Sokkia SDL1X User Manual

ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
SDL1X
Advanced
Standard
Электронный
нивелир
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Фирменный знак Японской ассоциации производителей геодезического оборудования.
ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
SDL1X
Advanced
Standard
Электронный
нивелир
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим вас за выбор электронного нивелира SDL1X Advanced/Standard.
Перед использованием инструмента прочтите данное руководство.
Проверьте комплектность поставки. C"20. СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ"
•SDL1X имеет функцию вывода данных на компьютер. С компьютера также можно посылать команды в инструмент. Более подробно об этом см. Interface Formats Explanations SDL1X Edition или обратитесь к дилеру.
• Технические характеристики и внешний вид прибора любое время и могут отличаться от тех, что указаны в данном руководстве.
Содержимое данного руководства может быть изменено в любое время и без предупреждения.
Некоторые диаграммы, приведенные в данном руководстве, упрощены для большей наглядности.
могут быть изменены в
КАК ЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Обозначения
В данном руководстве используются следующие обозначения.
Указывает на предупреждения и важные пункты в руководстве, с
G
C
:
которыми следует ознакомиться перед началом работы с инструментом.
Указывает на заголовок раздела, куда необходимо обратиться за
:
дополнительной информацией.
$ &
[Softkey] и т.п.:Обозначает программные клавиши на экране прибора.
{Key} и т.п.:Обозначает кнопки на рабочей панели прибора.
<Screen title> и т.п.:Обозначает названия экранов.
Стиль оформления руководства
В этом руководстве, если не оговорено иначе, “SDL" означает электронный нивелир SDL1X Advanced и SDL1X Standard.
Все экраны и рисунки, приведенные в этом руководстве, относятся к SDL1X Advanced.
Ознакомьтесь с основными операциями, описание которых содержится в Главе "3. ОБЩИЕ
СВЕДЕНИЯ" и Главе "4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ" до чтения пояснений по каждой процедуре измерений. Информацию о выборе
"4.1 Основные операции с клавишами".
Bluetooth® является зарегистрированных товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc.
Все другие наименования компаний и видов продукции, упоминаемые в этом руководстве,
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствую­щей организации.
: Указывает на дополнительное пояснение.
: Указывает на пояснение конкретного термина или операции.
опций и вводе числовых значений см. в разделе
ii
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...............................1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ................................................4
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ................................................. 6
3.1 Части инструмента .......................................................... 6
3.2 Диаграмма режимов ........................................................ 8
3.3 Беспроводная технология Bluetooth .............................. 9
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....................................... 11
4.1 Основные операции с клавишами ............................... 11
4.2 Экран .............................................................................. 15
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА ................... 17
5.1 Зарядка аккумулятора .................................................. 17
5.2 Установка / удаление аккумулятора ............................ 18
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА ............................... 21
6.1 Центрирование .............................................................. 21
6.2 Приведение к горизонту ................................................ 21
7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ............. 24
7.1 Устранение неполадок в программном обеспечении 25
8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ ................. 26
8.1 SDL1X Advanced............................................................. 26
8.2 SDL1X Standard .............................................................. 28
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ ........... 29
9.1 Беспроводное соединение по технологии Bluetooth .29
9.2 Установка соединения между SDL и парным Bluetooth
устройством ................................................................... 31
9.3
Связь между SDL и парным
9.4 Вывод данных на внешнее устройство по каналу связи
Bluetooth ......................................................................... 32
9.5 подключение посредством кабеля .............................. 33
Bluetooth
устройством
..... 31
10. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ...................................... 34
10.1 Взятие отсчета по рейке ............................................... 34
10.2 Измерения в базовом режиме ...................................... 36
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ ................................ 37
11.1 Определение точек хода .............................................. 37
11.2 Измерение превышения ............................................... 41
12. ДРУГИЕ ФУНКЦИИ ИЗМЕРЕНИЙ ......................... 46
iii
СОДЕРЖАНИЕ
12.1 Измерение горизонтального угла ................................ 46
12.2 Использование прибора как обычного нивелира ....... 46
13. ВЫБОР / УДАЛЕНИЕ ФАЙЛА РАБОТЫ ................ 47
13.1 Выбор файла работы .................................................... 47
13.2 Удаление файла работы .............................................. 48
14. ПАРАМЕТРЫ НИВЕЛИРНОГО ХОДА ................... 49
14.1 Удаление нивелирного хода ........................................ 49
14.2 Отображение данных нивелирного хода ..................... 50
15. ВЫВОД ДАННЫХ .................................................... 52
15.1 Вывод файла работы .................................................... 52
15.2 Вывод данных нивелирного хода ................................ 55
16. ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ПРИБОРА .............. 58
16.1 Условия измерений ....................................................... 58
16.2 Настройки инструмента ................................................ 59
16.3 Параметры связи .......................................................... 59
16.4 Единицы измерения ...................................................... 60
16.5 Дата и время .................................................................. 60
16.6 Восстановление заводских установок ......................... 61
17. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ ................................ 62
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ ....................................67
18.1 Юстировка круглого уровня .......................................... 67
18.2 Датчик наклона .............................................................. 68
18.3 Юстировка сетки нитей ................................................. 71
19. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ ......................................... 75
20. СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ............. 76
20.1 SDL1X Advanced............................................................. 76
20.2 SDL1X Standard .............................................................. 78
21. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ......... 79
22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................... 80
23.
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
iv
.. 84
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ. Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением основного
Определение предупреждений
C
C
текста данного руководства.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во
ОПАСНО
ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на действия, при выполнении которых необходима осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны
J
возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые запрещены. Пояснения напечатаны
D
возле символа. Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться.
I
Пояснения напечатаны возле символа.
время работы могут вызвать смерть или серьезную травму у оператора.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во время работы могут вызвать поражение персонала или поврежде­ние имущества.
Общие предупреждения
Опасно
C
Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли или пепла, в местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от горючих материалов. Это
D
может привести к взрыву.
Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару током или ожогам.
G
Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может привести к
D
потере зрения.
Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный от призмы
D
или другого блестящего объекта. Это может привести к потере зрения.
При укладке инструмента в футляр для переноски убедитесь, чтобы все замки, включая и боковые, были закрыты. Незакрытый замок может привести к тому, что
E
инструмент выпадет из ящика при транспортировке и причинит травму.
1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимание
C
Не используйте футляр для переноски в качестве подставки для ног. Футляр
D
скользкий и неустойчивый, поэтому можно поскользнуться и упасть.
Не укладывайте инструмент в футляр для переноски с поврежденным замком,
D
ремнем или ручкой. Футляр или инструмент могут упасть и причинить ущерб.
Рейки
Опасно
C
Не проводите работы во время грозы. Рейка является токопроводящей, и удар
D
молнии может вызвать смерть или серьезную травму.
Будьте осторожны при работе вблизи высоковольтных проводов и трансформаторов. Рейка является токопроводящей, и контакт может вызвать поражение электрическим
E
током.
Источники питания
Опасно
C
Не допускайте короткого замыкания аккумулятора. Это может привести к пожару
D
или ожогам.
Не следует разбирать, ремонтировать, нагревать, бросать в огонь, а также допускать короткого замыкания аккумулятора и зарядного устройства. Это может
G
привести к пожару, ожогам, удару электрическим током или вызвать взрыв.
Не используйте напряжение питания, отличного от указанного в характеристиках
D
прибора. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может
D
привести к пожару или удару током.
Не кладите какие-либо предметы, например, одежду, на зарядное устройство во
D
время зарядки. Искры могут привести к пожару.
Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное зарядное устройство. Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или полярность, приводя-
E
щие к образованию искр, что может вызвать пожар или привести к ожогам.
Не нагревайте аккумуляторы и не бросйте их в огонь. Может произойти взрыв, что
H
нанесет ущерб.
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство от других приборов или
D
для других целей. Это может привести к пожару или ожогам.
Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. В противном случае,
E
короткое замыкание может привести к пожару или ожогам.
2
D
D C F
Штатив
C
E
E
D
E
E
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные. Это может привести к пожару или ожогам.
Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это может привести к удару током.
Внимание
Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. Вредные химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.
Внимание
При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт. Ненадежное крепление может привести к падению инструмента со штатива и причинить ущерб.
Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором устанавливается инструмент. Невыполнение этого требования может привести к падению штатива и причинить ущерб.
Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других людей. Это может привести к травмам персонала.
При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими можно поранить руку или ногу.
Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской. Ненадежное крепление может привести к непредвиденному выдвижению ножек штатива и причинить ущерб.
Беспроводная технология Bluetooth
Опасно
C
Не используйте инструмент поблизости от больничных учреждений. Это может
D
вызвать неисправность медицинского оборудования. Работайте с инструментом на расстоянии не менее 22 см от людей с сердечным
электрокардиостимулятором. В противном случае, электрокардоиостимулятор
E
может быть поврежден генерируемыми электромагнитными волнами и прекратить нормальное функционирование.
Не используйте инструмент на борту самолета. Это может нарушить нормальную
D
работу пилотажно-навигационного оборудования самолета. Не используйте инструмент близи автоматических дверей, сигнализаторов
пожара и другого оборудования с автоматическим управлением, которое может
D
быть повреждено генерируемыми электромагнитными волнами.
3
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Предупреждения относительно пыле- и влагозащищенности
SDL соответствует требованиям стандарта IP54 по защите от проникновения воды и пыли при закрытой крышке аккумуляторного отсека, разъема карты памяти и закрытом колпачке USB разъема.
• Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуляторного отсека, на клеммы или разъемы. Это может привести к повреждению инструмента.
• Убедитесь правильно, чтобы защитить электронный нивелир от попадания влаги и частиц пыли внутрь.
• Прежде чем поместить прибор в футляр для переноски убедитесь, чтобы на внутренней
поверхности футляра и на самом инструменте не было следов влаги. Если внутри футляра окажется влага, то это
Резервный источник питания (литиевая батарейка)
Резервный источник питания используется для поддержания работы функции "Календарь" и "Часы" в SDL. При нормальных условиях работы и хранения (температура 20°С, влажность
около 50%) этот источник питания способен обеспечить резервное копирование данных в течение примерно 5 лет, однако, в зависимости от условий эксплуатации прибора срок службы литиевой батарейки питания или полной выработке его ресурса возможно, что дата и время буду отображаться некорректно. В этом случае на экран выводится сообщение о том, что необходимо заменить резервный источник питания. За более подробной информацией о замене резервного источника питания обратитесь к дилеру.
Резервное копирование данных
Чтобы избежать потери данных, регулярно выполняйте их резервное копирование (переносите данные на внешний носитель).
, что крышка аккумуляторного отсека закрыта, и колпачки разъемов установлены
может привести к коррозии инструмента.
может сократиться. При уменьшении напряжения резервного источника
Другие меры предосторожности
• Никогда не ставьте электронный нивелир непосредственно на грунт. Песок или пыль могут привести к повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.
Защищайте инструмент от сильных толчков или вибрации.
Для защиты инструмента от дождя и мороси используйте зонт или водонепроницаемый чехол.
Если инструмент остается установленным на штативе продолжительное время без исполь­зования, его следует накрыть виниловым чехлом.
При смене станции никогда не переносите инструмент на штативе.
Выключайте питание перед извлечением аккумулятора.
Перед укладкой SDL в футляр сначала извлеките аккумулятор из прибора.
Прежде чем уложить инструмент в футляр убедитесь, чтобы на
футляра и на самом инструменте не было следов влаги. Футляр закрывается герметично, и если влага попадет внутрь футляра, то это может привести к коррозии инструмента.
• Прежде чем использовать инструмент в особых условиях, таких как продолжительный период
непрерывной работы или работа в условиях высокой влажности, проконсультируйтесь у дилера. В целом, при эксплуатации инструмента в особых условиях гарантия на него не распространяется .
внутренней поверхности
4
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Уход за прибором
Если в процессе работы инструмент стал влажным, насухо протрите его.
Всегда протирайте инструмент перед укладкой его в футляр. Линзы требуют особого ухода.
Сначала удалите с линз частцы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу, вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.
• Если дисплей загрязнен, осторожно протрите его мягкой сухой тканью. Для очистки других частей инструмента или футляра для переноски используйте мягкую ткань, слегка смоченную слабым очищающим раствором. Отожмите ткань для удаления излишков влаги, затем осторожно протрите поверхность инструмента. Не применяйте органические растворители или щелочные растворы.
Храните инструмент в сухом помещении при
Проверяйте, устойчив ли штатив и затянуты ли его винты.
Если вы обнаружите какие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или оптических частях (например, линзах), обратитесь к дилеру.
Если инструмент долго не используется, проверяйте его, по крайней мере, каждые 3 месяца.
относительно стабильной температуре.
C"18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ"
• Доставая инструмент из футляра, никогда не применяйте силу. Пустой футляр сразу закрывайте, чтобы не допустить попадания влаги вовнутрь.
• Периодически выполняйте поверки и юстировки прибора для сохранения его точностных
характеристик.
•Предполагается, что пользователь данного прибора будет следовать всем инструкциям по работе с ним и периодически поверять рабочие характеристики прибора.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за результаты случайного или умышленного использования или неиспользования прибора, в том фактические, побочные или косвенные убытки, а также за потерю прибыли.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за косвенный
ущерб или потерю прибыли вследствие любой природной катастрофы (землетрясения, шторма, наводнения и т.п.), пожара, несчастного случая или действия третьих лиц и/или любых других причин.
Производитель или
повреждение (изменение данных, потерю данных, прерывание работ и т.п.), возникшее при работе с прибором или использовании непригодного для работы прибора.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за любое
повреждение и потерю прибыли, возникшее вследствие использования прибора в случаях, отличающихся
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за повреждение,
вызванное ошибочными операциями или действиями, связанными с подключением других приборов.
его представители не несут никакой ответственности за любое
от тех, что описаны в настоящем руководстве по эксплуатации.
числе за
5
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
13
12
11
10 9 8
5
4
2
1
6
7
3
22
20
19
17
15
14
18
16
21
3.1 Части инструмента
Электронный нивелир SDL1X Advanced
1 Ручка  2 Кремальера 3 Клавиатура 4 Клавиша измерений 5 Подъемные винты 6 Подставка 7 Кольцо перестановки лимба горизонтального круга 8 Лимб горизонтального круга 9 Разъем для подключения кабеля 10 ИК порт для пульта ДУ 11 Окуляр 12 Экран 13 Визир
14Кольцо фокусировки изображения
визира
15 Круглый уровень 16 Зеркало уровня 17 Горизонтальные наводящие винты (с обеих сторон) 18 Отсек для подключения внешних
устройств памяти:
разъем SD карты " &Разъем SD карты" разъем для USB flash-диска
19 Крышка батарейного отсека 20 Объектив 21 Bluetooth антенна (опция) 22 Кольцо фокусировки сетки визира
6
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1
Электронный нивелир SDL1X Standard
1 Простой визир
$
Все другие части инструмента аналогичны SDL1X Advanced.
Функции инструмента
& Разъем SD карты
SDL позволяет только записывать данные измерений на SD карту. Разъем SD карты расположен в отсеке для подключения внешних устройств памяти.
Как вставить SD карту
SD карту следует вставлять таким образом, чтобы контакты были обращены вниз.
Как извлечь SD карту
Нажмите на вставленную SD карту в направлении вглубь разъема и отпустите, чтобы карта вышла из разъема.
7
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Meas menu
1.Height dif.
2.Check & adjust.
Management menu
1.JOB
2.Route
Config menu
Config menu
1.Obs.condition
2.Instr.config
3.Comms setup
4.Tilt offset
5.Unit
Rh Hd S
TILT MENU FOCUS
OK
[OK]
[TILT]
[MENU]
{ESC}
{ESC}
{ESC}
{ESC}
Job: JOB1 Route: ec.remainder Meas.pt: 9995 Start info: 997 ( 99) Fixed pt: 1997( 98)
SDL1X Adv S/N 999999 Appli :Ver.XXXX-XX-XX Sensor:Ver.XXXX-XX-XX
Feb/03/2009 14:23:34
sokkia
1. Режим измерений
2. Режим работы с файлами
3. Режим настроек
3.2 Диаграмма режимов
На диаграмме ниже показаны различные режимы работы SDL и клавиши, используемые для навигации между режимами.
.
8
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
3.3 Беспроводная технология
• Передача данных по каналу Bluetooth возможна только в инструментах с установленным модулем Bluetooth.
• Использование этой технологии должно быть разрешено законодательством той страны, где используется инструмент. Заранее свяжитесь с дилером, чтобы выяснить этот вопрос.
Bluetooth
C"23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ"
Компания Sokkia Topcon Co., Ltd. не несет ответственности за содержимое передаваемых данных. При передаче важной информации вначале отправьте тестовые данные, чтобы проверить, что соединение работает нормально.
• Не раскрывайте содержание сообщений третьим лицам.
Радио интерференция при использовании технологии Bluetooth
Модуль Bluetooth электронного нивелира SDL работает на частоте 2,4 ГГц. Эта же частота используется также для работы следующего оборудования:
•промышленное, научное и медицинское оборудование (диапазон ISM), такое как микроволновые печи и электронные стимуляторы;
• радиооборудование помещений (необходима лицензия), использующееся на заводских сборочных линиях и т.п.;
портативное специализированное
•Iустройства беспроводного доступа в сеть стандарта EEE802.11b/IEEE802.11g.
Все перечисленные устройства работают на той же самой частоте, что и модуль Bluetooth. По этой причине использование SDL поблизости от перечисленных выше устройств может вызывать помехи, приводящие к перебоям связи или уменьшению скорости передачи данных.
И хотя для работы с электронным нивелиром не требуется получение лицензии как для работы с радиостанцией, при использовании модуля Bluetooth следуйте приведенным ниже рекомендациям.
маломощное оборудование (лицензия не требуется);
I При наличии поблизости радиооборудования помещений и портативного
специализированного маломощного радиооборудования:
• Перед установкой Bluetooth соединения убедитесь, что поблизости нет радиооборудованных помещений или специализированного маломощного радиооборудования.
• Если инструмент вызывает помехи при работе радиооборудования, установленного в помещениях, немедленно прервите соединение и примите меры для устранения радиопомех
(например, используйте для соединения интерфейсный кабель).
Если инструмент вызывает помехи в работе портативного специализированного маломощ- ного радиоборудования
I Если SDL используется поблизости от устройств беспроводного доступа в сеть
, обратитесь к региональному дилеру.
стандарта IEEE802.11b или IEEE802.11g, отключите все неиспользуемые устройства.
Могут возникнуть радиопомехи, приводящие к снижению скорости передачи данных или
даже к разрыву соединения. Отключите все неиспользуемые устройства.
I Не используйте SDL поблизости от микроволновых печей.
Микроволновые печи могут вызывать серьезные радиопомехи, приводящие к сбоям при обмене
данными. Выполняйте передачу данных на расстоянии не менее 3 м от микроволновых печей.
9
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
I Воздержитесь от использования SDL поблизости от теле- и радиоаппаратуры.
Телевизионная и радиоаппаратура использует частотный диапазон, отличный от частоты
модуля Bluetooth.
Однако, даже если SDL используется поблизости от такой аппаратуры, и это никак не влияет на качество передачи данных по каналу беспроводной связи Bluetooth, размещение Bluetooth устройств (включая SDL) поблизости от упомянутой аппаратуры может стать причиной помех при воспроизведении звука и изображения, что плохо сказывается на качестве работы теле­и радиоаппаратуры.
Предупреждения относительно передачи данных
I Как добиться наилучших результатов
Эффективный радиус действия уменьшается в том случае, если препятствия блокируют
прямую видимость, или если поблизости используются такие устройства, как карманные или портативные компьютеры. Дерево, стекло или пластик не блокируют передачу данных, однако уменьшают эффективный радиус действия. Более того, дерево, стекло и пластик, содержащие металлические сетки, пластины, фольгу
и другие экранирующие элементы, а также металлические порошковые покрытия, могут неблагоприятно влиять на Bluetooth соединение, а бетон, железобетон и металл делают его невозможным.
• Используйте виниловый или пластиковый чехол для защиты инструмента от дождя и влажности. Металлические материалы использовать не следует.
• Направленность Bluetooth антенны может уменьшать эффективный радиус действия.
I Уменьшение радиуса действия из-за атмосферных условий
Радиоволны, используемые SDL, могут поглощаться или рассеиваться под действием дождя, тумана и влажности, исходящей от человеческого тела, приводя к ослаблению сигнала и уменьшению эффективного радиуса действия. Аналогичным образом, эффективный радиус действия уменьшается при работе в лесистой местности, Кроме того, поскольку беспроводное оборудование теряет мощность сигнала
около земной поверхности, выполняйте соединение на
как можно большей высоте.
10
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
OFF
{0} to {9}
{ }
{ } { } { }
{ }
{ } { }
{.} to {+/-}
Экран
{FUNC}
{BS}
{SFT}
{ESC}
Программные клавиши
Клавиша измерений
Изучите основные операции с клавишами перед чтением описаний процедур измерений.
4.1 Основные операции с клавишами
I Включение/выключение питания
{} (нажать и держать) {J} при нажатой {}
I Подсветка клавиатуры/выбор яркости подсветки экрана ВКЛ/ВЫКЛ
{J}
Питание включено (ВКЛ) Питание выключено (ВЫКЛ)
Переключение яркости подсветки экрана. Включение/выключение подсветки клавиатуры
I Выполнение измерений (фокусирование в автоматическом режиме)
I Использование программных клавиш
Названия программных клавиш выводятся в нижней строке экрана.
I Ввод букв/цифр
{K}/{L} Перемещение курсора влево/вправо при
{ESC} Отмена введенных значений.
Прибор автоматически фокусируется на рейке и выполняет
Клавиша измерений
измерение. (SDL1X Advanced) Прибор выполняет измерение (SDL1X Standard)
{F1} - {F4} Выбор функции, соответствующей программной клавише. {FUNC} Переключение между страницами программных клавиш.
{SFT} Переключение режимов
ввода букв и цифр (прописных и
строчных букв).
{0} - {9} Ввод цифры или символа, напечатанного над клавишей
(режим ввода цифр). Ввод букв в порядке их следования (режим ввода букв).
{.} Ввод десятичной точки (режим ввода цифр). {+/-} Ввод символа "плюс" или "минус" (режим ввода цифр).
вводе символов.
Выбор другого значения.
11
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
OK
Route id : ROUTE M Memo : :
A
{BS} Удаление символа слева от курсора. {I} Выбрать/принять введенное слово/значение.
I Выбор опций
{
O}/{G}
{K}/{L}
{I} Выбрать/принять опцию.
I Другое действие
{ESC} Возврат в предыдущий экран.
Пример : Ввести "Route M" в поле Route ID.
1. Нажмите {6} три раза.
На экране отображается "R".
2. Нажмите {5} три раза.
На экране отображается "O".
3. Нажмите {1} три раза.
На экране отображается "U".
4. Нажмите {L} один раз.
5. Нажмите {1} два раза.
На экране отображается "T".
6. Нажмите {8} два раза.
На экране отображается "E".
7. Нажмите {L} два раза.
Вводится пробел.
8. Нажмите {5} один раз.
На экране отображается "M". Нажмите клавишу {I } для завершения ввода.
Перемещение курсора вверх/вниз. Выбор элемента выше/ниже. Перемещение курсора влево/вправо. Выбор элемента слева / справа или выбор другой опции.
.
12
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
{MEAS}
{ENT}
{ESC}
Источник ИК излучения
Панель с клавишами
Дистанционное управление
XПульт дистанционного управления (DLC1)
Пульт дистанционного управления DLC1 входит в стандартную комплектацию электронного нивелира SDL1X Advanced, а при покупке электронного нивелира SDL1X Standard ­приобретается дополнительно.
C"4.1 Основные операции с клавишами"
Для управления работой SDL с пульта дистанционного управления необходимо, чтобы источник ИК излучения на пульте дистанционного управления был направлен на порт приема ИК излучения на SDL, и нажать соответствующую кнопку на пульте дистанционного управления.
13
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
G
• Если порт приема ИК излучения на SDL подвержен воздействию прямых солнечных лучей, то
в этом случае управление работой SDL с пульта дистанционного управления может осуществляться некорректно.
Если в зоне действия пульта дистанционного управления находятся другие инструменты
SOKKIA с функцией дистанционного управления, то они также одновременно могут принять сигнал с пульта дистанционного управления и включиться в работу.
Не ставьте тяжелые предметы на пульт дистанционного управления и не размещайте его в
ограниченном пространстве между другими предметами. Это может привести к самопроизвольному нажатию кнопки и полной разрядке элемента питания.
• В условиях низких температур продолжительность работы с пульта дистанционного управления
сокращается.
{MEAS} Выполняет ту же функцию, что и клавиша
{ENT} Выполняет ту же функцию, что и клавиша {I}
{ESC} Выполняет ту же функцию, что и клавиша {ESC}
измерений на SDL
на SDL
на SDL
14
4.2 Экран
SDL1X Adv S/N 999999 Appli :Ver.XXXX-XX-XX Sensor:Ver.XXXX-XX-XX
Feb/03/2009 14:23:34
sokkia
Job: XXXX Route:XXXX Rec.remainder Meas.pt: XXXX Start info: XXXX(XXX) Fixed pt: XXXX(XXX)
*1
*2
*3 *4
Rh Hd S
TILT MENU FOCUS
*5
End bench mark id :B2 End bench mark elev. : 165.00000m
OK
*6
#
Экран режима состояния
Экран режима измерений
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Экран режима ввода
*1 Rh: Отсчет по рейке (высота) *2 Hd: Горизонтальное проложение до рейки *3 Режим измерений
S: Однократные измерения R:Многократные измерения A: Уср едн енные измерения T: Измерения в режиме слежения
* 4 Уровень заряда аккумулятора (BDC58, при температуре 25°C)
: уровень 3 Полный заряд. : уровень 2 Достаточный заряд. : уровень 1 Половинный заряд или менее. : уровень 0 Недостаточный
заряд. Подготовьтесь к зарядке аккумулятора.
15
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Сообщение "Battery low! Please charge battery." ("Малый заряд! Зарядите аккумулятор"). Сопровождается звуковым сигналом и отображается попеременно с текущим экраном.
: Нет питания.
Остановите измерения и сохраните данные. Выключите инструмент и зарядите
аккумулятор.
C"5.1 Зарядка аккумулятора"
*5 Состояние Bluetooth соединения
: Соединение установлено
(мигает): Ожидание
(мигает): Соединение прекращено
: Модуль Bluetooth в SDL отключен
*6 Режим ввода
A:Ввод прописных букв a:Ввод строчных букв
:Ввод цифр и символов
16
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Направляющие
Слот 1
Слот 2
Индикатор зарядки
Пазы
CТипы источников питания: "19. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ"
5.1 Зарядка аккумулятора
Аккумулятор поставляется с завода незаряженным. Полностью зарядите аккумулятор перед использованием SDL.
G
Зарядное устройство слегка нагревается в процессе работы. Это нормально.
Не используйте зарядное устройство для зарядки других аккумуляторов, кроме оговоренных.
Зарядное устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не применяйте его вне помещений.
Аккумуляторы не будут заряжаться, даже если мигает индикатор зарядки, если температура выходит за диапазон рабочих температур зарядного
Извлеките аккумуляторы из зарядного устройства перед тем, как убрать их на хранение.
Когда зарядное устройство не используется, отключите его от сети.
XПРОЦЕДУРА
1. Подсоедините кабель (EDC113A/113B/
113C) к зарядному устройству (CDC68) и
подключите зарядное устройство к сети переменного тока.
2.
Устано вите аккумулятор (BDC58/46B) в зарядное устройство, совместив пазы на аккумуляторе с направляющими элементами зарядного устройства.
устройства.
3. Когда начинается зарядка, индикатор
4. По окончании зарядки индикатор горит
зарядки начинает мигать.
постоянно.
17
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
5. Выньте аккумулятор и отключите зарядное устройство.
$
Слоты 1 и 2:
Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор, установленный первым. Если в зарядное устройство установлены два аккумулятора, то при его включении первым начинает заряжаться аккумулятор в слоте 1, а затем - аккумулятор в слоте 2. (C шаг 2).
• Индикатор зарядки:
Индикатор не горит, когда зарядное устройство используется за пределами температурного диапазона зарядки или когда аккумулятор и после устранения вышеперечисленных причин, обратитесь к региональному дилеру.
(Cшаги 2 и 3)
Время зарядки одного аккумулятора (при 25°C):
BDC58: около 4 часов
(Зарядка может продолжаться дольше указанного выше времени, если температура окружающей среды слишком высокая или низкая.)
5.2 Установка / удаление аккумулятора
установлен неправильно. Если инидкатор не горит
Устан ови те заряженный аккумулятор. Аккумулятор BDC46B и адаптер аккумулятора SB178 являются дополнительными аксессуарами.
G
• Перед удалением аккумулятора выключите питание инструмента. Если аккумулятор извлека-
ется при включенном инструменте, то это может привести к сбросу всех выполненных настроек, потере файлов и удалению данных из памяти.
• При установке/удалении аккумулятора убедитесь, что частицы влаги и пыли не попали
внутрь инструмента.
Извлеките аккумуляторы из инструмента или зарядного устройства перед хранением.
Храните аккумуляторы в сухом помещении при следующих температурах:
Период хранения Диапазон температур 1 неделя или менее -20 .. +50°C
от 1 недели до 1 месяца -20 .. +45°C от 1 до 6 месяцев -20 .. +40°C от 6 месяцев до 1 года -20 .. +35°C
При долгосрочном хранении аккумуляторы следует заряжать не реже одного раза каждые полгода.
• Аккумулятор BDC58 генерирует электропитание посредством химической реакции и, как след-
ствие, имеет ограниченный срок службы. Даже в случае длительного хранения и неиспользования
18
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Крышка
Защелка
батарейного отсека
Аккумулятор
Фиксатор
в работе емкость аккумулятора со временем падает. Это приводит к сокращению времени работы аккумулятора даже при корректной подзарядке. В этом случае требуется новый аккумулятор.
XПРОЦЕДУРА Установка аккумулятора
1. Сдвиньте защелку на крышке батарейного
отсека в сторону от объектива.
2. Вставьте аккумулятор в направлении
стрелки, изображенной на корпусе аккумулятора.
3. Закройте крышку батарейного отсека. При
фиксации крышки должен послышаться характерный щелчок.
XПРОЦЕДУРА Удаление аккумулятора
1. Сдвиньте защелку на крышке батарейного
отсека в сторону от объектива.
2. Надавите на фиксатор внутри отсека.
Возьмите аккумулятор и выньте его из батарейного отсека.
G
• Если при извлечении аккумулятора BDC46B фиксатор нажат не до конца, то адаптер аккумулятора может застрять в отсеке. В этом случае полностью прижмите фиксатор и выньте аккумулятор или вставьте его в отсек и попробуйте вынуть снова.
3. Закройте крышку батарейного отсека. При фиксации крышки должен послышаться характерный щелчок.
19
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Паз на корпусе аккумулятора
XПРОЦЕДУРА Использование аккумуляторного адаптера
Устан ови те аккумулятор BDC46B в адаптер (SB178). Теперь аккумулятор этой модели можно установить в инструмент таким же образом, что и аккумулятор BDC58.
1. Совместите паз на аккумуляторе BDC46B с выступом на корпусе адаптера SB178 как показано на рисунке справа. Установив соответствующим образом контактные разъемы аккумулятора, надавите на него, чтобы адаптер полностью раздвинулся.
2. Вставьте аккумулятор полностью в корпус адаптера. Выдвигаемая часть адаптера автоматически втянется обратно и зафиксирует аккумулятор на месте.
$
• Чтобы извлечь аккумулятор, возьмите его с
двух сторон сторон там, где находятся контактные разъемы и выньте аккумулятор.
• Аккумулятор BDC46B можно заряжать, не
вынимая его из адаптера.
20
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
Зеркало круглого уровня
• Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор, т.к. если сделать это после того, как
инструмент уже был приведен к горизонту, то тем самым можно нарушить нивелировку прибора.
6.1 Центрирование
XПРОЦЕДУРА
1. Убедитесь, что ножки штатива расставлены
на равные расстояния, и что его головка приблизительно горизонтальна. Поместите штатив так, чтобы его головка находилась над точкой съемки. Убедитесь, что пятки ножек штатива твердо закреплены на грунте.
2. Поместите инструмент на головку штатива.
Придерживая прибор одной рукой, закрепите его на штативе становым винтом и проверьте надежность крепления..
6.2 Приведение к горизонту
Инструмент можно также привести к горизонту с помощью экрана.
C$ Приведение к горизонту с помощью экрана
Когда прибор установлен так высоко, что невозможно посмотреть на уровень сверху, то для контроля положения пузырька круглого уровня можно использовать зеркало круглого уровня..
21
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
Сферическая головка
Становой
винт
Подгонка длины ножек штатива
XПРОЦЕДУРА Штатив со сферической головкой
1. Ослабьте становой винт.
2. Перемещайте прибор по головке штатива до
тех пор, пока пузырек не попадет в центр круглого уровня.
3. Закрепите становой винт.
4. Вращая подъемные винты приведите SDL точно в горизонтальное положение.
XПРОЦЕДУРА Штатив с плоской головкой
1. Приведите пузырек круглого уровня в нуль­пункт, задвинув ближнюю к центру, либо вывдинув дальнюю от центра пузырька ножку штатива.
2. Отрегулируйте длину еще одной ножки штатива, чтобы привести пузырек уровня примерно в центр круга.
3. Вращением подъемных винтов поместите пузырек точно в центр круглого уровня. Пузырек перемещается в направлении винта, вращаемого
22
по часовой стрелке.
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
OFF
MENU
XПРОЦЕДУРА Приведение к горизонту с помощью экрана
1. Включите питание прибора.
C"7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ"
2. Отображается экран, показанный на
рисунке справа.
3. Необходимо, чтобы кружок “z” оказался в
центре круга.
C
"6.2 Приведение к горизонту ПРОЦЕДУРА Штатив со сферической головкой/"6.2 Приведение к горизонту" Кружок “z” указывает положение пузырька круглого уровня. Внутреннему кругу соответствует диапазон отклонения вертикальной оси 12', а внешнему - 24’.
• Нажмите клавишу [OFF]/[BEEP], чтобы
выключить/включить звуковой сигнал.
$
Измерение невозможно выполнить, если отображается экран Tilt.
Экран компенсатора отображается автоматически при включении прибора, если для
параметра "Tilt warn" в "Obs.condition" установлено значение "Yes", и угол наклона прибора превышает допустимое значение. Чтобы при включении прибора экран компенсатора не отображался, и можно было пропустить приведение прибора к горизонту, выберите для этого параметра "No".
CВыбор настроек для параметра "Tilt warn.": "16.2 Настройки инструмента"
Если в экране, который показан выше, нажать клавишу [MENU], то это вернет вас в экран
<Menu>, при этом операция приведения прибора к горизонту останется незавершенной.
Выполнение измерений невозможно до тех пор, пока прибор не будет приведен к горизонту.
23
7.
Rh Hd S
TILT MENU FOCUS
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
XПРОЦЕДУРА Включение питания
1. Нажмите кнопку {}. При включении питания выполняется программа самодиагностики. После этого выводится экран режима измерений.
Если отображается экран компенсатора, это указывает на то, что наклон инструмента вышел из диапазона работы компенсатора. Снова приведите инструмент к горизонту, и на экране отобразится экран режим измерений.
$
Экран компенсатора отображается автоматически при включении прибора, если для параметра
"Tilt warn" в "Obs.condition" установлено значение "Yes", и угол наклона прибора превышает
допустимое значение. Чтобы при включении прибора экран компенсатора не отображался, и можно было пропустить приведение прибора к горизонту, выберите для этого параметра "No".
Не извлекайте аккумулятор, когда на экране отображается значок с логотипом SOKKIA.
Если показания на экране неустойчивы из-за вибрации или сильного ветра, то значение
параметра "Tilt warn." в экране "Obs. condition" следует установить на значение "No".
C "16.1 Усл ови я измерений"
& Функция продолжения работы
Функция продолжения работы позволяет при включении инструмента вывести экран, который был активен на момент выключения прибора. Также сохраняются все установки параметров. Эта функция активна только, когда питание выключается в режиме измерения превышений или выполнения поверок и юстировок. При повторном включении питания отображается начальный экран процедуры, которая выполнялась в момент выключения питания
.
XПРОЦЕДУРА Выключение питания
Нажмите {J} при нажатой кнопке {}.
G
• Когда уровень заряда аккумулятора приближается к нулю, на экран периодически
выводится сообщение "Battery low! Please charge battery." и раздается звуковой сигнал. В этом случае прекратите измерения, выключите питание и зарядите аккумулятор, либо замените его на полностью заряженный. Если извлечь аккумулятор при включенном питании, то результаты измерений и настройки могут быть утеряны.
• Для экономии электропитания SDL автоматически отключится, если с ним не выполнялось
никаких действий на протяжении определенного промежутка времени. Этот период времени задается параметром "Power off", для которого можно выбрать значение "30 min." или "No" в в экране "Instr.config".
C
"16.2 Настройки инструмента"
24
Loading...
+ 68 hidden pages