Sony BDV-EF220, BDV-EF420 User Manual [pl]

Page 1
Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System
BDV-EF420 BDV-EF220
NL
Hier beginnen
Snelstartgids
IT
Il tuo punto di partenza
Guida rapida all’avvio
BDV-EF220
PL
BDV-EF420
Zacznij tutaj
Page 2
1
2
NL
Wat zit er in de doos/De luidsprekers installeren
IT
Contenuto della confezione/Configurazione dei diffusori
PL
Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników do pracy
NL
Uw tv aansluiten
IT
Collegamento del televisore
PL
Podłączanie telewizora
BDV-EF420
3
4
5
NL
Andere apparaten aansluiten
IT
Collegamento di altri dispositivi
PL
Podłączanie innych urządzeń
NL
De Snelinstelling via het scherm
IT
Configurazione rapida su schermo
PL
Konfiguracja ekranowa
NL
Een disc afspelen en andere functies gebruiken
IT
Riproduzione di un disco e utilizzo di altre funzioni
PL
Odtwarzanie płyt i używanie innych funkcji
BDV-EF220
   Hoofdtoestel
Unità principale Jednostka główna
Voorluidsprekers
Diffusori anteriori Głośniki przednie
Subwoofer
Subwoofer Subwoofer
Page 3
NL
Wat zit er in de doos?
IT
Contenuto della confezione
PL
Zawartość opakowania
Afdekkingen voor de onderkant van de luidsprekers (2) Coperchi inferiori dei diffusori (2) Dolne osłony głośników (2)
(BDV-EF420)
R6 (AA)-batterijen (2) Pile R6 (tipo AA) (2) Baterie R6 (AA) (2)
Voetjes (2) Cuscinetti (2) Nóżki głośników (2)
(BDV-EF220)
FM-draadantenne Antenna a filo FM Antena UKF (FM)
of / oppure / lub
Schroeven (met onderlegring) (2) Viti (con rondella) (2) Wkręty (z podkładkami) (2)
(BDV-EF420)
Dock voor iPod/iPhone Dock per iPod/iPhone Stacja dokująca dla urządzenia iPod/iPhone
(BDV-EF420)
(TDM-iP30)
Schroeven (zonder onderlegring) (6) Viti (senza rondella) (6) Wkręty (bez podkładek) (6)
(BDV-EF420)
Videokabel Cavo video Przewód wideo
Afstandsbediening Telecomando Pilot
USB-kabel Cavo USB Kabel USB
(BDV-EF420)
03
Page 4
1
NL
Begin met het plaatsen van de luidsprekers volgens de labels op het achterpaneel.
IT
Iniziare posizionando i diffusori in base alle etichette presenti sul pannello posteriore.
Main unitFRONT RSUBWOOFER FRONT L
PL
Na początku rozstaw głośniki zgodnie z ich oznaczeniami z tyłu.
04
Page 5
NL
Sluit vervolgens de luidsprekers aan op het hoofdtoestel.
Voor BDV-EF420 raadpleegt u de bijgeleverde "Installatiegids voor de luidspreker" voor de montage van de luidsprekers.
IT
Quindi, collegare i diffusori all’unità principale.
Per BDV-EF420, consultare la “Guida all’installazione dei diffusori” per l’assemblaggio dei diffusori stessi.
PL
Następnie podłącz głośniki do jednostki głównej.
Jeśli masz model BDV-EF420, zapoznaj się z instrukcją montażu głośników umieszczoną w dołączonym „Podręczniku instalacji głośników”.
05
Page 6
2
NL
Om van beeld en geluid van hoge kwaliteit te kunnen genieten, gebruikt u een aansluiting via een High Speed HDMI-kabel (niet bijgeleverd).
Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u ook een digitale optische kabel
(niet bijgeleverd) nodig om
het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem.
IT
Per video e audio di alta qualità, effettuare il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità (non in dotazione).
Se il televisore non è provvisto di una presa HDMI ARC, è anche necessario un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per
ascoltare l’audio del televisore attraverso i diffusori del sistema.
PL
Aby cieszyć się obrazem i dźwiękiem w wysokiej jakości, do podłączenia urządzeń użyj kabla HDMI o wysokiej szybkości (nie wchodzi w skład zestawu).
Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, potrzebujesz dodatkowo cyfrowego przewodu optycznego (nie wchodzi w skład zestawu). Pozwoli to cieszyć się dźwiękiem z telewizora emitowanym przez głośniki.
06
Page 7
3
NL
Om uw settopbox, spelconsole of digitale satellietontvanger aan te sluiten, brengt u een audioverbinding met het hoofdtoestel tot stand via een digitale optische kabel (niet bijgeleverd). Maak daarnaast ook een videoverbinding met de tv.
Voor FM-radio sluit u de bijgeleverde draadantenne aan en trekt u hem volledig uit voor de beste ontvangst.
U kunt ook uw iPod of iPhone op het systeem en uw tv aansluiten via de bijgeleverde dock. (alleen BDV­EF420)
IT
Per collegare il decoder, la console di gioco o il ricevitore satellitare digitale, effettuare un collegamento audio all’unità principale con un cavo ottico digitale (non in dotazione). Separatamente, effettuare un collegamento video al televisore.
Per la radio FM, collegare l’antenna a file in dotazione e allungarla per una migliore ricezione.
È inoltre possibile collegare il proprio iPod o iPhone al sistema e al televisore mediante il dock in dotazione.  (solo BDV-EF420)
PL
Aby podłączyć dekoder, konsolę lub cyfrowy tuner telewizji satelitarnej, podłącz wyjście dźwięku do jednostki głównej przy użyciu cyfrowego
przewodu optycznego w skład zestawu). Następnie podłącz oddzielnie obraz.
W przypadku radia FM podłącz dołączoną antenę i rozwiń ją.
Do systemu i telewizora możesz także podłączyć urządzenie iPod lub iPhone. Służy do tego dołączona stacja dokująca. (tylko w modelach BDV­EF420)
(nie wchodzi
of /
oppure / lub
07
Page 8
3
NL
U kunt verbinding maken met het internet en een thuisnetwerk via een LAN-kabel (niet bijgeleverd). Indien u de optionele USB-adapter voor draadloos LAN gebruikt, is Wi-Fi beschikbaar.
U vindt de netwerkinstellingen in het startmenu (pagina 12). Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/
IT
È possibile collegarsi a Internet e alla rete domestica tramite un cavo LAN (non in dotazione). Se si utilizza l’adattatore LAN wireless USB opzionale, il Wi-Fi è disponibile.
Le impostazioni di rete sono descritte nel menu Home (pagina
12). Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/
PL
Możesz połączyć się z Internetem lub siecią domową, korzystając z kabla LAN (nie wchodzi w skład zestawu). Po podłączeniu opcjonalnego bezprzewodowego adaptera USB WLAN możesz także nawiązać połączenie z siecią Wi-Fi.
Ustawienia sieci są dostępne w menu głównym (str. 12). Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/
Met een breedbandrouter Verso un router a banda larga Z routerem szerokopasmowym
08
Page 9
NL
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
IT
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa a muro.
PL
Podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego.
09
Page 10
4
NL
Druk op / om het systeem in te schakelen. "SETUP" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Om het systeem voor te bereiden op gebruik, doorloopt u de Eenvoudige initiële instellingen op het scherm met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening. Dit zal maar enkele minuten duren.
Indien het instellingenscherm niet wordt weergegeven, selecteert u de juiste AV-ingang op uw tv.
Wanneer [Snelle begininstelling is voltooid.] op het scherm verschijnt, selecteert u [Stoppen] en het systeem is klaar voor gebruik.
/
IT
Premere / per accendere il sistema. “SETUP” viene visualizzato nel display del pannello frontale.
Affinché il sistema sia pronto per l’uso, seguire l’Imp. Rapida Iniziale su schermo utilizzando il telecomando in dotazione. L’operazione dovrebbe richiedere pochi minuti.
Se la schermata di impostazione non viene visualizzata, selezionare l’ingresso AV corretto sul proprio televisore.
Quando [Imp. Rapida iniziale è completata.] viene visualizzato sullo schermo, selezionare [Fine] e il sistema è pronto all’uso.
PL
Naciśnij przycisk /, aby włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się komunikat „SETUP”.
Aby przygotować system do pracy, wykonaj konfigurację ekranową, korzystając z dołączonego pilota. Powinno to zająć tylko kilka minut.
Jeśli ekran konfiguracji nie został wyświetlony, wybierz w telewizorze poprawne wejście AV.
Po wyświetleniu komunikatu [Łatwa konfiguracja wstępna została zakończona.] wybierz opcję [Zakończ]. Możesz rozpocząć korzystanie z urządzenia.
///,
10
Page 11
5
NL
Om een disc af te spelen, drukt u op en plaatst u vervolgens de disc in de disclade. Druk nogmaals op om de disclade te sluiten.
Indien het toestel niet onmiddellijk begint met afspelen, selecteert u [Video], drukt u op
in de categorie
[Muziek] of [Foto] en
.
IT
Per la riproduzione di un disco, premere e posizionare il disco sull’apposito vassoio. Premere di nuovo  per chiudere il vassoio del disco.
Se la riproduzione non parte automaticamente, selezionare
nella categoria [Video],
[Musica], o [Foto] , quindi
premere
.
PL
Aby odtworzyć płytę, naciśnij przycisk  i połóż płytę na tacy. Aby zamknąć tacę, naciśnij ponownie przycisk .
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, wybierz polecenie [Wideo], [Zdjęcia] i naciśnij przycisk
w kategorii
[Muzyka] lub
.
Geniet ervan!
Buon divertimento!
Miłego korzystania z urządzenia!
11
Page 12
NL
Om meer functies te kunnen gebruiken, drukt u gewoon op HOME.
Voorbeelden:
Luister naar de radio via de luidsprekers
van het systeem
Stel radiozenders in Open netwerkinhoud Speel uw iPod of iPhone af door de
luidsprekers van het systeem
IT
Per accedere a più funzionalità, premere semplicemente HOME.
Esempi:
Ascolto della radio tramite i diffusori del
sistema
Stazioni radio preimpostate Accesso ai contenuti Internet Riproduzione dell’iPod o iPhone tramite i
diffusori del sistema
PL
Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk HOME.
Przykłady:
Słuchanie radia przez głośniki systemu Zapisywanie stacji radiowych Korzystanie z Internetu Odtwarzanie dźwięku z urządzeń iPod
lub iPhone przez głośniki systemu
NL
U kunt
netwerkinstellingen invoeren via dit menu wanneer het hoofdtoestel aangesloten is op een breedbandrouter.
12
IT
Quando l’unità
principale è collegata a un router a banda larga, è possibile configurare le impostazioni di rete da questo menu.
PL
Ustawienia sieciowe
z tego menu można wprowadzić, gdy jednostka główna jest podłączona do routera szerokopasmowego.
HOME
Page 13
NL
Radiozenders vooraf instellen
IT
Preselezione delle stazioni radio
PL
Zapisywanie stacji radiowych
FUNCTION
///,
OPTIONS
HOME
PRESET +/–
TUNING +/–
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION tot "FM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
2 Houd TUNING +/– ingedrukt
tot de automatische scanning begint.
3 Druk op OPTIONS. 4 Druk op / om
[Preselectiegeheugen] te selecteren en druk vervolgens op .
5 Druk op / om het gewenste
vooraf ingestelde nummer te selecteren en druk vervolgens op .
6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere
zenders op te slaan.
Een vooraf ingestelde radiozender selecteren
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION tot "FM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET
+/– om de vooraf ingestelde zender te selecteren.
1 Premere ripetutamente
FUNCTION finché “FM” non viene visualizzato sul display del pannello frontale.
2 Tenere premuto TUNING
+/– finché non ha inizio la scansione automatica.
3 Premere OPTIONS. 4 Premere / per selezionare
[Preimposta memoria], quindi premere .
5 Premere / per selezionare
il numero di preselezione desiderato, quindi premere .
6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Selezione di una stazione programmata
1 Premere ripetutamente
FUNCTION finché “FM” non viene visualizzato sul display del pannello frontale.
2 Premere ripetutamente
PRESET +/– per selezionare la stazione programmata.
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,
aż na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się słowo „FM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
TUNING +/– do momentu rozpoczęcia automatycznego wyszukiwania.
3 Naciśnij przycisk OPTIONS. 4 Naciskając przyciski /,
wybierz opcję [Pamięć zapr. stacji], a następnie naciśnij przycisk .
5 Naciskając przyciski /,
wybierz numer programu, a następnie naciśnij przycisk .
6 Aby zapamiętać inne stacje,
powtórz kroki od 2 do 5.
Wybór zapisanej stacji radiowej
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,
aż na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się słowo „FM”.
2 Naciskając przycisk PRESET
+/–, wybierz zaprogramowaną stację.
13
Page 14
NL
Verhelpen van storingen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website: http://support.sony-europe.com/
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het
stopcontact.
Het systeem werkt niet zoals het hoort.
Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het
enkele minuten later weer aan.
Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit wanneer het is aangesloten op een settopbox.
Controleer de aansluitingen.Selecteer de correcte ingang voor het systeem waarop de
settopbox aangesloten is.
Een disc wordt niet afgespeeld.
De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het
systeem.
Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel.
Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half uur aan staan.
De disc is niet gefinaliseerd.
Stroomverbruik beperken tot minder dan 0,3 W in de stand-bystand
Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] in [Systeeminstellingen] te selecteren. Ga na of de volgende instellingen werden doorgevoerd:
 ˎ
[Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op [Uit].
 ˎ
[Snel starten] is ingesteld op [Uit].
IT
Risoluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi prima di richiedere la riparazione. Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web: http://support.sony-europe.com/
Il sistema non si accende.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente
collegato alla presa a muro.
Il sistema non funziona normalmente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro,
quindi ricollegarlo dopo qualche minuto.
Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce l’audio del programma televisivo.
Verificare i collegamenti.Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato
il decoder.
La riproduzione del disco non si avvia.
Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del
sistema.
Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità
principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale accesa per circa mezz’ora.
Il disco non è finalizzato correttamente.
Riduzione del consumo energetico a meno di 0,3 W in modalità standby
Premere HOME, quindi premere /// per selezionare [Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state configurate le seguenti impostazioni:
 ˎ
[Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su [Off].
 ˎ
[Modo di avvio rapido] è impostato su [Off].
PL
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej witrynie: http://support.sony-europe.com/
Zasilanie nie włącza się.
Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do
gniazda ściennego.
Zestaw nie działa prawidłowo.
Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie
podłącz go ponownie po kilku minutach.
Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie przesyła dźwięku.
Sprawdź połączenia.Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego
podłączono dekoder.
Nie można odtworzyć płyty.
Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla
danego zestawu.
Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz
jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną włączoną przez ok. pół godziny.
Płyta nie została prawidłowo zamknięta.
Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż 0,3 W w trybie czuwania
Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciskając przyciski ///, w menu [Nastawienia systemu] wybierz polecenie [Konfiguracja]. Sprawdź, czy zostały wprowadzone następujące ustawienia:
 ˎ
Ustawienie [Sterowanie przez HDMI] w opcji [Ustawienia HDMI] ma wartość [Wyłącz].
 ˎ
Ustawienie [Tryb szybkiego startu] ma wartość [ Wyłącz].
14
Page 15
15
Page 16
Met deze snelstartgids wordt papier bespaard
Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden:
Questa Guida rapida all’avvio consente di risparmiare carta
Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e altro ancora sono reperibili online:
Skrócona instrukcja obsługi pozwala oszczędzić papier
Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz inne materiały można znaleźć w Internecie:
http://support.sony-europe.com/
2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-418-867-61(1)
(1)
Loading...