Не поставяйте диск преди да извършите операцията “Лесна настройка” (Easy Setup).
1. Поставете батерии в устройството за дистанционно управление.
2. Превключете селектора за избор на входен сигнал на вашия
телевизор, така че на телевизионния екран да се изведат
системни екрани като посочените по-долу.
Начален дисплейЕкран “Лесна настройка”
(Easy Setup)
3. Извършете основните настройки, като следвате инструкциите,
изведени на екрана “Лесна настройка” (Easy Setup) с помощта
/// и .
на
Когато операцията “Лесна настройка” (Easy Setup) приключи, се извежда
съобщението [Easy Setup is now complete.].
5
Възпроизвеждане на диск.
1. Натиснете бутона
2. Натиснете бутона , за да затворите отделението за диска.
Възпроизвеждането започва. Ако възпроизвеждането не започне
автоматично, изберете
[Photo] (Снимки), след това натиснете .
или
Насладете се на повече BD функции.
Вижте раздела “Гледане на BONUSVIEW/BD-LIVE” в Инструкциите за експлоатация.
и поставете диск в отделението.
в категория [Video] (Видео), [Music] (Музика)
BG
IV
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не инсталирайте устройството
в затворено пространство, като
библиотека или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар,
не покривайте вентилационните
отвори на устройството с вестници,
покривки, завеси и др. Не поставяйте
върху системата източници на открит
пламък, като например запалени
свещи.
За да намалите риска от пожар
или токов удар, не излагайте
ройството на места, където може
уст
да бъде накапано или опръскано и
не поставяйте върху него предмети,
пълни с течности, като например вази.
Не излагайте батериите или
устройството, докато в него са
поставени батерии, на прекалени
горещини, като директна слънчева
светлина, огън или други подобни.
За да предотвратите нараняване е
необходимо уст
здраво закрепено към пода или
стената съгласно инструкциите за
инсталиране.
За употреба само в затворени
пространства.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични
инструменти с този продукт може
да увреди зрението ви. Тъй като
лазерният лъч, използван в тази Bluray Disc/DVD Система за домашно
кино, е вреден за очите, не се
опитвайте да разглобявате корпуса.
Обръщайте се само към
квалифициран персонал.
Тази система се класифицира
като лазерен продукт CLASS 3R.
Ако отворите защитния корпус
на устройството е възможно да
попаднете под влиянието на видимо
и невидимо лазерно лъчение, поради
което препоръчваме да избягвате
директно излагане на очите на
подобно лазерно влияние.
Означението за това се намира от
вътрешната страна на защитния
корпус на лазера.
ройството да бъде
Тази система се класифицира
като лазерен продукт CLASS 1.
Означението за това се
тзад на корпуса.
о
намира
Изхвърляне
на стари
електрически и
електронни уреди
(Приложимо за
страните от
Европейския съюз
и други европейски страни,
използващи система за
разделно събиране на
отпадъците)
Този символ на устройството или
опаковката му показва, че продуктът не
се третира като домашен отпадък. Вместо
това, той трябва да бъде предаден в
съответните пунктове за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Ако
изхвърлите този продукт на правилното
място, ще предотвратите потенциални
негативни последици за околната среда
и човешкото здраве, к
бъдат причинени в противен случай.
Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на природните
ресурси. За по-подробна информация
относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с общинската служба
във вашия град, службата за изхвърляне
на отпадъци или магазина, от който сте
закупили продукта.
оито могат да
Изхвърляне на
използваните
батерии
(Приложимо за
страните от Европейския
съюз и други европейски
страни, използващи система
за разделно събиране на
отпадъците)
ози символ на батерията или
Т
опаковката й показва, че батерията,
приложена към този продукт, не
трябва да се третира като домашен
отпадък. Възможно е при някои
батерии този символ да се използва
заедно със символа на определен
химичен елемент.
Символите на химичните елементи
живак (Hg) или олово (Pb) се добавят,
ако батерията съдържа повече от
0.0005% живак или 0.004% олово.
Ако изхвърлите тези батерии на
правилното място, ще предотвратите
потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве,
които могат да бъдат причинени в
противен случай. Рециклирането
на материалите ще помогне за
запазването на приро
С оглед на безопасността, правилната
работа или запазване на данните
е необходимо да се поддържа
непрекъсната връзка с вградената
батерия, така че тя трябва да бъде
сменяна само от квалифициран
персонал. За да осигурите правилното
третиране на батерията, предайте
я, когато се изтощи, на съответното
място за рециклиране на елек
и електронни уреди. За всички
други батерии, моля, вижте раздела
относно безопасното отстраняване
на батерията от продукта. Предайте
батерията в съответния пункт
за рециклиране на батерии. За
по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт
или батерия, моля, свържете се с
общинската служба във вашия град,
службата за изхвърляне на о
или магазина, от който сте закупили
продукта.
Забележка за потребителите: следната
информация е приложима само за
оборудване, продавано в страни,
прилагащи Европейските Директиви
Производителят на този продукт
е Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku Токио, 108-0075 Япония.
Оторизираният представител за
ЕМС и безопасност на продукта е
Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия.
За въпроси, касаещи сервиза и
а на устройството, се
гаранцият
обръщайте към адресите, указани
в съответните сервизни книжки и
гаранционни карти.
дните ресурси.
трически
тпадъци
BG
2
Информация
за безжичното
приемнопредавателно
устройство (EZWRT10/EZW-RT10A)
(Само за моделите
за Европа)
Вижте брошурата “Информация за
безопасност на безжичния продукт”
(приложена).
Предпазни мерки
Тов а оборудване е изпитано и е
съвместимо с изискванията на
ЕМС Директивата за използване на
свързващ кабел, който е по-къс от 3
метра. (Само за моделите за Европа
и Русия)
Източници на захранване
• Устройството е свързано към
електрическата мрежа, докато
захранващият кабел е включен
в контакта, дори ако самото то е
изключено.
• Тъй като захранващият кабел се
използва за изключване на уреда от
електрическата мрежа, включете
устройството в лесно достъпен
контакт.
Ако забележите някаква
неизправност в устройството,
веднага изключете захранващия
кабел от контакта.
Авторски права и
търговски марки
• Този продукт съдържа технология
за защита на авторското право по
силата на американски патенти
и други права за интелектуална
собственост.
За да използвате тази технология
е необходимо изрично
разрешение от Macrovision, като
нейното основно предназначение
е домашна и друг вид ограничена
употреба, ос
Macrovision изрично не разрешат
друго.
Забранено е извършването
на обратна разработка или
разглобяване на устройството.
• Тазисистемасъчетававсебеси
Dolby* Digital и Dolby Pro Logic
(II) декодерзасъраунд звук с
адаптивна матрица с DTS**
цифрова съраунд система.
• Тазисистемасъдържатехнология
High-Defi nition Multimedia
Interface (HDMI
HDMI, логото HDMI и HighDefi nition Multimedia Interface са
търговски марки или запазени
търговски марки на HDMI
Licensing LLC.
• Java ивсичкиоснованина
Java търговскимаркиилогаса
търговски марки или запазени
търговски марки на Sun
• Логата “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO” и “CD” са търговскимарки.
• “BRAVIA” етърговскамаркана
Sony Corporation.
• “A
VCHD” илогото “AVCHD” сатърговскимаркина Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. и Sony
Corporation.
• “S-AIR” инеговотологосатърговскимаркина Sony
Corporation.
, “XMB” и “xross media bar”
•
са търговски марки на Sony
Corporation и Sony Computer
Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” етърговскамаркана Sony Computer
Entertainment Inc.
• DivX®, DivX Certifi ed® и
свързаните с тях лога са запазени
търговски марки на DivX Inc. и са
използвани по неин лиценз.
• Технологията за разпознаване
на музика и видео и съответните
данни са осигурени от Gracenote®.
Gracenote е индустриален стандарт
в технологиите за разпознаване
логото Gracenote и логотипът,
както и логото “Powered by
Gracenote” са запазени търговски
марки или търговски марки на
Gracenote в САЩ и/или други
държави.
от Gracenote, вижте в
BG
3
• “PhotoTV HD” илогото “PhotoTV
HD” сатърговскимаркина Sony
Corporation.
• MPEG Layer-3 аудио кодиращата
технология и патенти са
лицензирани от Fraunhofer IIS and
Thomson.
• iPod етърговскамаркана Apple
Inc., регистриранавСАЩидруги
държави.
• “Made for iPod” означава, че
електронният аксесоар е проектиран
за връзка с iPod и е сертифициран
от неговия създател, така че да
съответства със стандартите за
на Apple.
работа
• Apple не но
работата на това устройство или
съответствието му със стандартите
за безопасност и регулация.
• Другите наименования на системи и
продукти са по принцип търговски
марки или запазени търговски
марки на техните производители.
Маркировките
този документ.
BG
4
сиотговорностза
TM
и ® несауказанив
Информация
за тези
Инструкции за
експлоатация
• Указанията в тези Инструкции
за експлоатация описват
работата с бутоните на
устройството за дистанционно
управление. Можете да
използвате и бутоните на
самата система, ако имат
същите или подобни имена
като тези на устройството за
дистанционно управление.
• В това ръководство “диск” се
използва като общо понятие
за BD, DVD, Super Audio CD
или CD дискове, освен ако
ста или илюстрациите не е
тек
посочено друго.
• Инструкциите в това
ръководство се отнасят
за модели BDV-E970W и
BDV-E670W. BDV-E970W е
моделът, който е използван за
илюстрация. Всяка разлика
в операциите е ясно указана
в текста, например “BDV-
E970W”.
• Възможноеопциитена
телевизионния екран да се
различават в зависимост от
региона.
• Настройката
попо
еподчертана.
• Систематаесъвместима
с функцията S-AIR, която
позволява безжично предаване
на звука между S-AIR
продуктите. За подробности
относно функцията S-AIR
вижте раздела “Използване на
S-AIR продукт” (стр. 42).
• Забележкитеили
инструкциите относно
усилвателя за съраунд звук,
задния усилвател за съраунд
звук или S-AIR приемника
в тези Инструкции за
експлоатация се отнасят
за случаите, когато се използва
усилвателят за съраунд звук,
задният усилвател за съраунд
звук или S-AIR приемника.
в
дразбиране
с
амо
Съдържание
Информация за тези Инструкции
за експлоатация ........................................4
Подготовка на устройството за дистанционно управление
Поставете две батерии R6 (размер АА) (приложени), така че краищата
маркировките в отделението за батериите.
3 и # да съответстват на
BG
7
Описание на частите и бутоните
За повече информация вижте страниците, указани в скобите.
Преден панел
A{/1 (включване/режим готовност)
Включва устройството или го задава в
режим готовност.
B Бутони за извършване на операции
по възпроизвеждането
Z (отваряне/затваряне) (стр. 32)
Отваря или затваря отделението за диска.
N (възпроизвеждане)
Стартира или рестартира
възпроизвеждането (възобновено
възпроизвеждане).
Стартира изреждането на снимки, когато
поставите диск, съдържащ файлове с JPEG
изображения.
x (стоп)
Спира възпроизвеждането и запаметява
точката, в която сте спрели (точка за
възобновяване).
Точката за възобновяване за дадено
заглавие/запис е последната точка, която
сте възпроизвели или последната снимка от
папката със снимки.
FUNCTION
Избира източника за възпроизвеждане.
VOLUME +/–
Регулира силата на звука на системата.
BG
8
C Порт (USB) (стр. 33)
Използва се за свързване на USB
устройство.
D Дисплей на предния панел
(сензор за дистанционно управление)
E
F Индикатор за захранване
Свети, докато системата е включена.
G Отделение за диска (стр. 32)
Дисплей на предния панел
Индикации на дисплея на предния панел
A Извежда информация за текущия звуков
формат.
B Свети, когато извеждате
1920 x 1080p/24Hz видео сигнали.
C Свети, когато извеждате 720p/1080i/1080p
видео сигнали от HDMI OUT жака или
720p/1080i видео сигнали от COMPONENT
VIDEO OUT жаковете.
D Свети, когато HDMI OUT жакът е свързан
правилно към HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection – Защита на
широколентово цифрово съдържание)съвместимо устройство с HDMI или DVI
(Digital Visual Interface – Цифров визуален
интерфейс) вход.
E Свети, когато бъде приета радиостанция.
(Само за радио) (стр. 40)
F Свети, когато бъде приет стерео звук.
(Само за радио) (стр. 40)
G Мига, когато настроите таймера
за автоматично изключване. (стр. 51)
H Индикатор S-AIR (само когато в
системата бъде поставено безжично
приемно-предавателно устройство)
Свети по време на безжичното
предаване на данни. Мига, когато
[Standby] е в положение [On] и системата
е в режим готовност, докато
безжичното предаване на данни между
устройството и S-AIR приемника не е
активирано. (стр. 42)
I Извежда информация за състоянието
на системата – например номер на
глава, заглавие или запис, информация
за часа, радио честотата, състоянието
на възпроизвеждането, настройката на
съраунд звука и др.
J Свети, когато е активиран режим на
повторно възпроизвеждане.
K Извежда информация за състоянието на
възпроизвеждането на системата.
L Свети, когато звукът на системата е
заглушен.
BG
9
Заден панел
A (USB) порт (стр. 33)
B LAN (100) терминал (стр. 26)
C COMPONENT VIDEO OUT жакове (стр. 21)
D VIDEO OUT жак (стр. 21)
E HDMI OUT жак (стр. 21)
F Гнездо EZW-RT10 (стр. 25)
G AUDIO (AUDIO IN L/R) жакове (стр. 23)
H S-AIR ID превключвател (стр. 27, 42)
I A.CAL MIC жак (стр. 28, 48)
J ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω) жак (стр. 24)
K TV (DIGITAL IN OPTICAL) жак (стр. 22)
L SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)
жак (стр. 23)
M SPEAKERS жакове (стр. 20)
10
BG
Усилвател за съраунд звук
Преден панел Заден панел
A{/1 (Захранване)
Включва/изключва усилвателя за съраунд звук.
B Индикатор S-AIR/STANDBY
Можете да проверите състоянието на
безжичното предаване на данни между главното
устройство и усилвателя за съраунд звук.
Индикатор Състояние
Оцветява се
в зелено.
Мига бързо в
зелено.
Мига бавно в
зелено.
Оцветява се в
червено.
Изгаснал.
Мига в
оранжево.
Мига в червено.
Системата е включена, безжичното
предаване на данни се активира и
започват да се излъчват сигналите
на съраунд звука.
Системата е включена и
безжичното предаване на данни
е активирано, но сигна
съраунд звука не се излъчват.
Системата е включена и
безжичното предаване на данни е
деактивирано.
Усилвателят за съраунд звук
е в режим готовност, докато
системата е в режим готовност или
безжичното предаване на данни е
деактивирано.
Усилвателят за съраунд звук е
изключен.
Безжичното приемно-предавателно
устройство не е св
Активирана е защитата на
усилвателя за съраунд звук.
лите на
ързано.
C S-AIR ID превключвател
Избира S-AIR ID.
D Бутон PAIRING
Стартира сдвояване.
E Индикатор PAIRING
Указва състоянието на сдвояването.
F Превключвател SURROUND SELECTOR
Избира режима за усилвателя за съраунд звук.
G SPEAKERS жакове
H Гнездо за безжичното приемно-предавателно
устройство (EZW-RT10)
11
BG
Устройство за дистанционно
управление
Бутоните с цифрата 5,
осезаема точка. Използвайте я като ориентир,
когато работите с устройството за дистанционно
управление.
: Заоперациистелевизора
•
(Заподробностивижтераздела “Управление
на телевизора с приложеното устройство за
дистанционно управление” (стр. 51).)
A THEATRE (стр. 47)
Автоматично превключва към найподходящия видео режим за гледане на
филми.
ONE-TOUCH PLAY (стр. 47)
Активира функцията за възпроизвеждане с
едно докосване.
TV {/1 (включване/режим готовност)
(стр. 51)
Включва телевизора или го задава в режим
готовност.
{/1 (включване/режим готовност)
(стр. 28, 40)
Включва системата или я задава в режим
готовност.
BG
12
, 2 + иNимат
B Бутони с цифри (стр. 41, 51)
Въвежда номер на заглавие/глава, радио
честоти и др.
(аудио) (стр. 37, 38)
Избира аудио формат/запис.
(субтитри) (стр. 56)
Избираезиканасубтитрите, когатона
BD-ROM/DVD VIDEO диска са записани субтитринаняколкоезика.
D. TUNING (директна настройка) (стр. 40)
Избира радио честотите.
C Цветни бутони (червен/зелен/жълт/син)
Бутони за бърз достъп, чрез които избирате
елементи в някои менюта за BD дискове (могат
да се използват и за интерактивни операции с
Java на BD дискове).
D TOP MENU
Отваря или затваря главното меню на BD
или DVD дисковете.
POP UP/MENU
Отваряилизатваряпомощнотоменюна
BD-ROM дисковетеилименютона DVD
дисковете.
OPTIONS (стр. 35)
Извежда на телевизионния екран менюто с
опциите.
RETURN
Връща се към предходния дисплей.
C/X/x/c
Премества осветения правоъгълник, за да
изберете изведен на екрана елемент.
(ENTER)
Въвежда избрания елемент.
E FUNCTION (стр. 29, 40)
Избира източник за възпроизвеждане.
HOME (стр. 28, 40, 42, 48, 49, 53)
Влиза в или излиза от началното меню
на системата.
SOUND MODE (стр. 37)
Избира звуковия режим.
F Бутони за извършване на операции
по възпроизвеждането
Вижте раздел “Възпроизвеждане” (стр. 32).
./> (предходен/следващ)
Прескача към следващата/предходната
глава, запис или файл.
(повторно възпроизвеждане/
придвижване напред)
Повтаря 10 секунди от настоящите сцени/
превърта напред около 15 секунди от настоящите
сцени.
m/M (бързо превъртане назад/напред)
Превърта бързо назад/напред диска по време на
възпроизвеждане. Всеки път, когато натиснете
бутона, скоростта на превъртане се променя.
Когато натиснете бутона за повече от 1 секунда,
докато устройството е в режим пауза, ще се
активира функцията за бавно възпроизвеждане.
Когато натиснете бутона, докато устройството
е в режим пауза, сцените ще се в
кадър по кадър.
снимки в последователност, когато поставите
диск, който съдържа JPEG файлове с
изображения.
X (пауза)
Въвежда режим пауза или рестартира
възпроизвеждането.
x (стоп)
Спира възпроизвеждането и запомня точката,
в която сте спрели (точка за възобновяване).
Точката за възобновяване на заглавието/записа
е последната точка, която сте възпроизвели или
последната снимка в папката със снимки.
Бутони за извършване на радио операции
Вижте раздел “Тунер” (стр. 40).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (изключване на звука)
Изключва временно звука.
2 (сила на звука) +/– (стр. 40)
Регулира силата на звука.
TV 2 (сила на звука) +/–
Регулира силата на звука на телевизора.
TV t (TV вход)
Превключва входния източник на телевизора
между телевизор и други входни източници.
H DISPLAY (стр. 32, 34)
Извежда информация за възпроизвеждането
на телевизионния екран.
Когато функцията е “TUNER FM”, радио
информацията в дисплея на предния панел се
променя (Само за моделите за Европа и Русия).
Когато функцията е “TV” или “SAT/CABLE” и
цифровите сигнали се въвеждат през DIGITAL
IN жака, информацията за сигнала се извежда на
дисплея на предния панел.
I Z (отворено/затворено)
Отваря или затваря отделението за диска.
SLEEP (стр. 51)
Настройва таймера за автоматично изключване.
SYSTEM MENU (стр. 30, 36, 38, 40)
Влиза в менюто на системата.
(любими)
Извежда Интернет съдържанието, което сте
прибавили към списъка с любими страници.
Mожете да запазите 18 любими Интернет
страници.
BG
13
Подготовка за включване
Стъпка 1: Инсталиране на системата
Разполагане на говорителите
Подготовка за включване
За да постигнете най-добър съраунд звук, поставете всички говорители на еднакво разстояние от
позицията за слушане (
Ако не можете да поставите централния говорител и говорителите за съраунд звук на еднакво разстояние
както (
A), разположете ги в рамките на 7.0 метра от позицията на слушане.
Поставете говорителите за съраунд звук отзад на позицията за слушане (
Субуферът може да бъде поставен навсякъде в стаята.
A). Разстоянието може да бъде от 0.0 до 7.0 метра.
Субуфер
Централен говорител
B).
Преден ляв говорител (L)
Ляв говорител за съраунд звук (L)Десен говорител за съраунд звук (R)
Забележка
• Внимавайте, когато поставяте говорителите и/или стойките, прикрепени към говорителите, върху специално
обработен под (лакиран, обработен с препарат, полиран и др.), защото е възможно да останат петна или да се получи
обезцветяване на подовата повърхност.
• Не се облягайте и не увисвайте на говорителя, защото може да падне.
Преден десен говорител (R)
14
BG
Монтиране на допълнителни задни говорители за съраунд звук
Можете да се наслаждавате на 7.1 съраунд звук, като закупите комплекта безжични говорители за
съраунд звук (WAHT-SBP2, допълнителен). Разполагането на този допълнителен продукт се различава в
зависимост от мястото, в което се използва.
За това как да разположите задните говорители за съраунд звук, вижте илюстрацията по-долу (
Заден десен говорител за съраунд
звук (R) (допълнителен)
Десен
говорител за
съраунд звук (R)
Монтиране на говорителите на стената
Внимание
• Консултирайте се със специалистите от железарията или с монтажник относно материала, от който е направенастенатаивинтовете, коитотрябвадаизползвате.
• Използвайтевинтове, подходящи за материала и здравината на стената. Тъй като стена, направена от гипс-картон,
е особено крехка, закрепете винтовете здраво за дървена греда и монтирайте гредата на стена
говорителите на вертикална и плоска стена, в която са поставени подсилващи елементи.
• Sony не носи отговорност за инциденти или повреди, причинени от неправилен монтаж, недостатъчна здравина на
стената или неправилно завиване на винтовете, природни бедствия и др.
Преди да монтирате предните говорители и говорителите за съраунд звук на модел BDV-E970W на
стената е необходимо първо да разглобите говорителите. Можете да инсталирате горната част на
говорителите на стената.
та. Инсталирайте
15
BG
Разглобяване на говорителя
(Само за предните говорители и говорителите за съраунд звук на модел BDV-E970W)
1 Разкачете кабелите от говорителя.
Подготовка за включване
Задна част на говорителя
2 Извадете винта (предварително поставен) от задната част на говорителя.
Този винт се използва, за да сглобите отново говорителя. Внимавайте да не загубите винта.
Винт
Задна част на говорителя
3 Разглобете говорителя, като повдигнете горната му част.
Горна част
Долна част
Задна част на говорителя
BG
16
4 Издърпайте кабела през дъното на долната част на говорителя.
Изваденият кабел се използва, когато монтирате говорителя на стената.
Долна част на говорителя
Кабел на
говорителя
5 Отстранете защитната хартия от капака на дъното на говорителя, след това
прикрепете капака на дъното на говорителя към дъното на горната част на говорителя.
Подготовка за включване
Защитна хартия
Капак на дъното на говорителя
Забележка
• Когато отстраните защитната хартия, издърпайте я за частта от нея, която се показва от процепа на капака на
дъното на говорителя.
Дъно на горната част на говорителя
Илюстрация на напълно разглобен говорител
Горна част на
говорителя
Долна част на
говорителя
Кабел на
говорителя
Винт
BG
17
Монтиране на говорителите на стената
Преди да монтирате говорителите на стената, свържете кабелите към говорителите.
Уверете се, че свързвате правилно кабелите към съответните терминали на говорителите: кабелът с
цветната обвивка към терминала
Подготовка за включване
3, акабелътбезцветнаобвивкакъмтерминала #.
Цветна обвивка
Преден ляв говорител (L): Бял
Преден десен говорител (R): Червен
Централен говорител: Зелен
Ляв говорител за съраунд звук (L): Син
Десен говорител за съраунд звук (R): Сив
1 Подгответе винтове (не са приложени), които пасват на отвора на гърба на всеки говорител.
Вижте илюстрациите по-долу.
Отвор на гърба на
говорителя
2 Завийте винтовете към стената.
BDV-E970W
За централния говорител
За другите говорители
BDV-E670W
За централния говорител
За другите говорители
18
BG
3 Окачете говорителите на винтовете.
Задна част на говорителя
Подготовка за включване
Отвор на гърба на
говорителя
19
BG
Стъпка 2: Свързване на системата
За да свържете системата, прочетете информацията на следващите страници.
Не включвайте захранващия кабел на устройството в контакта, докато не направите всички други
връзки.
Забележка
• Когато свържете друг компонент с бутон за регулиране на звука, намалете звука на останалите компоненти до ниво, на
което той няма да е изкривен.
Подготовка за включване
Свързване на говорителите
Конекторите и цветната обвивка на кабелите на говорителите са със съответен цвят в зависимост от
типа на говорителя. Свържете кабелите на говорителите, така че да съвпаднат с цвета на SPEAKERS
жаковете на устройството.
Уверете се, че свързвате правилно кабелите към съответните терминали на говорителите: кабелът с
цветната обвивка към терминала
изолацията на кабела (гумената обвивка) в терминалите на говорителя.
Свързване на кабелите на говорителите към устройството и
усилвателя за съраунд звук
Пъхнете конекторите на кабелите на говорителите в устройството и в усилвателя за съраунд звук,
докато щракнат.
Заден панел на устройството Заден панел на усилвателя за съраунд звук
Ако вашият телевизор има HDMI жак, свържете системата към телевизора посредством HDMI кабел.
Качеството на картината ще бъде по-добро, отколкото ако използвате компонентен видео кабел или
видео кабел.
Когато извършвате връзка посредством HDMI кабел е необходимо да изберете типа на изходния сигнал
(стр. 54).
Метод 2: Свързване посредством компонентен видео кабел (B)
Ако вашият телевизор няма HDMI жак, но притежава компонентни входни видео жакове, свържете
устройството към телевизора посредством компонентен видео кабел. Качеството на картината ще бъде
по-добро, отколкото ако използвате видео кабел.
Когато извършвате връзка посредством компонентен видео кабел е необходимо да изберете типа на
изходния сигнал (стр. 54).
Метод 3: Свързване посредством видео кабел (C)
Ако не притежавате HDMI кабел или компонентен видео кабел, временно извършете тази връзка.
21
BG
Свързване на телевизора (Аудио връзка)
Посредством тази връзка телевизорът изпраща аудио сигнал към системата. За да слушате звука от
телевизора през системата, извършете тази връзка.
Заден панел на устройството
Подготовка за включване
Цифров оптичен кабел
(не е приложен)
Към изходния цифров оптичен
жак на телевизора.
С помощта на цифровата аудио връзка системата приема Dolby Digital мултиплексен сигнал и по този
начин можете да се насладите на звук от мултиплексно предаване.
Забележка
• Когатосвързвате телевизора и системата посредством аудио кабел, вижте раздела “Свързване на други компоненти”
(стр. 23).
Audio Return Channel (Функция за изпращане на аудио сигнали)
Ако вашият телевизор е съвместим с функцията Audio Return Channel (Функция за изпращане на
аудио сигнали), цифровите аудио сигнали от телевизора се изпращат посредством HDMI кабела. Не
е необходимо да извършвате отделна аудио връзка, за да слушате звук от телевизора. За подробности
относно функцията за изпращане на аудио сигнали, вижте [Audio Return Channel] (стр. 57).
BG
22
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.