Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal,
une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de
source de flamme nue, notamm ent une bougie allumée,
sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis
de liquides, notamment des vases.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des
piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par
exemple.
Usage intérieur exclusif.
Pour les clients résidant aux
Etats-Unis
Traduction des informations contenues dans
l’étiquette :
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIERE).
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR.
TOUTE INTERVENTION DOIT ETRE CONFIEE A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Ce symbole est destiné à renseigner
l’utilisateur sur la présence à l’intérieur du
boîtier de l’appareil d’une « tension
dangereuse » non isolée et suffisamment
puissante pour présenter un risque
d’électrocution.
Ce symbole est destiné à renseigner
l’utilisateur sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation et d’entretien
(service) dans les documents qui
accompagnent l’appareil.
Enregistrement du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent à
l’arrière de l’unité de commande, à l’extérieur.
Consignez le numéro de série dans l’espace prévu à cet
effet ci-dessous. R eportez-vous y chaque fois que v ous
contactez votre revendeur Sony à propos de cet
appareil.
N° de modèle BDV-IT1000ES/BDV-IS1000
N° de série ______________
L’indication de la date de fabrication figure à l’arrière
de l’appareil, à l’extérieur.
La déclaration de la FCC suivante s’applique
uniquement à la versi on de ce modèle fabriquée pour la
vente aux Etats-Unis. Il se peut que les autres versions
ne soient pas conformes aux réglementations
techniques de la FCC.
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été testé et s’est révélé conforme aux
limites des appareils numériques de Classe B,
conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut rayonner de l’énergie de fréquence radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions, peut eng endrer des interférences nuisibles
avec les communications radio. Il n’est toutefois pas
garanti qu’aucune interférence ne surviendra dans une
installation particulière. Si cet appareil altère
effectivement la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en le mettant hors tension, puis à
nouveau sous tension, nous vous encourageons à
essayer de remédier à la situation en prenant une ou
plusieurs mesures ci-après :
– Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
– Augmentez la distance qui sépare l’appareil du
récepteur.
– Raccordez l’appareil à la prise d’un circuit différent
de celui auquel le récepteur est raccordé.
FR
2
– Sollicitez l’aide de votre revendeur ou d’un
technicien en radio/télévision expérimenté.
ATTENTION
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B
EST CONFORME A L’ALINEA 15 DE LA
REGLEMENTATION FCC. SON UTILISATION
EST SOUMISE AUX DEUX PREALABLES
SUIVANTS : (1) CE DISPOSITIF NE PEUT
PRODUIRE D’INTERFERENCES NUISIBLES ET
(2) CE DISPOSITIF DOIT ACCEPTER TOUTES
LES INTERFERENCES, Y COMPRIS CELLES QUI
SONT SUSCEPTIBLES DE PRODUIRE UN
FONCTIONNEMENT INDESIRABLE.
Vous êtes prévenu que toute modification ou
changement non expressément approuvé dans ce
manuel peut annuler votre autorisation à utiliser cet
appareil.
Consignes de sécurité
importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez
l’appareil conformément aux instructions du
fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité des sources
de chaleur telles que les radiateurs, les registres de
chaleur, les poêles ou autres appareils (y compris
les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’altérez pas le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée
compte deux lames de largeur différente. Une fiche
de type mise à la terre possède deux lames et une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure une fonction de sécurité.
Si la fiche fournie d’origine ne s’adapte pas à votre
prise, faites remplacer la prise obsolète par un
électricien.
10) Protégez le cordon d’alimentation des lieux de
passage ou des points de pincement, en particulier
au niveau des fiches, des prises de courant et de sa
sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des accessoires spécifiés par
le fabricant.
12) Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot,
socle, trépied, support ou table spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez
un chariot, soyez prudent lorsque vous le déplacez
avec l’appareil afin d’éviter toute chute susceptible
de provoquer des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou
d’inutilisation prolongée.
14) Confiez toutes les réparations à du personnel de
service qualifié. L’appareil doit être réparé en cas
de dommage quelconque, notamment lorsque le
cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé,
du liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou est tombé.
Pour l’émetteur-récepteur sans
fil (EZW-RT10)
Cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité d’un
autre émetteur ou d’une autre antenne, ou encore être
utilisé en même temps que ceux-ci.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements définies par la FCC pour des appareils
non contrôlés. Il répond en outre aux consignes
d’exposition aux hautes fréquences (HF) définies par la
FCC dans le Supplément C de l’OET65. Cet appareil
doit être installé et utilisé à une distance minimale de
20 cm entre le radiateur et une personne (à l’exception
de ses extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Remarque destinée à l’installateur du
système CATV :
Ce rappel attire l’attention de l’installateur du système
CATV sur l’existence de l’Article 820-40 du NEC qui
fournit des instructions sur la mise à la terre correcte et
spécifie, en particulier, que la masse du câble doit être
raccordée au système de mise à la terre du bâtiment, le
plus près possible de l’entrée du câble.
Notice destinée aux clients
habitant au Canada
Pour l’émetteur-récepteur sans
fil (EZW-RT10)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-Gen des
réglementations d’IC. Son utilisation est soumise aux
deux préalables suivants (1) ce dispositif ne peut
produire d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif
doit accepter toutes les interférences, y compris celles
FR
3
qui sont susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements définies par IC pour des appareils non
contrôlés. Il répond en outre à la norme RSS-102 des
réglementations d’exposition aux hautes fréquences
(HF) définies par IC. Cet appareil doit être installé et
utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le
radiateur et une personne (à l’exception de ses
extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Précautions
Sources d’alimentation
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation tant qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Droits d’auteur et marques
commerciales
• Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des brevets américains,
ainsi que par d’autres droits sur la propriété
intellectuelle.
L’emploi de cette technologie de prot ection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
contraire de Macrovision.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
• Ce système dispose du décodeur surround à matrice
adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et
du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi
que le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• Ce système intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo H DMI et High-Definition Multimed ia
Interface sont des marques ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » son t des marques
de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony
Corporation.
• Java et tous les logos et marques Java sont des
marques ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc.
• « BD-Live » et « BonusView » sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
• « BRAVIA » est une marque de Sony Corporation.
• « S-AIR » et son logo sont des marques de Sony
Corporation.
•, « XMB » et « xross media bar » sont des
marques de Sony Corporation et de Sony Computer
Entertainment Inc.
• « PLAYSTATION » est une marque commerciale de
Sony Computer Entertainment Inc.
• « Blu-ray Disc » est une marque.
• Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVDRW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO » et
« CD » sont des marques.
• « x.v.Color » et le logo « x.v.Color » sont des
marques de Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des
marques de Sony Corporation.
• Les autres noms de systèmes ou de produits sont
généralement des marques ou des marques déposés
des fabricants. Les symboles ™ et ® ne sont pas
indiqués dans ce document.
TM
).
FR
4
A propos de ce mode
A propos de la fonction
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Des icônes, telles que , figurant en
haut de chaque explication indiquent le type de
supports pouvant être utilisés avec la fonction
décrite.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Disques compatibles » (page 136).
• Dans ce mode d’emploi, le terme « disque »
est utilisé pour désigner de manière générale
les BD, DVD ou CD, sauf indication contraire
dans le texte ou les illustrations.
• Les instructions de ce mode d’emploi sont
destinées au BDV-IT1000ES et au BDVIS1000. Le modèle illustré est le BDVIT1000ES. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée dans
le texte, notamment au moyen de la mention
« BDV-IT1000ES ».
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• Les mesures sont exprimées en pieds (pi) pour
les modèles nord-américains.
• Le paramètre par défaut est souligné.
S-AIR
Le système est compatible avec la fonction
S-AIR qui autorise la transmission sans fil du
son entre les produits S-AIR.
Les produits S-AIR suivants peuvent être
utilisés avec le système :
• Amplificateur surround (fourni) : vous pouvez
bénéficier de l’enceinte surround du système
via une connexion sans fil.
• Amplificateur arrière surround (en option) :
vous pouvez bénéficier de l’enceinte arrière
surround du système via une connexion sans
fil.
• Récepteur S-AIR (en option) : vous pouvez
bénéficier du son du système dans une autre
pièce.
Ce produit S-AIR peut être acheté en option (la
gamme de produits S-AIR varie selon la région).
Les remarques et instructions relatives à
l’amplificateur surround ou au récepteur S-AIR
dans ce mode d’emploi ne sont d’application
que si l’amplificateur surround ou le récepteur
S-AIR est utilisé.
Pour plus d’informations sur la fonction S-AIR,
reportez-vous à la section « Utilisation d’un
produit S-AIR » (page 91).
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Télécommande
Pour plus de détails sur l’utilisation de la
télécommande, reportez-vous à la section
« Utilisation de la télécommande » (page 16).
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
STB TV BD
OPERATION CHANGE
CLEAR
CCWIDEFAVORITES
SUBTITLE
TONE NIGHT DISPLAY
GREEN BLUE YELLOWRED
E
D
I
U
U
N
E
G
M
P
O
T
T
U
R
N
H
O
REPLAYPRESETADVANCEPRESET
VOLUMECH
TUNER
SLEEP
MENU
A/V
DECODING
SYNC
MODE
AV
0
ANGLE TV INPUT
P
O
P
E
M
SOUND MODEFUNCTION
DIRECT
TUNING
DVD RECORDER
HDD DVD
321
654
987
TIME
U
P
/
M
TUNING
DISPLAY
E
O
/ENTER
N
U
P
1
2
3
4
5
6
7
S
N
O
S
I
L
T
O
O
T
8
9
0
qa
THEATER
AUDIO
SCENE
SEARCH
R
E
TUNING
S-AIR MODE
MUTING
Avec le cache ouvert.
Les touches 5, FAVORITES/AUDIO, CH + et
H possèdent un point tactile. Utilisez le point
tactile comme repère lorsque vous commandez
le système.
•: Pour l’utilisation du système
•: Pour l’utilisation du téléviseur
•: Pour l’utilisation d’un décodeur/
récepteur satellite numérique/composant Sony
(tel qu’un magnétoscope, un lecteur/
enregistreur DVD, etc.)
(Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Commande du téléviseur ou d’autres
composants avec la télécommande fournie »
(page 104).)
A THEATER (98)
Basculer vers le mode vidéo optimal afin de
regarder automatiquement les films.
ONE-TOUCH PLAY (66, 99)
En appuyant uniquement sur la touche, le
téléviseur se met sous tension, se règle sur
le sélecteur de mode BD/DVD et
commence automatiquement la lecture d’un
disque.
AV "/1 (activité/veille) (104)
Mettre sous tension le composant raccordé,
tel que le téléviseur ou le décodeur/
récepteur satellite numérique, ou pour
passer en mode de veille.
"/1 (activité/veille) (60, 66, 85)
Mettre le système sous tension ou passer en
mode de veille.
B A (ouvrir/fermer) (66)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
OPERATION CHANGE (16, 104)
Modifier la source contrôlée par la
télécommande.
: Pour commander le décodeur/
récepteur satellite numérique.
: Pour commander le téléviseur.
: Pour commander l’appareil.
C Touches numériques (66, 86, 104)
Saisir les numéros de titre/chapitre ou les
fréquences radio, etc.
FR
7
CLEAR (72, 104)
Effacer le champ de saisie.
TIME (72)
Afficher la durée de lecture écoulée/
restante sur l’affichage du panneau frontal.
ENTER (104)
Saisir l’élément sélectionné.
D AUDIO (83)
Sélectionner le format audio et la plage.
SUBTITLE (69)
Sélectionner la langue de sous-titres lorsque
des sous-titres multilingues sont enregistrés
sur un BD-ROM/DVD VIDEO.
ANGLE (69)
Sélectionner d’autres angles de vue lorsque
plusieurs angles sont enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO.
TV INPUT (104)
Faire basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et d’autres
sources d’entrée.
FAVORITES (104)
Afficher la liste de vos canaux favoris.
CC (104)
Modifier les sous-titres du téléviseur.
WIDE (104)
Modifier le format d’écran du téléviseur
raccordé.
E SCENE SEARCH (71)
Basculer en mode Chercher scène afin de
pouvoir parcourir rapidement les scènes au
sein du titre en cours de lecture.
TONE (109)
Régler le son en modifiant son enveloppe
de fréquence.
NIGHT (109)
Activer le mode nuit.
DISPLAY (72)
Afficher les informations relatives à la
lecture sur l’écran du téléviseur.
F Touches de couleur (RED/GREEN/
BLUE/YELLOW) (87, 122)
Touches de raccourci permettant de
sélectionner des éléments dans certains
menus de BD (peuvent également être
utilisées pour des opérations interactives
Java de BD).
G TOP MENU (70)
Ouvrir ou fermer le menu supérieur du BD
ou DVD.
POP UP/MENU (70)
Ouvrir ou fermer le menu contextuel du
BD-ROM ou le menu du DVD.
OPTIONS (66, 75, 76, 85)
Afficher le menu des options pouvant être
sélectionnées sur l’écran du téléviseur.
HOME (60, 66, 75, 76, 85, 91, 100, 111)
Accéder au menu d’accueil du système ou
le quitter.
RETURN (85, 104, 122)
Revenir à l’affichage précédent.
C/X/x/c (60, 66, 75, 76, 85, 91, 100, 111)
Déplacer la surbrillance afin de sélectionner
un élément affiché.
(ENTER) (60, 66, 75, 76, 85, 91, 100,
111)
Saisir l’élément sélectionné.
GUIDE (104)
Afficher le guide électronique des
programmes (Electronic Programme
Guide, EPG) numérique.
TOOLS (104)
Afficher le me nu des opérations disponibles
pour l’affichage en cours.
H FUNCTION (64, 66, 75, 76, 85, 90)
Sélectionner la source de lecture.
SOUND MODE (82)
Sélectionner un mode son qui convient aux
films ou à la musique.
FR
8
I ./> (précédent/suivant) (66, 75,
76)
Passer au chapitre, à la plage ou au fichier
précédent(e)/suivant(e). Pour accéder au
début de la plage précédente, appuyez à
deux reprises sur ..
PRESET +/– (85)
Sélectionner la station de radio
présélectionnée.
REPLAY/ADVANCE (66)
Relire la scène/effectuer une brève avance
rapide sur la scène.
m/M (retour rapide/avance rapide)
(66, 75)
Appuyez sur cette touche pendant la lecture
pour effectuer une avance ou un retour
rapide sur le disque.
A chaque pression sur cette touche, la
vitesse de recherche change.
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez
sur H.
TUNING +/– (85)
Rechercher la station de radio.
H (lire) (66, 75, 76)
Démarrer ou redémarrer la lecture.
Lire un diaporama lorsqu’un disque
contenant des fichiers image JPEG est
inséré.
S-AIR MODE (91)
Sélectionner le mode de lecture du
récepteur S-AIR.
X (pause) (66, 75, 76)
CH +/– (104)
Sélectionner les canaux supérieurs ou
inférieurs.
K SLEEP (109)
Activer la minuterie d’endormissement.
TUNER MENU (88)
Accéder au menu des réglages du tuner.
DIRECT TUNING (88)
Sélectionner les fréquences radio.
A/V SYNC (74)
Régler le décalage entre l’image et le son.
DECODING MODE (79)
Sélectionner les modes de décodage
préprogrammés du système qui permettent
de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
DVD RECORDER (104)
Modifier le mode d’utilisation des
enregistreurs DVD Sony.
HDD : Mode disque dur
DVD : Mode DVD
DISPLAY (85)
Faire basculer les informations relatives à la
radio de l’affichage du panneau frontal
entre la fréquence radio et le nom de la
station.
Suspendre ou redémarrer la lecture.
x (arrêter) (66, 75, 76)
Arrêter la lecture et mémoriser le point
d’arrêt (point de reprise).
Le point de reprise d’un titre ou d’une plage
est le dernier point lu ou la dernière photo
d’un dossier de photos.
J MUTING (66, 75, 104)
Désactiver temporairement le son.
VOLUME +/– (66, 104)
Régler le volume.
FR
9
Panneau frontal
FUNCTIONVOLUME
HDMIS-AIR
A "/1 (activité/veille) (66)
Mettre l’appareil sous tension ou passer en
mode de veille.
B Touches à effleurement (66)
Pour utiliser ces touches, appuyez
légèrement autour de la zone imprimée ou
de la partie saillante. N’appuyez pas trop
fort dessus.
H (lire)
Démarrer ou redémarrer la lecture.
Lire un diaporama lorsqu’un disque
contenant des fichiers image JPEG est
inséré.
x (arrêter)
Arrêter la lecture et mémoriser le point
d’arrêt (point de reprise).
Le point de reprise d’un titre ou d’une plage
est le dernier point lu ou la dernière photo
d’un dossier de photos.
FUNCTION
Sélectionner la source de lecture.
VOLUME +/–
Régler le volume du système.
A (ouvrir/fermer)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
C Témoin S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur-récepteur
S-AIR est inséré dans l’appareil et que le
système transmet du son.
D Témoin HDMI
S’allume lorsque la prise HDMI OUT est
correctement raccordée à un appareil
compatible HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection) avec entrée HDMI ou
DVI (Digital Visual Interface).
E Témoin DISC
Clignotant : Le système charge un disque.
Allumé : Un disque est chargé. (Si aucun
disque n’est chargé, le témoin DISC est
éteint.)
F Affichage du panneau frontal
G Plateau du disque (66)
H (capteur de télécommande) (16)
10
FR
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
+
DEX
–
DTS HD MSTR
–
96 / 24 LBR
ESDTS
–
MATRIXPCML
DISCRETE AAC
Tr ue
HI RES
HD
TUNEDMONOEXTHDSLEEP24P
A Etat de la lecture
B S’allume quand une station est captée.
(radio uniquement) (85)
C Effet mono/stéréo (radio uniquement)
(85)
D S’allume lorsque la mémoire externe
est reconnue. (55)
E S’allume lors de l’émission de signaux
vidéo 720p/1080i/1080p provenant de
la prise HDMI OUT ou de signaux vidéo
720p/1080i provenant des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
F Clignote quand la minuterie
d’endormissement est réglée. (109)
G Affiche l’état du système, notamment
le chapitre, le titre ou le numéro de
plage, les informations temporelles, la
fréquence radio, l’état de la lecture, le
mode de décodage, etc.
ST
NIGHT
PL x
NEO:6
D C S
HDMI 1 2
H S’allume lorsque le système accède au
réseau.
I S’allume lors de l’émission de signaux
vidéo 1920 × 1080p/24 Hz.
J S’allume lorsque le mode nuit est
activé. (109)
K S’allume lorsque la prise HDMI IN1 ou
2 est correctement raccordée à un
appareil compatible HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)
avec sortie HDMI ou DVI (Digital Visual
Interface).
L Format audio actuel
11
FR
Panneau arrière
BDV-IT1000ES
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
VIDEO OUTIR REMOTE
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
SPEAKER
L
DC5V 500mA MAX
CENTER WOOFER
BDV-IS1000
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LAN(100)
COMPONENT VIDEO IN
FRONT
A Borne LAN (100) (56)
B Prises COMPONENT VIDEO IN (SAT/
CABLE) (50)
C Prises COMPONENT VIDEO OUT (48)
D Prises VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)
(48)
E Prises HDMI IN1/2 (50)
F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (BDV-
IT1000ES uniquement)
G Prise DIGITAL IN (TV OPTICAL) (48)
H Prises DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPTICAL, COAXIAL) (50)
I Emplacement EZW-RT10 (54)
P
C
Y
SAT/CABLE
R
B
/
B
FRONT
B
/ CBPR / C
P
L
PR/
C
R
SPEAKER
CENTER
VIDEO OUT
R
DC5V 500mA MAX
WOOFER1WOOFER
EXTERNAL
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
LR
LR
OPTICAL
LR
LR
A.CAL
MIC
ECM-AC2
A.CAL
MIC
ECM-AC2
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
SAT/CABLETV
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
DIGITAL
MAX
EZW-RT10
IN
EZW-RT10
S-VIDEOVIDEO
S-VIDEOVIDEO
2
HDMI
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
TV
AUDIO IN
VIDEO
OUT IN
IN 1IN 2OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
IN 1IN 2OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
J Borne AM (53)
K Prise FM 75Ω COAXIAL (53)
L Prise HDMI OUT (48)
M Prise DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(50)
N Prise A.CAL MIC (60, 100)
O Prises SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO
R/L) (50)
P Prises TV (AUDIO IN R/L) (48)
Q Emplacement EXTERNAL (55)
R Prises SPEAKER (45)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
12
FR
Amplificateur surround
Panneau frontal
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
A Prise PHONES (58)
B POWER (Marche/Arrêt) (58, 94)
C Témoin POWER / ON LINE (58, 91)
D Témoin PAIRING (94)
E PAIRING (94)
Panneau arrière
EZW-RT10
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A
B
C
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKER
L
R
F Emplacement pour émetteur-récepteur
sans fil (EZW-RT10) (54)
G Interrupteur S-AIR ID (58, 91)
H Prise SPEAKER L (45)
I Prise SPEAKER R (45)
J Interrupteur SURROUND SELECTOR
• Emetteurs-récepteurs sans
fil pour l’appareil (2)
• Mode d’emploi
• Raccordements de base (carte)
Remarque
• Déballez les enceintes en veillant à ne pas toucher les haut-parleurs.
• Eloignez les enceintes les unes des autres. En effet, elles subissent une attirance magnétique et risquent de se
heurter, provoquant ainsi des dégâts.
• Eloignez les objets magnétiques, tels que les montres, les cartes magnétiques, etc., des enceintes.
BDV-IS1000
Préparation
• Enceintes avant (2), enceinte
centrale (1) et enceintes
surround (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
ou
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Supports (5)
•Clé (1)
• Amplificateur surround (1)
• Cache du cordon d’enceinte (1)
• Support du cordon d’enceinte
(1)
• Emetteurs-récepteurs sans
fil pour l’appareil (2)
• Mode d’emploi
• Raccordements de base (carte)
15
FR
Utilisation de la télécommande
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes
représentés à l’intérieur du compartiment.
Préparation
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
A propos de l’utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser ce système, le téléviseur et un décodeur/récepteur satellite numérique à l’aide de
la télécommande fournie.
Changez de mode d’utilisation à l’aide de la touche OPERATION CHANGE.
THEATER
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
AV
PLAY
STBTVBD
OPERATION CHANGE
321
321
321
654
987
0
x Utilisation du système
Appuyez sur BD (BD s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du système et BD s’allume lorsque vous appuyez sur les
touches de fonctions.
Lorsque vous utilisez le système, dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
x Utilisation du téléviseur
Appuyez sur TV (TV s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du téléviseur et TV s’allume lorsque vous appuyez sur
les touches de fonctions (TV ne s’allume pas si vous appuyez sur une touche qui n’est pas disponible
pour le téléviseur).
Pour utiliser le téléviseur, réglez le signal de la télécommande en fonction de celui-ci. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Commande du téléviseur ou d’autres composants avec la
télécommande fournie » (page 104).
FR
16
x Utilisation d’un décodeur/récepteur satellite numérique/composant Sony (tel qu’un
magnétoscope, un lecteur/enregistreur DVD, etc.)
Appuyez sur STB (STB s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du décodeur/récepteur satellite numérique et STB
s’allume lorsque vous appuyez sur les touches de fonctions (STB ne s’allume pas si vous appuyez sur
une touche qui n’est pas disponible pour le décodeur/récepteur satellite numérique).
Pour utiliser le décodeur/récepteur satellite numérique/composant Sony, réglez le signal de la
télécommande en fonction de celui-ci. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande du
téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie » (page 104).
Remarque
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Pour utiliser la télécommande à distance du système
(BDV-IT1000ES uniquement)
Vous pouvez utiliser la télécommande à une certaine distance du système en raccordant à l’appareil un
répéteur IR (non fourni). Utilisez cet élément en option si vous souhaitez installer l’appareil à un
endroit où le signal de la télécommande ne peut pas être capté.
Panneau arrière de l’appareil
VIDEO OUTIR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
M
E
R
IR
T
U
O
PR/
R
C
O
R
CENTER WOOFER
E
T
IN
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
Répéteur IR
Préparation
17
FR
Etape 1 : Assemblage des enceintes
(BDV-IT1000ES uniquement)
Avant de raccorder les enceintes, assemblez-les.
Mise en garde relative aux enceintes
Préparation
Lorsque vous déplacez les enceintes, laissez une main sous le socle de bureau et tenez les deux côtés
de l’enceinte, de la manière illustrée.
Les actions suivantes peuvent endommager l’enceinte.
Bien que la partie avant de l’enceinte avant diffère légèrement de celle de l’enceinte surround, la
méthode d’assemblage est la même. (Les illustrations des étapes ci-après représentent les enceintes
avant.)
Pour savoir comment raccorder les cordons d’enceinte, reportez-vous à la page 45.
FR
18
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage des enceintes.
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
Ex. : Enceinte avant
Haut-parleur
Conseil
• Vous pouvez fixer les enceintes avant, centrale et surround au mur en utilisant le support de montage mural (fourni)
(page 33). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de fixer le socle de bureau à l’enceinte.
• Vous pouvez installer les enceintes avant et surround directement au sol en fixant les socles d’enceinte (WSIT1000F (en option)).
Comment identifier les enceintes
Vérifiez l’étiquette apposée sur l’enceinte.
• Enceinte avant gauche (L) : FRONT L (blanc)
• Enceinte avant droite (R) : FRONT R (rouge)
• Enceinte gauche surround (L) : SUR L (bleu)
• Enceinte droite surround (R) : SUR R (gris)
• Enceinte centrale : CENTER (vert)
Enceintes avant et surround
1 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice situé sur le dessous du socle de
bureau.
Préparation
Cordon d’enceinte
Dessous du socle de bureau
19
FR
2 Retirez la vis de l’enceinte.
La vis retirée sert à fixer le socle de bureau. Veillez à ne pas perdre la vis.
Préparation
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
Enceinte avant
Vis
Enceinte surround
20
FR
3 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant gauche (L) : Blanc
• Enceinte avant droite (R) : Rouge
• Enceinte gauche surround (L) : Bleu
• Enceinte droite surround (R) : Gris
Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le
cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube
coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les bornes d’enceinte.
Enceinte avant
Préparation
Connecteur
Tube coloré
3
#
Vérifiez la polarité indiquée sur l’étiquette.
Enceinte surround
Insérez à fond les cordons d’enceinte dans la borne d’enceinte de l’enceinte. Vérifiez que les
cordons sont correctement fixés en tirant délicatement sur chacun.
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
Conseil
• Lorsque vous retirez le cordon d’enceinte de la borne d’enceinte, extrayez-le en appuyant sur le bouton blanc
situé sur la borne d’enceinte avec un outil, tel qu’un tournevis à tête plate.
21
FR
4 Fixez l’enceinte au socle de bureau.
Soyez attentif à l’orientation du socle de bureau et de l’enceinte.
Fixez l’enceinte à l’aide de la vis retirée à l’étape 2.
Ex. : Enceinte avant
Préparation
Réglez la longueur du cordon.
,
Vis
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
5 Tendez le cordon d’enceinte en le tirant depuis le dessous du socle de bureau et fixez
le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente.
Cordon d’enceinte
Dessous du socle
de bureau
Fente
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
FR
22
6 Raccordez le cache d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez le cache d’enceinte (court) de l’enceinte avant et le cache d’enceinte (long) de l’enceinte
surround.
Appuyez sur les extrémités du cache d’enceinte par-dessus la (les) broche(s), puis appuyez pour
qu’il soit à ras de la face avant de l’enceinte.
Enceinte avant
Enceinte surround
Repère « J »
Préparation
Cache d’enceinte (court)
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
7 Fixez la grille à l’enceinte.
Soyez attentif à l’orientation de la grille.
Enceinte avant
Grille
Repère « SONY »
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
• Veillez à utiliser les enceintes avec les grilles fixées.
• N’appuyez pas sur la grille fixée. Sinon, vous risquez d’endommager le haut-parleur.
Enceinte surround
Grille
Repère « SONY »
Cache d’enceinte (long)
23
FR
Enceinte centrale
1 Retirez le couvercle de l’enceinte.
Retirez le couvercle en insérant un objet fin plat dans la fente de celui-ci. Pour remettre le
couvercle en place, reportez-vous à l’étape 3. Veillez à ne pas perdre le couvercle.
Préparation
Couvercle
,
Fente
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
2 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez les cordons d’enceinte (verts). Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux
bornes appropriées des enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le
cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon
d’enceinte dans les prises d’enceinte.
Enceinte centrale
Enceinte centrale
Connecteur (vert)
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
FR
24
Tube coloré (vert)
3
#
Vérifiez la polarité indiquée sur l’étiquette.
3 Fixez le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente, puis fixez le couvercle à
l’enceinte.
Enceinte centrale
Préparation
Fente
Couvercle
,
Cordons d’enceinte
4 Raccordez le cache d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez le cache d’enceinte (court). Appuyez sur les extrémités du cache d’enceinte par-dessus la
broche, puis appuyez pour qu’il soit à ras de la face avant de l’enceinte.
Cache d’enceinte (court)
25
FR
5 Fixez la grille à l’enceinte.
Préparation
Repère « SONY »
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
• Veillez à utiliser les enceintes avec les grilles fixées.
• N’appuyez pas sur la grille fixée. Sinon, vous risquez d’endommager le haut-parleur.
Grille
6 Fixez les tampons sur le dessous de l’enceinte.
Fixez les tampons (épais) à l’avant de l’enceinte et les tampons (fins) à l’arrière afin que l’enceinte
soit inclinée lorsque vous l’installez sur un meuble TV, etc.
Tampons (épais)
Dessous de l’enceinte centrale
Vue latérale
Tampons (fins)
26
Tampons (fins)
Tampons (épais)
FR
Illustration de l’assemblage complet
Enceinte avant ga uche (L) :
Etiquette blanche
Blanc
Enceinte centrale :
Vert
Etiquette verte
Enceinte avant droite (R) :
Etiquette rouge
Rouge
Enceinte gauche surround
(L) : Etiquette bleue
Enceinte droite surround
(R) : Etiquette grise
Bleu
Préparation
Gris
Remarque
• Lorsque vous déplacez l’enceinte avant ou surround, maintenez le socle de bureau (1), et non l’enceinte (2).
Ex. : Enceinte avant
27
FR
Etape 2 : Positionnement du système
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même
distance de la position d’écoute (A).
Disposez le système de la manière illustrée ci-dessous.
Préparation
BDV-IT1000ES
A
F
BDV-IS1000
A
F
D
A
A
A
C
A
C
A
G
G
A
I
A
A
B
A
B
A
A
H
H
J
A Enceinte avant gauche (L)
B Enceinte avant droite (R)
C Enceinte centrale
D Enceinte gauche surround (L)
E Enceinte droite surround (R)
F Caisson de graves
G Appareil
H Amplificateur surround
* Les supports d’enceinte ne sont pas fournis.
E
Pour enceintes arrière surround
(en option)
Enceinte arrière gauche surround (L )
K
I
J Enceinte arrière droite surround (R)
K Amplificateur surround
A Enceinte avant gauche (L)
B Enceinte avant droite (R)
C Enceinte centrale
D Enceinte gauche surround (L)
E Enceinte droite surround (R)
F Caisson de graves
G Appareil
H Amplificateur surround
E
28
A
A
J
K
D
A
I
FR
Pour enceintes arrière surround
(en option)
Enceinte arrière gauche surround (L)
I
J Enceinte arrière droite surround (R)
K Amplificateur surround
A propos de l’enceinte arrière surround
Vous pouvez bénéficier d’un son surround 7.1 à l’aide des enceintes arrière surround en achetant
l’amplificateur surround supplémentaire (en option). Pour les enceintes arrière surround, utilisez les
enceintes disponibles dans le commerce.
Pour utiliser l’amplificateur surround pour les enceintes arrière surround, raccordez les enceintes
arrière surround (non fournies) à l’amplificateur surround. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 91).
Remarque
• Evitez tout obstacle autour de l’enceinte.
• Une fois les enceintes installées, organisez les cordons d’enceinte afin qu’ils ne fassent pas basculer les enceintes
si vous trébuchez sur ceux-ci.
• Evitez de placer l’enceinte centrale sur le téléviseur.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• Evitez d’installer les enceintes dans les endroits :
– très chauds ou très froids ;
– sales ou poussiéreux ;
– très humides ;
– soumis à des vibrations ;
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supp orts d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher
est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
• Ne pliez ou ne tordez pas la grille d’enceinte. (BDV-IT1000ES uniquement)
• N’insérez aucun objet (particulièrement un objet métallique) dans un orifice de la partie avant de l’enceinte. (BDVIT1000ES uniquement)
• Evitez de placer les enceintes à proximité d’un téléviseur à tube cathodique. Cela pourrait entraîner des irrégularités
au niveau des couleurs. (BDV-IT1000ES uniquement)
• Lorsque vous utilisez le support en option, nous vous recommandons d’installer les enceintes sur un sol plat et dur
(et non sur un tapis épais, par exemple). Si vous installez les enceintes sur une surface inclinée ou molle, elles
risquent de basculer.
Conseil
• Sony conseille d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails,
reportez-vous aux sections « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 100) et « Réglage des
enceintes » (page 102).
Préparation
29
FR
Utilisation efficace du caisson de graves
Pour renforcer les graves, placez le caisson de graves le plus près possible d’un mur.
A proximité d’un mur
Préparation
Remarque
• Si vous placez le caisson de graves devant l’enceinte avant, la distance doit être inférieure à 0,5 m (1,6 pi.).*
*
• Il se peut que les graves ne soient pas correctement reproduites si le caisson de graves est placé en dehors de la zone
(3). Vous devez régler la distance du caisson de graves par rapport à la position d’écoute.
33
FR
30
• Ne placez aucun objet sur le dessus du caisson de graves, à l’emplacement du haut-parleur.
• Ne placez pas le caisson de graves sous un bureau, dans une armoire, etc.
• N’installez pas le caisson de graves derrière un obstacle, tel qu’un téléviseur, etc. Les médiums reproduits risquent
d’être altérés.
Téléviseur, etc.
Préparation
31
FR
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de graves pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez
d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves.
Préparation
Caisson de graves
Fentes
• N’appuyez pas sur le dessus du caisson de graves, à l’emplacement du haut-parleur.
Haut-parleur
32
FR
Installation des enceintes au mur
Attention
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
BDV-IT1000ES
1 Décidez de l’installation des enceintes.
Exemple recommandé :
Vue de face
Enceinte centrale
Préparation
Enceinte avant gauche (L)
Téléviseur
Enceinte avant droite (R)
Positionnez les enceintes avant de manière à ce que leurs centres soient alignés sur le téléviseur.
Positionnez l’enceinte centrale de manière à ce que son centre soit aligné sur celui du téléviseur.
Vue d’en haut
Enceinte avant gauche (L)
Téléviseur
Enceinte avant droite (R)
Les enceintes surround doivent être placées aussi haut (ou légèrement plus haut) que les enceintes
avant.
Conseil
• Pour plus d’informations sur le positionnement des enceintes, reportez-vous à l’« Etape 2 : Positionnement du
système » (page 28).
33
FR
2 Déterminez la position des enceintes et marquez les positions des vis.
Vous avez besoin de deux vis (non fournies) pour chaque support. L’illustration suivante indique
les positions les plus étroites des deux vis.
Pour les enceintes avant/surroundPour l’enceinte centrale
Préparation
1
565 mm (22
/4 pouces)
3 Retirez le(s) couvercle(s) de l’enceinte.
Soulevez le couvercle en insérant un fin objet plat dans sa fente.
Couvercle
Fente
565 mm (22
1
/4 pouces)
Enceinte avant
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
FR
34
Enceinte surround
Enceinte centrale
4 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
Faites passer le cordon d’enceinte à travers les orifices du support (bas).
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant gauche (L) : Blanc
• Enceinte avant droite (R) : Rouge
• Enceinte gauche surround (L) : Bleu
• Enceinte droite surround (R) : Gris
• Enceinte centrale : Vert
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette
des prises à raccorder. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées
des enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte
dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les
prises d’enceinte.
Ex. : Enceinte avant
Préparation
Connecteur
Enceinte avant
Enceinte surround
Tube coloré
Vérifiez la polarité indiquée sur l’étiquette.
Enceinte centrale
Côté gauche
Insérez à fond les cordons d’enceinte dans la borne d’enceinte de l’enceinte. Vérifiez que les
cordons sont correctement fixés en tirant délicatement sur chacun.
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
Conseil
• Lorsque vous retirez les cordons d’enceinte des bornes d’enceinte, extrayez-les en appuyant sur le bouton
blanc situé sur la borne d’enceinte avec un outil, tel qu’un tournevis à lame plate.
35
FR
5 Raccordez le cache d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez le cache d’enceinte (court) pour l’enceinte avant et l’enceinte centrale, et le cache
d’enceinte (long) pour l’enceinte surround. Appuyez sur les extrémités du cache d’enceinte
par-dessus la (les) broche(s), puis appuyez pour qu’il soit à ras de la face avant de l’enceinte.
Enceinte avant
Enceinte surround
Préparation
Cache d’enceinte (court)
Enceinte centrale
Cache d’enceinte (court)
Repère « J »
Cache d’enceinte (long)
36
FR
6 Fixez le support (bas) à l’enceinte.
Insérez fermement le support (bas) dans l’enceinte.
Ex. : Enceinte avant
Support (bas)
Cordon d’enceinte
Remarque
• Lorsque vous fixez le support, veillez à ne pas coincer le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le support.
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
7 Fixez le support (haut) à l’enceinte.
Fixez le support (haut) dans l’enceinte et fixez-le à l’aide de la vis (fournie).
Vis
Support (haut)
Préparation
Enceinte centrale
Enceinte avant
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
Enceinte surround
Côté droit
37
FR
8 Fixez l’enceinte au mur.
Vérifiez la position horizontale et la position verticale, puis fixez solidement l’enceinte au mur (en
vous assurant que son épaisseur est suffisante) en utilisant deux vis adéquates pour chaque support
(non fourni), en suivant l’ordre 1 et 2.
Préparation
2
1
Enceinte avant/surround
Remarque
• Lorsque vous fixez l’enceinte, veillez à ne pas coincer le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le mur.
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
9 Fixez le cache du support à l’enceinte.
Faites glisser le cache du support à partir de l’avant de l’enceinte.
Enceinte centrale
1
2
38
Cache de support
Enceinte avant/surround
Enceinte centrale
FR
10Fixez la grille à l’enceinte.
Grille
Préparation
Enceinte centrale
Repère « SONY »
Enceinte avant/surround
Repère « SONY »
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
• N’appuyez pas sur la grille fixée. Sinon, vous risquez d’endommager le haut-parleur.
Grille
39
FR
BDV-IS1000
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices du support.
2 Fixez le support au mur à l’aide de l’orifice 1.
Préparation
1
2
34
Conseil
• Pour empêcher l’enceinte de pivoter, utilisez également l’orifice 2.
3 Retirez le capuchon arrière à l’aide de la clé (fournie), et retirez le socle de l’enceinte à
l’aide d’un tournevis (+) (non fourni).
Clé (fournie)
Capuchon arrière
Vis
Remarque
• La vis que vous avez retirée est utilisée plus tard. Veillez à ne pas perdre la vis.
FR
40
4 Appuyez sur A à l’aide de la clé fournie (1), puis retirez les cordons d’enceinte (2).
(2)
(1)
Lorsque le levier est abaissé, les
cordons d’enceinte sont verrouillés.
A
Lorsque le levier est relevé, vous pouvez
retirer les cordons d’enceinte.
5 Faites passer les cordons d’enceinte à travers l’orifice 3.
3
Préparation
6 Raccordez à nouveau les cordons d’enceinte débranchés aux bornes de l’enceinte, en
faisant correspondre 3/# aux bornes d’enceinte appropriées (1), puis abaissez
complètement le levier (2).
(2)
(1)
3
#
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à enfoncer aisément le levier, utilisez la clé (fournie).
41
FR
7 Remettez le capuchon arrière en place à l’aide de la clé (fournie).
Préparation
8 Fixez l’enceinte au support en insérant la vis de l’étape 3 dans l’orifice 4.
4
42
FR
Etape 3 : Raccordement du système
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
8 des pages qui suivent.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres
composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
BDV-IT1000ES
2 Téléviseur
6 Mémoire
externe
3 Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Emetteur-
5
récepteur sans fil
3 Décodeur/récepteur satellite
numérique, magnétoscope,
PlayStation, etc.
4 Antenne cadre AM
4 Fil d’antenne FM
Préparation
7 Réseau
1 Enceinte avant gauche (L)
Amplificateur
1 Enceinte gauche surround (L)
1 Enceinte centrale
5 Emetteur-
récepteur sans fil
surround
HDMI S-AIR
1 Caisson de graves
8 Cordon
d’alimentation
: Sens du signal
8 Cordon d’alimentation
1 Enceinte avant droite (R)
1 Enceinte droite surround (R)
43
FR
BDV-IS1000
2 Téléviseur
3 Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
3 Décodeur/récepteur satellite
numérique, magnétoscope,
PlayStation, etc.
Préparation
1 Enceinte avant gauche (L)
6 Mémoire
7 Réseau
externe
1 Enceinte centrale
Amplificateur
surround
5
Emetteur-
récepteur sans fil
5 Emetteur-
récepteur sans fil
8 Cordon
d’alimentation
HDMI S-AIR
1 Caisson de graves
4 Antenne cadre AM
4 Fil d’antenne FM
8 Cordon d’alimentation
1 Enceinte avant droite (R)
1 Enceinte gauche surround (L)
FR
44
1 Enceinte droite surround (R)
: Sens du signal
1 Raccordement des enceintes
Enceintes avant/centrale et caisson de graves du BDV-IT1000ES
Lors du raccordement des cordons d’enceinte à l’appareil, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette
un déclic.
Panneau arrière de l’appareil
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
S-VIDEOVIDEO
LAN(100)
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
R
CENTER WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
HDMI
Vers le caisson de graves (violet)
Vers l’enceinte centrale (vert)
R
FE
O
R
O
E
W
K
R
A
TE
E
N
P
E
S
C
T
N
O
FR
L
T
N
O
FR
R
Vers l’enceinte avant droite (R)
(rouge)
Vers l’enceinte avant gauche (L) (blanc)
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
A.CAL
AUDIO IN
ECM-AC2
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
MIC
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
Préparation
Lors du raccordement des cordons d’enceinte au caisson de graves, utilisez les cordons d’enceinte
(violets). Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le
cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré
correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte.
Arrière du caisson de graves
Connecteur (violet)
#
3
Tube coloré (violet)
45
FR
Enceintes avant/centrale et caisson de graves du BDV-IS1000
Lors du raccordement à l’appareil, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
S-VIDEOVIDEO
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
2
HDMI
Y
B
/ CBPR / C
R
P
LAN(100)
Préparation
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRWOOFER1WOOFER
FRONT
CENTER
L
OPTICAL
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
Vers le caisson de graves (jaune)
Vers le caisson de graves (violet)
WOOFER
2
R
WOOFER
E
1
K
R
A
TE
E
P
EN
S
C
T
N
O
FR
L
T
N
O
FR
R
Panneau arrière de l’appareil
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
Vers l’enceinte avant droite (R)
Vers l’enceinte centrale (vert)
(rouge)
Vers l’enceinte avant gauche (L) (blanc)
Les cordons d’enceinte (jaunes et violets) doivent être au préalable raccordés au caisson de graves de
la manière suivante. Lorsque vous procédez à nouveau au raccordement, veillez à faire correspondre
les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré
correspond à 3 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas
l’isolant du cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte.
Connecteur (jaune)
Connecteur (violet)
#
3
Tube coloré
(jaune)
#
3
Tube coloré
(violet)
Arrière du caisson de graves
46
FR
Enceintes surround
Panneau arrière de l’amplificateur surround
EZW-RT
S-AIR ID
PAIRIN G
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A
B
C
SURROUND
SURROUND
BACK
Vers l’enceinte gauche surround
L
(L) (bleu)
R
S
P
E
A
K
E
R
L
R
Vers l’enceinte droite surround (R) (gris)
A propos des cordons d’enceinte des enceintes avant/centrale et du
caisson de graves
Vous pouvez retirer les cordons d’enceinte du connecteur. En orientant le loquet vers le bas, maintenez
le connecteur enfoncé contre une surface plane (1) et retirez les cordons d’enceinte du connecteur (2).
(1)
(2)
Loquet
Lors de la fixation des cordons d’enceinte au connecteur, veillez à faire correspondre la polarité des
cordons d’enceinte avec le connecteur.
3
Préparation
#
Connecteur
Remarque
• Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne d’enceinte ou avec le fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes d’enceinte appropriées : 3 à +, et # à –. Si les
cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
47
FR
2 Raccordement du téléviseur
Utilisez les pièces comme suit :
• Cordon vidéo (1)
Pour écouter le son du téléviseur à partir des six enceintes du système, raccordez le téléviseur au
Préparation
système à l’aide du cordon audio (non fourni) (A).
Pour la sortie vidéo vers votre téléviseur, vérifiez les prises d’entrée du téléviseur et choisissez la
méthode de connexion A, B, C ou D. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à D (HDMI).
Si le téléviseur est équipé d’une prise de sortie optique numérique, vous pouvez améliorer la qualité du
son en le raccordant à l’aide du cordon optique numérique (non fourni) (B).
Cordon vidéo composant
(non fourni)*
Vert
Bleu
Rouge
/
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
/
R
B
C
P
B
C
Y
Vers les prises d’entrée vidéo
composant du téléviseur
LAN(100)
Cordon vidéo
(fourni)
VIDEO OUT
V
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
Cordon audio
(non fourni)
TV
IN
IO
D
U
A
Cordon S vidéo
(non fourni)
VIDEO OUT
VIDEO OUTIR REMOTE
PR/
R
C
/ CBPR / C
R
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
R
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
Vers la prise d’entrée S
vidéo du téléviseur
S-VIDEOVIDEO
HDMI
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
L
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
A.CAL
AUDIO IN
ECM-AC2
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
Blanc
Rouge
Cordon optique numérique
(non fourni)
DIGITAL
IN
SAT/CABLE
TV
OPTICAL
COAXIAL
Vers la prise de sortie optique
numérique du téléviseur
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
MIC
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
Panneau arrière de
l’appareil
(Ex. : BDV-IT1000ES)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
Câble HDMI**
(non fourni)
T
U
O
Vers la prise d’entrée
vidéo du téléviseur
Vers les prises de sortie audio du
Vers la prise HDMI IN du
téléviseur
téléviseur
* Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, utilisez cette connexion.
**HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si votre téléviseur est équipé d’une prise HDMI, utilisez cette connexion.
FR
48
A propos de la connexion HDMI
Si vous raccordez un téléviseur compatible 1080/24p ou 1080p, utilisez un câble HDMI haute vitesse.
Si vous raccordez un téléviseur Sony compatible avec la fonction Commande pour HDMI (page 97),
l’opération est simplifiée (par exemple, ONE-TOUCH PLAY : Par une simple pression de la touche,
le téléviseur se met sous tension et le sélecteur d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le
système). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI pour « BRAVIA » Sync » (page 97).
Remarque
• Veillez à utiliser exclusivement un câble HDMI portant le logo HDMI.
• Lors du raccordement du câble HDMI, vérifiez que le sens des fiches est identique.
.
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI
Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI (non fourni). La prise DVI n’accepte pas les signaux
audio ; par conséquent, le son d’un téléviseur n’est pas reproduit.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT à des prises DVI qui ne sont pas
compatibles HDCP (notamment les prises DVI des écrans d’ordinateur).
Préparation
49
FR
3 Raccordement des autres composants
Vous pouvez écouter le son du (des) composant(s) raccordé(s) à l’aide des six enceintes du système.
Vers les prises de sortie vidéo
composant du composant
Vers la prise de sortie optique numérique du composant
Vers la prise de sortie coaxiale numérique du composant
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
PR/
C
R
R
CENTER WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
3
A Cordon vidéo
(non fourni)
LR
IO
D
U
A
IN
LE
B
A
T/C
A
O
S
E
ID
V
Vers la prise de sortie
vidéo du composant
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Panneau arrière de
l’appareil
(Ex. : BDV-IT1000ES)
50
FR
Connexion 1 (prises SAT/CABLE)
Vous devez établir à la fois la connexion vidéo et la connexion audio.
Pour la connexion vidéo, vérifiez les prises de sortie vidéo du composant et choisissez la méthode de
connexion. La méthode B (composant) offre une qualité d’image supérieure à celle de la méthode A
(standard).
Pour la connexion audio, branchez les cordons audio (A). Si le composant est équipé d’une prise de
sortie optique ou coaxiale numérique, vous pouvez améliorer la qualité du son en le raccordant à l’aide
du cordon numérique (B).
Remarque
• Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité
sur les signaux analogiques. (COAXIAL est prioritaire sur OPTICAL.) Si le signal numérique s’arrête, le signal
analogique est traité après 2 secondes.
Connexion 2 (prises HDMI IN 1/2)
En raccordant le système au composant à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez profiter d’un son et
d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI IN 1 ou 2. Vous pouvez
raccorder jusqu’à deux composants.
Remarque
• Lors du raccordement du câble HDMI, vérifiez que le sens des fiches est identique.
.
Préparation
Connexion 3 (prise DMPORT)
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 90).
Remarque
• Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de sorte que les repères V soient alignés. Lors de la déconnexio n,
tirez en appuyant sur A.
A
51
FR
Relation entre les signaux vidéo d’entrée et de sortie
La relation entre les signaux vidéo d’entrée et de sortie pour chaque fonction est la suivante.
Préparation
Fonction
« BD/DVD »
« TUNER FM »
« TUNER AM »
“SAT/
CABLE »
Prise(s) qui acceptent
l’entrée de signaux
vidéo
Aucune (uniquement la
sortie de signaux vidéo)
SAT/CABLE IN
(VIDEO)
COMPONENT VIDEO
Prise(s) qui reproduisent les signaux vidéo
VIDEO OUT
(VIDEO)
VIDEO OUT
(S VIDEO)
COMPONENT
VIDEO OUT
a*a*a*a
a––a
––aa
IN (SAT/CABLE)
«DMPORT»
« HDMI1 »
« HDMI2 »
DMPORTa––a
HDMI1, HDMI2–––a
a : Les signaux vidéo sont reproduits.
– : Les signaux vidéo ne sont pas reproduits.
* Selon le réglage de la résolution de sortie vidéo, il se peut que les signaux vidéo ne soient pas reproduits. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Résolution de sortie vidéo » (page 140).
Relation entre les signaux audio d’entrée et de sortie
La relation entre les signaux audio d’entrée et de sortie pour chaque fonction est la suivante.
Prise(s) qui acceptent
Fonction
« BD/DVD »
l’entrée de signaux
audio
Aucune (uniquement la
sortie de signaux audio)
« TUNER FM »
« TUNER AM »
«TV»
Aucune (uniquement la
sortie de signaux audio)
DIGITAL IN (TV
OPTICAL)
TV (AUDIO IN R/L)a–
«SAT/
CABLE »
DIGITAL IN (SAT/
CABLE OPTICAL,
COAXIAL)
SAT/CABLE IN
(AUDIO R/L)
«DMPORT»
« HDMI1 »
« HDMI2 »
DMPORTa–
HDMI1, HDMI2a*
a : Les signaux audio sont reproduits.
– : Les signaux audio ne sont pas reproduits.
* Le son peut être reproduit à la fois par les enceintes du système et le haut-parleur du téléviseur si vous raccordez
le système au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). Pour reproduire le son à partir de la prise HDMI
OUT, réglez [Audio (HDMI)] sur [TV+AMP] dans [Réglages HDMI]. Si le téléviseur est équipé d’enceintes
stéréo, le son reproduit par les enceintes du système est également un son stéréo, même si vous lisez une source
multicanaux. Pour plus de détails sur [Audio (HDMI)], reportez-vous à la page 120.
Prise(s) qui reproduisent les signaux
audio
SPEAKER
SPEAKER et
HDMI OUT
a*
a–
a–
a–
a–
HDMI OUT
52
FR
4 Raccordement de l’antenne
ANTENNA
COAXIAL
75
FM
Fil d’antenne FM
(fourni)
ou
Préparation
Panneau arrière de
l’appareil
(Ex. : BDV-IT1000ES)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
LAN(100)
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
CENTER WOOFER
L
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
AUDIO
SAT/CABLE IN
COAXIAL
EZW-RT10
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
Antenne cadre AM
(fournie)
A
AM
B
Remarque
• Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou
l’autre borne.
Remarque
• Eloignez l’antenne cadre AM et le cordon du système ou d’un autre composant audio-vidéo, car cela pourrait
provoquer des parasites.
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Appareil
ANTENNA
COAXIAL75
FM
53
FR
5 Insertion de l’émetteur-récepteur sans fil
Vous pouvez transmettre le son de l’appareil à un produit S-AIR, tel qu’un amplificateur surround ou
le récepteur S-AIR.
Un produit S-AIR est un composant compatible avec la fonction S-AIR.
Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez insérer les émetteurs-récepteurs sans fil dans l’appareil,
Préparation
l’amplificateur surround et le récepteur S-AIR.
Pour plus d’informations sur la fonction S-AIR, reportez-vous à la section « Utilisation d’un produit
S-AIR » (page 91).
Panneau arrière de l’appareil (Ex. : BDV-IT1000ES)
VIDEO OUTIR REMOTE
LAN(100)
Emetteur-
récepteur sans fil
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
CENTER WOOFER
L
EZW-RT10
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
A.CAL
AUDIO IN
ECM-AC2
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
MIC
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
récepteur sans fil
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
Emetteur-
Panneau arrière de
l’amplificateur surround
10
T
-R
W
Z
E
EZW-RT
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A
B
C
L
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Remarque
• Quand vous insérez l’émetteur-récepteur sans fil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas raccordé à
une prise murale.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur-récepteur sans fil.
• Insérez l’émetteur-récepteur sans fil en orientant le logo S-AIR vers le haut.
• Insérez l’émetteur-récepteur sans fil afin que les repères V soient alignés.
• N’insérez que l’émetteur-récepteur sans fil dans l’emplacement EZW-RT10.
54
FR
6 Insertion de la mémoire externe
Insérez la mémoire externe (stockage local) (non fournie : USM1GH (en date d’avril 2008)) dans
l’emplacement EXTERNAL. En raccordant une mémoire externe, vous pouvez bénéficier de différents
contenus supplémentaires (BonusView/BD-Live), selon le disque.
Panneau arrière de l’appareil (Ex. : BDV-IT1000ES)
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
S-VIDEOVIDEO
LAN(100)
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
R
CENTER WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
HDMI
USM1GH
(en date
d’avril 2008)
Remarque
DC5V
EXTERNAL
Côté avec les bornes
orienté vers le haut
• Insérez à fond la mémoire externe dans le sens V dans l’emplacement EXTERNAL.
• Vérifiez que « EXT » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lors de la mise sous tension du système.
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
TV
AUDIO IN
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
500mA MAX
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
FM
AM
Préparation
Pour utiliser BonusView/BD-Live
Voir « Utilisation de BonusView/BD-Live » (page 70).
Pour retirer la mémoire externe
1 Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors tension.
2 Extrayez la mémoire externe de l’emplacement EXTERNAL.
Remarque
• Insérez la mé moire externe à l’horizontale. Si vous ins érez de force la mémoire externe dans son emplacement, vous
risquez d’endommager la mémoire externe et l’appareil.
• Conservez la mémoire externe hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler par inadvertance.
• Ne forcez pas de manière excessive en insérant la mémoire externe dans son emplacement, car cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
• Utilisez exclusivement la mémoire externe USM1GH (en date d’avril 2008).
• Pour éviter toute altération des données contenues dans la mémoire externe, mettez le système hors tension lors de
l’insertion ou du retrait de celle-ci.
• N’insérez pas de mémoire externe contenant des fichiers de photos ou de musique afin d’éviter toute altération des
données de la mémoire externe.
55
FR
7 Connexion au réseau
Raccordez la borne LAN (100) de l’appareil à votre source Internet à l’aide d’un câble réseau afin de
mettre à jour le logiciel du système par l’intermédiaire du réseau. Vous pouvez également utiliser BDLive (page 70).
Définissez les paramètres appropriés dans [Réglages Internet] sous [Réglages réseau] (page 122).
Préparation
VIDEO OUTIR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
PR/
R
C
R
CENTER WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
A.CAL
AUDIO IN
ECM-AC2
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
MIC
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
Panneau arrière de
l’appareil
(Ex. : BDV-IT1000ES)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
En cas de connexion directe
à un routeur large bande
Câble réseau
(non fourni)
LAN(100)
En cas de connexion via un
routeur LAN sans fil
Câble réseau
(non fourni)
Routeur LAN sans fil
(point d’accès)
(non fourni)
Routeur large bande
(non fourni)
Convertisseur
Vers l’ordinateur
Câble réseau
(non fourni)
Modem ADSL/
modem câble
(non fourni)
Internet
multimédia Ethernet/
LAN sans fil
(non fourni)
Vers l’ordinateur
Câble réseau
(non fourni)
Modem ADSL/
modem câble
(non fourni)
Internet
Pour mettre à jour le logiciel du système par l’intermédiaire du réseau
Reportez-vous aux sections [Mise à jour réseau] (page 112) et [Avis de m-à-j du logiciel] (page 121).
Pour utiliser BD-Live
Voir « Utilisation de BonusView/BD-Live » (page 70).
Remarque
• Ne raccordez pas de ligne téléphonique à la borne LAN (100), car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Selon le modem ou le routeur, le type de câble réseau (LAN), droit ou croisé, diffère. Pour plus de détails sur les
câbles réseau (LAN), reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le modem ou le routeur.
• Ne raccordez pas la borne LAN de l’appareil à la borne LAN de l’ordinateur.
• Pour des performances optimales de la fonction BD-Live, nous vous recommandons d’utiliser une connexion
Internet dont le débit réel est égal ou supérieur à 1 Mbits/s.
FR
56
8 Raccordement des cordons d’alimentation
Avant de raccorder les cordons d’alimentation de l’appareil et de l’amplificateur surround à une prise
murale, raccordez les enceintes avant, centrale et le caisson de graves à l’appareil, et les enceintes
surround à l’amplificateur surround.
Préparation
Panneau arrière de l’appareil (Ex. : BDV-IT1000ES)
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
S-VIDEOVIDEO
B
/ CBPR / C
R
P
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
LAN(100)
Y
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
Vers la prise murale
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
A.CAL
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
Panneau arrière de
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
l’amplificateur surround
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRIN G
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Vers la prise murale
57
FR
Etape 4 : Configuration
du système sans fil
Pour utiliser le système sans fil, vous devez
configurer l’amplificateur surround. Avant la
Préparation
configuration, assurez-vous que les émetteursrécepteurs sans fil sont insérés dans l’appareil et
l’amplificateur surround (page 54).
Ce système sans fil est appelé « S-AIR ». Pour
plus d’informations sur la fonction S-AIR,
reportez-vous à la section « Utilisation d’un
produit S-AIR » (page 91).
"/1
HDMI S-AIR
Témoin POWER / ON
LINE
POWER
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
Prise PHONES
L’appareil transmet le son à l’amplificateur
surround qui est raccordé aux enceintes
surround. Pour établir la transmission du son,
exécutez les étapes suivantes.
1 Appuyez sur la touche "/1 de l’appareil.
Le système s’allume.
2 Assurez-vous que l’interrupteur
SURROUND SELECTOR de
l’amplificateur surround est réglé sur
SURROUND.
3 Réglez l’interrupteur S-AIR ID de
l’amplificateur surround sur A.
4 Appuyez sur la touche POWER de
l’amplificateur surround.
Le témoin POWER / ON LINE vire au vert.
Sinon, vérifiez l’état de la transmission
comme suit.
Interrupteur S-AIR ID
Interrupteur SURROUND
SELECTOR
EZW-RT
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND SELECTOR
Pour vérifier l’état de la
transmission
Vous pouvez contrôler l’état de la transmission
du son entre l’appareil et l’amplificateur
surround à l’aide du témoin POWER / ON LINE
de l’amplificateur surround.
Témoin POWER /
ON LINE
Brille en vert.La transmission du son est
Clignote en vert.La transmission du son n’est
Vire au rouge.L’amplificateur surround ne
Eteint.L’amplificateur surround
10
SPEAKER
A
B
C
L
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Etat
établie.
pas établie.
Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Utilisation
de l’amplificateur surround »
(page 134).
reproduit pas le son.
Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Utilisation
de l’amplificateur surround »
(page 134).
s’éteint ou sa protection est
active.
Pour plus de détails, reportezvous à la section « Utilisation
de l’amplificateur surround »
(page 134).
Pour écouter le son à l’aide du
casque
Vous pouvez profiter du son du système à l’écart
de l’appareil en raccordant le casque à la prise
PHONES de l’amplificateur surround.
Remarque
• Lorsque vous raccordez un casque à l’amplificateur
surround, ni l’appareil, ni l’amplificateur surround ne
reproduit de son à l’aide des enceintes du système.
• Si vous désactivez l’amplificateur surround alors que
le casque est branché sur ce dernier, le volume de
l’appareil se règle au minimum ou la réception des
ondes radio est médiocre. Dans ce cas, « HP NO
LINK » et « VOLUME MIN » apparaissent en
alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Vérifiez la réception radio et réglez à nouveau le
volume.
58
FR
Utilisation de plusieurs produits
S-AIR
Vous pouvez empêcher les erreurs de
transmission entre les produits S-AIR en
définissant une ID différente pour chaque
produit S-AIR. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Etablissement de la
transmission du son entre l’appareil et l’unité
secondaire S-AIR (Réglage de l’ID) »
(page 91).
Pour empêcher la transmission à
partir d’appareils de vos voisins
Pour empêcher la transmission à partir
d’appareils voisins, vous pouvez identifier
l’appareil et l’amplificateur surround via
l’opération de jumelage. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Identification de
l’appareil avec une unité secondaire S-AIR
spécifique (Opération de jumelage) » (page 94).
Pour utiliser l’amplificateur
surround pour les enceintes
arrière surround
Vous pouvez bénéficier d’un son surround 7.1 à
l’aide des enceintes arrière surround en achetant
l’amplificateur surround supplémentaire.
Pour utiliser l’amplificateur surround pour les
enceintes arrière surround, raccordez les
enceintes arrière surround (non fournies) à
l’amplificateur surround, réglez l’interrupteur
SURROUND SELECTOR sur SURROUND
BACK et configurez le réglage
S-AIR pour l’amplificateur surround. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation d’un produit S-AIR » (page 91).
Cache du cordon d’enceinte
Préparation
Amplificateur surround
Rainures
Poussez le cache du cordon d’enceinte vers
le bas, jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic. Retournez l’amplificateur surround,
puis rangez les cordons d’enceinte dans le
cache.
2 Insérez les pattes du support du
cordon d’enceinte dans les fentes du
cache du cordon d’enceinte, puis
appuyez pour le mettre en place.
Support du cordon d’enceinte
Amplificateur
surround
m
Pour fixer le couvercle à
l’amplificateur surround
Une fois le raccordement et le réglage terminés,
vous pouvez fixer le couvercle à l’amplificateur
surround à des fins d’organisation et de stockage
des cordons d’enceinte excessifs.
1 Fixez le cache du cordon d’enceinte en
le faisant glisser vers le bas le long des
rainures de l’amplificateur surround.
Remarque
• Lors du débranchement, retirez le support du cordon
d’enceinte, puis le cache du cordon d’enceinte. Pour
retirer le support du cordon d’enceinte, appuyez
légèrement sur le loquet du support et soulevez-le
pour l’extraire. Pour retirer le cache du cordon
d’enceinte, évasez légèrement les bords du cache
pour l’ouvrir et faites-le glisser.
• Rangez les cordons sans forcer.
59
FR
Etape 5 : Exécution du
Réglage aisé
Pour réaliser les réglages de base en vue
d’utiliser le système, procédez de la manière
Préparation
suivante.
Les éléments affichés varient en fonction du
modèle du pays.
321
654
987
0
C/X/x/c,
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche [/1 de l’appareil
et sur la touche POWER de
l’amplificateur surround.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
L’écran de Réglage aisé permettant de
sélectionner la langue d’affichage apparaît.
- OSD
Easy Setup
Select the language to be displayed by this unit.
English
Français
Español
Português
"/1
HOME
Si l’écran de Réglage aisé ne s’affiche
pas
Réaffichez l’écran de Réglage aisé.
Consultez « Pour réafficher l’écran de
Réglage aisé » (page 64).
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
5 Appuyez sur ou c.
Le message de réglage apparaît.
Ce message n’apparaît que lors du premier
réglage initial. Il ne s’affiche plus dans
[Régl. facile] sous le réglage [Config.].
6 Appuyez sur ou c.
L’écran d’installation permettant de
sélectionner le câble vidéo apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
câble utilisé pour raccorder l’appareil
au téléviseur.
Vérifiez le raccordement de l’appareil au
téléviseur (page 48).
• Lorsque vous raccordez l’appareil au
téléviseur à l’aide du câble HDMI,
sélectionnez [HDMI], accédez à l’étape 8
et adaptez la résolution de sortie vidéo à
celle de votre téléviseur.
• Lorsque vous raccordez l’appareil au
téléviseur à l’aide du cordon vidéo
composant, sélectionnez [Vidéo à
composantes], accédez à l’étape 8 et
adaptez la résolution de sortie vidéo à
celle de votre téléviseur.
60
FR
• Lorsque vous raccordez l’appareil au
téléviseur à l’aide du cordon vidéo ou S
vidéo, sélectionnez [Vidéo ou S-Vidéo] et
passez à l’étape 9.
Remarque
• Si vous ne raccordez pas l’appareil et le
téléviseur à l’aide du câble HDMI, vous ne
pouvez pas sélectionner [HDMI].
• Si vous raccordez simultanément la prise HDMI
OUT et d’autres prises de sortie vidéo,
sélectionnez [Vidéo à composantes].
• Pour plus de détails sur la résolution de sortie
vidéo, reportez-vous à la section « Résolution
de sortie vidéo » (page 140).
8 Appuyez sur ou c.
L’écran d’installation permettant de
sélectionner la résolution de sortie apparaît.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section [Format de la Sortie Vidéo]
(page 114).
Si vous sélectionnez [HDMI] à l’étape 7
Si vous modifiez la résolution
de sortie vidéo
L’image s’affiche dans la résolution
sélectionnée pendant environ 30 secondes,
puis l’appareil vous demande confirmation.
Conformez-vous aux instructions affichées
et passez à l’étape suivante.
Remarque
• Si l’image est déformée ou si aucune image
n’apparaît, attendez environ 30 secondes sans
appuyer sur aucune touche. [La résolution estelle correcte ?] apparaît. Sélectionnez
[Annuler]. L’écran de d éfinition de la résolution
s’affiche à nouveau.
• Si la résolution de sortie vidéo sélectionnée est
incorrecte, aucune image ne s’affiche à l’écran.
Dans ce cas, maintenez les touches H et A de
l’appareil enfoncées pendant plus de 5 secondes
afin de rétablir la résolution de sortie vidéo
minimale. Pour modifier la résolution de sortie
vidéo, réglez [Format de la Sortie Vidéo] dans
[Réglages vidéo] (page 113).
9 Appuyez sur ou c.
L’écran d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
Préparation
Choisissez [Auto], [480i], [480p], [720p],
[1080i] ou [1080p].
Lorsque vous raccordez simultanément la
prise HDMI OUT et d’autres prises de
sortie vidéo, il se peut que les signaux vidéo
provenant des prises autres que la prise
HDMI OUT ne soient pas reproduits si
[Auto] ou [1080p] est sélectionné.
Si vous sélectionnez [Vidéo à
composantes] à l’étape 7
Choisissez [480i], [480p], [720p] ou
[1080i].
10Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
• [16:9] : Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
(page 113)
• [4:3] : Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard. (page 113)
11Appuyez sur ou c.
Si vous raccordez l’appareil et le
téléviseur à l’aide du câble HDMI
L’écran d’installation de la fonction
[Contrôle pour HDMI] apparaît. Passez à
l’étape 12.
61
FR
Si vous ne raccordez pas l’appareil et
le téléviseur à l’aide du câble HDMI
L’écran d’installation de l’[Connexion
Internet BD] apparaît. Passez à l’étape 14.
12Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité pour la fonction
Commande pour HDMI.
Préparation
Sélectionnez [Oui] pour utiliser la fonction
[Contrôle pour HDMI] (page 97) lors du
raccordement de composants Sony
compatibles avec cette fonction.
Si vous n’utilisez pas la fonction [Contrôle
pour HDMI], sélectionnez [Non].
13Appuyez sur ou c.
L’écran d’installation [Connexion Internet
BD] apparaît.
14Appuyez sur X/x afin de sélectionner le
paramètre souhaité pour les
connexions Internet BD.
15Appuyez sur ou c.
L’écran d’installation [Mode d’attente]
apparaît.
16Appuyez sur X/x pour sélectionner le
mode de veille.
Une fois cette fonction activée, vous
pouvez utiliser rapidement le lecteur.
Sélectionnez [Démarrage rapide] si vous
souhaitez réduire le temps de démarrage à
partir du mode de veille. Le réglage par
défaut est [Normale].
Remarque
• Le mode Démarrage rapide augmente la
consommation électrique et active le ventilateur
en mode de veille.
17Appuyez sur ou c.
L’écran d’installation de l’[Auto
étalonnage] apparaît.
Sélectionnez [Permettre] pour autoriser les
connexions Internet.
Si vous ne souhaitez pas autoriser les
connexions, sélectionnez [Ne pas
permettre].
FR
62
18Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau arrière.
Placez le micro d’étalonnage à hauteur
d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni),
par exemple. La face avant de chaque
enceinte doit être dirigée vers le micro
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun
obstacle entre eux.
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUTIR REMOTE
B
/
PR/
P
Y
C
C
B
R
S-VIDEOVIDEO
Y
P
B
/ CBPR / C
R
LAN(100)
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
A.CAL
MIC
2
C
-A
M
C
E
Micro d’étalonnage
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
HDMI
LR
TV
A.CAL
MIC
AUDIO IN
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
Ex. : BDV-IT1000ES
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
19Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OK].
Pour annuler, sélectionnez [Annuler].
Remarque
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé à
l’amplificateur surround. Vous ne pouvez pas
effectuer la procédure qui suit en laissant le
casque branché.
20Appuyez sur .
L’[Auto étalonnage] commence.
Le système règle automatiquement
l’enceinte.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
• Le démarrage de l’[Auto étalonnage] entraîne
l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas
possible de diminuer le volume. Pensez aux
enfants et à vos voisins !
• Avant l’[Auto étalonnage], installez
l’amplificateur surround à l’emplacement
approprié. Si vous installez l’amplificateur
surround à un emplacement inadéquat, par
exemple dans une autre piè ce, vous n’obtiendrez
pas de mesure correcte.
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
• Si vous utilisez les enceintes arrière surround
avec l’amplificateur surround en option,
installez les enceintes à l’emplacement correct
et mettez l’amplificateur surround sous tension.
21Vérifiez les conclusions de l’[Auto
étalonnage].
Les conclusions s’affichent sur l’écran du
téléviseur. Appuyez sur C/c pour changer
de page. La première page affiche la
distance des enceintes. La deuxième page
affiche le niveau des enceintes. Si les
conclusions sont correctes, débranchez le
micro d’étalonnage et appuyez sur X/x
pour sélectionner [OK].
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[Auto étalonnage].
22Appuyez sur .
Le Réglage aisé est terminé. Vous avez
effectué tous les raccordements et toutes les
opérations d’installation.
Préparation
63
FR
Pour quitter le Réglage aisé
Appuyez sur HOME à n’importe quelle étape de
la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous aux sections
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
Préparation
(page 100) et « Réglage des enceintes » (page 102).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Sélections et réglages »
(page 111).
Pour réafficher l’écran de
Réglage aisé
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Config.].
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Régl. facile], puis appuyez sur .
4 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Démarrer], puis appuyez sur .
L’écran de Réglage aisé apparaît.
Etape 6 : Reproduction
du son avec les
différentes fonctions
Le son du lecteur BD/DVD, du téléviseur, du
décodeur/récepteur satellite numérique ou du
magnétoscope peut être reproduit par toutes les
enceintes de ce système.
321
654
987
0
FUNCTION
DECODING
MODE
Avec le cache ouvert.
64
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la fonction souhaitée
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
A chaque pression sur FUNCTION, la
fonction change comme suit.
« BD/DVD » t « TUNER FM » t
« TUNER AM » t «TV» t «SAT/
CABLE » t «HDMI1» t « HDMI2 »
t «DMPORT» t …
FonctionSource
« BD/DVD »Disque lu par le système
« TUNER FM »/
« TUNER AM »
« TV »Téléviseur
FR
Radio FM/AM (page 85)
FonctionSource
« SAT/CABLE »Composant raccordé aux
«HDMI1»/
«HDMI2»
« DMPORT »Adaptateur DIGITAL
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO
IN) (connexion analogique) et la prise
DIGITAL IN (TV) (connexion numérique), ou
les prises SAT/CABLE IN (AUDIO)
(connexion analogique) et les prises DIGITAL
IN (SAT/CABLE) (connexion numérique), la
connexion numérique a la priorité.
prises SAT/CABLE
situées sur le panneau
arrière (page 50)
Composant raccordé à la
prise HDMI1 ou 2 située
sur le panneau arrière
(page 50)
MEDIA PORT (page 90)
2 Appuyez plusieurs fois sur DECODING
MODE jusqu’à ce que le mode de
décodage souhaité apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’une source à
2 canaux par l’intermédiaire des
six enceintes, sélectionnez le mode de
décodage « PRO LOGIC », « PLII
MOVIE » ou « PLII MUSIC ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 79.
Remarque
• Selon votre téléviseur, il peut être nécessaire de
désactiver le haut-parleur de votre téléviseur pour
bénéficier du son surround du système.
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous
écoutez des fichiers MP3 ou toute autre musique
compressée à l’aide de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Appuyez à plusieurs reprises sur DECODING
MODE jusqu’à ce que « A. F.D. STD » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal (page 79) et
sélectionnez le mode son (page 82) « MOVIE »,
« MUSIC » ou « NEWS ».
Pour annuler, sélectionnez une valeur autre que
« A.F.D. STD ».
• Si vous utilisez l’amplificateur surround
supplémentaire (en option) avec les enceintes arrière
surround (en option), vous pouvez sélectionner
« PLIIx MOVIE » et « PLIIx MUSIC » comme mode
de décodage (page 79).
Si le son d’un composant
raccordé est déformé
Vous pouvez réduire le niveau d’entrée du
composant raccordé. Pour plus de détails,
reportez-vous aux sections [Atténuer - TV]
(page 116) et [Atténuer - SAT/CABLE]
(page 116).
Préparation
65
FR
Lecture
Lecture d’un BD/DVD
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon le disque.
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
disque.
"/1
H
FUNCTION
x
FUNCTION VOLUME
A
Z
4 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « BD/DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
5 Appuyez sur A.
6 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez
sur A.
HDMI S-AIR
Plateau du disque
ONE-TOUCH
PLAY
A
SUBTITLE
SCENE
SEARCH
TOP MENU
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
/
X
MUTING
VOLUME
+/–
A/V SYNC
VOLUME +/–
321
654
987
0
"/1
Touches
numériques
TIME
ANGLE
DISPLAY
POP UP/
MENU
OPTIONS
./>
H
m/M
x
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
Lorsque vous insérez un BD-ROM ou un
DVD VIDEO disponible dans le
commerce, il se peut que la lecture démarre
automatiquement selon le disque.
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans le cercle
intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau du disque, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
7 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Vidéo].
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner ,
puis appuyez sur H ou .
Pour les BD-ROM ou DVD VIDEO
disponibles dans le commerce, la lecture
démarre.
Pour un disque BD ou DVD enregistré sur
un autre appareil, la liste des titres s’affiche.
Appuyez sur X/x pour sélectionner ,
puis appuyez sur H ou .
La lecture démarre.
66
FR
9 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran du
téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
• En fonction de l’état du système, il est possible que le
niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez la fonction [Contrôle pour
HDMI] sur [Oui], il est possible de synchroniser le
fonctionnement du téléviseur connecté au système à
l’aide d’un câble HDMI (non fourni). Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la
fonction Commande pour HDMI pour « BRAVIA »
Sync » (page 97).
Conseil
• Vous pouvez modifier la vitesse d’augmentation/
réduction du volume.
Pour augmenter/réduire rapidement le volume,
maintenez la touche VOLUME +/– enfoncée.
Pour régler précisément le volume, appuyez
brièvement sur la touche VOLUME +/–.
Pour éteindre le système
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous
tension. Le système passe en mode de veille.
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous
tension.
Pour passer en mode d’économie d’énergie,
assurez-vous que le système présente l’état
suivant.
– [Contrôle pour HDMI] est réglé sur [Non]
(page 97).
– [Mise en veille du S-AIR] est réglé sur [Non]
(page 93).
– [Mode d’attente] est réglé sur [Normale]
(page 120).
Pour utiliser le casque
Raccordez le casque à la prise PHONES de
l’amplificateur surround. Le son du système est
coupé. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Pour écouter le son à l’aide du
casque » (page 58).
Fonctions complémentaires
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre
suivant
Revenir au chapitre
précédent
Désactiver
temporairement le son
Arrêter la lecture du
disque et l’enlever
Localiser rapidement un
point en lisant un disque
en avance rapide ou en
retour rapide
(Balayage)
Relire la scène
précédente
Faire avancer
rapidement la scène en
cours pendant un court
instant
1)
2)
3)
X ou H
>
. à deux reprises en une
seconde.
Vous appuyez sur . à
une reprise pour accéder au
début du chapitre en cours.
MUTING
Pour annuler, appuyez de
nouveau sur cette touche ou
sur VOLUME + pour régler
le niveau du volume.
A
M ou m lors de la
lecture d’un disque.
Chaque fois que vous
appuyez sur M ou m en
cours de balayage, la
vitesse de lecture change
comme suit :
Sens de la lecture
M1 (×10) t M2 (×30)
t M3 (×120)
Sens inverse
n (×1) t m1 (×10)
t m2 (×30) t m3
(×120)
Lorsque vous maintenez
cette touche enfoncée,
l’avance rapide/retour
rapide se poursuit à la
vitesse sélectionnée jusqu’à
ce que vous relâchiez la
touche.
Pour revenir à la vitesse
normale, appuyez sur H.
Les vitesses réelle s peuvent
varier sur certains disques.
(relecture instantanée)
en cours de lecture.
(avance instantanée)
en cours de lecture.
Lecture
67
FR
1)
Les vitesses de balayage peuvent varier sur certains
disques.
2)
BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
3)
BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les
fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec
certaines scènes.
Pour lire un disque BD ou DVD
dont les droits sont limités
(Contrôle Parental)
En cas de lecture d’un BD dont les droits
sont limités
Changez [Contrôle Parental BD] sous [Réglages
d’affichage BD/DVD] (page 116).
En cas de lecture d’un DVD dont les droits
sont limités
Changez [Contrôle Parental DVD] sous
[Réglages d’affichage BD/DVD] (page 117).
Lorsque vous lisez un BD ou un DVD dont les
droits sont limités, l’affichage de saisie du mot
de passe apparaît sur l’écran.
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur
.
La lecture démarre.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
reportez-vous à la section [Mot de Passe]
(page 118).
Pour lire un disque BD-RE ou
BD-R dont les droits sont limités
(Verrouillage de disque)
Lorsque vous lisez un BD-RE ou BD-R dont les
droits sont limités par la fonction Verrouillage
de disque, l’affichage de saisie du mot de passe
apparaît sur l’écran.
1 Saisissez le mot de passe à quatre
chiffres enregistré lors de la création
du disque à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur H
ou .
La lecture démarre.
Lecture une touche (pour
connexions HDMI uniquement)
Appuyez sur ONE-TOUCH PLAY.
Le système et le téléviseur raccordé se mettent
sous tension et le sélecteur d’entrée du téléviseur
se règle automatiquement sur le système, puis
vous pouvez profiter du contenu d’un disque.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la connexion HDMI, il peut
exister un délai avant l’affichage de l’image à l’écran
lors de la lecture, et il se peut que les images de début
ne s’affichent pas.
• Pour utiliser cette fonction, réglez [Contrôle pour
HDMI] sur [Oui] sous
(page 119)
[Réglages HDMI]
.
OPTIONS disponibles
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur .
Les éléments disponibles diffèrent selon le
type de disque ou l’état du système.
ElémentsDétails
[Réglages vidéo]Régler les paramètres de
[Liste des titres]Afficher la liste des titres.
[Lecture]Lire le titre à l’endroit où
[Lire du début]Lire le titre depuis le début.
[Menu supérieur]Afficher le menu supérieur
[Menu/Menu
contextuel]
[Arrêt]Arrêter la lecture.
[Rech. Titre]Rechercher un titre et
[Rech. Chap.]Rechercher un chapitre et
l’image (page 73).
vous avez appuyé sur x.
du disque (page 70).
Afficher le menu
contextuel du BD-ROM ou
le menu du DVD (page 70).
lancer la lecture depuis le
début (page 72).
lancer la lecture depuis le
début (page 72).
68
FR
Changement d’angle
Si plusieurs angles (angles multiples) sont
enregistrés sur un disque pour une scène, vous
pouvez modifier l’angle d’observation.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture
pour sélectionner l’angle souhaité.
Remarque
• Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont
enregistrés sur le disque.
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez.
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture
pour sélectionner la langue des sous-titres
souhaitée.
Remarque
• Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
pas changer les sous-titres, même si plusieurs soustitres sont enregistrés sur le disque. Il est également
possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez arrêté le
disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, le système
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x.
Aussi longtemps que vous ne retirez pas le
disque, la fonction Reprise de la lecture continue
de s’appliquer, même si le système passe en
mode de veille lors d’un appui de "/1.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner ,
puis appuyez sur H ou .
La lecture démarre à l’endroit où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon l’ endroit a uquel vous avez arrêté le disque, il se
peut que le système ne reprenne pas la lecture
exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous ouvrez le plateau du disque ;
– vous lisez un autre titre ;
– vous modifiez les paramètres du système ;
– vous débranchez le cordon d’alimentation ;
– vous retirer la mémoire externe (pour les
BD-ROM).
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains disques.
Pour lire le titre depuis le début
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner [Lire
du début], puis appuyez sur . La lecture
commence depuis le début du titre.
Lecture
69
FR
Utilisation du menu d’un BD ou
DVD
Utilisation de BonusView/
BD-Live
Pour afficher le menu supérieur
Un BD/DVD est divisé en sections, qui
constituent une image ou un morceau de
musique. Ces sections sont appelées « titres ».
Lorsque vous lisez un BD/DVD contenant
plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui
de votre choix à l’aide du menu supérieur.
Le menu supérieur permet également de
sélectionner des éléments, tels que la langue des
sous-titres et la langue du son.
1 Appuyez sur TOP MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur .
Pour afficher les menus
contextuels
Certains BD-ROM contiennent des menus
contextuels qui s’affichent sans interrompre la
lecture.
1 Appuyez sur POP UP/MENU en cours
de lecture.
Le menu contextuel apparaît.
2 Appuyez sur C/X/x/c, sur les touches
de couleur ou sur les touches
numériques pour sélectionner
l’élément, puis conformez-vous aux
instructions affichées.
Certains BD-ROM proposent des contenus
supplémentaires et d’autres données pouvant
être téléchargées dans la mémoire externe
(stockage local) pour plus de divertissement.
1 Appuyez sur "/1 pour mettre le
système hors tension.
2 Insérez la mémoire externe (non
fournie) dans l’emplacement
EXTERNAL situé à l’arrière de
l’appareil.
La mémoire externe joue le rôle de stockage
local.
Vérifiez que la mémoire externe est
correctement insérée dans l’appareil
(page 55).
3 Appuyez sur "/1 pour mettre le
système sous tension.
4 Insérez un BD-ROM doté de
BonusView/BD-Live.
Le mode de fonctionnement varie selon le
disque. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le disque.
Pour supprimer des données de
la mémoire externe
Vous pouvez supprimer des données superflues.
1 Appuyez sur HOME.
2 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Vidéo].
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Données BD], puis appuyez sur .
4 Sélectionnez le nom du disque, puis
appuyez sur OPTIONS.
5 Sélectionnez [Supprimer], puis
appuyez sur .
6 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
.
Les données du disque sélectionné seront
supprimées.
70
FR
Remarque
• Selon le BD-ROM, il se peut que le nom du disque ne
s’affiche pas.
Conseil
• Pour supprimer simultanément toutes les données de
la mémoire externe, sélectionnez [Tout supprimer] à
l’étape 5.
• Appuyez sur plutôt que sur OPTIONS à l’étape 4
afin de passer à l’étape 5.
Recherche rapide d’une scène
(Chercher scène)
Vous pouvez parcourir rapidement les scènes au
sein du titre en cours de lecture.
1 Appuyez sur SCENE SEARCH en cours
de lecture ou en mode de pause.
La lecture se suspend et une barre
comprenant un indicateur de scène (carré
indiquant le point actuel) s’affiche au bas de
l’écran.
2 Maintenez la touche C/c ou m/M
enfoncée pour déplacer l’indicateur de
scène vers la scène que vous
recherchez.
Indicateur de scène
4 Appuyez sur SCENE SEARCH, , H
ou X.
La lecture démarre.
Pour annuler le mode Chercher
scène
Appuyez sur SCENE SEARCH, , H ou X.
La lecture commence au point où vous avez
appuyé sur la touche.
Remarque
• La fonction Chercher scène est disponible pour les
titres d’une durée supérieure à 100 secondes et
inférieure à 100 heures.
• Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.
Lecture
Point actuel
L’indicateur de scène situé sur la barre
s’affiche autour du point de lecture.
3 Relâchez la touche au point que vous
souhaitez regarder.
La scène au niveau de laquelle vous avez
relâché la touche s’affiche en mode de
pause.
Pour rechercher à nouveau une scène,
déplacez l’indicateur de scène à l’aide des
touches C/c ou m/M.
71
FR
Recherche d’un titre/chapitre
Vous pouvez rechercher un chapitre si le titre
contient des marques de chapitre.
1 Appuyez sur OPTIONS en cours de
lecture ou en mode de pause.
Le menu d’options apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
méthode de recherche, puis appuyez
sur .
• [Rech. Titre] (pour un BD-ROM/DVD
VIDEO) : Rechercher le titre souhaité.
• [Rech. Chap.] : Rechercher le chapitre
souhaité.
L’écran de saisie du numéro apparaît.
Exemple : Recherche de chapitre
Affichage de la durée de
lecture et des informations de
lecture
Vous pouvez contrôler les informations sur le
titre, telles que le taux de transmission vidéo,
etc.
Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Les informations affichées diffèrent selon le
type de disque et l’état du système.
Exemple : Lors de la lecture d’un BD-ROM
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro du titre ou du
chapitre.
Si vous faites une erreur, appuyez sur
CLEAR pour saisir un autre numéro.
4 Appuyez sur .
Après un certain temps, la lecture démarre
au numéro sélectionné.
Pour annuler [Rech. Titre]/[Rech.
Chap.]
Appuyez sur RETURN.
FR
72
A Angle actuellement sélectionné
B Numéro ou nom du titre
C Paramètre de son ou de sous-titres
actuellement sélectionné
D Fonctions disponibles ( angle/ son/
sous-titres)
E Informations de lecture
Affiche le type de disque/le mode de lecture/le
codec vidéo/le débit binaire/la barre d’état de
lecture/la durée de lecture (durée restante*)
F Résolution de sortie/fréquence vidéo
* S’affiche si vous appuyez plusieurs fois sur TIME.
Conseil
• Vous pouvez également vérifier les informations de
lecture sur l’affichage du panneau frontal.
• Appuyez sur SUBTITLE, AUDIO ou ANGLE afin
de vérifier chaque type d’informations.
Pour visualiser la durée de
lecture et la durée restante sur
l’affichage du panneau frontal
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
A chaque pression sur TIME pendant la lecture
du disque, l’affichage change comme suit :
1 y 2
1 Temps de lecture du titre en cours
2 Temps restant du titre en cours
Certains éléments affichés risquent de
disparaître après quelques secondes.
Réglage des images pour les
vidéos
1 Appuyez sur OPTIONS en cours de
lecture.
Le menu d’options apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Réglages vidéo], puis appuyez sur .
L’écran [Réglages vidéo] s’affiche.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur .
[Mode Qual. image]
Optimiser les paramètres d’image pour
différents types d’éclairages.
• [Normale]
• [Pièce claire]
•[P. sombre]
[FNR]
Réduire le bruit aléatoire apparaissant dans
l’image.
•[Non]
•[Auto]
[BNR]
Réduire les parasites de type mosaïque
apparaissant dans l’image.
•[Non]
•[Auto]
[MNR]
Réduire les parasites mineurs sur les
contours de l’image (bruit épars).
•[Non]
•[Auto]
Lecture
73
FR
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
ou modifier les paramètres, puis
appuyez sur .
Pour modifier d’autres éléments, répétez les
étapes 3 et 4.
Remarque
• Réglez l’image de votre téléviseur sur [Normale]
avant de modifier le [Mode Qual. image].
• [Réglages vidéo] n’est pas disponible si le téléviseur
raccordé est en mode Cinéma (page 98).
• Selon le disque ou la scène à lire, les effets [FNR],
[BNR] ou [MNR] peuvent être difficiles à discerner.
Réglage du décalage entre
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne correspond pas aux images
affichées sur l’écran du téléviseur, vous pouvez
régler le décalage entre l’image et le son.
1 Appuyez sur A/V SYNC.
« A/V SYNC » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Pour régler le décalage entre l’image et
le son, appuyez sur X/x.
Vous pouvez sélectionner une valeur
comprise entre 0 ms et 300 ms par
incréments de 25 ms.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, l’option A/V SYNC peut être
inefficace.
74
FR
Lecture d’un CD
Pour sélectionner une plage
1 Appuyez sur HOME.
2 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Musique].
Lecture
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
MUTING
VOLUME
+/–
A
H
X
321
654
987
0
TIME
OPTIONS
./>
m/M
x
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « BD/DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Chargez un CD.
L’écran du lecteur audio s’affiche.
3 Appuyez sur H.
La lecture démarre.
Numéro de la plage en cours et temps écoulé
4 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran du
téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
3 Appuyez sur .
La liste des morceaux s’affiche.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur H ou .
Le système lit la plage sélectionnée.
Fonctions complémentaires
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendre la lecture
après une pause
Lancer la lecture à
l’endroit où vous avez
appuyé sur x.
Passer à la plage
suivante
Revenir à la plage
précédente
Désactiver
temporairement le son
Arrêter la lecture du
disque et l’enlever
Reculer/Avancer
rapidement
X ou H
H
>
. à deux reprises en une
seconde.
Vous appuyez sur . à
une reprise pour accéder au
début de la plage en cours.
MUTING.
Pour annuler, appuyez de
nouveau sur cette touche ou
sur VOLUME + pour régler
le niveau du volume.
A
m ou M en cours de
lecture.
75
FR
OPTIONS disponibles
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur .
Les éléments disponibles diffèrent selon le
type de disque ou l’état du système.
ElémentsDétails
[Lecture]Lire la plage sélectionnée.
[Lire du début] (e n cours
de lecture)
[Lire du début] (en
mode d’arrêt)
[Arrêt]Arrêter la lecture.
Remarque
• Le point d’arrêt de la lecture (point de reprise) est
effacé de la mémoire si :
– vous ouvrez le plateau du disque ;
– vous mettez le système hors tension.
Pour visualiser la durée de
lecture et la durée restante sur
l’affichage du panneau frontal
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME lors de
la lecture d’un disque, l’affichage change
comme suit :
1 t 2 t 3 t 4 t 1 t ...
1 Temps de lecture de la plage en cours
2 Temps restant de la plage en cours
3 Temps de lecture du disque
4 Temps restant du disque
Lire la plage en cours
depuis le début.
Lire la plage sélectionnée
depuis le début.
Lecture de fichiers photo
1)
1)
BD-RE/BD-R contenant des fichiers image JPEG
2)
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant
des fichiers image JPEG
3)
CD-RW/CD-R contenant des fichiers image JPEG
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
X
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « BD/DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Chargez un disque contenant des
fichiers photo.
3 Appuyez sur HOME.
4 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Photo].
2)
3)
321
654
987
0
DISPLAY
OPTIONS
./>
H
x
76
FR
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner ,
puis appuyez sur .
La liste des fichiers ou des dossiers
apparaît.
Photo
Miniatures des fichiers*
* S’affiche uniquement si le fichier comprend
des informations sur les miniatures.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier ou dossier, puis appuyez sur
.
Lorsque vous sélectionnez un dossier,
appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier du dossier, puis appuyez sur .
Le fichier photo sélectionné s’affiche.
Fonctions complémentaires
PourAppuyez sur
Lire un diaporamaH
Arrêter un diaporamax
Suspendre un
diaporama
Passer à la photo
suivante
Revenir à la photo
précédente
Afficher les
informations sur les
fichiers
X
>
.
DISPLAY
OPTIONS disponibles pour les
fichiers photo
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur .
Les éléments disponibles varient selon la
situation.
ElémentsDétails
[Vitesse diapo.]
[Arrêt]
[Rotation à gauche]
[Rotation à droite]
[Visualis. image]
[Diaporama]
1)
S’affiche lorsque vous appuyez sur OPTIONS
pendant la lecture de fichiers de photos.
2)
Apparaît si vous appuyez sur OPTIONS lorsque la
liste des fichiers/dossiers est affichée.
Remarque
• Lorsque vous tentez de lire les fichiers photo
suivants, le symbole apparaît à l’écran et leur
lecture est impossible.
– Fichiers photo supérieurs à 8 192 pixels (largeur
ou hauteur)
– Fichiers photo inférieurs à 15 pixels (largeur ou
hauteur)
– Fichiers photo supérieurs à 32 Mo
– Fichiers photo possédant des rapports d’aspect
extrêmes (supérieurs à 50:1 ou 1:50)
– Fichiers photo au format Progressive JPEG
– Fichiers photo portant l’extension « .jpeg » ou
« .jpg », mais qui ne sont pas au format JPEG
– Fichiers photo possédant un nom extrêmement
long
• Les fichiers photo suivants sont illisibles.
– Fichiers photo enregistrés sur un BD-R d’un
format autre que UDF (Universal Disk
Format) 2.6
– Fichiers photo enregistrés sur un BD-RE d’un
format autre que UDF (Universal Disk
Format) 2.5
• Les fichiers ou dossiers photo suivants ne s’affichent
pas dans la liste des fichiers ou des dossiers.
– Fichiers photo portant une extension autre que
« .jpeg » ou « .jpg »
1)2)
Modifier la vitesse du
diaporama.
• [Rapide]
•[Normale]
1)
2)
•[Lente]
Arrêter un diaporama.
1)
Faire pivoter la photo de
90 degrés dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre.
1)
Faire pivoter la photo de
90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2)
Afficher l’image
sélectionnée.
Lancer un diaporama.
Lecture
77
FR
– Fichiers photo possédant un nom extrêmement
long
– Fichiers photo situ és au 5ème niveau ou davantage
de l’arborescence
– 501ème dossier ou ult érieurs s’il e xiste plus de 500
dossiers et de fichiers au total dans une même
arborescence
• Les fichiers photo modifiés sur un ordinateur sont
illisibles.
• Il peut être impossible d’afficher les miniatures de
certains fichiers photo.
• L’affichage ou le lancement d’un diaporama de
fichiers photo volumineux peut durer un certain
temps.
Pour afficher des images de
qualité optimale
Si vous disposez d’un téléviseur Sony
compatible avec « PhotoTV HD », vous pouvez
bénéficier d’images de qualité supérieure en
procédant aux raccordements et réglages
suivants.
1 Raccordez l’appareil au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI (non fourni).
2 Réglez le mode vidéo du téléviseur sur
[VIDEO-A].
Pour plus d’informations sur le mode
[VIDEO-A], reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur.
78
FR
Réglage du son
Reproduction d’un son surround
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement l’un des modes de décodage
préprogrammés du système. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et
puissante des salles de cinéma.
321
654
987
0
DECODING
MODE
Appuyez plusieurs fois sur DECODING MODE jusqu’à ce que le mode de décodage souhaité
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Avec le cache ouvert.
Réglage du son
AffichageMode de décodage Effet
« A.F.D. STD »AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD
« A.F.D. MULTI » AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
« PRO LOGIC »Dolby Pro LogicApplique le décodage Pro Logic au signal d’entrée et simule le son
Présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé.
Selon la source, les enceintes qui reproduisent le son peuvent varier.
Source à 2 canaux : le son enregistré au format 2 canaux (canaux
avant gauche et droit) est également affecté aux canaux surround
gauche et droit. Ce mode reproduit le son à partir des enceintes avant
gauche et droite, des enceintes surround gauche et droite et du caisson
de graves. L’enceinte centrale ne reproduit pas le son.
Source multicanaux : selon la source, les enceintes qui reproduisent le
son peuvent varier.
surround à partir de sources limitées à 2 canaux.
Ce mode reproduit le son à partir de toutes les enceintes et du caisson
de graves. Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit à
partir de toutes les enceintes.
79
FR
AffichageMode de décodage Effet
« PLII MOVIE »Dolby Pro Logic II
MOVIE
Applique le décodage Pro Logic II Movie au signal d’entrée et produit
cinq canaux de sortie à bande passante complète à partir de sources
limitées à 2 canaux. Ce paramètre est idéal pour regarder des vidéos
de films doublés ou de vieux films.
Ce mode reproduit le son à partir de toutes les enceintes et du caisson
de graves. Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit à
partir de toutes les enceintes.
« PLII MUSIC »Dolby Pro Logic II
MUSIC
Applique le décodage Pro Logic II Music au signal d’entrée et produit
cinq canaux de sortie à bande passante complète à partir de sources
limitées à 2 canaux. Ce paramètre est idéal pour les sources stéréo
normales telles que les CD.
Ce mode reproduit le son à partir de toutes les enceintes et du caisson
de graves. Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit à
partir de toutes les enceintes.
« PLIIx MOVIE »
Dolby Pro Logic IIx
MOVIE
Applique le décodage Pro Logic IIx Movie au signal d’entrée pour
une sortie 7.1 canaux. Ce paramètre est idéal pour regarder des vidéos
1)
de films doublés ou de vieux films.
Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit à partir de
toutes les enceintes.
«PLIIx MUSIC»
1)
Dolby Pro Logic IIx
MUSIC
Applique le décodage Pro Logic II x Music au signal d’entrée pour une
sortie 7.1 canaux. Ce paramètre est idéal pour les sources stéréo
normales telles que les CD.
Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit à partir de
toutes les enceintes.
«NEO:6
CINEMA »
dts NEO:6 CinemaApplique le décodage DTS Neo:6 Cinema au signal d’entrée pour une
sortie 6.1 canaux. Ce paramètre est idéal pour regarder des vidéos de
films doublés ou de vieux films.
Ce mode reproduit le son à partir de toutes les enceintes et du caisson
de graves. Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit à
partir de toutes les enceintes.
« NEO:6 MUSIC » dts NEO:6 MusicApplique le décodage DTS Neo:6 Music au signal d’entrée pour une
sortie 6.1 canaux. Ce paramètre est idéal pour les sources stéréo
normales telles que les CD.
Ce mode reproduit le son à partir de toutes les enceintes et du caisson
de graves. Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit à
partir de toutes les enceintes.
« 2CH STEREO »2 CHANNEL
STEREO
Reproduit le son à partir des enceintes avant gauche et droite et du
caisson de graves. Les formats surround multicanaux sont remixés en
2 canaux.
«HP
THEATER »
«HP 2CH»
1)
S’affiche uniquement si vous utilisez l’amplificateur surround supplémentaire (en option) avec les enceintes arrière
HEADPHONE
2)3)
THEATER
2)
HEADPHONE 2
CHANNEL STEREO
Reproduit le son au format surround à partir des canaux gauche et
droit du casque.
Reproduit le son à partir des canaux gauche et droit du casque. Les
formats surround multicanaux sont remixés en 2 canaux.
surround (en option) (page 58).
2)
S’affiche uniquement si vous raccordez le casque à l’amplificateur surround (page 58).
3)
BDV-IT1000ES uniquement. Utilisation de la technologie DCS (page 82).
80
FR
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur DECODING MODE jusqu’à ce que « A.F.D. STD » ou « 2CH STEREO »
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal et réglez le mode son (page 82) sur « MOVIE » ou
«MUSIC».
Remarque
• Selon le disque ou la source, si vous sélectionnez « A.F.D. MULTI », le début du son risque d’être coupé, car le
mode optimal est automatiquement choisi. Pour éviter de couper le son, sélectionnez « A.F.D. STD ».
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, « PRO LOGIC », « PLII MOVIE », « PLII
MUSIC », « NEO:6 CINEMA » et « NEO:6 MUSIC » sont annulés et la source multicanaux est reproduite
directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, « PRO LOGIC », « PLII MOVIE » et « PLII MUSIC » sont sans effet.
• « PRO LOGIC », « PLII MOVIE », « PLII MUSIC », « PLIIx MOVIE », « PLIIx MUSIC », « NEO:6 CINEMA »
et « NEO:6 MUSIC » sont annulés quand vous réglez le mode son (page 82) sur une des options suivantes.
• Selon le flux d’entrée, le mode de décodage peut être inefficace. Pour activer le mode de décodage, réglez l’option
[Limite de Fs] de la section [Réglages audio] (page 115) sur [Oui].
• Si vous modifiez le mode de décodage pendant l’utilisation du récepteur S-AIR, il se peut que le son provenant de
ce dernier saute.
Conseil
• Le système mémorise le dernier mode de décodage sélectionné pour chaque mode de fonction.
Lorsque vous sélectionnez une fonction telle que « BD/DVD » ou « TUNER FM », le dernier mode de décodage
appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé lorsque vous revenez à celle-ci. Par exemple, si vous écoutez
un « BD/DVD » avec « PRO LOGIC » comme mode de décodage, lorsque vous revenez à la fonction « BD/
DVD », « PRO LOGIC » est à nouveau appliqué.
Réglage du son
81
FR
Sélection du mode son
Vous pouvez sélectionner le mode son qui
convient aux films ou à la musique.
321
654
987
0
SOUND
MODE
Appuyez plusieurs fois sur SOUND MODE
pendant la lecture jusqu’à ce que le mode
souhaité apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
•«AUTO»: le système sélectionne
automatiquement le mode « MOVIE » ou
« MUSIC » en vue de reproduire l’effet sonore
adapté au disque ou au flux sonore.
• « MOVIE » : le système reproduit le son qui
convient aux films.
• « MUSIC » : le système reproduit le son qui
convient à la musique.
• « SPORTS » : le système ajoute des
réverbérations au programme sportif.
• « NEWS » : le système reproduit le son qui
convient au programme vocal, notamment les
actualités.
• « OMNI-DIR » : le système reproduit le même
son à partir de toutes les enceintes ; vous
entendez le même son dans toute la pièce. Les
formats surround multicanaux sont remixés en
deux canaux.
• « MOVIE-D.C.S.- » *: le système reproduit
les caractéristiques sonores du studio de
production cinématographique « Cary Grant
Theater » de Sony Pictures Entertainment.
* BDV-IT1000ES uniquement. Utilisation de la
technologie DCS.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le casque à l’amplificateur
surround, SOUND MODE ne fonctionne pas.
• Selon le disque ou la source, si vous sélectionnez
« AUTO », le début du son risque d’être coupé, car le
système sélectionne automatiquement le mode
optimal. Pour éviter de couper le son, sélectionnez un
mode autre que « AUTO ».
• Selon le flux d’entrée, le mode son peut être
inefficace.
• Si vous modifiez le mode son pendant l’utilisation du
récepteur S-AIR, il se peut que le son provenant de ce
dernier saute.
Reproduction d’un son DCS
(Digital Cinema Sound)
(BDV-IT1000ES uniquement)
A propos du son DCS (Digital
Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’environnement
sonore de ses studios et a intégré les données de
mesure ainsi que sa technologie Sony DSP
(Digital Signal Processor) pour développer
« Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema
Sound » simule, dans une installation de cinéma
à domicile, l’environnement sonore idéal d’une
salle de cinéma en fonction des préférences du
réalisateur du film.
A propos de « MOVIE-D.C.S.- »
« MOVIE-D.C.S.- » est idéal pour utiliser les
films encodés avec un format multicanaux, tel
que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les
caractéristiques sonores des studios de Sony
Pictures Entertainment.
« MOVIE-D.C.S.- » est constitué des
trois éléments suivants.
• Virtual Multi Dimension
Le système crée cinq jeux d’enceintes
virtuelles autour de l’utilisateur à partir d’une
seule paire d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching
Dans un cinéma, le son semble provenir de
l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet
élément crée la même sensation dans votre
salle de projection en déplaçant le son des
enceintes avant pour l’intégrer « dans »
l’écran.
82
FR
• Cinema Studio Reverberation
Le système reproduit les réverbérations
propres à une salle de cinéma.
« MOVIE-D.C.S.- » est le mode intégré qui
applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Avec des modes de décodage qui font appel à des
enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son
provenant directement des enceintes surround.
Commutation du son
321
654
987
0
AUDIO
Sélection du format audio, des
plages multilingues ou du
canal
Lorsque le système lit un BD/DVD VIDEO
enregistré selon plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous
pouvez changer de format audio. Si le BD/DVD
VIDEO est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez aussi changer de
langue.
Avec un CD, vous pouvez choisir le son du canal
droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné par les enceintes droite et gauche.
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant
la lecture pour sélectionner le signal audio
souhaité.
Les informations audio apparaissent sur l’écran
du téléviseur.
x BD/DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les BD/DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent
le code de langue. Reportez-vous à la section
« Liste des codes de langue » (page 145) pour
vérifier la langue qui est représentée par le code.
Lorsque la même langue est affichée deux fois
ou davantage , le BD/DVD VIDEO est enregistré
en formats audio multiples.
Réglage du son
83
FR
x DVD-VR
Les types de plages audio enregistrés sur le
disque s’affichent.
Exemple :
•[ Stéréo]
• [ Stéréo (Audio1)]
• [ Stéréo (Audio2)]
•[ Princip.]
• [ Second.]
• [ Princip./Sec.]
Remarque
• [ Stéréo (Audio1)] et [ Stéréo (Audio2)] ne
s’affichent pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur
le disque.
x CD
•[ Stéréo] : son stéréo standard.
• [ 1/G] : son du canal gauche (mono).
• [ 2/D] : son du canal droit (mono).
Reproduction d’un son diffusé
en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en
multiplex lorsque le système reçoit ou lit un
signal diffusé en multiplex Dolby Digital.
Remarque
• Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez
raccorder un téléviseur ou un autre composant à
l’appareil à l’aide d’un cordon numérique optique ou
coaxial (page 48) et régler le mode de sortie
numérique du téléviseur ou de l’autre composant sur
Dolby Digital.
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO jusqu’à
ce que le signal souhaité apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
•«MAIN»: le son de la langue principale est
reproduit.
• « SUB » : le son de la langue secondaire est
reproduit.
• « MAIN/SUB » : un mixage des langues
principale et secondaire est reproduit.
84
FR
Tuner
Ecoute de la radio
Le son de la radio peut être reproduit par les
enceintes du système.
"/1
321
654
987
CLEAR
C/X/x/c,
RETURN
HOME
FUNCTION
TUNING +/–
VOLUME
+/–
TUNER
MENU
Avec le cache ouvert.
0
Vous pouvez commander la fonction tuner via
l’affichage suivant sur l’écran du téléviseur.
Bande courante et numéro de présélection
FM 7
MHz
88.00
SONY RADIO
Nom de la station
Conseil
• Vous pouvez commander la fonction tuner à l’aide du
menu du tuner qui apparaît sur l’affichage du pann eau
frontal. Consultez « Utilisation de la fonction tuner à
l’aide du menu du tuner » (page 88).
Touches
numériques
Touches de
couleur
(RED/
GREEN/
BLUE/
YELLOW)
OPTIONS
PRESET +/–
x
DIRECT
TUNING
DISPLAY
Station courante
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
2 Sélectionnez la station de radio.
Syntonisation automatique
Appuyez sur TUNING +/– et maintenez la
touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage
automatique démarre.
[Syntonisation automatique] s’affiche sur
l’écran du téléviseur. Le balayage
s’interrompt lorsque le système trouve une
station.
Pour arrêter manuellement la syntonisation
automatique, appuyez sur TUNING +/– ou
sur x.
« TUNED » et « ST » (pour un programme
stéréo) s’allument sur l’affichage du
panneau frontal.
Syntonisation manuelle
Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (sauf pour les
modèles pour la CEI et le MoyenOrient)
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Maintenez les touches H et
FUNCTION de l’appareil enfoncées
jusqu’à ce que « AM 9k STEP » ou « AM
10k STEP » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Conseil
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
raccordées.
Tuner
85
FR
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING +/– et maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce que le
balayage automatique démarre.
[Syntonisation automatique] s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station.
« TUNED » et « ST » (pour un programme
stéréo) s’allument sur l’affichage du
panneau frontal.
3 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Mémoire de préréglage], puis appuyez
sur .
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
6 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Sélectionnez le numéro présélectionné souhaité
en appuyant sur PRESET +/–, puis conformezvous à la procédure à partir de l’étape 3.
Sélection de la station
présélectionnée
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
+/– pour sélectionner la station
présélectionnée.
Le numéro et la fréquence de la présélection
apparaissent sur l’écran du téléviseur et sur
l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur la touche, le système
syntonise une station présélectionnée.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le
numéro de canal présélectionné en appuyant sur
les touches numériques.
Sélection de la station de radio
en saisissant directement les
fréquences
Si vous connaissez les fréquences, vous pouvez
sélectionner la station de radio en les saisissant
directement.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Syntonisation directe], puis appuyez
sur .
4 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner les fréquences.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
Si un programme FM
s’accompagne d’interférences
Si un programme FM s’accompagne
d’interférences, vous pouvez sélectionner la
réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo,
mais la réception est meilleure.
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
86
FR
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Mode FM], puis appuyez sur .
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Monaural].
• [Stéréo] : réception stéréo.
• [Monaural] : réception mono.
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter un nom aux présélections.
Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent
sur l’affichage du panneau frontal quand une
station est sélectionnée.
Vous ne pouvez saisir qu’un seul nom pour
chaque présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
+/– pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Entrée nom préréglage], puis appuyez
sur .
L’écran de saisie des caractères apparaît.
Pour saisir des caractères, reportez-vous
aux étapes suivantes.
Pour saisir des caractères
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
numérique pour sélectionner un
caractère.
Exemple :
Appuyez à une reprise sur la touche 3 pour
saisir la lettre [D].
Appuyez à trois reprises sur la touche 3
pour saisir la lettre [F].
2 Appuyez sur c et saisissez le caractère
suivant.
3 Appuyez sur YELLOW ([Terminer])
pour achever l’opération.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
saisir des caractères.
TouchesDétails
RED
[Type de let.]
GREEN
[A/a]
BLUE
[Symbole]
YELLOW
[Terminer]
CLEAR
[Effacer]/[Tout
effacer]
RETURN
[Annuler]
C/X/x/c, • Sélectionnez une fonction de
Faire basculer le clavier entre les
lettres de l’alphabet et les
chiffres.
Faire basculer le clavier entre les
lettres majuscules et minuscules.
Afficher le clavier des symboles.
L’entrée est saisie et le système
revient à l’écran précédent.
Effacer le caractère situé à droite
du curseur.
Pour effacer tous les caractères
affichés, maintenez la touche
CLEAR enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Revenir à l’affichage précédent
et annuler la saisie.
saisie à l’aide des touches C/X/x/c, puis appuyez sur .
• Saisissez les caractères comme
suit :
1Choisissez un panneau de
sélection des caractères à l’aide
des touches C/X/x/c, puis
appuyez sur .
2Sélectionnez un caractère à
l’aide des touches C/c, puis
appuyez sur .
Tuner
87
FR
OPTIONS disponibles pour la
radio
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur .
Les éléments disponibles varient selon la
situation.
ElémentsDétails
[Mémoire de
préréglage]
[Syntonisation
directe]
[Entrée nom
préréglage]
[Mode FM]Sélectionnez la réception mono
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence sur
l’affichage du panneau frontal
Si le système est réglé sur « TUNER FM » ou
« TUNER AM », vous pouvez vérifier la
fréquence à l’aide de l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche DISPLAY de la
télécommande, l’affichage change comme suit.
1 Nom de la station*
2 Fréquence**
* S’affiche si vous avez attribué un nom à la station
présélectionnée.
**Le système revient à l’affichage d’origine lorsque
plusieurs secondes se sont écoulées.
Utilisation de la fonction tuner
à l’aide du menu du tuner
Vous pouvez commander la fonction tuner à
l’aide du menu du tuner qui apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
20 stations FM, 10 stations AM
préréglées.
Saisie directe de la fréquence des
stations.
Entrez le nom d’une station
préréglée.
ou stéréo des programmes FM.
Pour présélectionner des
stations de radio
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING +/– et maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce que le
balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
s’allument sur l’affichage du panneau
frontal.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « MEMORY? » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ou c.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
TUNEDST
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
TUNEDST
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le
numéro présélectionné en appuyant sur les
touches numériques.
7 Appuyez sur .
« COMPLETE! » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal, et la station est mémorisée.
8 Répétez les étapes 2 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
9 Appuyez sur TUNER MENU.
Le menu Système est désactivé.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Sélectionnez le numéro présélectionné souhaité
en appuyant sur PRESET +/–, puis conformezvous à la procédure à partir de l’étape 3.
88
FR
Pour écouter des stations de
radio lorsque vous connaissez les
fréquences
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur DIRECT TUNING.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner les fréquences.
4 Appuyez sur .
Conseil
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
raccordées.
Si un programme FM
s’accompagne d’interférences
Si un programme FM s’accompagne
d’interférences, vous pouvez sélectionner la
réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo,
mais la réception est meilleure.
1 Appuyez sur TUNER MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « FM MODE? » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
TUNEDST
3 Appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«MONO».
• « STEREO » : réception stéréo.
• « MONO » : réception mono.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur TUNER MENU.
Le menu Système est désactivé.
Pour affecter un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter un nom aux présélections.
Ces noms (par exemple, « ABC ») apparaissent
sur l’affichage du panneau frontal quand une
station est sélectionnée.
Vous ne pouvez saisir qu’un seul nom pour
chaque présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
+/– pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « NAME IN? » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
TUNEDST
5 Appuyez sur ou c.
6 Créez un nom à l’aide des touches C/X/
x/c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
TUNEDST
Un nom de station de radio peut comporter
des lettres, des chiffres et d’autres
symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez plusieurs
fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à
effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur .
« COMPLETE! » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal, et le nom de la station
est mémorisé.
8 Appuyez sur TUNER MENU.
Le menu Système est désactivé.
Tuner
89
FR
Périphérique audio externe
Lecture du composant
raccordé au système
Utilisation de
l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) (non fourni) permet de profiter du
son provenant d’une source audio portable ou
d’un ordinateur. En connectant un adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez profiter
du son provenant du composant raccordé au
système.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varient selon les zones.
Pour plus d’informations sur le raccordement de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
reportez-vous à la section « 3 Raccordement des
autres composants » (page 50).
Remarque
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à l’appareil lorsque le
système est sous tension.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
les images sont aussi reproduites (page 52).
• Si vous utilisez le système et l’adaptateur audio sans
fil Bluetooth (tel que le TDM-BT1, non fourni)
simultanément, la distance de transmission entre
l’émetteur Bluetooth et l’adaptateur audio sans fil
Bluetooth peut être réduite. Dans ce cas, placez
l’émetteur Bluetooth le plus loin possible du système
ou rapprochez l’adaptateur audio sans fil Bluetooth
de l’émetteur Bluetooth.
• Si vous utilisez le système et l’adaptateur audio
réseau sans fil (tel que le TDM-NC1, non fourni)
simultanément, éloignez le plus possible l’adaptateur
audio réseau sans fil du système.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication
« DMPORT » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
2 Démarrez la lecture du composant
raccordé.
Le son et les images du composant connecté
sont lus sur le système ou téléviseur
connecté.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous
écoutez des fichiers MP3 ou une autre forme de
musique compressée provenant d’une source audio
portable. Sélectionnez le mode de décodage « A.F.D.
STD » (page 79) et réglez le mode son (page 82) sur
« M OVIE » « MUSIC » ou « NEWS ». Pour annule r,
sélectionnez une option différente de « A.F.D.
STD ».
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez commander un composant
raccordé à l’aide des touches de la télécommande et
de l’appareil. L’illustration ci-dessous montre un
exemple de touches à utiliser dans ce cas.
321
654
987
0
FUNCTION
X
./>
H
x
90
FR
Utilisation d’un produit
S-AIR
L’appareil est compatible avec la fonction
S-AIR (page 160) qui autorise la transmission
sans fil du son entre les produits S-AIR.
A propos des produits S-AIR
Il existe deux types de produits S-AIR.
• L’unité principale S-AIR (cet appareil) : pour
la transmission du son. Vous pouvez
configurer jusqu’à trois unités principales
S-AIR. (Le nombre d’unités principales S-AIR
exploitables dépend de l’environnement
d’utilisation.)
• L’unité secondaire S-AIR : pour la réception
du son.
– Amplificateur surround : vous pouvez
bénéficier de l’enceinte surround du
système via une connexion sans fil.
– Récepteur S-AIR : vous pouvez
bénéficier du son du système dans une
autre pièce.
Pièce A
Unité secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
Pièce B
Unité principale S-AIR
Unité secondaire S-AIR
(récepteur S-AIR)
(non fournie)
HDMI S-AIR
Etablissement de la
transmission du son entre
l’appareil et l’unité secondaire
S-AIR
(Réglage de l’ID)
Pour l’amplificateur surround
Pour le récepteur S-AIR
En faisant correspondre simplement l’ID de
l’appareil et celui de l’unité secondaire S-AIR,
vous pouvez établir la transmission du son.
Pour définir l’ID de l’appareil
1 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
2 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du
téléviseur.
3 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Config.].
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Réglages système], puis appuyez sur
.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Identificateur du S-AIR], puis appuyez
sur .
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’ID
souhaité, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner l’ID de votre
choix (A, B ou C).
Le message de confirmation s’affiche, puis
disparaît automatiquement.
7 Sélectionnez le même ID pour l’unité
secondaire S-AIR.
La transmission du son s’établit comme suit
(exemple) :
Périphérique audio externe
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vous
n’avez pas correctement inséré l’émetteur-récepteur
sans fil dans l’appareil (page 54).
91
FR
Unité principale S-AIR
(Cet appareil)
ID A
Unité secondaire
S-AIR
Conseil
• Pour vérifier l’ID actuel, exécutez les étapes 1 à 6 cidessus. Pendant le jumelage de l’appareil avec l’unité
secondaire S-AIR (page 94), [(Liaison)] apparaît à
côté de l’ID à l’écran pour vous permettre de
sélectionner l’ID.
ID A
HDMI S-AIR
ID A
Unité secondaire
S-AIR
Pour définir l’ID de l’amplificateur
surround
1 Assurez-vous que l’interrupteur
SURROUND SELECTOR de
l’amplificateur surround est réglé sur
SURROUND.
2 Réglez l’interrupteur S-AIR ID de
l’amplificateur surround pour qu’il
corresponde à l’ID (A, B ou C) de
l’appareil.
3 Appuyez sur la touche POWER de
l’amplificateur surround.
Une fois la transmission du son établie, le
témoin POWER / ON LINE de
l’amplificateur surround vire au vert.
Pour plus de détails sur le témoin
POWER / ON LINE, reportez-vous à la
section « Pour vérifier l’état de la
transmission » (page 58).
Conseil
• Si vous utilisez l’amplificateur surround
supplémentaire (en option) avec les enceintes
arrière surround (en option), réglez
l’interrupteur SURROUND SELECTOR sur
SURROUND BACK.
Pour définir l’ID du récepteur
S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
récepteur S-AIR.
Pour utiliser plusieurs unités
principales S-AIR
Vous pouvez utiliser plusieurs unités principales
S-AIR en attribuant un ID différent à chaque
composant.
Unité principale S-AIR
(Cet appareil)
HDMI S-AIR
ID A
ID A
Unité secondaire
S-AIR
secondaire
ID A
Unité
S-AIR
Autre unité
principale S-AIR
ID B
ID B
Unité secondaire
S-AIR
Reproduction du son du
système dans une autre pièce
Pour le récepteur S-AIR
Vous pouvez écouter le son du système à l’aide
du récepteur S-AIR. Le récepteur S-AIR peut
être installé n’importe où, quel que soit
l’emplacement de l’appareil, pour profiter du
son du système dans une autre pièce.
Pour plus d’informations sur le récepteur S-AIR,
reportez-vous au mode d’emploi qui
l’accompagne.
1 Affectez au récepteur S-AIR l’ID de
l’appareil principal.
• Pour définir l’ID de l’appareil, reportezvous à la section « Pour définir l’ID de
l’appareil » (page 91).
• Pour définir l’ID du récepteur S-AIR,
reportez-vous au mode d’emploi qui
l’accompagne.
92
FR
2 Appuyez sur la touche S-AIR MODE de
la télécommande de l’appareil
principal.
Le mode S-AIR apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. A chaque pression sur
S-AIR MODE, le mode S-AIR change.
•«PARTY»
reproduit le son conformément à la
fonction définie sur l’appareil.
• « SEPARATE » : vous pouvez définir la
fonction souhaitée pour le récepteur
S-AIR tant que les fonctions de l’appareil
ne changent pas.
: le récepteur S-AIR
3 Sélectionnez la fonction de votre choix
sur le récepteur S-AIR.
x Si vous sélectionnez « PARTY »
La fonction du récepteur S-AIR change
successivement à chaque pression de la
touche FUNCTION de l’unité principale
(page 64).
x Si vous sélectionnez « SEPARATE »
La fonction du récepteur S-AIR change
dans l’ordre suivant.
« MAIN UNIT » t « TUNER FM » t
« TUNER AM » t «DMPORT» t …
Pour utiliser la même fonction que
l’appareil, sélectionnez « MAIN UNIT ».
Si vous avez sélectionné « TUNER FM »
ou « TUNER AM » sur l’appareil, vous
devez sélectionner la même gamme pour le
tuner du récepteur S-AIR. Dans ce cas, si
vous sélectionnez une option autre que
« TUNER FM » ou « TUNER AM » sur
l’appareil, vous pouvez sélectionner
n’importe quelle gamme pour le tuner du
récepteur S-AIR.
4 Réglez le volume sur le récepteur
S-AIR.
Remarque
• Lorsque le son est autre que le son stéréo à 2 canaux,
le son multicanaux est remixé en 2 canaux.
• Le son du récepteur S-AIR peut être coupé lors de
l’utilisation de l’appareil.
Pour commander le système à
partir du récepteur S-AIR
Vous pouvez commander le système à partir du
récepteur S-AIR, à l’aide des touches suivantes.
Appuyez sur Utilisation
H, X, x,
./>
S-AIR CHModifier la fonction du système.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du récepteur S-AIR.
Partager les mêmes opérations sur la
télécommande et sur l’appareil.
Profiter du récepteur S-AIR
quand l’appareil est en mode
de veille
Pour le récepteur S-AIR
Vous pouvez profiter du récepteur S-AIR quand
l’appareil est en mode de veille en réglant [Mise
en veille du S-AIR] sur [Oui].
1 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
2 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du
téléviseur.
3 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Config.].
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Réglages système], puis appuyez sur
.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Mise en veille du S-AIR], puis appuyez
sur .
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité.
• [Oui] : vous pouvez profiter du récepteur
S-AIR quand l’appareil est en mode de
veille ou sous tension.
•[Non]
: vous ne pouvez pas profiter du
récepteur S-AIR quand l’appareil est en
mode de veille.
7 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
Périphérique audio externe
93
FR
Remarque
• Si vous réglez [Mise en veille du S-AIR] sur [Oui], la
consommation électrique en mode de veille
augmente.
• Si vous mettez le système hors tension alors que
[Mise en veille du S-AIR] est réglé sur [Oui],
« S-AIR » clignote (si vous n’utilisez pas le récepteur
S-AIR) ou s’allume (si la transmission du son entre
l’appareil et le récepteur S-AIR est établie) sur
l’affichage du panneau frontal.
• Si vous mettez le système hors tension alors que le
plateau du disque est ouvert et que [Mise en veille du
S-AIR] est réglé sur [Oui], il se peut que le plateau du
disque ne se ferme pas automatiquement.
• Si l’émetteur-récepteur sans fil n’est pas inséré dans
l’appareil, vous ne pouvez pas sélectionner [Mise en
veille du S-AIR].
• [Mise en veille du S-AIR] est automatiquement réglé
sur [Non] si l’émetteur-récepteur sans fil est retiré de
l’appareil.
d’enfant. Cependant, les voisins risquent de
capter également le son de votre système si vos
ID sont identiques, ou vous risquez de recevoir
le son de vos voisins. Pour éviter cela, vous
pouvez identifier l’appareil avec une unité
secondaire S-AIR particulière en procédant au
jumelage.
x Avant le jumelage
La transmission du son s’établit par ID
(exemple).
Votre pièce
Cet appareil
HDMI S-AIR
ID A
Voisin
Utilisation de l’amplificateur
surround pour les enceintes
arrière surround
Pour l’amplificateur surround
Si vous utilisez l’amplificateur surround
supplémentaire (en option) avec les enceintes
arrière surround (en option), réglez
l’interrupteur SURROUND SELECTOR sur
SURROUND BACK. Pour plus de détails sur
les enceintes arrière surround, reportez-vous à la
section « A propos de l’enceinte arrière
surround » (page 29).
Identification de l’appareil
avec une unité secondaire
S-AIR spécifique
(Opération de jumelage)
Pour l’amplificateur surround
Pour le récepteur S-AIR
Faire correspondre l’ID de l’appareil et celui
d’une unité secondaire S-AIR, telle qu’un
amplificateur surround ou un récepteur S-AIR,
afin d’établir la transmission du son est un jeu
ID A
Unité secondaire S-AIR
ID A
Unité secondaire S-AIR
x Après le jumelage
La transmission du son s’établit entre l’appareil
jumelé et le(s) unité(s) secondaire(s) S-AIR
uniquement.
Votre pièce
Cet appareil
ID A
ID A
Unité secondaire
S-AIR
Jumelage
HDMI S-AIR
Voisin
Aucune
transmission
ID A
Unité secondaire S-AIR
94
FR
Pour procéder au jumelage
1 Placez l’unité secondaire S-AIR avec
laquelle vous souhaitez procéder au
jumelage à proximité de l’appareil.
Remarque
• Retirez le casque de l’amplificateur surround
(s’il est branché).
2 Faites correspondre l’ID de l’appareil
avec celui de l’unité secondaire S-AIR.
• Pour définir l’ID de l’appareil, reportez-
vous à la section « Pour définir l’ID de
l’appareil » (page 91).
• Pour définir l’ID de l’amplificateur
surround, reportez-vous à la section
« Pour définir l’ID de l’amplificateur
surround » (page 92).
• Pour définir l’ID du récepteur S-AIR,
reportez-vous au mode d’emploi qui
l’accompagne.
3 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du
téléviseur.
4 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Config.].
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Réglages système], puis appuyez sur
.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Liaison du S-AIR], puis appuyez sur
.
Le message de confirmation s’affiche.
7 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OK], puis appuyez sur .
L’appareil lance le jumelage.
Pour ne pas procéder au jumelage,
sélectionnez [Annuler].
8 Procédez au jumelage de l’unité
secondaire S-AIR.
x Pour l’amplificateur surround
Appuyez sur la touche POWER de
l’amplificateu r surround pour le mettre sous
tension, puis appuyez sur PAIRING sur son
panneau arrière.
Le témoin PAIRING de l’amplificateur
surround clignote en rouge lorsque le
jumelage commence.
Une fois la transmission du son établie, le
témoin PAIRING de l’amplificateur
surround vire au rouge et le message de
confirmation s’affiche.
Conseil
• Pour appuyer sur PAIRING sur le panneau
arrière de l’amplificateur surround, utilisez un
instrument fin, tel qu’un trombone.
x Pour le récepteur S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
récepteur S-AIR.
Une fois la transmission du son établie, le
message de confirmation s’affiche.
Remarque
• Procé dez au jumelage dans les quelques m inutes
qui suivent l’étape 8. Sinon, le jumelage est
automatiquement annulé et le message de
confirmation s’affiche. Pour procéder au
jumelage, sélectionnez [OK]. Pour revenir à
l’affichage précédent, sélectionnez [Annuler].
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner
l’opération suivante.
x Pour mettre fin au jumelage
Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur
.
x Pour procéder au jumelage d’une
autre unité secondaire S-AIR
Sélectionnez [Continuer], puis appuyez sur
.
Remarque
• Si vous procédez au jumelage entre l’appareil et une
autre unité secondaire S-AIR (page 94), la
transmission du son établie par ID est annulée.
• Pendant l’opération de jumelage, [(Liaison)] apparaît
à côté de l’ID à l’écran pour vous permettre de
sélectionner l’ID.
Pour annuler le jumelage
Définissez l’ID de l’appareil, conformément à la
procédure de la section « Pour définir l’ID de
l’appareil » (page 91). Si vous sélectionnez un
nouvel ID (vous pouvez choisir le même
qu’auparavant), le jumelage est annulé.
Périphérique audio externe
95
FR
Si la transmission du son est
instable
Pour l’amplificateur surround
Pour le récepteur S-AIR
Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil
partageant la gamme des 2,4 GHz, par exemple
un LAN sans fil ou la technologie Bluetooth, la
transmission des produits S-AIR ou d’autres
systèmes sans fil risque d’être instable. Dans ce
cas, la transmission peut être améliorée en
modifiant le réglage [Changement RF du SAIR] suivant.
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Config.].
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Réglages système], puis appuyez sur
.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Changement RF du S-AIR], puis
appuyez sur .
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité.
•[Auto]: en principe, sélectionnez ce
réglage. Le système règle
automatiquement cette option sur [Oui]
ou [Non].
• [Oui] : le système transmet le son en
recherchant le canal de transmission
optimal.
• [Non] : le système transmet le son en
fixant le canal de transmission.
6 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
7 Si vous réglez cette option sur [Non],
sélectionnez l’ID afin de stabiliser au
maximum la transmission du son
(page 91).
Remarque
• En règle générale, vous n’aurez pas besoin de
modifier ce réglage.
• Si [Changement RF du S-AIR] est réglé sur [Non], la
transmission entre l’appareil et l’unité secondaire
S-AIR peut s’effectuer à l’aide de l’un des canaux
suivants.
– S-AIR ID A : canal équivalent au canal Wi-Fi 1
– S-AIR ID B : canal équivalent au canal Wi-Fi 6
– S-AIR ID C : canal équivalent au canal Wi-Fi 11
• La transmission peut être améliorée en modifiant le
canal de transmission (fréquence) du (des) autre(s)
système(s) sans fil. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du (des) autre(s)
système(s) sans fil.
96
FR
Fonctions complémentaires
Utilisation de la fonction
THEATER
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
STB TV BD
OPERATION CHANGE
AV
321
321
Commande pour HDMI
pour « BRAVIA » Sync
Cette fonction n’est disponible que sur les
téléviseurs prenant en charge la fonction
« BRAVIA » Sync.
En raccordant les composants Sony compatibles
avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide
d’un câble HDMI (non fourni), l’opération est
simplifiée de la manière suivante :
– Mode Cinéma (page 98)
– Lecture une touche (page 99)
– Mise hors tension du système (page 99)
– Limite de volume (page 99)
– Commande du son du système (page 99)
– Suivi de la langue (page 100)
La fonction Commande pour HDMI est une
norme de fonction de commande mutuelle
utilisée par CEC (Consumer Electronics
Control) pour l’interface HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
La fonction Commande pour HDMI ne
fonctionne pas dans les cas suivants :
– Lorsque vous raccordez ce système à un
composant qui ne prend pas en charge la
fonction Commande pour HDMI.
– Le composant ne possède pas de prise HDMI.
La télécommande du système inclut des touches
pratiques pour commander le téléviseur,
notamment les touches THEATER, ONETOUCH PLAY et AV "/1. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commande du téléviseur ou d’autres
composants avec la télécommande fournie »
(page 104) et au mode d’emploi du téléviseur.
Remarque
• Selon le composant raccordé, il se peut que la
fonction Commande pour HDMI soit sans effet.
Consultez le mode d’emploi fourni avec le
composant.
• La fonction Commande pour HDMI risque de ne pas
fonctionner si vous raccordez un composant qui n’est
pas de marque Sony, même s’il est compatible avec la
fonction Commande pour HDMI.
Fonctions complémentaires
Préparation de la fonction
Commande pour HDMI
(Commande pour HDMI - Réglage aisé)
Le système est compatible avec la fonction
Commande pour HDMI - Réglage aisé. Si le
téléviseur est compatible avec la fonction
Commande pour HDMI - Réglage aisé, vous
pouvez définir automatiquement la fonction
[Contrôle pour HDMI] du système en la réglant
sur le téléviseur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Si le téléviseur n’est pas compatible avec la
fonction Commande pour HDMI - Réglage aisé,
définissez manuellement la fonction Commande
pour HDMI du système et du téléviseur.
Remarque
• Les éléments affichés varient en fonction du modèle
du pays.
1 Assurez-vous que le système est
raccordé au téléviseur et aux autres
composants (qui doivent être
compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI) à l’aide de
câbles HDMI.
2 Mettez le téléviseur sous tension en
appuyant sur la touche [/1 de
l’appareil.
97
FR
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système via l’entrée HDMI
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
4 Réglez la fonction Commande pour
HDMI du système et du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI est
simultanément activée sur le système et le
composant raccordé.
Pendant le réglage, « SCANNING » apparaît
sur l’affichage du panneau frontal. Une fois
le réglage terminé, « COMPLETE » apparaît
sur l’affichage du panneau frontal. Attendez
que le réglage soit terminé.
Remarque
• Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur et des composants raccordés,
reportez-vous à leurs modes d’emploi.
Si « SCANNING » ou
« COMPLETE » n’apparaît pas
après avoir exécuté la
Commande pour HDMI – Réglage
aisé
Activez individuellement la fonction
Commande pour HDMI du système et des
composants raccordés.
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Config.].
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Réglages HDMI], puis appuyez sur .
Les options de [Réglages HDMI]
apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Contrôle pour HDMI], puis appuyez
sur .
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Oui], puis appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
6 Activez la fonction Commande pour
HDMI du composant raccordé.
Pour plus d’informations sur le réglage du
composant raccordé, reportez-vous à son
mode d’emploi.
7 Sélectionnez l’entrée du système
raccordée au composant pour lequel
vous souhaitez utiliser la fonction
Commande pour HDMI (HDMI1, HDMI2)
et répétez l’Etape 6.
Si vous ajoutez ou rebranchez le
composant
Exécutez de nouveau les étapes de la section
« Préparation de la fonction Commande pour
HDMI ».
Remarque
• Pendant le réglage de la fonction Commande pour
HDMI du système, la fonction Commande du son du
système est inopérante.
• Si la fonction Commande pour HDMI du composant
raccordé ne peut pas être réglée simultanément au
moyen de la commande « COMMANDE POUR
HDMI » du téléviseur, réglez la fonction Commande
pour HDMI à l’aide du menu du composant raccordé.
• Pour plus d’informations sur le réglage du téléviseur
et des composants raccordés, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
Conseil
• Le réglage par défaut de la fonction Commande pour
HDMI du système est [Non].
Utilisation du mode Cinéma
(Mode Cinéma)
Lorsque vous appuyez sur THEATER, le
système bascule automatiquement vers le mode
vidéo optimal pour la visualisation de films
tandis que la sortie des enceintes est également
permutée automatiquement. En cas de
raccordement, à l'aide du câble HDMI, à un
téléviseur compatible avec le mode Cinéma, le
mode vidéo du téléviseur bascule vers le mode
Cinéma.
98
FR
Lecture d’un BD/DVD par
simple appui de touche
(Lecture une touche)
En appuyant uniquement sur ONE-TOUCH
PLAY, le téléviseur se met sous tension, se règle
sur le sélecteur d’entrée BD/DVD et commence
automatiquement la lecture d’un disque.
Remarque
• Avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du
système, configurez-la pour la mise hors tension du
téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon l’état, le système ou les composants raccordés
peuvent s’éteindre automatiquement. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec les composants raccordés.
Le système et le téléviseur fonctionnent comme
suit (par exemple) :
Ce systèmeTéléviseur
Se met sous tension. (Si
ce n’est déjà chose faite.)
r
Bascule vers la fonction
« BD/DVD ».
r
La lecture du disque
commence et le son est
reproduit.
Se met sous tension. (Si
ce n’est déjà chose faite.)
r
Bascule vers l’entrée
HDMI.
r
Réduit le niveau sonore
au minimum.
(Commande du son du
système)
En cas de lecture d’un composant raccordé, le
système et le téléviseur se mettent
automatiquement hors tension et basculent vers
l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
• Vérifiez que la connexion HDMI est correcte et
réglez [Contrôle pour HDMI] sur [Oui].
• Selon le téléviseur, il se peut que le début du contenu
ne soit pas lu.
• Selon le disque, le démarrage de la lecture peut
prendre un certain temps.
• La Lecture une touc he ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur H.
Mise hors tension
synchronisée du système et du
téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à
l’aide de la touche POWER de sa télécommande
ou de la touche AV "/1 de la télécommande, le
système se met automatiquement hors tension.
Réglage du niveau de volume
maximum du système
(Limite de volume)
Si vous faites basculer la méthode de sortie du
téléviseur vers les enceintes du système à l’aide
du menu du téléviseur ou en appuyant sur la
touche THEATER, un son puissant peut être
reproduit selon le niveau de volume du système.
Vous pouvez empêcher cela en limitant le
niveau maximum du volume. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section [Limite
volume] (page 119).
Reproduction du son du
téléviseur à partir des
enceintes de ce système
(Commande du son du système)
Vous pouvez aisément écouter le son du
téléviseur à l’aide de ce système.
Pour utiliser cette fonction, raccordez le système
au téléviseur à l’aide du cordon audio (non
fourni) et du câble HDMI (non fourni)
(page 48).
Vous pouvez utiliser la fonction Commande du
son du système comme suit :
• Vous pouvez profiter du son du téléviseur via
les enceintes du système, par une simple
opération. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
• A la mise sous tension du système, le son du
téléviseur est reproduit par les enceintes du
système.
• Quand le son du téléviseur est reproduit par les
enceintes du système, vous pouvez régler le
volume du système et le couper à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
Fonctions complémentaires
99
FR
Remarque
• Si vous mettez le téléviseur sous tension avant le
système, le son du télév iseur n’est pas reproduit avant
un certain temps.
• Quand le téléviseur est en mode PAP (picture and
picture), la fonction C ommande du son du système ne
fonctionne pas. Lorsque le téléviseur quitte le mode
PAP, la méthode de sort ie du téléviseur revient à celle
qui était utilisée avant la sélection du mode PAP.
• Lorsque vous agissez sur le sélecteur d’entrée du
téléviseur, ou en fonction de l’état des composants
raccordés, il se peut que le système permute
automatiquement l’entrée.
Conseil
• Vous pouvez raccorder le son du système et du
téléviseur numériquement. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 48.
Changement de langue des
menus à l’écran du téléviseur
(Suivi de la langue)
Lorsque vous changez la langue des menus à
l’écran du téléviseur, la langue des menus à
l’écran du système est également changée après
la mise hors et sous tension du système.
Etalonnage automatique
des réglages corrects
[Auto étalonnage]
D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration)
permet de définir automatiquement le son
surround approprié.
Remarque
• Le système émet un son de test puissant lorsque
l’[Auto étalonnage] démarre. Il n’est pas possible de
diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos
voisins !
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé à
l’amplificateur surround. Vous ne pouvez pas
effectuer la procédure qui suit en laissant le casque
branché.
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[Config.].
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Réglages audio], puis appuyez sur .
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Auto étalonnage], puis appuyez sur
.
L’écran de confirmation de l’[Auto
étalonnage] apparaît.
5 Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau arrière.
Placez le micro d’étalonnage à hauteur
d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni),
par exemple. La face avant de chaque
enceinte doit être dirigée vers le micro
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun
obstacle entre eux.
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.