Snabbinställningsguide/Podręcznik Konfiguracja wstępna
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
L
IMPEDANCE USE
3-16
R
SPEAKERS
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
EZW-RT10
AUDIO IN
R
L
AUDIO
A
B
C
S-AIR ID
ECM-AC2
A. CAL MIC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
LAN(100)
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
OUT
ARC
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
TV
AUDIO OUT
L
R
TV/VIDEO
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
VIDEO IN
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
AUDIO IN
R
L
AUDIO
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
BDV-E970W/E670W
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
4-178-252-41(1)
Detaljerad information finns i bruksanvisningen.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi.
1
Anslut högtalarkablarna så att de matchar färgen på enhetens SPEAKERS-uttag.
Podłącz przewody głośnika tak, aby ich kolor pasował do koloru gniazd SPEAKERS urządzenia.
Ansluta högtalarna/Podłącz głośniki
Huvudenhetens bakpanel/
Tylny panel jednostki głównej
Vit
Biały
Röd
Czerwony
SUBWOOFER
FRONT L
Grön
Zielony
Lila
Fioletowy
FRONT R
CENTER
Huvudenhet/
Jednostka główna
Surround-förstärkarens bakpanel/
Tylny panel wzmacniacza surround
Blå
Niebieski
Grå
Szary
2
Beroende på uttagen på TV:n eller digitalboxen, välj anslutningsmetod för video och ljud.
W zależności od rozmieszczenia gniazd w przystawce telewizyjnej należy wybrać metodę instalacji połączeń wideo i audio.
Ansluta videon till din TV/Podłączanie sygnału wideo do telewizora
Ansluta ljudet från din digitalbox/Podłączanie sygnału audio z przystawki telewizyjnej
Ansluta din TV/digitalbox/Podłączanie telewizora/przystawki telewizyjnej
VIDEO
WIDEO
Metod 3/
Metoda 3
Metod 1**/
Metoda 1**
Metod 2*/
Metoda 2*
*Medföljer ej/*Nie wchodzi w skład zestawu
**Medföljer endast modeller till Singapore, Kina och Taiwan.
**Wchodzi w skład zestawu tylko z modelami dostępnymi w Singapurze, Chinach i na Tajwanie.
SUR R
SUR L
Surround-förstärkare/
Wzmacniacz surround
Ansluta högtalarkablarna till högtalaren/Podłączanie przewodów głośnikowych do głośników
Högtalarens baksida eller undersida/
Tył lub spód głośnika
Om du inte använder en digitalbox, se ”Ansluta TV:n (ljudanslutning)” i bruksanvisningen.
Jeśli przystawka telewizyjna nie jest używana, zobacz sekcję „Podłączanie telewizora (sygnał audio)” w Instrukcji obsługi.
LJUD
AUDIO
Metod 2*/
Metoda 2*
Metod 1*/
Metoda 1*
*Medföljer ej/*Nie wchodzi w skład zestawu
SURROUND
SELECTOR
SURROUND BA
CK
IMPEDANCE USE
3-16
SURROU
ND
L
R
EZW-RT10
A
B
C
PAIRING
S-AIR ID
FRONT R
FRONT
L
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(100)
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
OUT
ARC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
ECM-AC2
A. CAL MIC
AUDIO IN
R
L
AUDIO
A
B
C
S-AIR ID
EZW-RT10
FRONT R
FRONT
L
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(100)
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
OUT
ARC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
ECM-AC2
A. CAL MIC
AUDIO IN
R
L
AUDIO
A
B
C
S-AIR ID
EZW-RT10
SURROUND
SELECTOR
SURROUND BA
CK
IMPEDANCE USE
3-16
SURROU
ND
L
R
EZW-RT10
A
B
C
PAIRING
S-AIR ID
S-AIR ID
A B C
A B C PAIRING
S-AIR ID
S-AIR/STANDBY
S-AIR/STANDBY
Aktivera trådlös överföring/
Utför ”Enkel inställning”/
Spela upp en skiva/
3
Włącz transmisję bezprzewodową
1. Sätt in de trådlösa transceivrarna i både huvudenheten och surround-förstärkaren.
Włóż nadajniki-odbiorniki bezprzewodowe do gniazd w jednostce głównej i we
wzmacniaczu surround.
Sätt in dem tills de klickar på plats.
Włóż tak, aby zatrzasnęły się we właściwej pozycji.
2. Ställ in S-AIR ID-omkopplarna på ”A”.
Ustaw przełączniki S-AIR ID w pozycji „A”.
4
Wykonaj „Łatwą konfigurację”
Sätt inte i någon skiva förrän ”Enkel inställning” utförts.
Nie wkładaj płyty, zanim nie zostanie zakończona „Łatwa konfiguracja”.
1. Sätt in batterier i fjärrkontrollen.
Włóż baterie do pilota.
2. Ställ om ingångsväljaren på TV:n så
att systembilder som exemplen nedan
visas på TV-skärmen.
Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego telewizora tak, aby na
ekranie telewizora pojawiły się obrazy
pokazane poniżej.
Start/
Uruchamianie
”Enkel inställning”-skärmbilden
Ekran „Łatwa konfiguracja”
5
Rozpocznij odtwarzanie płyty
///
,
1. Tryck på och lägg en skiva i facket.
Naciśnij przycisk
i włóż płytę do
szuflady urządzenia.
2. Tryck på
Uppspelningen startar. Om uppspelningen inte
startar automatiskt väljer du för kategorin
/
[Video], [Musik] eller [Foto] och trycker på
.
för att stänga skivfacket.
S-AIR ID-omkopplarna på huvudenheten och surround-förstärkaren ställs in på ”A” på fabriken.
Przełączniki S-AIR ID w jednostce głównej i we wzmacniaczu surround są fabrycznie ustawione w pozycji „A”.
3. Anslut nätkablarna () och starta enheten ().
Podłącz przewody zasilające (
) i włącz urządzenie ().
3.
Utför de grundläggande inställningarna
genom att följa anvisningarna på skärmen
under ”Enkel inställning” med hjälp av
///
Używając przycisków ///
och
.
skonfiguruj
i
ustawienia podstawowe, postępując zgodnie
ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie w
części „Łatwa konfiguracja”.
///
[Den enkla inställningen är färdig.] visas när ”Enkel
inställning” slutförts.
,
Naciśnij przycisk , aby zamknąć
szufladę urządzenia.
Rozpocznie się odtwarzanie. Jeżeli odtwarzanie
nie rozpocznie się automatycznie, wybierz
element w kategorii [Wideo], [Muzyka] lub
[Zdjęcia] i naciśnij przycisk .
Använda fler BD-funktioner
Hänvisa till ”Uppleva BONUSVIEW/BD-LIVE” i
bruksanvisningen.
Korzystanie z innych funkcji BD
Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
„Używanie programu BONUSVIEW/BD-LIVE” w
instrukcji obsługi.
Po zakończeniu „Łatwej konfiguracji” zostanie wyświetlony
komunikat [Łatwa konfiguracja jest zakończona.].