Sony BDV-IS1000 Users guide [fr]

4-109-708-24(1)
(1)
Sony Corporation Imprimé en Malaisie
Système Home Cinema avec lecteur BD/DVD
Mode d’emploi
BDV-IT1000ES/BDV-IS1000
© 2008 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de source de flamme nue, notamm ent une bougie allumée, sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par exemple.
Usage intérieur exclusif.
Pour les clients résidant aux Etats-Unis
Traduction des informations contenues dans l’étiquette :
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.
TOUTE INTERVENTION DOIT ETRE CONFIEE A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Ce symbole est destiné à renseigner l’utilisateur sur la présence à l’intérieur du boîtier de l’appareil d’une « tension dangereuse » non isolée et suffisamment puissante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à renseigner l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien (service) dans les documents qui accompagnent l’appareil.
Enregistrement du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent à l’arrière de l’unité de commande, à l’extérieur. Consignez le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. R eportez-vous y chaque fois que v ous contactez votre revendeur Sony à propos de cet appareil.
N° de modèle BDV-IT1000ES/BDV-IS1000 N° de série ______________
L’indication de la date de fabrication figure à l’arrière de l’appareil, à l’extérieur.
La déclaration de la FCC suivante s’applique uniquement à la versi on de ce modèle fabriquée pour la vente aux Etats-Unis. Il se peut que les autres versions ne soient pas conformes aux réglementations techniques de la FCC.
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été testé et s’est révélé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, peut eng endrer des interférences nuisibles avec les communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière. Si cet appareil altère effectivement la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis à nouveau sous tension, nous vous encourageons à essayer de remédier à la situation en prenant une ou plusieurs mesures ci-après :
– Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. – Augmentez la distance qui sépare l’appareil du
récepteur.
– Raccordez l’appareil à la prise d’un circuit différent
de celui auquel le récepteur est raccordé.
FR
2
– Sollicitez l’aide de votre revendeur ou d’un
technicien en radio/télévision expérimenté.
ATTENTION
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A L’ALINEA 15 DE LA REGLEMENTATION FCC. SON UTILISATION EST SOUMISE AUX DEUX PREALABLES SUIVANTS : (1) CE DISPOSITIF NE PEUT PRODUIRE D’INTERFERENCES NUISIBLES ET (2) CE DISPOSITIF DOIT ACCEPTER TOUTES LES INTERFERENCES, Y COMPRIS CELLES QUI SONT SUSCEPTIBLES DE PRODUIRE UN FONCTIONNEMENT INDESIRABLE.
Vous êtes prévenu que toute modification ou changement non expressément approuvé dans ce manuel peut annuler votre autorisation à utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité des sources de chaleur telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’altérez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée compte deux lames de largeur différente. Une fiche de type mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure une fonction de sécurité. Si la fiche fournie d’origine ne s’adapte pas à votre prise, faites remplacer la prise obsolète par un électricien.
10) Protégez le cordon d’alimentation des lieux de passage ou des points de pincement, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et de sa sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lorsque vous le déplacez
avec l’appareil afin d’éviter toute chute susceptible de provoquer des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée.
14) Confiez toutes les réparations à du personnel de service qualifié. L’appareil doit être réparé en cas de dommage quelconque, notamment lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
Pour l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10)
Cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité d’un autre émetteur ou d’une autre antenne, ou encore être utilisé en même temps que ceux-ci.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements définies par la FCC pour des appareils non contrôlés. Il répond en outre aux consignes d’exposition aux hautes fréquences (HF) définies par la FCC dans le Supplément C de l’OET65. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et une personne (à l’exception de ses extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Remarque destinée à l’installateur du système CATV :
Ce rappel attire l’attention de l’installateur du système CATV sur l’existence de l’Article 820-40 du NEC qui fournit des instructions sur la mise à la terre correcte et spécifie, en particulier, que la masse du câble doit être raccordée au système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de l’entrée du câble.
Notice destinée aux clients habitant au Canada
Pour l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme à la norme RSS-Gen des réglementations d’IC. Son utilisation est soumise aux deux préalables suivants (1) ce dispositif ne peut produire d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles
FR
3
qui sont susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements définies par IC pour des appareils non contrôlés. Il répond en outre à la norme RSS-102 des réglementations d’exposition aux hautes fréquences (HF) définies par IC. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et une personne (à l’exception de ses extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Précautions
Sources d’alimentation
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
Droits d’auteur et marques commerciales
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.
• Ce système dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabrication brevetée aux États-Unis sous le
numéro : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets américains et internationaux déposés et en attente de dépôt. DTS est une marque déposée, les logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996­2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
• Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, le logo H DMI et High-Definition Multimed ia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » son t des marques de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
• Java et tous les logos et marques Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc.
• « BD-Live » et « BonusView » sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association.
• « BRAVIA » est une marque de Sony Corporation.
• « S-AIR » et son logo sont des marques de Sony Corporation.
, « XMB » et « xross media bar » sont des marques de Sony Corporation et de Sony Computer Entertainment Inc.
• « PLAYSTATION » est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
• « Blu-ray Disc » est une marque.
• Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVD­RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
• « x.v.Color » et le logo « x.v.Color » sont des marques de Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des marques de Sony Corporation.
• Les autres noms de systèmes ou de produits sont généralement des marques ou des marques déposés des fabricants. Les symboles ™ et ® ne sont pas indiqués dans ce document.
TM
).
FR
4
A propos de ce mode
A propos de la fonction
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’appareil, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Des icônes, telles que , figurant en haut de chaque explication indiquent le type de supports pouvant être utilisés avec la fonction décrite. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Disques compatibles » (page 136).
• Dans ce mode d’emploi, le terme « disque » est utilisé pour désigner de manière générale les BD, DVD ou CD, sauf indication contraire dans le texte ou les illustrations.
• Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées au BDV-IT1000ES et au BDV­IS1000. Le modèle illustré est le BDV­IT1000ES. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, notamment au moyen de la mention « BDV-IT1000ES ».
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• Les mesures sont exprimées en pieds (pi) pour les modèles nord-américains.
• Le paramètre par défaut est souligné.
S-AIR
Le système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission sans fil du son entre les produits S-AIR. Les produits S-AIR suivants peuvent être utilisés avec le système :
• Amplificateur surround (fourni) : vous pouvez bénéficier de l’enceinte surround du système via une connexion sans fil.
• Amplificateur arrière surround (en option) : vous pouvez bénéficier de l’enceinte arrière surround du système via une connexion sans fil.
• Récepteur S-AIR (en option) : vous pouvez bénéficier du son du système dans une autre pièce.
Ce produit S-AIR peut être acheté en option (la gamme de produits S-AIR varie selon la région).
Les remarques et instructions relatives à l’amplificateur surround ou au récepteur S-AIR dans ce mode d’emploi ne sont d’application que si l’amplificateur surround ou le récepteur S-AIR est utilisé. Pour plus d’informations sur la fonction S-AIR, reportez-vous à la section « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 91).
FR
5
Table des matières
A propos de ce mode d’emploi ...............5
A propos de la fonction S-AIR ...............5
Index des composants et des
commandes.......................................7
Préparation
Etape 1 : Assemblage des
enceintes..................................18
Etape 2 : Positionnement du
système....................................28
Etape 3 : Raccordement du
système....................................43
Etape 4 : Configuration du système
sans fil......................................58
Etape 5 : Exécution du Réglage
aisé ...........................................60
Etape 6 : Reproduction du son avec
les différentes fonctions.........64
Lecture
Lecture d’un BD/DVD..........................66
Lecture d’un CD ...................................75
Lecture de fichiers photo ......................76
Réglage du son
Reproduction d’un son surround...........79
Sélection du mode son ..........................82
Commutation du son.............................83
Tuner
Ecoute de la radio.................................. 85
Périphérique audio externe
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................90
Utilisation d’un produit S-AIR .............91
Fonctions complémentaires
Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI pour « BRAVIA » Sync......97
Etalonnage automatique des réglages
corrects..........................................100
Réglage des enceintes .........................102
Commande du téléviseur ou d’autres
composants avec la télécommande
fournie...........................................104
Utilisation de l’effet sonore ................109
Utilisation de la minuterie
d’endormissement........................ 109
Désactivation des touches de
l’appareil....................................... 110
Sélections et réglages
Utilisation de l’écran d’installation.... 111
[Mise à jour réseau]............................ 112
[Réglages vidéo]................................. 113
[Réglages audio]................................. 115
[Réglages d’affichage BD/DVD] ....... 116
[Réglages photo]................................. 118
[Réglages HDMI]............................... 119
[Réglages système]............................. 120
[Réglages réseau]................................ 122
[Régl. facile]....................................... 123
[Réinitialisation]................................. 124
Informations complémentaires
Précautions ......................................... 125
Remarques sur les disques.................. 126
Dépannage.......................................... 127
Fonction d’auto-diagnostic................. 135
Disques compatibles........................... 136
Formats audio pris en charge.............. 139
Résolution de sortie vidéo .................. 140
Spécifications ..................................... 141
Liste des codes de langue ................... 145
Conditions générales d’utilisation et
contrat de licence utilisateur
final............................................... 146
Informations sur la licence du
logiciel.......................................... 148
Glossaire............................................. 158
Index................................................... 161
FR
6

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Télécommande

Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande, reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande » (page 16).
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
STB TV BD
OPERATION CHANGE
CLEAR
CC WIDEFAVORITES
SUBTITLE
TONE NIGHT DISPLAY
GREEN BLUE YELLOWRED
E
D
I
U
U
N
E
G
M
P
O
T
T
U
R
N
H
O
REPLAY PRESETADVANCEPRESET
VOLUME CH
TUNER
SLEEP
MENU
A/V
DECODING
SYNC
MODE
AV
0
ANGLE TV INPUT
P
O
P
E
M
SOUND MODEFUNCTION
DIRECT TUNING
DVD RECORDER HDD DVD
321
654
987
TIME
U
P
/
M
TUNING
DISPLAY
E
O
/ENTER
N
U
P
1
2
3
4 5
6
7
S
N
O
S
I
L
T
O
O
T
8
9
0
qa
THEATER
AUDIO
SCENE SEARCH
R
E
TUNING
S-AIR MODE
MUTING
Avec le cache ouvert.
Les touches 5, FAVORITES/AUDIO, CH + et H possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile comme repère lorsque vous commandez le système.
: Pour l’utilisation du système
: Pour l’utilisation du téléviseur
: Pour l’utilisation d’un décodeur/ récepteur satellite numérique/composant Sony (tel qu’un magnétoscope, un lecteur/ enregistreur DVD, etc.) (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commande du téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie » (page 104).)
A THEATER (98)
Basculer vers le mode vidéo optimal afin de regarder automatiquement les films.
ONE-TOUCH PLAY (66, 99)
En appuyant uniquement sur la touche, le téléviseur se met sous tension, se règle sur le sélecteur de mode BD/DVD et commence automatiquement la lecture d’un disque.
AV "/1 (activité/veille) (104)
Mettre sous tension le composant raccordé, tel que le téléviseur ou le décodeur/ récepteur satellite numérique, ou pour passer en mode de veille.
"/1 (activité/veille) (60, 66, 85)
Mettre le système sous tension ou passer en mode de veille.
B A (ouvrir/fermer) (66)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
OPERATION CHANGE (16, 104)
Modifier la source contrôlée par la télécommande.
: Pour commander le décodeur/
récepteur satellite numérique.
: Pour commander le téléviseur. : Pour commander l’appareil.
C Touches numériques (66, 86, 104)
Saisir les numéros de titre/chapitre ou les fréquences radio, etc.
FR
7
CLEAR (72, 104)
Effacer le champ de saisie.
TIME (72)
Afficher la durée de lecture écoulée/ restante sur l’affichage du panneau frontal.
ENTER (104)
Saisir l’élément sélectionné.
D AUDIO (83)
Sélectionner le format audio et la plage.
SUBTITLE (69)
Sélectionner la langue de sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BD-ROM/DVD VIDEO.
ANGLE (69)
Sélectionner d’autres angles de vue lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur un BD­ROM/DVD VIDEO.
TV INPUT (104)
Faire basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
FAVORITES (104)
Afficher la liste de vos canaux favoris.
CC (104)
Modifier les sous-titres du téléviseur.
WIDE (104)
Modifier le format d’écran du téléviseur raccordé.
E SCENE SEARCH (71)
Basculer en mode Chercher scène afin de pouvoir parcourir rapidement les scènes au sein du titre en cours de lecture.
TONE (109)
Régler le son en modifiant son enveloppe de fréquence.
NIGHT (109)
Activer le mode nuit.
DISPLAY (72)
Afficher les informations relatives à la lecture sur l’écran du téléviseur.
F Touches de couleur (RED/GREEN/
BLUE/YELLOW) (87, 122)
Touches de raccourci permettant de sélectionner des éléments dans certains menus de BD (peuvent également être utilisées pour des opérations interactives Java de BD).
G TOP MENU (70)
Ouvrir ou fermer le menu supérieur du BD ou DVD.
POP UP/MENU (70)
Ouvrir ou fermer le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD.
OPTIONS (66, 75, 76, 85)
Afficher le menu des options pouvant être sélectionnées sur l’écran du téléviseur.
HOME (60, 66, 75, 76, 85, 91, 100, 111)
Accéder au menu d’accueil du système ou le quitter.
RETURN (85, 104, 122)
Revenir à l’affichage précédent.
C/X/x/c (60, 66, 75, 76, 85, 91, 100, 111)
Déplacer la surbrillance afin de sélectionner un élément affiché.
(ENTER) (60, 66, 75, 76, 85, 91, 100,
111)
Saisir l’élément sélectionné.
GUIDE (104)
Afficher le guide électronique des programmes (Electronic Programme Guide, EPG) numérique.
TOOLS (104)
Afficher le me nu des opérations disponibles pour l’affichage en cours.
H FUNCTION (64, 66, 75, 76, 85, 90)
Sélectionner la source de lecture.
SOUND MODE (82)
Sélectionner un mode son qui convient aux films ou à la musique.
FR
8
I ./> (précédent/suivant) (66, 75,
76)
Passer au chapitre, à la plage ou au fichier précédent(e)/suivant(e). Pour accéder au début de la plage précédente, appuyez à deux reprises sur ..
PRESET +/– (85)
Sélectionner la station de radio présélectionnée.
REPLAY/ADVANCE (66)
Relire la scène/effectuer une brève avance rapide sur la scène.
m/M (retour rapide/avance rapide) (66, 75)
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour effectuer une avance ou un retour rapide sur le disque. A chaque pression sur cette touche, la vitesse de recherche change. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur H.
TUNING +/– (85)
Rechercher la station de radio.
H (lire) (66, 75, 76)
Démarrer ou redémarrer la lecture. Lire un diaporama lorsqu’un disque contenant des fichiers image JPEG est
inséré.
S-AIR MODE (91)
Sélectionner le mode de lecture du récepteur S-AIR.
X (pause) (66, 75, 76)
CH +/– (104)
Sélectionner les canaux supérieurs ou inférieurs.
K SLEEP (109)
Activer la minuterie d’endormissement.
TUNER MENU (88)
Accéder au menu des réglages du tuner.
DIRECT TUNING (88)
Sélectionner les fréquences radio.
A/V SYNC (74)
Régler le décalage entre l’image et le son.
DECODING MODE (79)
Sélectionner les modes de décodage préprogrammés du système qui permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
DVD RECORDER (104)
Modifier le mode d’utilisation des enregistreurs DVD Sony. HDD : Mode disque dur DVD : Mode DVD
DISPLAY (85)
Faire basculer les informations relatives à la radio de l’affichage du panneau frontal entre la fréquence radio et le nom de la station.
Suspendre ou redémarrer la lecture.
x (arrêter) (66, 75, 76)
Arrêter la lecture et mémoriser le point d’arrêt (point de reprise).
Le point de reprise d’un titre ou d’une plage est le dernier point lu ou la dernière photo d’un dossier de photos.
J MUTING (66, 75, 104)
Désactiver temporairement le son.
VOLUME +/– (66, 104)
Régler le volume.
FR
9

Panneau frontal

FUNCTION VOLUME
HDMI S-AIR
A "/1 (activité/veille) (66)
Mettre l’appareil sous tension ou passer en mode de veille.
B Touches à effleurement (66)
Pour utiliser ces touches, appuyez légèrement autour de la zone imprimée ou de la partie saillante. N’appuyez pas trop fort dessus.
H (lire)
Démarrer ou redémarrer la lecture. Lire un diaporama lorsqu’un disque contenant des fichiers image JPEG est
inséré.
x (arrêter)
Arrêter la lecture et mémoriser le point d’arrêt (point de reprise). Le point de reprise d’un titre ou d’une plage est le dernier point lu ou la dernière photo d’un dossier de photos.
FUNCTION
Sélectionner la source de lecture.
VOLUME +/–
Régler le volume du système.
A (ouvrir/fermer)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
C Témoin S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur-récepteur S-AIR est inséré dans l’appareil et que le système transmet du son.
D Témoin HDMI
S’allume lorsque la prise HDMI OUT est correctement raccordée à un appareil compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) avec entrée HDMI ou DVI (Digital Visual Interface).
E Témoin DISC
Clignotant : Le système charge un disque. Allumé : Un disque est chargé. (Si aucun
disque n’est chargé, le témoin DISC est éteint.)
F Affichage du panneau frontal G Plateau du disque (66) H (capteur de télécommande) (16)
10
FR

Affichage du panneau frontal

A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
+
DEX
DTS HD MSTR
96 / 24 LBR
ESDTS
MATRIX PCML DISCRETE AAC
Tr ue
HI RES
HD
TUNED MONO EXT HD SLEEP 24P
A Etat de la lecture B S’allume quand une station est captée.
(radio uniquement) (85)
C Effet mono/stéréo (radio uniquement)
(85)
D S’allume lorsque la mémoire externe
est reconnue. (55)
E S’allume lors de l’émission de signaux
vidéo 720p/1080i/1080p provenant de la prise HDMI OUT ou de signaux vidéo 720p/1080i provenant des prises COMPONENT VIDEO OUT.
F Clignote quand la minuterie
d’endormissement est réglée. (109)
G Affiche l’état du système, notamment
le chapitre, le titre ou le numéro de plage, les informations temporelles, la fréquence radio, l’état de la lecture, le mode de décodage, etc.
ST
NIGHT PL x
NEO:6
D C S
HDMI 1 2
H S’allume lorsque le système accède au
réseau.
I S’allume lors de l’émission de signaux
vidéo 1920 × 1080p/24 Hz.
J S’allume lorsque le mode nuit est
activé. (109)
K S’allume lorsque la prise HDMI IN1 ou
2 est correctement raccordée à un appareil compatible HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection) avec sortie HDMI ou DVI (Digital Visual Interface).
L Format audio actuel
11
FR

Panneau arrière

BDV-IT1000ES
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
VIDEO OUT IR REMOTE
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
SPEAKER
L
DC5V 500mA MAX
CENTER WOOFER
BDV-IS1000
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LAN(100)
COMPONENT VIDEO IN
FRONT
A Borne LAN (100) (56) B Prises COMPONENT VIDEO IN (SAT/
CABLE) (50)
C Prises COMPONENT VIDEO OUT (48) D Prises VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)
(48)
E Prises HDMI IN1/2 (50) F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (BDV-
IT1000ES uniquement)
G Prise DIGITAL IN (TV OPTICAL) (48) H Prises DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPTICAL, COAXIAL) (50)
I Emplacement EZW-RT10 (54)
P C
Y
SAT/CABLE
R
B
/
B
FRONT
B
/ CBPR / C
P
L
PR/ C
R
SPEAKER
CENTER
VIDEO OUT
R
DC5V 500mA MAX
WOOFER1WOOFER
EXTERNAL
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
LR
LR
OPTICAL
LR
LR
A.CAL
MIC
ECM-AC2
A.CAL
MIC
ECM-AC2
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
SAT/CABLETV
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
DIGITAL
MAX
EZW-RT10
IN
EZW-RT10
S-VIDEOVIDEO
S-VIDEOVIDEO
2
HDMI
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
TV
AUDIO IN
VIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
IN 1 IN 2 OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
J Borne AM (53) K Prise FM 75Ω COAXIAL (53) L Prise HDMI OUT (48) M Prise DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(50)
N Prise A.CAL MIC (60, 100) O Prises SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO
R/L) (50)
P Prises TV (AUDIO IN R/L) (48) Q Emplacement EXTERNAL (55) R Prises SPEAKER (45)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
12
FR

Amplificateur surround

Panneau frontal
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
A Prise PHONES (58) B POWER (Marche/Arrêt) (58, 94) C Témoin POWER / ON LINE (58, 91) D Témoin PAIRING (94) E PAIRING (94)
Panneau arrière
EZW-RT10
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A B C
SURROUND SURROUND
BACK
SPEAKER
L
R
F Emplacement pour émetteur-récepteur
sans fil (EZW-RT10) (54)
G Interrupteur S-AIR ID (58, 91) H Prise SPEAKER L (45) I Prise SPEAKER R (45) J Interrupteur SURROUND SELECTOR
(58, 94)
13
FR

Préparation

Déballage

Préparation
BDV-IT1000ES
• Enceintes avant (2)
• Enceintes surround (2)
• Enceinte centrale (1)
• Caisson de graves (1)
• Socles de bureau (4)
• Caches d’enceinte (3 courts, 2 longs)
• Tampons (épais 2, fins 2)
• Supports de montage mural (haut) (5)
• Supports de montage mural (bas) (5)
• Caches des supports (10)
•Vis (5)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Amplificateur surround (1)
• Cache du cordon d’enceinte (1)
• Support du cordon d’enceinte (1)
•Grilles (5)
FR
14
ou
Cordons d’enceinte (6, blanc/ rouge/bleu/gris/vert/violet)
• Emetteurs-récepteurs sans fil pour l’appareil (2)
• Mode d’emploi
• Raccordements de base (carte)
Remarque
• Déballez les enceintes en veillant à ne pas toucher les haut-parleurs.
• Eloignez les enceintes les unes des autres. En effet, elles subissent une attirance magnétique et risquent de se heurter, provoquant ainsi des dégâts.
• Eloignez les objets magnétiques, tels que les montres, les cartes magnétiques, etc., des enceintes.
BDV-IS1000
Préparation
• Enceintes avant (2), enceinte
centrale (1) et enceintes surround (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
ou
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Supports (5)
•Clé (1)
• Amplificateur surround (1)
• Cache du cordon d’enceinte (1)
• Support du cordon d’enceinte (1)
• Emetteurs-récepteurs sans fil pour l’appareil (2)
• Mode d’emploi
• Raccordements de base (carte)
15
FR

Utilisation de la télécommande

Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment.
Préparation
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
A propos de l’utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser ce système, le téléviseur et un décodeur/récepteur satellite numérique à l’aide de la télécommande fournie. Changez de mode d’utilisation à l’aide de la touche OPERATION CHANGE.
THEATER
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
AV
PLAY
STB TV BD
OPERATION CHANGE
321
321
321
654
987
0
x Utilisation du système
Appuyez sur BD (BD s’allume pendant 1 seconde). La télécommande passe en mode d’utilisation du système et BD s’allume lorsque vous appuyez sur les touches de fonctions. Lorsque vous utilisez le système, dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
x Utilisation du téléviseur
Appuyez sur TV (TV s’allume pendant 1 seconde). La télécommande passe en mode d’utilisation du téléviseur et TV s’allume lorsque vous appuyez sur les touches de fonctions (TV ne s’allume pas si vous appuyez sur une touche qui n’est pas disponible pour le téléviseur). Pour utiliser le téléviseur, réglez le signal de la télécommande en fonction de celui-ci. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande du téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie » (page 104).
FR
16
x Utilisation d’un décodeur/récepteur satellite numérique/composant Sony (tel qu’un magnétoscope, un lecteur/enregistreur DVD, etc.)
Appuyez sur STB (STB s’allume pendant 1 seconde). La télécommande passe en mode d’utilisation du décodeur/récepteur satellite numérique et STB s’allume lorsque vous appuyez sur les touches de fonctions (STB ne s’allume pas si vous appuyez sur une touche qui n’est pas disponible pour le décodeur/récepteur satellite numérique). Pour utiliser le décodeur/récepteur satellite numérique/composant Sony, réglez le signal de la télécommande en fonction de celui-ci. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande du téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie » (page 104).
Remarque
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
Pour utiliser la télécommande à distance du système
(BDV-IT1000ES uniquement)
Vous pouvez utiliser la télécommande à une certaine distance du système en raccordant à l’appareil un répéteur IR (non fourni). Utilisez cet élément en option si vous souhaitez installer l’appareil à un endroit où le signal de la télécommande ne peut pas être capté.
Panneau arrière de l’appareil
VIDEO OUT IR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
M
E
R
IR
T
U
O
PR/
R
C
O
R
CENTER WOOFER
E
T
IN
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
Répéteur IR
Préparation
17
FR

Etape 1 : Assemblage des enceintes

(BDV-IT1000ES uniquement)
Avant de raccorder les enceintes, assemblez-les.
Mise en garde relative aux enceintes
Préparation
Lorsque vous déplacez les enceintes, laissez une main sous le socle de bureau et tenez les deux côtés de l’enceinte, de la manière illustrée.
Les actions suivantes peuvent endommager l’enceinte.
– retournez l’enceinte ; – secouez l’enceinte ; – faites pivoter l’enceinte ; – appuyez sur l’enceinte ; – heurtez l’enceinte.
Assemblage de l’enceinte
Utilisez les pièces comme suit :
• Enceintes avant (2)
• Enceintes surround (2)
• Enceinte centrale (1)
• Cordons d’enceinte (5, blanc/rouge/bleu/gris/vert)
• Socles de bureau (4)
• Caches d’enceinte (3 courts, 2 longs)
•Grilles (5)
Bien que la partie avant de l’enceinte avant diffère légèrement de celle de l’enceinte surround, la méthode d’assemblage est la même. (Les illustrations des étapes ci-après représentent les enceintes avant.)
Pour savoir comment raccorder les cordons d’enceinte, reportez-vous à la page 45.
FR
18
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage des enceintes.
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
Ex. : Enceinte avant
Haut-parleur
Conseil
• Vous pouvez fixer les enceintes avant, centrale et surround au mur en utilisant le support de montage mural (fourni) (page 33). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de fixer le socle de bureau à l’enceinte.
• Vous pouvez installer les enceintes avant et surround directement au sol en fixant les socles d’enceinte (WS­IT1000F (en option)).
Comment identifier les enceintes
Vérifiez l’étiquette apposée sur l’enceinte.
• Enceinte avant gauche (L) : FRONT L (blanc)
• Enceinte avant droite (R) : FRONT R (rouge)
• Enceinte gauche surround (L) : SUR L (bleu)
• Enceinte droite surround (R) : SUR R (gris)
• Enceinte centrale : CENTER (vert)
Enceintes avant et surround
1 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice situé sur le dessous du socle de
bureau.
Préparation
Cordon d’enceinte
Dessous du socle de bureau
19
FR
2 Retirez la vis de l’enceinte.
La vis retirée sert à fixer le socle de bureau. Veillez à ne pas perdre la vis.
Préparation
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
Enceinte avant
Vis
Enceinte surround
20
FR
3 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder. Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant gauche (L) : Blanc
• Enceinte avant droite (R) : Rouge
• Enceinte gauche surround (L) : Bleu
• Enceinte droite surround (R) : Gris Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le
cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les bornes d’enceinte.
Enceinte avant
Préparation
Connecteur
Tube coloré
3
#
Vérifiez la polarité indiquée sur l’étiquette.
Enceinte surround
Insérez à fond les cordons d’enceinte dans la borne d’enceinte de l’enceinte. Vérifiez que les cordons sont correctement fixés en tirant délicatement sur chacun.
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
Conseil
• Lorsque vous retirez le cordon d’enceinte de la borne d’enceinte, extrayez-le en appuyant sur le bouton blanc situé sur la borne d’enceinte avec un outil, tel qu’un tournevis à tête plate.
21
FR
4 Fixez l’enceinte au socle de bureau.
Soyez attentif à l’orientation du socle de bureau et de l’enceinte. Fixez l’enceinte à l’aide de la vis retirée à l’étape 2.
Ex. : Enceinte avant
Préparation
Réglez la longueur du cordon.
,
Vis
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
5 Tendez le cordon d’enceinte en le tirant depuis le dessous du socle de bureau et fixez
le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente.
Cordon d’enceinte
Dessous du socle de bureau
Fente
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
FR
22
6 Raccordez le cache d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez le cache d’enceinte (court) de l’enceinte avant et le cache d’enceinte (long) de l’enceinte surround.
Appuyez sur les extrémités du cache d’enceinte par-dessus la (les) broche(s), puis appuyez pour qu’il soit à ras de la face avant de l’enceinte.
Enceinte avant
Enceinte surround
Repère « J »
Préparation
Cache d’enceinte (court)
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
7 Fixez la grille à l’enceinte.
Soyez attentif à l’orientation de la grille.
Enceinte avant
Grille
Repère « SONY »
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
• Veillez à utiliser les enceintes avec les grilles fixées.
• N’appuyez pas sur la grille fixée. Sinon, vous risquez d’endommager le haut-parleur.
Enceinte surround
Grille
Repère « SONY »
Cache d’enceinte (long)
23
FR
Enceinte centrale
1 Retirez le couvercle de l’enceinte.
Retirez le couvercle en insérant un objet fin plat dans la fente de celui-ci. Pour remettre le couvercle en place, reportez-vous à l’étape 3. Veillez à ne pas perdre le couvercle.
Préparation
Couvercle
,
Fente
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
2 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez les cordons d’enceinte (verts). Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte.
Enceinte centrale
Enceinte centrale
Connecteur (vert)
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
FR
24
Tube coloré (vert)
3
#
Vérifiez la polarité indiquée sur l’étiquette.
3 Fixez le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente, puis fixez le couvercle à
l’enceinte.
Enceinte centrale
Préparation
Fente
Couvercle
,
Cordons d’enceinte
4 Raccordez le cache d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez le cache d’enceinte (court). Appuyez sur les extrémités du cache d’enceinte par-dessus la broche, puis appuyez pour qu’il soit à ras de la face avant de l’enceinte.
Cache d’enceinte (court)
25
FR
5 Fixez la grille à l’enceinte.
Préparation
Repère « SONY »
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
• Veillez à utiliser les enceintes avec les grilles fixées.
• N’appuyez pas sur la grille fixée. Sinon, vous risquez d’endommager le haut-parleur.
Grille
6 Fixez les tampons sur le dessous de l’enceinte.
Fixez les tampons (épais) à l’avant de l’enceinte et les tampons (fins) à l’arrière afin que l’enceinte soit inclinée lorsque vous l’installez sur un meuble TV, etc.
Tampons (épais)
Dessous de l’enceinte centrale
Vue latérale
Tampons (fins)
26
Tampons (fins)
Tampons (épais)
FR
Illustration de l’assemblage complet
Enceinte avant ga uche (L) : Etiquette blanche
Blanc
Enceinte centrale :
Vert
Etiquette verte
Enceinte avant droite (R) : Etiquette rouge
Rouge
Enceinte gauche surround (L) : Etiquette bleue
Enceinte droite surround (R) : Etiquette grise
Bleu
Préparation
Gris
Remarque
• Lorsque vous déplacez l’enceinte avant ou surround, maintenez le socle de bureau (1), et non l’enceinte (2).
Ex. : Enceinte avant
27
FR

Etape 2 : Positionnement du système

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A).
Disposez le système de la manière illustrée ci-dessous.
Préparation
BDV-IT1000ES
A
F
BDV-IS1000
A
F
D
A
A
A
C
A
C
A
G
G
A
I
A
A
B
A
B
A
A
H
H
J
A Enceinte avant gauche (L) B Enceinte avant droite (R) C Enceinte centrale D Enceinte gauche surround (L) E Enceinte droite surround (R) F Caisson de graves G Appareil H Amplificateur surround
* Les supports d’enceinte ne sont pas fournis.
E
Pour enceintes arrière surround (en option)
Enceinte arrière gauche surround (L )
K
I J Enceinte arrière droite surround (R) K Amplificateur surround
A Enceinte avant gauche (L) B Enceinte avant droite (R) C Enceinte centrale D Enceinte gauche surround (L) E Enceinte droite surround (R) F Caisson de graves G Appareil H Amplificateur surround
E
28
A
A
J
K
D
A
I
FR
Pour enceintes arrière surround (en option)
Enceinte arrière gauche surround (L)
I J Enceinte arrière droite surround (R) K Amplificateur surround
A propos de l’enceinte arrière surround
Vous pouvez bénéficier d’un son surround 7.1 à l’aide des enceintes arrière surround en achetant l’amplificateur surround supplémentaire (en option). Pour les enceintes arrière surround, utilisez les enceintes disponibles dans le commerce. Pour utiliser l’amplificateur surround pour les enceintes arrière surround, raccordez les enceintes arrière surround (non fournies) à l’amplificateur surround. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 91).
Remarque
• Evitez tout obstacle autour de l’enceinte.
• Une fois les enceintes installées, organisez les cordons d’enceinte afin qu’ils ne fassent pas basculer les enceintes si vous trébuchez sur ceux-ci.
• Evitez de placer l’enceinte centrale sur le téléviseur.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• Evitez d’installer les enceintes dans les endroits :
– très chauds ou très froids ; – sales ou poussiéreux ; – très humides ; – soumis à des vibrations ; – soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supp orts d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
• Ne pliez ou ne tordez pas la grille d’enceinte. (BDV-IT1000ES uniquement)
• N’insérez aucun objet (particulièrement un objet métallique) dans un orifice de la partie avant de l’enceinte. (BDV­IT1000ES uniquement)
• Evitez de placer les enceintes à proximité d’un téléviseur à tube cathodique. Cela pourrait entraîner des irrégularités au niveau des couleurs. (BDV-IT1000ES uniquement)
• Lorsque vous utilisez le support en option, nous vous recommandons d’installer les enceintes sur un sol plat et dur (et non sur un tapis épais, par exemple). Si vous installez les enceintes sur une surface inclinée ou molle, elles risquent de basculer.
Conseil
• Sony conseille d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 100) et « Réglage des enceintes » (page 102).
Préparation
29
FR

Utilisation efficace du caisson de graves

Pour renforcer les graves, placez le caisson de graves le plus près possible d’un mur.
A proximité d’un mur
Préparation
Remarque
• Si vous placez le caisson de graves devant l’enceinte avant, la distance doit être inférieure à 0,5 m (1,6 pi.).* *
• Il se peut que les graves ne soient pas correctement reproduites si le caisson de graves est placé en dehors de la zone
(3). Vous devez régler la distance du caisson de graves par rapport à la position d’écoute.
33
FR
30
+ 133 hidden pages