Sokkia SET500, SET500S, SET600, SET600S User Manual

ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
SET5
SET5
SET6
SET6
Электронные тахеометры
00
00S
00
00S
Светодиод 1 класса Светодиод I класса
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
SOKKIA CO., Ltd.
http:\\www.sokkia.co.jp\english\ INTERNATIONAL DEPT. 20-28 ASAHICHO 3-CHOME, MACHIDA, TOKYO, 194-0023 JAPAN Phone: +81-42-729-1848 FAX: +81-42-729-1930
ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
SET5
SET5
SET6
SET6
Электронные тахеометры
Светодиод 1 класса Светодиод I класса
Благодарим Вас за выбор SET500/SET500S/SET600/SET600S.
Пожалуйста, прочтите данное руков о дс тво перед использованием инструмента.
Проверьте комплектность стандартной поставки.
!
“26.1 Стандартный комплект поставки
• Технические характеристики и внешний вид инструмента могут быть изменены в любое время и могут отличаться от представленных в рекламных брошюрах и в настоящем руководс тве.
• Некоторые диаграммы, приведенные в этом руководстве, упрощены для большей наглядности.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
00
00S
00
00S

СОДЕРЖАНИЕ

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 5
3. КАК ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО 7
4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА 8
4.1 Части инструмента 8
4.2 Диаграмма режимов 9
5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 10
5.1 Основные операции с клавишами 10
5.2 Отображаемые символы 11
6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА 13
6.1 Зарядка аккумулятора 13
6.2 Установка/удаление аккумулятора 14
7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА 16
7.1 Центрирование 16
7.2 Приведение к горизонту 17
8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ 21
9. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ 23
10. ИЗМЕРЕНИЯ УГЛОВ 25
10.1 Измерение горизонтального угла между
двумя точками (обнуление отсчета)25
ii
СОДЕРЖАНИЕ
10.2 Установка заданного отсчета по
горизонтальному кругу (удержание отсчета)26
10.3 Повторные измерения горизонтального
угла 27
10.4 Угловые измерения и вывод данных 28
11. ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЙ 29
11.1 Измерение расстояния и углов 30
11.2 Просмотр измеренных данных 31
11.3 Измерение расстояния и вывод
данных 32
11.4 Определение недоступной высоты 33
12. КООРДИНАТНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ 35
12.1 Ввод данных о станции 35
12.2 Установка дирекционного угла 37
12.3 Определение пространственных
координат 38
13. ОБРАТНАЯ ЗАСЕЧКА 40
14. ВЫНОС В НАТУРУ 45
14.1 Вынос расстояния 45
14.2 Вынос координат 48
14.3 Вынос недоступной высоты 49
15. ИЗМЕРЕНИЯ СО СМЕЩЕНИЕМ 51
15.1 Смещение по расстоянию 51
15.2 Смещение по углу 53
15.3 Смещение по двум расстояниям 54
iii
16. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕДОСТУПНОГО РАССТОЯНИЯ
16.1 Измерение расстояний между точками 56
16.2 Смена начальной точки 58
56
17. ВЫЧИСЛЕНИЕ ПЛОЩАДЕЙ
59
18. ЗАПИСЬ ДАННЫХ - МЕНЮ RECORD 62
18.1 Запись данных измерения расстояния 62
18.2 Запись данных угловых измерений 63
18.3 Запись координатных данных 64
18.4 Запись данных о станции 65
18.5 Запись примечаний 66
18.6 Просмотр данных файла работы 66
19. ВЫБОР И УДАЛЕНИЕ ФАЙЛА РАБ ОТЫ 68
19.1 Выбор файла работы 68
19.2 Удаление файла работы 69
20. СОХРАНЕНИЕ И УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ 70
20.1 Сохранение/удаление данных
известной точки 70
20.2 Просмотр данных известной точки 73
20.3 Сохранение/удаление кодов 73
20.4 Просмотр кодов 74
21. ВЫВОД ДАННЫХ ФАЙЛА РАБОТЫ
75
22. ИЗМЕНЕНИЕ УСТАНОВОК 76
22.1 Изменение параметров инструмента 76
22.2 Размещение функций по клавишам 80
iv
22.3 Восстановление установок по
умолчанию 84
23. ПОДРОБНОСТИ ВВОДА-ВЫВОДА ДАННЫХ 85
23.1 Подсоединение к компьютеру 85
23.2 Команды двухсторонней связи - формат
ввода-вывода данных 86
24. СООБЩЕНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ 97
25. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ 100
25.1 Цилиндрический уровень 100
25.2 Круглый уровень 101
25.3 Определение места нуля компенсатора 102
25.4 Определение коллимационной ошибки 105
25.5 Сетка нитей 106
25.6 Оптический отвес 108
25.7 Блок-схема проверки дальномерной
части 110
25.8 Постоянная поправка дальномера 111
26. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 113
26.1 Стандартный комплект поставки 113
26.2 Дополнительные принадлежности 114
26.3 Призменные отражатели 116
26.4 Источники питания 118
27. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 120
28. СООТВЕСТВИЕ СТАНДАРТАМ 124
v
29. ПОЯСНЕНИЯ 125
29.1 Индексация вертикального круга вручную
путем измерений при двух кругах 125
29.2 Учет атмосферы при высокоточных
измерениях 126
vi

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ

Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ. Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением основного текста данного руководства.
Определение предупреждений
ОПАСНО
ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на действия, при выполнении которых необходима осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые запрещены. Пояснения напечатаны возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться. Пояснения напечатаны возле символа.
Игнорирование этого предупреждения и совер­шение ошибки во время работы могут вызвать смерть или серьезную травму у оператора.
Игнорирование этого предупреждения и совер­шение ошибки во время работы могут вызвать поражение персонала или повреждение имущества.
1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБО ТЫ
Общие предупреждения
ОПАСНО
Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли или пепла, в местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от горючих материалов. Это может привести к взрыву.
Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару током или ожогу.
Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может привести к потере зрения.
Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный от призмы или другого блестящего объекта. Это может привести к потере зрения.
Используйте солнечный фильтр для наблюдений по Солнцу. Прямое визирование Солнца приведет к потере зрения.
ВНИМАНИЕ
Не используйте переносной ящик в качестве подставки для ног. Ящик скользкий и неустойчивый, поэтому легко поскользнуться и упасть.
Не помещайте инструмент в ящик с поврежденными замками, плечевыми ремнями или ручкой. Ящик или инструмент могут упасть, что приведет к ущербу.
Не размахивайте отвесом и не бросайте его. Им можно травмировать окружающих.
Надежно прикрепляйте к прибору ручку для переноски с помощью крепежных винтов. Ненадежное крепление ручки может привести к падению инструмента при переноске, что может вызвать ущерб.
Надежно зкрепляйте защелку трегера. Недостаточное ее закрепление может привести к падению трегера при переноске, что может вызвать ущерб.
2
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБО Т Ы
Источники питания
ОПАСНО
Не используйте напряжения питания, отличного от указанного в характеристиках прибора. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может привести к пожару или удару током.
Не используйте непредусмотренных кабелей питания. Это может привести к пожару.
Не кладите какие-либо предметы (например, одежду) на зарядное устройство во время зарядки. Искры могут привести к пожару.
Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное зарядное устройство. Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или полярность, приводящие к образованию искр, что может вызвать пожар или привести к ожогам.
Не нагревайте аккумуляторы и не бросайте их в огонь. Может произойти взрыв, что нанесет ущерб.
Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. Короткое замыкание аккумулятора может привести к пожару или ожогам.
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные. Это может привести к пожару или ожогам.
ВНИМАНИЕ
Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это может привести к удару током.
Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. Вредные химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.
3
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБО ТЫ
Штатив
ВНИМАНИЕ
При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт. Ненадежное крепление может привести к падению инструмента со штатива и вызвать ущерб.
Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором устанавливается инструмент. Невыполнение этого требования может привести к падению штатива и вызвать ущерб.
Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других людей. Это может привести к травмам персонала.
При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими можно поранить руку или ногу.
Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской. Ненадежное крепление может привести к непредвиденному выдвижению ножек штатива и вызвать ущерб.
4

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Защелка трегера
• При отгрузке нового инструмента
защелка трегера жестко фиксируется стопорным винтом, чтобы предотвра тить отсоединение инструмента. Перед использованием инструмента ослабьте этот винт с помощью отвертки. При повторной транспортировке тахеометра закрутите стопорный винт для фиксации защелки трегера.
Screw Holding the Trib
Стопорный винт защелки трегера
Clamp in Place
Предупреждения относительно водо- и пылезащищенности
Электронный тахеометр соответствует требованиям стандарта IP66 по защите от проникновения воды и пыли при закрытой крышке аккумуляторного отсека и при правильной установке защитных колпачков разъемов.
• Убедитесь, что крышка аккумуляторного отсека закрыта, и колпачки разъемов
установлены правильно, чтобы защитить электронный тахеометр от влаги и частиц пыли.
• Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуляторного
отсека, на клеммы или разъемы. Это может привести к повреждению инструмента.
• Перед закрытием переносного ящика убедитесь, что внутренняя поверхность
ящика и сам инструмент являются сухими. Если влага попала внутрь ящика, она может привести к коррозии инструмента.
Другие меры предосторожности
• Никогда не ставьте электронный тахеометр непосредственно на грунт. Песок
или пыль могут привести к повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.
• Не наводите зрительную трубу на Солнце. Используйте светофильтр, чтобы
избежать повреждения инструмента при наблюдении Солнца.
Защищайте электронный тахеометр от сильных толчков или вибрации.
Покидая инструмент, накрывайте его виниловым чехлом.
При смене станции никогда не переносите электронный тахеометр на шт ативе.
5
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Выключайте питание перед извлечением аккумулятора.
Перед укладкой электронного тахеометра в ящик сначала выньте аккумулятор
и поместите его в отведенное для него место в ящике в соответствии со схемой укладки.
Обслуживание
• Всегда протирайте инструмент перед укладкой в ящик. Линзы требуют особого
ухода. Сначала удалите с линз частицы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу, вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.
• Не протирайте дисплей, клавиатуру и переносной ящик органическими
растворителями.
• Храните тахеометр в сухом помещении при относительно стабильной
температуре.
Проверяйте, устойчив ли штатив и затянуты ли его винты.
Если вы обнаружите какие-либо неполадки во вращающихся частях,
резьбовых деталях или оптических частях (например, линзах), обратитесь к дилеру SOKKIA.
• Если инструмент долго не используется, проверяйте его, по крайней мере,
каждые 3 месяца.
• Доставая тахеометр из переносного ящика, никогда не применяйте силу.
Пустой ящик сразу закрывайте, чтобы защитить его от попадания влаги.
• Периодически выполняйте поверки и юстировки прибора для сохранения
точностных характеристик инструмента.
6

3. КАК ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО

Обозначения
В данном руководстве используются следующие обозначения:
Указывает на предупреждения.
"""
!
[DIST]
и т.п. Обозначает программные клавиши на экране.
{ESC}
и т.п. Обозначает служебные клавиши тахеометра.
<S-O> и т.п. Обозначает названия экранов.
и т.п. Обозначает названия параметров на экране.
Te mp
и т.п. Обозначает варианты значений для параметров.
Sdist
Экраны и рисунки
В этом руководстве, если не оговорено иначе, “SET500” обозначает SET500/
SET500S, а “SET600” - SET600/600S.
Все экраны и рисунки, приведенные в этом руководстве, относятся к SET500.
Расположение программных клавиш в экранах, используемых в процедурах,
соответствует заводской установке. Размещение программных клавиш можно изменить в Meas-режиме.
!
!
Что такое программные клавиши: “4.1 Части инструмента”, страница 8; Размещение программных клавиш: “22.2 Размещение функций по клавишам”, страница 80.
Указывает на заголовок главы (раздела), куда необходимо обратиться для получения дополнительной информации.
Указывает на дополнительное пояснение.
Указывает на пояснение конкретного термина или операции.
Рабочая процедура
• Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами в главе “5. ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ” до чтения пояснений по каждой процедуре измерений.
• Все описания процедур измерений предполагают использование режима
непрерывных измерений. Некоторую информацию о процедурах при выборе других режимов измерений можно найти в "Примечаниях" ( ).
Информацию о выборе опций и вводе числовых значений смотрите в разделе
“5.1 Основные операции с клавишами”, страница 10.
7

4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА

4.1 Части инструмента

1 Ручка 2 Винт фиксации ручки
13
12
11
10
1
3 Клема ввода/вывода данных (для
доступа необходимо снять ручку)
2
4 Метка высоты инструмента 5 Крышка аккумуляторного отсека
3
6 Панель управления 7 Защелка трегера (у SET500S/
SET600S: фиксатор смещения)
4
8 Основание трегера 9 Подъемный винт
5
10 Юстировочные винты круглого уровня 11 Круглый уровень 12 Дисплей 13 Линза объектива
9
8
6
7
14 Паз для установки буссоли
29
28
27
26
25
24
23
22
21
15 Фокусирующее кольцо оптического
отвеса
14
16 Крышка сетки нитей оптического
отвеса
17 Окуляр оптического отвеса
15
18 Горизонтальный закрепительный винт 19 Горизонтальный винт точной наводки 20 Разъем ввода/вывода данных
16
21 Разъем для внешнего источника
питания (отсутствует у SET600 и
SET600S)
22 Цилиндрический уровень
17
23 Юстировочные винты
цилиндрического уровня
18
24 Вертикальный закрепительный винт 25 Вертикальный винт точной наводки
19
26 Окуляр зрительной трубы 27 Фокусирующее кольцо зрительной
трубы
20
28 Видоискатель 29 Метка центра инструмента
8

4.2 Диаграмма режимов

Режим измерений (Меаs-режим)
Meas
S ZA 80 3 0 ’ 15 " HAR 120 1 0 ’ 0 0 "
DIST
P. 1
MENU
P. 2
MLM
P. 3
SHV
TILT
PC - 30 ppm 0
COORD
0
SET
H.ANG
RECOFFSET
[ ESC]
[MEAS]
Экран статуса
SET5 00
No . XXXXXX Ve r . XXX- XX- XX
XXX - XX- XX
J o b . JOB1
MEAS
MEM
CNFG
P
1
EDM
S-O
[REC]
[ ESC]
[MENU]
4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА
View
REC J0B1
Dist data
Angle data Coord data Stn data Note
Режим записи (REC-режим)
REM Resection Area calculation
Menu
Coordinate
S-O Offset Repetition MLM
Режим меню
P. 2
P. 1
P. 2
P. 1
[ESC]
[MEM]
[CNFG]
Key function
Memory
JOB
Known data Code
Режим памяти Режим конфигурации
Config
Obs. condition
Instr. config Instr. const Comms setup Unit
P. 2
P. 1
9

5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

5.1 Основные операции с клавишами

Рабочая панель
Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами до чтения пояснений по каждой процедуре измерений.
!!!!
Включение/выключение питания
: Включение питания
{ON} {ON}
(нажата) +
: Отключение питания
{}
!!!!
Подсветка экрана
: Включение/выключение подсветки экрана
{}
!!!!
Использование программных клавиш
Названия программных клавиш выводятся в нижней строке экрана.
{F1} ÷ {F4} {FUNC}
!!!!
{F1} ÷ {F4} {FUNC}
{FUNC}
{BS}
: Выбор функции, соответствующей программной клавише
: Переключение между страницами экранов MEAS-режима (когда
размещено более 4-х программных клавиш)
Ввод букв/цифр
: Ввод буквы или цифры, соответствующей программной клавише
: Переход на следующую страницу программных клавиш (для поиска
нужной буквы или цифры)
(кратковременное удержание): Возврат на предыдущую страницу
программных клавиш
: Удаление символа слева
10
5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
: Отмена ввода данных
{ESC}
: Переключатель регистра между прописными и строчными буквами
{SFT}
: Выбор/подтверждение ввода слова/значения
{}
При вводе букв нажимайте клавишу
до тех пор, пока не будет выведена
{FUNC}
страница с нужной буквой. Ввод осуществляйте с использованием той же самой процедуры, которая применяется при вводе цифр.
!!!!
Выбор опций
{ } / { } {} / {} {}
!!!!
Переключение режимов
[CNFG] [MEAS] [MEM] {ESC}
!!!!
Другое действие
{ESC}
: Перемещение курсора вверх и вниз : Перемещение курсора вправо и влево / Выбор другой опции : Подтверждение выбора
: От режима статуса к режиму установок (Config) : От режима статуса к режиму измерений (Meas) : От режима статуса к режиму памяти (Memory) : Возвращение в режим статуса из любого режима
: Возвращение к предыдущему экрану

5.2 Отображаемые символы

Экран статуса
!
Название инструмента
Instrument name
SET50 0 No . XXXXXX Ve r . XXX- XX- XX
XXX - XX- XX
J o b . JOB1
MEAS
MEM
CNFG
Номер инструмента
Application software
Версия прик ладного програм много обеспечения
version
Название файла работы
JOB
Экран Meas-режима
!
*1
*2
*3
Meas
S
ZA HAR
DIST
SHV
PC - 30 ppm 0
0
SET
COORD
Значение поправки призмы Значение атмосфер ной поправки
*4 *5 Номер страницы
P
1
11
5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
* 1 Расстояние
S
: Накл онное расстояние
H
: Горизонтальное проложение
V
: Превышение
* 2 Отсчет по вертикальному кругу
ZA
: Зенитное расстоян ие
VA
: Угол наклона (H=0°/ H=0°±90°)
Чтобы представить вертикальный угол в виде уклона в %, нажмите клавишу
[ZA / %]
* 3 Отсчет по горизонтальному кругу
Нажмите клавишу вправо/влево) для переключения в соответствующее состояние
HAR
: Отсчет по горизонтальному кругу, выполняемый по часовой стрелке
(вправо)
HAL
: Отсчет по горизонтальному кругу, выполняемый против часовой
стрелки (влево)
* 4 Остаточный заряд аккумулятора BDC46 (при температуре = 25° C и при
включенном дальномере)
: уровень 3 Полный заряд. : уровень 2 Достаточный заряд. : уровень 1 Не более половины заряда. : уровень 0 Недостаточный заряд. Зарядите аккумулятор.
(Символ выводится каждые 3 секунды): Аккумулятор разряжен.
Остановите измерения и зарядите аккумулятор.
(Выбор направления отсчета горизонтальных углов –
[R/L]
* 5 Компенсация угла наклона
Когда этот символ выведен на экране, в отсчеты по вертикальному и горизонтальному кругу автоматически вносится поправка (компенсация) за небольшие наклоны, отслеживаемые двухосевым датчиком наклона.
12

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА

6.1 Зарядка аккумулятора

Аккумулятор поставляется с завода-изготовителя незаряженным.
• Не оставляйте аккумулятор в местах с высокой температурой (более 35° C). Невыполнение этого предостережения может уменьшить срок службы аккумулятора.
Когда аккумулятор не используется длительное время,
заряжайте его один раз в месяц для поддержания его рабочих характеристик.
• Не заряжайте аккумулятор сразу после окончания зарядки. Рабочие характеристики аккумулятора могут снизиться.
• Если вы допустили, что уровень заряда аккумулятора стал слишком низким, то аккумулятор может потерять возможность перезарядки или его ресурс может снизиться. Следите, чтобы аккумулятор был всегда заряженным.
• Зарядное устройство нагревается во время использования. Это нормально.
ПРОЦЕДУРА
!
1. Подключите зарядное устройство к розетке электропитания (100
240 В).
2. Установите аккумулятор (BDC46) в зарядное устройство (CDC61/ CDC62), совместив соответствующие
пазы аккумулятора с направляющими элементами зарядного устройства. Когда началась зарядка, лампочка­индикатор начинает мигать.
3. Зарядка продолжается около 2 часов. Когда зарядка закончена, лампочка перестает мигать (горит постоянно).
4. Отключите зарядное устройство и выньте аккумулятор.
Направляющие элементы
Слот 1
Лампочка­индикатор зарядки
Пазы
Слот 2
13
6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Слоты 1 и 2: Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор,
Лампочка-индикатор
зарядки:
установленный первым. Если в зарядное устройство установлены два аккумулятора, то при его включении аккумулятор в слоте 1 заряжается первым, а затем начинает заряжаться аккумулятор в слоте 2 (Шаг 2).
Лампочка не горит, когда зарядное устройство используется за пределами температурного диапазона зарядки или когда аккумулятор установлен неправильно. Если лампочка не горит после устранения вышеперечис­ленных причин, обратитесь к дилеру фирмы Sokkia (шаги 2 и 3).

6.2 Установка/удаление аккумулятора

Установите заряженный аккумулятор.
Перед удалением аккумулятора отключите питание.
При установке/удалении аккумулятора убедитесь, что под
крышкой аккумуляторного отсека тахеометра отсутствуют влага или частицы пыли.
ПРОЦЕДУРА
!
1. Откройте крышку аккумуляторного отсека: нажмите вниз кнопку разблокировки.
Кнопка разблокировки
14
6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
2. Вставьте аккумулятор и нажимайте на его верхний край, пока не
Аккумулятор
услышите щелчок.
Клемма
3. Закройте крышку аккумуляторного отсека: вставьте выступающую верхнюю часть кнопки разблокировки в паз крышки аккумуляторного отсека тахеометра и нажимайте до тех пор, пока не услышите щелчок.
• Крышка аккумуляторного отсека
Если крышка открыта при включенном питании, тахеометр сообщит об этом, выведя нижеприведенный экран и подав звуковой сигнал. После закрытия крышки восстанавливается предыдущий экран.
15

7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

• Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор, так как при его установке после приведения инструмента к горизонту можно нарушить нивелировку прибора.

7.1 Центрирование

ПРОЦЕДУРА
!
1. Установка штатива
Убедитесь, что ножки штатива расставлены на равные расстояния, и что его головка приблизительно горизонтальна. Поместите штатив так, чтобы его головка находилась над точкой съемки. Убедитесь, что пятки ножек штатива твердо закреплены на грунте.
2. Установка инструмента
Поместите инструмент на головку штатива. Придерживая прибор одной рукой, закрепите его на штативе становым винтом.
3. Фокусирование на точке съемки
Смотря в окуляр оптического отвеса, вращайте фокусирующее кольцо окуляра оптического отвеса для фокусирования на сетке нитей. Вращайте фокусирующее кольцо оптического отвеса для фокусиро­вания на точке съемки.
Горизонтальная плоскость
Твердо
зафиксировать
Точка съемки
Фокусирование на точке съемки
Фокусирование на сетке нитей
Равные интервалы
Становой винт
16
7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
Подгонка длины
ножек штатива
AB

7.2 Приведение к горизонту

Иструмент может быть приведен к горизонту, используя экран.
ПРОЦЕДУРА
!
1. Совмещение точки съемки с перекрестьем сетки нитей
Вращением подъемных винтов трегера совместите центр точки стояния с пере­крестьем сетки нитей оптического отвеса.
2. Приведение пузырька круглого уровня в нуль-пункт
Приведите пузырек круглого уровня в нуль-пункт путем укорачивания ближней к центру пузырька ножки штатива, либо удлинения дальней от центра пузырька ножки штатива. Отрегулируйте длину еще одной ножки штатива, чтобы привести пузырек в нуль-пункт.
3. Приведение пузырька цилиндрического уровня в нуль-пункт
Ослабьте горизонтальный закрепитель­ный винт тахеометра и поверните верх­нюю часть инструмента до тех пор, пока цилиндрический уровень не встанет параллельно линии, соединяющей подъемные винты А и B трегера. Приведите пузырек уровня в нуль-пункт, используя подъемные винты A и B. Пузырек перемещается в направлении винта, вращаемого по часовой стрелке.
4. Поворот инструмента на 90° и приведение пузырька в нуль-пункт
Поверните верхнюю часть инструмента на 90°. Теперь продольная ось цилиндрического уровня перпендикулярна линии между подъемными винтами А и B. Для приведения пузырька в нуль-пункт используйте подъемный винт C.
AB
C
90˚
AB
17
7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
C
90˚
5. Поворот на 90
°°°°
и проверка положения
пузырька
Поверните верхнюю часть инструмента еще раз на 90° и проверьте, остался ли пузырек в нуль-пункте цилиндрического уровня. Если пузырек сместился из центра, выполните следующие действия: a.Поверните подъемные винты А и B на
равные углы в противоположные стороны, чтобы убрать половину отклонения пузырька.
b.Поверните верхнюю часть инструмента
еще раз на 90° и используйте подъем­ный винт C, чтобы убрать половину отклонения пузырька в этом направлении.
6. Контроль положения пузырька для всех направлений
Поворачивая инструмент убедитесь в том, чтоположение пузырька уровня не зависит от угла поворота прибора. Если это условие не выполняется, процедуру приведения инструмента к горизонту необходимо повторить.
18
7. Центрирование тахеометра над точкой съемки
( SET500 / SET600):
Слегка ослабьте становой винт. Смотря в окуляр оптического отвеса, перемещайте инструмент по головке штатива так, чтобы поместить точку съемки точно в перекрестье сетки нитей. Тщательно затяните становой винт.
(SET500S / SET600S):
Поверните против часовой стрелки фиксатор сдвига трегера. Данный тип трегера позволяет смещать верхнюю часть инструмента в диапазоне
±
8 мм. Смотря в окуляр оптического отвеса, установите инструмент точно над точкой съемки. Затяните фиксатор сдвига трегера для закрепления инструмента в нужном положении.
8. Повторная проверка положения пузырька циллиндрического уровня
Если пузырек сместился из нуль-пункта, повторите процедуру, начиная с шага 3.
7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
19
7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
X-1'40"
Ti l t
Y2'20"
Y
X
A
B
C
Приведение к горизонту, используя экран
1. Нажмите клавишу питания.
2. Нажмите на второй странице Meas-режима, чтобы вывести на экран изображение круглого уровня. Символ """ соответствует пузырьку круглого уровня. Внутреннему кругу соответствует диапазон отклонения вертикальной оси ±3', а внешнему -
±
Величины углов наклона X и Y также выводяться на экран.
3. Поместите """ в центр изображения круглого уровня.
4. Поворачивайте иструмент до тех пор, пока зрительная труба не станет параллельна линии, проходящей через два подъемных винта A и B, а затем зажмите горизонтальный закрепитель­ный винт.
5. Установите угол наклона равным 0° с помощью подъемных винтов А и B для направления X, и с помощью винта C ­для направления Y.
6. Нажмите клавишу в Meas-режим.
[TILT]
6'.
для включения
{ON}
(Наклон инструмента)
для возврата
{ESC}
20

8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВА НИЕ

ПРОЦЕДУРА
!
1. Фокусирование сетки нитей
Наведите зрительную трубу на яркий и однородный фон. Глядя в окуляр, поверните кольцо окуляра до упора вправо, затем медленно вращайте его против часовой стрелки, пока изображение сетки нитей не станет сфокусированным. Частого повторения этой процеду­ры не требуется, поскольку глаз сфокусирован на бесконечность.
2. Визирование цели
Ослабьте вертикальный и горизон­тальный закрепительные винты и затем, используя визир, добейтесь, чтобы цель попала в поле зрения. Зажмите оба закрепительных винта.
3. Фокусирование на визирную цель
Поверните фокусирующее кольцо так, чтобы изображение визирной цели стало четким. Вращением вертикального и горизонтального винтов точной наводки точно сов­местите изображение сетки нитей с центром визирной цели. Послед нее движение каждого винта точной наводки должно выполняться по часовой стрелке.
4. Подстройка фокуса для устранения параллакса
Используйте фокусирующее кольцо для подстойки фокуса до тех пор, пока не устранится параллакс между визирной целью и изображением сетки нитей.
• При смене стороны инструмента (при другом круге) используйте для наведения одну и ту же точку сетки нитей.
21
8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ
Устранение параллакса
Параллакс выражается в смещении изображения визирной цели относительно сетки нитей при перемещении глаза наблюдателя относительно окуляра. Параллакс приводит к ошибкам отсчетов и должен быть устранен перед выполнением наблюдений. Его можно устранить повторной фокусировкой сетки нитей.
22
Loading...
+ 106 hidden pages