Sony BDV-F700, BDV-F500 Quick setup guide

Quick Setup Guide
FRONT L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
FM75 COAXIAL
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
HDMI OUT
FRONT L
FRONT R
SPEAKERS
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
FM75 COAXIAL
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
HDMI OUT
FRONT L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
FM75 COAXIAL
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
HDMI OUT
SUBWOOFER
FRONT L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
FM75
COAXIAL
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
HDMI OUT
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
FM75
COAXIAL
8097
5 64
2 31
S A
T/
TV
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
A UDIO
L
IN
R
FM75 C
O AXIAL
HDMI OUT
HDMI
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
HDMI
OUT
DIGITAL IN (OPTICAL)
OUTPUT
AUDIO
OUT
R
L
OUTPUT
S A
T/
TV
CABLE
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
A UDIO
L
IN
R
FM75 C
O AXIAL
HDMI OUT
DIGITAL IN (OPTICAL)
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
Guía de ajuste rápido Guide d’installation rapide Gids voor snelle instelling
BDV-F700/F500
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-184-719-21(1)
English Español
Connect the speakers/
1
Conexión de los altavoces
1. Assemble the speakers by referring to the Speaker Installation
Guide (BDV-F700 only).
Monte los altavoces, para ello, consulte la Guía de instalación
de los altavoces (solamente para el modelo BDV-F700).
2. Connect the speaker cord to the subwoofer. Conecte el cable de altavoz al altavoz potenciador de graves.
Bottom of the subwoofer/Base del altavoz potenciador de graves
Color tube (purple)/Tubo de color (púrpura)
3. Thread the speaker cord through the gap along the side of the
subwoofer, and secure it in the speaker cord holder.
Encaje el cable de altavoz en el hueco que se encuentra a lo
largo del lateral del altavoz potenciador de graves y fíjelo en el soporte para el cable del altavoz.
Connect your TV and set-top box/
2
Conexión del televisor y el descodificador
Depending on the jacks on your TV or set-top box, select the video and audio connection method.
En función de las tomas de su televisor o descodificador, seleccione el método de conexión de vídeo y audio.
1. Hold the panel cover at (), then slide it out to the side. Sujete la cubierta del panel por la marca () y, a continuación,
deslícela hacia afuera, hacia el lateral.
2. Connect the video to your TV. Conecte el vídeo al televisor.
You can enjoy high-quality picture via the system by using an HDMI cable.
Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad a través del sistema mediante el uso de un cable HDMI.
4. Bring together the cables, thread them through the gap on the
bottom of the unit, and then draw them around the rear support ().
Junte los cables, encájelos en el hueco que se encuentra en la
parte inferior de la unidad y, a continuación, páselos alrededor del soporte de la parte posterior ().
5. Thread the AC power cord (mains lead) through the gap on the
bottom of the unit by securing it behind the tabs, and then draw it around the rear support ().
Encaje el cable de alimentación de ca en el hueco que se
encuentra en la parte inferior de la unidad y fíjelo detrás de las lengüetas, a continuación, páselo alrededor del soporte de la parte posterior ().
Perform “Easy Setup”/
3
Realización de la “Configuración fácil”
Do not insert a disc before performing the “Easy Setup”.
No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la “Configuración fácil”.
1. Connect the AC power cord () and turn on the power (). Conecte el cable de alimentación de ca () y, a continuación,
encienda la alimentación ().
2. Insert batteries into the remote. Inserte las pilas en el mando a distancia.
3. Turn on the TV, and switch the input selector on your TV so
that system screens like the ones below appear on the TV screen.
4. Connect the speaker cords to match the color of the SPEAKERS
jacks of the unit.
Conecte los cables de altavoz para hacerlos coincidir con el
color de las tomas SPEAKERS de la unidad.
Red (Front right speaker (R))/ Rojo (altavoz frontal derecho (R))
Purple (Subwoofer)/ White (Front left speaker (L))/ Blanco (altavoz frontal izquierdo (L))
Púrpura (altavoz potenciador de graves)
5. Position the speakers. Distribuya los altavoces.
BDV-F700BDV-F700/F500
Video cord*1/Cable de vídeo*
1
Or/O
HDMI cable*2/Cable HDMI*
2
*1 Not supplied/*1 No suministrado *2 Supplied with Latin American models only./*2 Suministrado solamente con los modelos
de Latinoamérica.
3. Connect the audio from your set-top box. Conecte el audio desde el descodificador.
If you do not use a set-top box, refer to “Connecting the TV (Audio connection)” in the Operating Instructions. You can enjoy high-quality sound via the system by using a digital optical cord.
Si no utiliza un descodificador, consulte “Conexión del televisor (conexión de audio)” en el Manual de instrucciones. Podrá disfrutar de sonido de alta calidad a través del sistema mediante el uso de un cable digital óptico.
Audio cord*3/Cable de audio*
*3 Not supplied/*3 No suministrado
3
Or/O
Digital optical cord*3/Cable digital óptico*
3
Tabs/Lengüetas
6. Bundle the cables, AC power cord (mains lead), and the
speaker cords with the cable tie.
Ate los cables, el cable de alimentación de ca y los cables de
altavoz con la brida sujetacables.
Cable tie (supplied)/ Brida sujetacables (suministrada)
7. Attach the panel cover to the rear of the unit. Coloque la cubierta del panel en la parte posterior de la
unidad.
Put the corner of the panel cover on (), then slide it inward until it clicks into place.
Coloque la esquina de la cubierta del panel sobre () y, a continuación, deslícela hacia adentro hasta que se oiga un clic y encaje en su sitio.
Encienda el televisor y cambie su selector de entrada, de
manera que aparezcan pantallas similares a las que aparecen en la pantalla del televisor.
Starting up/ Inicio
“Easy Setup” screen/ Pantalla “Configuración fácil”
4. Perform basic settings by following the on-screen instructions
in “Easy Setup” using /// and .
Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes
básicos en “Configuración fácil” mediante /// y .
///,
[Easy Setup is now complete.] appears when “Easy Setup” is complete.
Aparece el mensaje [El Ajuste fácil se ha completado.] cuando finaliza la “Configuración fácil”.
Quick Setup Guide
FRONT L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
FM75 COAXIAL
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
HDMI OUT
FRONT L
FRONT R
SPEAKERS
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
FM75 COAXIAL
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
HDMI OUT
FRONT L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
FM75 COAXIAL
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
HDMI OUT
SUBWOOFER
FRONT L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
FM75
COAXIAL
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
HDMI OUT
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
L
FM75
COAXIAL
8097
5 64
2 31
S A
T/
TV
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
A UDIO
L
IN
R
FM75 C
O AXIAL
HDMI OUT
HDMI
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
HDMI
OUT
DIGITAL IN (OPTICAL)
OUTPUT
AUDIO
OUT
R
L
OUTPUT
S A
T/
TV
CABLE
LAN(100)
ANTENNA
VIDEO
OUT
A UDIO
L
IN
R
FM75 C
O AXIAL
HDMI OUT
DIGITAL IN (OPTICAL)
AUDIO
L
IN
R
SAT/
TV
CABLE
DIGITAL IN (OPTICAL)
Guía de ajuste rápido Guide d’installation rapide Gids voor snelle instelling
BDV-F700/F500
Français Nederlands
Raccordez les enceintes/
1
De luidsprekers aansluiten
1. Assemblez les enceintes en consultant le Guide d’installation
des enceintes (BDV-F700 uniquement).
Monteer de luidsprekers volgens de instructies in de
Installatiegids voor de luidspreker (alleen BDV-F700).
2. Raccordez le cordon d’enceinte au caisson de graves. Sluit de luidsprekerkabel aan op de subwoofer.
Dessous du caisson de graves/Onderkant van de subwoofer
Tube coloré (violet)/Gekleurde buis (paars)
3. Faites passer le cordon d’enceinte dans la gorge le long du
bord du caisson de graves et accrochez-le au support du cordon d’enceinte.
Steek de luidsprekerkabel door de opening aan de zijkant van
de subwoofer en klem deze vast in de houder van de luidsprekerkabel.
Raccordez votre téléviseur et votre décodeur/
2
Sluit uw tv en set-top box aan
Selon les prises de votre téléviseur ou de votre décodeur, sélectionnez la méthode de raccordement vidéo et audio.
Selecteer de aansluitingswijze voor video en audio afhankelijk van de aansluitingen op uw tv of set-top box.
1. Saisissez le couvercle du panneau (), puis faites-le glisser
latéralement.
Neem het beschermpaneel vast bij () en schuif het paneel
zijwaarts.
2. Raccordez la vidéo à votre téléviseur. Sluit de video aan op uw tv.
Profitez d’une image haute qualité via le système en utilisant un câble HDMI.
U kunt genieten van een hoogwaardige beeldkwaliteit via het systeem door gebruik te maken van een HDMI-kabel.
4. Rassemblez les câbles, faites-les passer dans la gorge située
sur le dessous de l’appareil, puis autour du support arrière ().
Bundel de kabels samen, steek ze door de opening aan de
onderkant van het toestel en leid ze vervolgens rond de achterste steun ().
5. Faites passer le cordon d’alimentation dans la gorge située sur
le dessous de l’appareil en le maintenant sous les pattes, puis autour du support arrière ().
Leid het netsnoer door de opening aan de onderkant van het
toestel door het snoer vast te klemmen achter de uitstekende delen, en leid het snoer vervolgens rond de achterste steun ().
Exécutez « Régl. facile »/
3
"Snelinstelling" uitvoeren
N’insérez pas de disque avant l’exécution de « Régl. facile ».
Plaats geen disc voor u "Snelinstelling" hebt uitgevoerd.
1. Raccordez le cordon d’alimentation (), puis mettez sous
tension ().
Sluit het netsnoer aan () en schakel het toestel in ().
2. Insérez les piles dans la télécommande. Plaats batterijen in de afstandsbediening.
3. Mettez le téléviseur sous tension et commutez son sélecteur
d’entrée afin que des écrans du système similaires à ceux ci­dessous apparaissent sur l’écran du téléviseur.
4. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKERS de
couleur correspondante sur l’appareil.
Verbind de luidsprekerkabels met de SPEAKERS-aansluitingen
op het toestel die dezelfde kleur hebben.
Rouge (Enceinte avant droite (R))/ Rood (Rechterluidspreker vooraan (R))
Violet (Caisson de graves)/ Blanc (Enceinte avant gauche (L))/ Wit (Linkerluidspreker vooraan (L))
Paars (Subwoofer)
5. Positionnez les enceintes. Stel de luidsprekers op.
BDV-F700BDV-F700/F500
Cordon vidéo*1/Videokabel*
1
Ou/Of
Câble HDMI*2/HDMI-kabel*
2
*1 Non fourni/*1 Niet bijgeleverd *2 Fourni avec les modèles d’Amérique latine uniquement./*2 Alleen geleverd bij modellen
voor Latijns-Amerika.
3. Raccordez le son provenant de votre décodeur. Sluit de audio van uw set-top box aan.
Si vous n’utilisez pas de décodeur, reportez-vous à la section « Raccordement du téléviseur (connexion audio) » du Mode d’emploi. Profitez d’un son haute qualité via le système en utilisant un cordon optique numérique.
Als u geen set-top box gebruikt, raadpleegt u "De tv aansluiten (audioverbinding)" in de Gebruiksaanwijzing. U kunt genieten van een hoogwaardige geluidskwaliteit via het systeem door gebruik te maken van een digitale optische kabel.
Cordon audio*3/Audiokabel*
3
Ou/Of
Pattes/Uitstekende delen
6. Regroupez les câbles, le cordon d’alimentation et les cordons
d’enceinte à l’aide du lien pour câbles.
Bundel de kabels, het netsnoer en de luidsprekerkabels samen
met de kabelbinder.
Lien pour câble (fourni)/ Kabelbinder (bijgeleverd)
7. Fixez le couvercle du panneau à l’arrière de l’appareil. Maak het beschermpaneel vast aan de achterkant van het
toestel.
Placez le coin du couvercle du panneau en (), puis faites-le glisser vers l’intérieur jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’il est bien en place.
Plaats de hoek van het beschermpaneel op () en schuif het paneel naar binnen tot het op zijn plaats klikt.
Schakel de tv in en kies de ingang voor het toestel zodat de
hieronder afgebeelde systeemschermen op het tv-scherm verschijnen.
Mise en route/ Opstarten
Ecran « Régl. facile »/ Scherm "Snelinstelling"
4. Définissez les paramètres de base en vous conformant aux
instructions affichées dans « Régl. facile » à l’aide de /// et .
Voer de basisinstellingen uit door de instructies van
"Snelinstelling" te volgen met /// en .
///,
*3 Non fourni/*3 Niet bijgeleverd
Cordon optique numérique*3/Digitale optische kabel*
3
l’opération « Régl. facile » terminée.
[De snelinstelling is nu voltooid.] wordt weergegeven wanneer "Snelinstelling" voltooid is.
Le message [Le Réglage facile est maintenant terminé.] s’affiche une fois
Loading...