikai Krievijas modeļu komplektācijā
3)
)
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši TV ieejas ligzdām.
Video savienojumi
A Augstākā
kvalitāte
B
Standarta
kvalitāte
1)
Ātrdarbīgs HDMI kabelis
2)
Ja TV ligzda HDMI IN ir saderīga ar funkciju ARC (Audio Return Channel — audio atgriešanas kanāls), HDMI kabeļa savienojums var nosūtīt arī digitālo audio signālu no TV. Lai iestatītu funkciju Audio Return Channel, sk. [Audio Return Channel] (Audio atgriešanas kanāls) (51. lpp.).
3)
Komplektācijā iekļautais video vads ir paredzēts savienojumam ar iPod/iPhone dokstaciju. (Tikai Eiropas un Austrālijas modeļiem BDV-N790W.)
Audio savienojumi
Ja sistēma netiek savienota ar TV HDMI ligzdu, kas ir saderīga ar funkciju ARC, izveidojiet atbilstošu audio savienojumu, lai TV skaņu klausītos, izmantojot sistēmas skaļruņus.
C Augstākā
kvalitāte
D
18
AUDIO
L
R
AUDIO IN
LV
Standarta
kvalitāte
Darba sākšana

Citu komponentu (televizora pierīce u.c.) pievienošana

Sistēma
Signāla plūsma
TV
: Audio signāls
: Video signāls
Video izvade*
Savienojums A
Komponents (televizora pierīce, VCR, PlayStation
®
vai digitālais satelītuztvērējs u.c.)
Savienojums B, C
FM
ECM-AC3AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
FRONT R FRONT L CENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
B CA
IN 2IN 1
HDMI kabelis* (komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
HDMI OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
AUDIO IN
L
R
AUDIO
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Savienojiet sistēmu, citus komponentus un TV, kā norādīts tālāk.
* Savienojumam A (HDMI savienojums) šis savienojums nav nepieciešams.
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši komponenta ligzdas veidam.
A Augstākā
B
C
* Izmantojiet ātrdarbīgu HDMI kabeli.
kvalitāte
Standarta
kvalitāte
19
LV
Darba sākšana
Piezīme
Piezīme
Veidojot savienojumu A
Šis savienojums var nosūtīt gan video, gan audio signālu.
• Video signāls no ligzdas HDMI (IN 1/2) tiek nosūtīts uz ligzdu HDMI (OUT) tikai tad, ja ir atlasīta funkcija HDMI1 vai HDMI2.
• Lai audio signālu nosūtītu no ligzdas HDMI (IN 1/2) uz ligzdu HDMI (OUT), iespējams, ir jāmaina audio izvades iestatījums. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. opcijas [Audio Settings] (Audio iestatījumi) iestatījumu [Audio Output] (Audio izvade) (48. lpp.).
• Audio ievadi komponentam, kas ir pievienots ligzdai HDMI (IN 1), varat mainīt uz ligzdu TV (DIGITAL IN OPTICAL). Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. opcijas [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) iestatījumu [HDMI1 Audio Input mode] (HDMI1 audio ievades režīms) (51. lpp.). (Tikai Eiropas modeļiem.)
Veidojot savienojumu B, C
Savienojiet sistēmu tā, lai sistēmas un cita komponenta video signāls tiktu nosūtīts uz TV, bet komponenta audio signāls tiktu nosūtīts uz sistēmu.
• Ja izveidojat savienojumu B, C, izvēlnes [System Settings] (Sistēmas iestatījumi) apakšizvēlnes [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) opcijai [Control for HDMI] (HDMI vadība) iestatiet vērtību [Off] (Izslēgta) (51. lpp.).
• Komponentu skaņu varat baudīt, savienojumam B izvēloties funkciju AUDIO.
20
LV
Darba sākšana
Piezīme
Padoms
Padoms

Antenas pievienošana

FM
ECM-AC3AUDIO IN
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L
A.CAL MIC
AUDIO
COAXIAL
75
vai
FM vada antena (iekļauta komplektācijā)
Ierīces aizmugures panelis
LAN
DIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
Platjoslas maršrutētājs
LAN kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Ierīces aizmugures panelis
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• FM vada antenu pēc pievienošanas novietojiet pēc iespējas horizontāli.
• Ja ir slikta FM uztvere, izmantojiet 75 omu koaksiālo kabeli (komplektācijā nav iekļauts), lai ierīci savienotu ar āra FM antenu.

3. darbība. Tīkla savienojuma sagatavošana

• Lai sistēmu savienotu ar savu tīklu, izmantojiet funkciju [Easy Network Settings] (Vienkāršie tīkla iestatījumi). Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “5. darbība. Funkcijas Easy Setup izmantošana” (24. lpp.).
Izvēlieties paņēmienu, kas atbilst jūsu LAN (Local Area Network — lokālais tīkls) videi.
• Ja izmantojat bezvadu LAN
Sistēmā ir iebūvēta Wi-Fi aparatūra, un, norādot tīkla iestatījumus, varat izveidot sistēmas savienojumu ar tīklu.
• ja izmantojat tīklu, kas nav bezvadu LAN
Izveidojiet savienojumu ar tīklu, izmantojot LAN kabeļa savienojumu, kā norādīts tālāk.
Pirms tīkla iestatījumu izveides
Ja jūsu bezvadu lokālā tīkla maršrutētājs (piekļuves punkts) ir saderīgs ar Wi-Fi Protected Setup (WPS — Wi-Fi aizsargātā iestatīšana), tīkla iestatījumus varat ērti iestatīt, izmantojot pogu WPS. Ja ne, jau iepriekš noskaidrojiet tālāk norādīto informāciju un pierakstiet to tālāk atvēlētajā vietā.
• Tīkla nosaukums (SSID*), kas identificē
jūsu tīklu**.
21
LV
Loading...
+ 47 hidden pages