(1)
4-261-414-21(1)
Guide d’installation rapide/Guía de ajuste rápido BDV-E985W/E980W/E780W
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
1 Raccordez les enceintes
Conexión de los altavoces
Pour le BDV-E985W/E980W, l’assemblage des enceintes est nécessaire. Reportez-vous au « Guide d’installation des enceintes » fourni.
Para el modelo BDV-E985W/E980W, es necesario realizar el montaje de los altavoces. Consulte la “Guía de instalación de los altavoces” suministrada.
Raccordement des cordons d’enceinte à l’enceinte/Para conectar los cables de altavoz al altavoz
Branchez le cordon en veillant à ce que son tube coloré corresponde à la couleur de l’étiquette située à l’arrière de l’enceinte. Conecte el cable de modo que el tubo de color coincida con el color de la etiqueta en la parte posterior del altavoz.
Arrière ou dessous de l’enceinte
Parte posterior o inferior del altavoz
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante sur l’appareil. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad.
Panneau arrière de l’unité principale/Panel posterior de la unidad principal |
|
|
Vert |
|
Verde |
|
Violet |
Rouge |
Púrpura |
Rojo |
|
Blanc |
|
Blanco |
|
Panneau arrière de l’amplificateur surround Panel posterior del amplificador de sonido envolvente
R
L
Gris |
Gris |
Bleu
Azul
|
SUBWOOFER |
CENTER |
FRONT R |
|
|
|
|
FRONT L |
|
Unité principale |
|
|
|
|
|
|
|
Unidad principal |
|
SUR R
|
Amplificateur surround |
SUR L |
Amplificador de sonido envolvente |
|
Le modèle illustré est le BDV-E780W.
BDV-E780W es el modelo utilizado con fines ilustrativos.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi.
Si desea obtener más información, consulte el Manual de instrucciones.
2-A Raccordement à l’aide de câbles HDMI (recommandé)
Conexión con cables HDMI (recomendado)
Pour le raccordement à l’aide de cordons vidéo plutôt que de câbles HDMI, consultez la section « 2-B Raccordement à l’aide de cordons vidéo » au verso.
Para realizar la conexión con cables de vídeo en lugar de con cables HDMI, consulte “2-B Conexión con los cables de vídeo” al dorso.
Raccordement de votre téléviseur/Conexión del televisor
HDMI IN
Téléviseur
Televisor
Câble HDMI*
Cable HDMI*
Arrière de l’unité principale
Parte posterior de la unidad principal
DIGITAL OUT
OPTICAL
Cordon optique numérique*
Effectuez ce raccordement pour écouter le son du téléviseur via le système.
Ce raccordement n’est pas nécessaire si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel).
Cable digital óptico*
Realice esta conexión para disfrutar del sonido del televisor a través del sistema.
Esta conexión no es necesaria si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC).
ARC IN 1 |
IN 2 |
|
|
|
R |
|
TV |
AUDIO |
Raccordement de votre décodeur/Conexión del decodificador
Si vous n’utilisez pas de décodeur, passez à l’étape « 3. Exécutez « Régl. facile » » au verso.
Pour écouter le son provenant de votre décodeur, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION afin de sélectionner « HDMI 1 ».
Si no está utilizando un decodificador, vaya a la sección “3 Realización de la “Configuración fácil”” al dorso. Para disfrutar del sonido del decodificador, pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “HDMI 1”.
Décodeur |
HDMI OUT |
Decodificador |
|
Câble HDMI*
Cable HDMI*
Arrière de l’unité principale
Parte posterior de la unidad principal
|
SAT/ |
DIGITAL IN |
|
CABLE |
COAXIAL |
|
DIGITAL IN |
L |
|
OPTICAL |
AUDIO IN |
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
|
R |
VIDEO OUT |
TV |
AUDIO |
*Non fourni. /*No suministrado.
Passez à l’étape « 3 Exécutez « Régl. facile » »/Continúe con el paso “3 Realización de la “Configuración fácil””
2-B Raccordement à l’aide de cordons vidéo
Conexión con los cables de vídeo
Si vous avez procédé à l’opération « 2-A Raccordement à l’aide de câbles HDMI (recommandé) », passez à l’étape « 3 Exécutez « Régl. facile » ».
Si ha finalizado “2-A Conexión con cables HDMI (recomendado)”, vaya directamente al paso “3 Realización de la “Configuración fácil”.”
Raccordement de votre téléviseur/Conexión del televisor
VIDEO IN |
DIGITAL OUT |
Téléviseur |
OPTICAL |
Televisor |
|
Cordon vidéo* |
Cordon optique numérique* |
Cable de vídeo* |
Effectuez ce raccordement pour écouter le son du téléviseur |
|
via le système. |
|
Cable digital óptico* |
|
Realice esta conexión para disfrutar del sonido del televisor |
|
a través del sistema. |
Arrière de l’unité principale
Parte posterior de la unidad principal
R
VIDEO OUT |
TV |
AUDIO |
Raccordement de votre décodeur/Conexión del decodificador
Si vous n’utilisez pas de décodeur, passez à l’étape « 3. Exécutez « Régl. facile » ».
Pour écouter le son provenant de votre décodeur, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION afin de sélectionner « SAT/CABLE ».
Si no está utilizando un decodificador, vaya a la sección “3 Realización de la “Configuración fácil””.
Para disfrutar del sonido del decodificador, pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “SAT/CABLE”.
Décodeur |
DIGITAL OUT |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
Téléviseur |
COAXIAL |
|
|
||
Decodificador |
|
|
|
Televisor |
Arrière de l’unité principale
Parte posterior de la unidad principal
Cordon vidéo*
Cable de vídeo*
Cordon coaxial numérique*
Effectuez ce raccordement pour écouter le son du décodeur via le système. Cable digital coaxial*
Esta conexión le permitirá disfrutar del sonido del decodificador a través del sistema.
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
COAXIAL |
|
|
DIGITAL IN |
L |
|
|
OPTICAL |
AUDIO IN |
OUT |
ARC IN 1 |
IN 2 |
|
|
|
|
R |
VIDEO OUT |
|
TV |
AUDIO |
*Non fourni./*No suministrado.
3 Exécutez « Régl. facile »
Realizacióndela“Configuraciónfácil”
N’insérez pas de disque avant l’exécution de « Régl. facile ».
No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la “Configuración fácil”.
1.Insérez les piles dans la télécommande. Inserte las pilas en el mando a distancia.
2.Insérez les émetteurs-récepteurs sans fil dans l’unité principale et dans l’amplificateur surround.
Insérez fermement l’émetteur-récepteur sans fil à fond dans la fente, de la manière illustrée ci-dessous.
Inserte los transceptores inalámbricos en la unidad principal y en el amplificador de sonido envolvente.
Inserte el transceptor inalámbrico hasta el fondo de la ranura con firmeza, tal como se muestra en la ilustración siguiente.
3.Raccordez les cordons d’alimentation de l’unité principale, de l’amplificateur surround et du téléviseur à la prise secteur, puis mettez l’unité principale et le téléviseur sous tension.
Conecte los cables de alimentación de ca de la unidad principal, el amplificador de sonido envolvente y el televisor a la toma de corriente de ca y, a continuación, encienda la unidad principal y el televisor.
4.Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que des écrans du système similaires à ceux ci-dessous apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Cambie el selector de entrada del televisor de manera que aparezcan pantallas similares a las que aparecen en la pantalla del televisor.
Mise en route |
Ecran « Régl. facile » |
||||
Inicio |
Pantalla“Configuración fácil” |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.Définissez les paramètres de base en vous conformant aux instructions affichées dans « Régl. facile » à l’aide de / / / et .
Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos en “Configuración fácil” mediante/ / / y .
/ / / ,
Le message [Le Réglage facile est maintenant terminé.] s’affiche une fois l’opération « Régl. facile » terminée.
Aparece el mensaje [El Ajuste fácil se ha completado.] cuando finaliza la“Configuración fácil”.
La configuration de base est terminée. Reportez-vous au Mode d’emploi fourni pour plus de détails sur la lecture d’un disque et de nombreuses autres fonctions.
La configuración básica ha finalizado. Consulte el Manual de instrucciones suministrado para obtener más información acerca de cómo puede disfrutar de la reproducción de discos y otras funciones.