компьютер. С компьютера можно также посылать команды в инструмент.
Более подробную информацию смотрите в руководствах “Связь с полевым
журналом SOKKIA SDR” и "Пояснение команд", а также обр
раз
• Технические характеристики и внешний вид инструмента могут быть
изменены в любое время и могут отличаться от представленных в
рекламных буклетах и в данном руководстве.
• Некоторые диаграммы, приведенные в данном руководстве, упрщены для
большей наглядности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
атитесь за
ъяснениями к дилеру фирмы Sokkia.
КАКЧИТАТЬЭТОРУКОВОДСТВО
Относительно остальных руководств
• Руководства под номерами 2 и 3 в списке ниже представлены в электронном виде (
на CD-ROM в PDF формате. Для просмотра этих руководств требуется программа Adobe
Acrobat Reader. Последнюю версию программы Acrobat Reader можно загрузить с домашней
страницы компании Adobe.
• SETX поставляетсявкомплекте со следующими руководствами:
1. SETX Руководство по эксплуатации (данное руководство): Содержитописаниеосновныхфункцийипринциповработы SETX.
• Перед чтением описаний по каждой процедуреизмеренийознакомьтесь с основными
операциями в главе "4. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ" и "5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ".
ii
КАКЧИТАТЬЭТОРУКОВОДСТВО
Обзор имеющихся функций SETX представлен в разделе "4.1 Функции". Информацию о
выборе параметров и вводе числовых значений смотрите в разделе "5.1 Основные операции
с клавишами".
• Все описания процедур измерений предполагают использованиережиманепрерывных
измерений. Информацию о процедурах при выборе других режимов измерений смотрите в
“Примечаниях” (
• KODAK являетсязарегистрированнойторговой маркой компании Eastman Kodak Company.
• Bluetooth® являетсязарегистрированнойторговой маркой компании Bluetooth SIG, Inc.
• Windows и Windows CE являются зарегистрированными торговыми марками компании
Microsoft Corporation.
• Adobe Reader являетсязарегистрированнойторговоймаркойкомпании Adobe Systems
Incorporated.
• Все остальные упомянутые в данном руководстве названия компаний и продуктовявляются
торговыми знаками иили зарегистрированными торговыми марками соответствующих
организаций.
Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и
другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на
которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным
знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ.
Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением
основного те
Определение предупреждений
C
C
Общие предупреждения
кста дан
ОПАСНО
ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на действия, при выполнении которых необходима
осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны
J
возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые запрещены. Пояснения напечатаны
D
возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться.
I
Пояснения напечатаны возле символа.
ного руководства.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во
время работы могут вызвать смерть или серьезную травму у
оператора.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во
время работы могут вызвать поражение персонала или
повреждение имущества.
ОПАСНО
C
Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли или пепла, в
местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от горючих материалов. Это
D
может привести к взрыву.
Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару током или ожогу.
G
Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может привести к
D
потере зрения.
Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный от призмы
D
или другого блестящего объекта. Это может привести к потере зрения.
Используйте солнечный фильтр для наблюдений по Солнцу. Прямое визирование
Солнца приведет к потере зрения.
D
C"26. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"
При укладке инструмента в переносной ящик убедитесь, что все замки на
переносном ящике, включая боковые, надежно зафиксированы. Несоблюдение
E
этого может привести к выпаданию инструмента из ящика при переноске, что
может причинить ущерб.
1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимание
C
Не используйте переносной ящик в качестве подставки для ног. Ящик скользкий и
D
неустойчивый, поэтому легко поскользнуться и упасть.
Не помещайте инструмент в ящик с поврежденными замками, плечевыми ремнями
D
или ручкой. Ящик или инструмент могут упасть, что приведет к ущербу.
Не размахивайте отвесом и не бросайте его. Им можно травмировать окружающих.
D
Надежно прикрепляйте к прибору ручку для переноски с помощью крепежных
винтов. Ненадежное крепление ручки может привести к падению инструмента при
E
переноске, что может вызвать ущерб.
Надежно закрепляйте защелку трегера. Недостаточное ее закрепление может
E
привести к падению трегера при переноске, что может вызвать ущерб.
Источники питания
Опасно
C
Не замыкайте электрическую цепь. Это может привести к нагреву или
D
воспламенению аккумулятора или зарядного устройства.
Нельзя разбирать, изменять конструкцию, наносить повреждения, сжигать,
нагревать или замыкать цепь аккумулятора и зарядного устройства. Это может
G
привести к пожару, удару электрическим током, ожогаи или взрыву.
Не используйте напряжения питания, отличного от указанного в характеристиках
D
прибора. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может
D
привести к пожару или удару током.
Не используйте непредусмотренных кабелей питания. Это может привести к
D
пожару.
Не кладите какие-либо предметы (например, одежду) на зарядное устройство во
D
время зарядки. Искры могут привести к пожару.
Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное зарядное
устройство. Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или
E
полярность, приводящие к образованию искр, что может вызвать пожар или
привести к ожогам.
Не нагревайте аккумуляторы и не бросайте их в огонь. Может произойти взрыв, что
H
нанесет ущерб.
Не используйте аккумулятор, зарядное устройство или кабель от сети переменного
тока с другими устройствами или для других целей. Может произойти
D
воспламенение, приводящее к пожару или ожогам.
2
E
D
D
C
F
Штатив
C
E
E
D
E
E
1. МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте
контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. Короткое замыкание
аккумулятора может привести к пожару или ожогам.
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные.
Это может привести к пожару или ожогам.
Не соединяйтеи не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это
может привести к удару током.
Внимание
Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. Вредные
химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.
Внимание
При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт. Ненадежное
крепление может привести к падению инструмента со штатива и вызвать ущерб.
Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором устанавливается
инструмент. Невыполнение этого требования может привести к падению штатива и
вызвать ущерб.
Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других людей. Это
может привести к травмам персонала.
При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими
можно поранить руку или ногу.
Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской.
Ненадежное крепление может привести к непредвиденному выдвижению ножек
штатива и вызвать ущерб.
БЕСПРОВОДНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ BLUETOOTH
Опасно
C
Не используйте рядом с больницами. Это может привести к неправильной
D
работе медицинского оборудования.
Не располагайте инструмент ближе 22 см относительно людей с электрокардио-
стимулятором. Электромагнитное излучение может приветсти к некорректной
D
работе электрокардиостимулятора.
Не используйте на борту самолета. Это может привести к неправильной работе
D
оборудования самолета.
Не используйте вблизи автоматических дверей, датчиков пожарной сигнализации
и другого оборудования с автоматическим управлением, поскольку излучаемые
D
электромагнитные волны могут привести к сбоям в работе и несчастному случаю.
3
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Зрительная труба
• Наведение зрительной трубы на Солнце приведет к поломке инструмента. При наблюдениях
по Солнцу испоьзуйте солнцезащитный фильтр.
C"26. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"
Защелка трегера и ручка для переноски
• При отгрузке нового инструмента защелка трегера
жестко фиксируется стопорным винтом, чтобы
предотвратить отсоединение инструмента. Перед
использованием инструмента ослабьте этот винт с
помощью отвертки. При повторной транспортировке
тахеометра закрутите стопорный винт для фиксации
защелки трегера.
• Ручку для переноски SETX можно удалить. Если SETX
используется с прикрепленной ручкой, всегда
еря
пров
SETX с помощью крепежных винтов.
Предупреждения относительно водо- и пылезащищенности
SETX соответствует требованиям стандарта IP65 по защите от проникновения воды и пыли при
закрытой крышке аккумуляторного отсека и разъема карты памяти.
• Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуляторного отсека, на
клеммы или разъемы. Это может привести к повреждению инструмента.
• Убедитесь, что защитные колпачки одеты на раз
пыли и влаги когда разъемы не используются.
• Перед закрытием переносного ящика убедитесь, что внутренняя поверхность ящика и сам
инструмент являются сухими. Если влага попала внутрь ящика, она может привести к
коррозии инструмента.
йте надежность крепления ручки к корпусу
ъемы для защиты SETX от попадания частиц
ЛИТИЕВАЯ БАТАРЕЯ
Литиевая батарея используется для энергопитания внутренних часов и календаря SETX. Она
может обеспечивать сохранность данных на протяжении, приблизительно, 5 лет при
нормальных условиях использования и хранения инструмента (температура = 20°, влажность
= порядка 50%), но срок ее службы может сократиться в зависимости от обстоятельств.
ТРЕГЕР
Необходимо использовать трегер WA100A.
ДРУГИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Никогда не ставьте инструмент непосредственно на грунт. Песок или пыль могут привести к
повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.
• При использовании бленды, диагональной насадки на окуляр или солцезащитного фильтра
не переводите трубу через зенит. Эти принадлежности могут повредить SETX.
• Защищайте инструмент от сильных толчков или вибрации.
4
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Защищайте инструмент от дождя и водяных брызг посредством зонта или водонепроницаемого чехла.
• Если инструмент остается установленным на штативе продолжительное время без
использования, его следует накрыть виниловым чехлом.
• Есливыобнаружитекакие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или
• Еслиинструментдолго не используется, проверяйтеего, покрайнеймере, каждые 3 месяца.
закрытием переносного ящика убедитесь, что внутренняя поверхность ящика и сам
инструмент являются сухими. Если влага попала внутрь ящика, она может привести к
коррозии инструмента.
специфических условиях, например, продолжительное использование при высокой
влажности. Гарантия не распространяется на неисправности инструмента, полученные при
специфических ус
Сначала удалите с линз частицы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу,
вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.
остальных частей инструмента или ящика для транспортировки используйте мягкую ткань,
слегка смоченную слабым очищающим раствором. Отожмите ткань для удаления излишков
влаги, затем осторожно протрите поверхность инструмента. Не применяйте органические
растворители или щелочные растворы.
веряйте,
оптических частях (например, линзах), обратитесь к дилеру Sokkia.
SETX классифицируется как лазерный продукт Class 3R и светодиодный прдукт Class 1
согласно IEC Standard Publication 60825-1 Amd. 2: 2001 и Свода федеральных нормативных
актов США FDA CDRH 21CFR часть 1040.10 и 1040.11 (Соответствует стандартам FDA по
лазерным продуктам, кроме исключений, указанных в примечании о лазерах №50 от
26.07.2001.)
• Дальномервзрительнойтрубе: Лазерныйпродукт Class 3R
•(Если в качестве цели используется призма или пленкаЛазерный продукт Class 1илиприработевре
• Целеуказатель в зрительной трубе: Лазерный продукт Class 1
• Указательствора:Светодиодный продукт Class 1
жиме сле
жения)
G
• Безотражательный дальномер классифицируется как лазерный продукт класса 3R. При
измерениях на призмы и отражающие пленки лазерное излучение эквивалентно более
безопасному классу 1.
CОпасно
• Использование процедур настроек или выполнение других операций, не описанных в данном
руководстве, может привести к опасным для здоровья последствиям.
• Для обеспечения безопасной работы с инструментом следуйте инструкциям, указанным на
прикрепленных к прибору этикетках и в данном руководстве.
• Никогда не наводите лазерный луч на людей. Попадание лазерного луча на кожу или в глаз
т вызвать серьезное повреждение.
може
• Не смотрите на источник лазерного или светодиодного излучения. Это может привести к
потере зрения.
• Несмотритеналазерныйлуч. Это может привести к потере зрения.
возникнуть при непреднамеренном попадании лазерного излучения в глаза кого-либо.
Избегайте установки инструмента на таком уровне, чтобы лазерный луч мог
распространяться на уровне головы пешеходов или водителей.
• Никогда не наводите лазерный луч на зеркала, окна или зеркальные поверхности.
Отраженное лазерное излучение может привести к серье
• При использовании функции целеуказателя выключайте лазерный луч по окончании
измерения расстояния. Даже если измерение расстояния было отменено, функция
целеуказателя остается активной, и источник лазерного излучения продолжает работать.
(После включения источника лазерного излучения он работает в течение 5 минут, после чего
автоматически отключается. )
• Только те операторы, которые прошли об
работать с ним.
транспортировки пострадавших и обращения к врачам в случае повреждений, вызванных
зерным излучением).
ла
• Для операторов, работающих в диапазоне действия лазерного излучения рекомендуется
защищать глаза
• На участках, на которых работают с лазерным излучением, должны быть установлены
плакаты-предупреждения.
• Светодиодный излучатель работает, когда активирована функция указателя створа и
включено питание инструмента. Перед включением инструмента убедитесь, что на пути
распространения светодиодного из
измерений всегда отключайте функцию указателя створа.
C Устан овки указателя створа при выносе в натуру: "16.1 Использование указателя створа"
орожностью во избежание ущерба, который может
ждениям.
учение по
лучения
зным повре
работе с данным инструментом, могут
т людей. В противном случае, по окончании
не
7
4. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
4.1Функции
SETX имеетследующие возможности для повышения эффективности работы.
1. Высокаяточностьбезотражательныхизмерений
2. Различныеопцииинтерфейса
3. Полноцветнаясенсорнаяпанельдисплея
Разработанные компанией Sokkia оптические элементы, электрические схемы
и алгоритмы обработки объединены для обеспечения исключительной
точности безотражательных измерений на расстояниях от 30 см.
Опции работы с данными SETX включают наличие слота карты памяти и USB
портов.
ьк
Цветной экран не тол
опция отображения графики позволяет пользователю визуализировать
операции выноса в натуру. В дополнение к клавишам управления, сенсорная
панель с манипулятором стилус предоставляет другой удобный метод выбора
экранов и ввода символов.
о повышает удобство использования дисплея, также
C"5.2 Функции дисплея"
4. Указатель створа
Операции по выносу в натуру могут эффективно выполняться с помощью
указателя створа. Указатель створа представляет собой источник излучения в
двух диапазонах частот видимого спектра - красном и зеленом. В зависимости
от видимого в данный момент цвета этого указателя полевой персонал может
контролировать свое текущее местоположение относительно створа линии
ния.
рова
визи
C"16.1 Использованиеуказателя створа"
5. КлавишаПускдляупрощенияработы
В каждом экране имеется несколько программных клавиш. Программная
клавиша, выделенная жирным шрифтом, контролирует выполнение измерений.
Нажатие клавиши Пуск, расположенной на боковой панели SETX, приведет к
тем же результатам, как и нажатие выделенной жирным шрифтом программной
клавиши на текущем экране. Эта функция позволяет оператору продолжать
работу без необходимости нажатия программных клавиш на экране.
C"4.2 Части инструмента& Клавиша Пуск"
8
6. Большой выбор дополнительных программ
Одно нажатие клавиши {PROGRAM} (Программы) позволяет пользователю
перейти из основного режима в режим SDR для использования
дополнительных программ измерений. Расположение меню и программных
клавиш можно настроить для повышения удобства работы.
программных клавиш: "20.6 Размещение функций по клавишам"
4. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
7. Режим установок
Одно нажатие клавиши {SETTINGS} (Установки) позволяет пользователю в
процессе работы не выходя из режима измерений переходить в режим
установок и обратно.
C"4.3 Диаграмма режимов", "5.4 Режим установок"
8. Беспроводная технология Bluetooth (только модели с модулем Bluetooth)
Технология Bluetooth исключает необходимость использования соединительных
кабелей и обеспечивает беспроводную связь между SETX и накопителями
данных для достижения еще большей производительности полевых работ.
C"11. ПОДКЛЮЧЕН И Е К ВНЕШНИМУСТРОЙСТВАМ"
Использование этой технологии должно быть авторизовано в соответствии с
законодательством той страны, где используется инструмент.
Эта революционная технология обеспечивает еще более высокий уровень
стабильности и надежности угловых измерений. Посредством технологии
IACS тахеометр
угломерной части, исключая необходимость использования высокоточных
эталонных инструментов для выполнения калибровки.
Операции по выносу в натуру могут эффективно выполняться с помощью указателя
створа. Указатель створа представляет собой источник излучения в двух диапазонах
частот видимого спектра - красном и зеленом. В зависимости от видимого в данный
момент цвета этого указателя полевой персонал может контролировать свое текущее
местоположение относительно створа линии визирования.
жению цели в процессе выноса в натуру
Указания по распо
Статус указателяЗначение
Повышение частоты мигания(С позиции реечника) Переместить цель к SETX
Понижение частоты мигания(С позиции реечника) Переместить цель от SETX
Частое миганиеЦель находится на требуемом удалении от SETX
Красный(С по
Зеленый(С позиции реечника) Переместить цель вправо
Красный и зеленыйЦель находится в створе линии визирования
Индикатор указателя створа горит постоянно или мигает в зависимости от статуса
указателя.
ло
зиции рее
чника) Переместить цель влево
C"16.1 Использованиеуказателя створа"
& Индикатор лазерного излучения
Индикатор лазерного излучения загорается красным цветом, когда выполняется
измерение или используется лазерный целеуказатель, позволяя определить статус
лазерного излучателя со стороны окуляра зрительной трубы.
& Визир
Используйте визир для ориентации инструмента на точку съемки. Поворачивайте
тахеометр до тех пор, пока треугольник видоискателя не совместится с визирной целью.
& Метка высоты инструмента
Высота SETX составляет 236 мм (от основания трегера до метки центра инструмента).
Значение "Высоты инструмента" вводится при указании данных о станции. Это значение
равно высоте данной метки относительно точки измерений на земной поверхности (над
которой установлен тахеометр).
& Клавиша Пуск
При нажатии кнопки Пуск SETX выполняет операцию, соответствующую выделенной на
экране программной клавише.
необходимости нажатия программных клавиш на экране
& Функция лазерного целеуказателя
Инструмент излучает красный лазерный луч, пятно которого может быть наведено на
цель без использования зрительной трубы даже в условиях недостаточной
освещенности.
Эта функция позволяет оператору продолжать работу без
.
11
4. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Bluetooth антенна (толькомоделисмодулем Bluetooth)
Антенна Bluetooth позволяет осуществлять передачу данных с помощью беспроводной
технологии Bluetooth.
G
• Обращайтесь с антенной аккуратно. Антенну можно повредить, если задеть ее во время
измерений, или при укладке инструмента в ящик для переноски.
12
4. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
4.3Диаграмма режимов
На диаграмме ниже показаны различные режимы работы SETX и клавиши, используемые для
навигации между режимами. Функции работы с данными находятся в режиме SDR.
Перечисленные выше устройства используют ту же самую частоту, что и модуль Bluetooth. По этой
причине использование SETX поблизости от перечисленных выше устройств может вызывать
интерференцию, приводящую к перебоям связи или юменьшению скорости передачи данных.
Хотя для данного инструмента не требуется получение лицензии как для радиостанции, при
использовании технологии Bluetooth следуйте приведенным ниже рекомендациям.
помещений (необходима лицензия), использующееся на заводских
I Относительно радиооборудованияпомещений и портативногоспециализированного
маломощного радиооборудования:
• Перед установкой соединения убедитесь, что поблизости нет радиооборудованных
помещений и портативного специализированного маломощного радиооборудования
помещений, немедленно прервите соединение и примите меры для предотвращения
интерфренции (например, используйте для соединения интерфейсный кабель).
• Если инструмент приводит к появлению радиоинтерференции с
рованным маломощным радиооборудованием
I Когда SETX используетсяпоблизостиотустройствбеспроводногодоступавсеть
, обратитеськдилеру Sokkia.
портативным специализи-
стандарта IEEE802.11b или IEEE802.11g, отключите все неиспользуемые устройства.
• Может возникнуть интерференция, приводящая к снижению скорости передачи данных или
даже к разрыву соединения. Отключите все неиспользуемые устройства.
I Не используйте SETX поблизостиотмикроволновыхпечей.
• Микроволновыепечимогутвызвать значительную интерференцию, приводящую к сбоям в линиисвязи. Выполняйтепередачу данныхнарасстоянии неменее 3 мотмикроволновойпечи.
14
4. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
I Воздержитесь отиспользования SETX поблизостиоттеле- ирадиоаппаратуры.
модуля Bluetooth. Однако, даже если SETX используется поблизости от такой аппаратуры без
вредных последствий для качества линии связи Bluetooth, размещение совместимых с
Bluetooth устройств (включая SETX) поблизости от упомянутойаппаратуры может приводить
к помехам в звуке и зображении, ухудшая качество работы
прямую видимость, или если поблизости используются такие устройства, как карманные или
портативные компьютеры. Дерево, стекло или пластик не блокируют передачу данных,
однако уменьшают эффективный радиус действия. Более того, дерево, стекло и пластик,
содержащие металлические сетки, пластины, фольгу и другие экранирующие элементы,
кж
е как металлические порошковые покрытия могут неблагоприятно влиять на Bluetooth
та
соединение, а бетон, железобетон и металл делают его невозможным.
• Используйте виниловый или пластиковый чехол для защиты инструмента от дождя и
влажности. Металлические материалы использовать не следует.
• Направленность антенны Bluetooth может уменьшать эффективный радиус действия.
I Уменьшение радиусадействияиз-заатмосферныхусловий
• Радиоволны, используемыетахеометром, могутпоглощаться или рассеиваться под
действием дождя, тумана и влажности, исходящей от человеческого тела, приводя к
ослаблению сигнала и уменьшению эффективного радиуса действия. Аналогично,
эффективный радиус действия уменьшается при работе в лесистой местности. Кроме того,
поскольку беспроводное оборудование теряет мощность сигнала около земной поверхности,
выполняйте соединение на как можн
о большей выс
оте.
15
5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Дисплей
{BACKSPACE}
{TAB}
{SHIFT} {ESC}
{FUNC CTRL}
{SPACE}
Программныеклавиши
{TARGET}
{PROGRAM}
{SETTINGS}
Изучите основные операции с клавишами перед чтением описаний процедур измерений.
5.1Основные операции с клавишами
ESC
{ }
{ }
OFF
SETTINGS
PROGRAM
TARGET
SHIFT
TAB
BACKSPACE
SPACE
FUNC CTRL
ABC DEFGHI
7
8
JKL MNO
5
4
STU
2
1
/ &
?$
*
0
PQR
#%@
+
9
6
{0} .. {9}
YZ!VWX
{.} .. {+/-}
3
−
{ } { } { } { }
F 1F 2F 3F 4
I Включение/выключениепитания
{}
{} (нажата) + {J}
I Подсветка сеткинитейиклавиатуры, выборяркостиподсветкиэкрана
Питание включено
Питание выключено
ENTER
{J}Включение/выключение подсветки сетки нитей и клавиатуры
Переключение яркости подсветки экрана
C
"20.2 Параметрыинструмента"
I Переход врежимустановок
{SETTINGS}Переход кэкранам юстировки компенсатора, проверки уровня
отраженного сигнала и общих параметров конфигурации
{SETTINGS}/{ESC}Возврат в предыдущийэкран (режим)
C
"5.4 Режимустановок"
I Переход врежим SDR
{PROGRAM}Переключение между Основным и SDR режимами
{.}Ввод десятичной точки (режим ввода цифр)
{+/-}Ввод символа "плюс" или "минус" (режим ввода цифр)
{ESC}Отм
{TAB}Переход к следующему элементу
{BACKSPACE}Удаление символа слева
{SPACE}Ввод пробела (увеличение значения на 1 при установке даты
1. Щелкните значок режима ввода на панели
статуса (второй снизу), пока не появится "_a".
2. Нажмите клавишу {7} три раза.
Появится символ "c".
3. Нажмите клавишу {5} три раза.
Появится символ "o".
18
4. Нажмите клавишу {L}.
С1
Доб. устр-во
Да(F4)
Имя устр-ва
Адрес
com
Установки ДЛН
Расст.
Отражатель
ПП
Излучение
Свороуказ.
ДЛН
Точн_Мног
Призма
мм
Створоуказатель
ДАСписок
ppm
Установки ДЛН
ДЛН ppm
Расст.
Отражатель
ПП
Створоуказатель
Излучение
Точн_Мног
Призма
Призма
Поенка
Без отражателя
OKСписок
Нажмите клавишу {5} два раза. Появится
символ "m".
5. Продолжайте ввод букв. Нажмите клавишу
{I} для завершения ввода.
Пример: Выбортипаотражателя
(Метод 1)
1.
Выберите программную клавишу [ДЛН] на
первой странице режима измерений или
"ДЛН" в режиме установок/конфигурации.
5. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
2. Перейдите на строку "Отражатель" с помощью
клавиш {O}/{G}/{TAB}.
3. Нажмите клавишу {SPACE} для показа списка
всех опций.
4. Выберитеопциюспомощью клавиш {O}/{G}.
5. Нажмите клавишу {I} дляпо
бора.
вы
дтверждения
19
5. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
(Метод 2)
1.
Выберите программную клавишу [ДЛН] на
первой странице режима измерений или
"ДЛН" врежимеустановок/конфигурации
2. Перейдитенастроку "Отражатель" с помощью клавиш{O}/{G}/{TAB}.
3. Переключайтесьмеждуопциями "Призма",
"Пленка" и "Безотражателя" с помощью клавиш{K}/{L}.
4. Нажмите клавишу {I} для подтверждения выбора.
.
.
20
5. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
Имя инструмента
Серийный номер
Версия прикладного программного обеспечения
ИЗМЕР-Я
МЕНЮ
Версия
Главноеменю
S/N
5.2Функции дисплея
Можно выбирать экраны и управлять ими с помощью клавиш на клавиатуре или посредством
сенсорной панели. Для работы с сенсорной панелью можно использовать как специальное
перо стилус, так и пальцы руки.
G
• Не царапайте дисплей, либо используйте гладкий предмет вместо стилуса для управления
сенсорной панелью.
Использование стилуса
Перо стилус можно использовать для выбора меню и кнопок на экране, а также для управления
полосой прокрутки. Сенсорная панель поддерживает следующие операции: "щелчок", "двойной
щелчок" и "перетаскивание".
ОперацияМетод
ЩелчокСлегка коснитель дисплея. Эта операция эквивалентна щелчку
кнопки мыши при использовании компьютера.
Двойной щелчок Слегка коснитель дисплея два раза подряд в одной и той же точке.
Эта операция эквивалентна двойному щелчку кнопки мыши при
использовании компьютера.
Перетаскивание Слегка коснитель дисплея и, не отрывая стилус от поверхности,
• Закладки, размещениепрограммныхклавиш, выводимые на закладках элементы, размер
символов - все это можно изменить в соответствии с предпочтениями пользователя.
C"20. ИЗМЕНЕНИЕУСТАНОВОК"
I Экран статуса
21
5. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
I Экран основныхизмерений
Измерения
РГВ
S
SDh
м
(1) Расстояние
Z
ГУп
ДЛННАКЛУст_0РасстС1
(2) Вертикальныйугол
(3) Горизо нтальныйугол
(1) Расстояние
Нажмите [/SDh] для переключения между закладками "РГВ" и "SDh". Если закладка "SDh"
не существует, она будет автоматически создана.
C"20.1 Условиянаблюдений"
C "20.6 Размещение функций по клавишам"
(2) Вертикальный угол
Режим показа вертикального угла переключается между значениями Зенит (0° в зените)/
Гориз. (от горизонта 0°...360°)/Гориз±90° (от горизонта 0°±90°)
Для переключения режима показа вертикального угла/уклона в % нажмите программную
клавишу [Z/%], если она была размещена в экране режима измерений. Заглавные буквы на
программной клавише указывают текущий выбранный режим пок
аза.
C"20.1 Услов ия наблюдений"
(3) Горизонтальный угол
Для переключения режима показа нажмите программную клавишу [П/л], если она была
размещена в экране режима измерений. Заглавная буква на программной клавише
указывают текущий выбранный режим показа.
ГУп: Отсчет горизонтального угла по часовой стрелке (вправо)
ГУл: Отсчет горизонтального угла против часовой стрелки (влево)
C"20.6 Размещение функций по клавишам"
I Экран ввода/экран конфигурации
УстановкиДЛН
ppm
ДЛН
Расст.
Отражатель
ПП
Излучение
Створоуказ.
22
Точн_Мног
Призма
Створоуказатель
Показ всех опций
мм
Прокрутка остальных
элементов
Можновводить/редактировать
ДАСписок
значения
С1
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.