Sokkia SDL1X User Manual

ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
SDL1X
Advanced
Standard
Электронный
нивелир
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Фирменный знак Японской ассоциации производителей геодезического оборудования.
ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
SDL1X
Advanced
Standard
Электронный
нивелир
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим вас за выбор электронного нивелира SDL1X Advanced/Standard.
Перед использованием инструмента прочтите данное руководство.
Проверьте комплектность поставки. C"20. СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ"
•SDL1X имеет функцию вывода данных на компьютер. С компьютера также можно посылать команды в инструмент. Более подробно об этом см. Interface Formats Explanations SDL1X Edition или обратитесь к дилеру.
• Технические характеристики и внешний вид прибора любое время и могут отличаться от тех, что указаны в данном руководстве.
Содержимое данного руководства может быть изменено в любое время и без предупреждения.
Некоторые диаграммы, приведенные в данном руководстве, упрощены для большей наглядности.
могут быть изменены в
КАК ЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Обозначения
В данном руководстве используются следующие обозначения.
Указывает на предупреждения и важные пункты в руководстве, с
G
C
:
которыми следует ознакомиться перед началом работы с инструментом.
Указывает на заголовок раздела, куда необходимо обратиться за
:
дополнительной информацией.
$ &
[Softkey] и т.п.:Обозначает программные клавиши на экране прибора.
{Key} и т.п.:Обозначает кнопки на рабочей панели прибора.
<Screen title> и т.п.:Обозначает названия экранов.
Стиль оформления руководства
В этом руководстве, если не оговорено иначе, “SDL" означает электронный нивелир SDL1X Advanced и SDL1X Standard.
Все экраны и рисунки, приведенные в этом руководстве, относятся к SDL1X Advanced.
Ознакомьтесь с основными операциями, описание которых содержится в Главе "3. ОБЩИЕ
СВЕДЕНИЯ" и Главе "4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ" до чтения пояснений по каждой процедуре измерений. Информацию о выборе
"4.1 Основные операции с клавишами".
Bluetooth® является зарегистрированных товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc.
Все другие наименования компаний и видов продукции, упоминаемые в этом руководстве,
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствую­щей организации.
: Указывает на дополнительное пояснение.
: Указывает на пояснение конкретного термина или операции.
опций и вводе числовых значений см. в разделе
ii
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...............................1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ................................................4
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ................................................. 6
3.1 Части инструмента .......................................................... 6
3.2 Диаграмма режимов ........................................................ 8
3.3 Беспроводная технология Bluetooth .............................. 9
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....................................... 11
4.1 Основные операции с клавишами ............................... 11
4.2 Экран .............................................................................. 15
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА ................... 17
5.1 Зарядка аккумулятора .................................................. 17
5.2 Установка / удаление аккумулятора ............................ 18
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА ............................... 21
6.1 Центрирование .............................................................. 21
6.2 Приведение к горизонту ................................................ 21
7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ............. 24
7.1 Устранение неполадок в программном обеспечении 25
8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ ................. 26
8.1 SDL1X Advanced............................................................. 26
8.2 SDL1X Standard .............................................................. 28
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ ........... 29
9.1 Беспроводное соединение по технологии Bluetooth .29
9.2 Установка соединения между SDL и парным Bluetooth
устройством ................................................................... 31
9.3
Связь между SDL и парным
9.4 Вывод данных на внешнее устройство по каналу связи
Bluetooth ......................................................................... 32
9.5 подключение посредством кабеля .............................. 33
Bluetooth
устройством
..... 31
10. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ...................................... 34
10.1 Взятие отсчета по рейке ............................................... 34
10.2 Измерения в базовом режиме ...................................... 36
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ ................................ 37
11.1 Определение точек хода .............................................. 37
11.2 Измерение превышения ............................................... 41
12. ДРУГИЕ ФУНКЦИИ ИЗМЕРЕНИЙ ......................... 46
iii
СОДЕРЖАНИЕ
12.1 Измерение горизонтального угла ................................ 46
12.2 Использование прибора как обычного нивелира ....... 46
13. ВЫБОР / УДАЛЕНИЕ ФАЙЛА РАБОТЫ ................ 47
13.1 Выбор файла работы .................................................... 47
13.2 Удаление файла работы .............................................. 48
14. ПАРАМЕТРЫ НИВЕЛИРНОГО ХОДА ................... 49
14.1 Удаление нивелирного хода ........................................ 49
14.2 Отображение данных нивелирного хода ..................... 50
15. ВЫВОД ДАННЫХ .................................................... 52
15.1 Вывод файла работы .................................................... 52
15.2 Вывод данных нивелирного хода ................................ 55
16. ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ПРИБОРА .............. 58
16.1 Условия измерений ....................................................... 58
16.2 Настройки инструмента ................................................ 59
16.3 Параметры связи .......................................................... 59
16.4 Единицы измерения ...................................................... 60
16.5 Дата и время .................................................................. 60
16.6 Восстановление заводских установок ......................... 61
17. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ ................................ 62
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ ....................................67
18.1 Юстировка круглого уровня .......................................... 67
18.2 Датчик наклона .............................................................. 68
18.3 Юстировка сетки нитей ................................................. 71
19. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ ......................................... 75
20. СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ............. 76
20.1 SDL1X Advanced............................................................. 76
20.2 SDL1X Standard .............................................................. 78
21. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ......... 79
22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................... 80
23.
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
iv
.. 84
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ. Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением основного
Определение предупреждений
C
C
текста данного руководства.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во
ОПАСНО
ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на действия, при выполнении которых необходима осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны
J
возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые запрещены. Пояснения напечатаны
D
возле символа. Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться.
I
Пояснения напечатаны возле символа.
время работы могут вызвать смерть или серьезную травму у оператора.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во время работы могут вызвать поражение персонала или поврежде­ние имущества.
Общие предупреждения
Опасно
C
Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли или пепла, в местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от горючих материалов. Это
D
может привести к взрыву.
Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару током или ожогам.
G
Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может привести к
D
потере зрения.
Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный от призмы
D
или другого блестящего объекта. Это может привести к потере зрения.
При укладке инструмента в футляр для переноски убедитесь, чтобы все замки, включая и боковые, были закрыты. Незакрытый замок может привести к тому, что
E
инструмент выпадет из ящика при транспортировке и причинит травму.
1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимание
C
Не используйте футляр для переноски в качестве подставки для ног. Футляр
D
скользкий и неустойчивый, поэтому можно поскользнуться и упасть.
Не укладывайте инструмент в футляр для переноски с поврежденным замком,
D
ремнем или ручкой. Футляр или инструмент могут упасть и причинить ущерб.
Рейки
Опасно
C
Не проводите работы во время грозы. Рейка является токопроводящей, и удар
D
молнии может вызвать смерть или серьезную травму.
Будьте осторожны при работе вблизи высоковольтных проводов и трансформаторов. Рейка является токопроводящей, и контакт может вызвать поражение электрическим
E
током.
Источники питания
Опасно
C
Не допускайте короткого замыкания аккумулятора. Это может привести к пожару
D
или ожогам.
Не следует разбирать, ремонтировать, нагревать, бросать в огонь, а также допускать короткого замыкания аккумулятора и зарядного устройства. Это может
G
привести к пожару, ожогам, удару электрическим током или вызвать взрыв.
Не используйте напряжение питания, отличного от указанного в характеристиках
D
прибора. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может
D
привести к пожару или удару током.
Не кладите какие-либо предметы, например, одежду, на зарядное устройство во
D
время зарядки. Искры могут привести к пожару.
Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное зарядное устройство. Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или полярность, приводя-
E
щие к образованию искр, что может вызвать пожар или привести к ожогам.
Не нагревайте аккумуляторы и не бросйте их в огонь. Может произойти взрыв, что
H
нанесет ущерб.
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство от других приборов или
D
для других целей. Это может привести к пожару или ожогам.
Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. В противном случае,
E
короткое замыкание может привести к пожару или ожогам.
2
D
D C F
Штатив
C
E
E
D
E
E
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные. Это может привести к пожару или ожогам.
Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это может привести к удару током.
Внимание
Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. Вредные химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.
Внимание
При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт. Ненадежное крепление может привести к падению инструмента со штатива и причинить ущерб.
Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором устанавливается инструмент. Невыполнение этого требования может привести к падению штатива и причинить ущерб.
Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других людей. Это может привести к травмам персонала.
При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими можно поранить руку или ногу.
Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской. Ненадежное крепление может привести к непредвиденному выдвижению ножек штатива и причинить ущерб.
Беспроводная технология Bluetooth
Опасно
C
Не используйте инструмент поблизости от больничных учреждений. Это может
D
вызвать неисправность медицинского оборудования. Работайте с инструментом на расстоянии не менее 22 см от людей с сердечным
электрокардиостимулятором. В противном случае, электрокардоиостимулятор
E
может быть поврежден генерируемыми электромагнитными волнами и прекратить нормальное функционирование.
Не используйте инструмент на борту самолета. Это может нарушить нормальную
D
работу пилотажно-навигационного оборудования самолета. Не используйте инструмент близи автоматических дверей, сигнализаторов
пожара и другого оборудования с автоматическим управлением, которое может
D
быть повреждено генерируемыми электромагнитными волнами.
3
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Предупреждения относительно пыле- и влагозащищенности
SDL соответствует требованиям стандарта IP54 по защите от проникновения воды и пыли при закрытой крышке аккумуляторного отсека, разъема карты памяти и закрытом колпачке USB разъема.
• Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуляторного отсека, на клеммы или разъемы. Это может привести к повреждению инструмента.
• Убедитесь правильно, чтобы защитить электронный нивелир от попадания влаги и частиц пыли внутрь.
• Прежде чем поместить прибор в футляр для переноски убедитесь, чтобы на внутренней
поверхности футляра и на самом инструменте не было следов влаги. Если внутри футляра окажется влага, то это
Резервный источник питания (литиевая батарейка)
Резервный источник питания используется для поддержания работы функции "Календарь" и "Часы" в SDL. При нормальных условиях работы и хранения (температура 20°С, влажность
около 50%) этот источник питания способен обеспечить резервное копирование данных в течение примерно 5 лет, однако, в зависимости от условий эксплуатации прибора срок службы литиевой батарейки питания или полной выработке его ресурса возможно, что дата и время буду отображаться некорректно. В этом случае на экран выводится сообщение о том, что необходимо заменить резервный источник питания. За более подробной информацией о замене резервного источника питания обратитесь к дилеру.
Резервное копирование данных
Чтобы избежать потери данных, регулярно выполняйте их резервное копирование (переносите данные на внешний носитель).
, что крышка аккумуляторного отсека закрыта, и колпачки разъемов установлены
может привести к коррозии инструмента.
может сократиться. При уменьшении напряжения резервного источника
Другие меры предосторожности
• Никогда не ставьте электронный нивелир непосредственно на грунт. Песок или пыль могут привести к повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.
Защищайте инструмент от сильных толчков или вибрации.
Для защиты инструмента от дождя и мороси используйте зонт или водонепроницаемый чехол.
Если инструмент остается установленным на штативе продолжительное время без исполь­зования, его следует накрыть виниловым чехлом.
При смене станции никогда не переносите инструмент на штативе.
Выключайте питание перед извлечением аккумулятора.
Перед укладкой SDL в футляр сначала извлеките аккумулятор из прибора.
Прежде чем уложить инструмент в футляр убедитесь, чтобы на
футляра и на самом инструменте не было следов влаги. Футляр закрывается герметично, и если влага попадет внутрь футляра, то это может привести к коррозии инструмента.
• Прежде чем использовать инструмент в особых условиях, таких как продолжительный период
непрерывной работы или работа в условиях высокой влажности, проконсультируйтесь у дилера. В целом, при эксплуатации инструмента в особых условиях гарантия на него не распространяется .
внутренней поверхности
4
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Уход за прибором
Если в процессе работы инструмент стал влажным, насухо протрите его.
Всегда протирайте инструмент перед укладкой его в футляр. Линзы требуют особого ухода.
Сначала удалите с линз частцы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу, вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.
• Если дисплей загрязнен, осторожно протрите его мягкой сухой тканью. Для очистки других частей инструмента или футляра для переноски используйте мягкую ткань, слегка смоченную слабым очищающим раствором. Отожмите ткань для удаления излишков влаги, затем осторожно протрите поверхность инструмента. Не применяйте органические растворители или щелочные растворы.
Храните инструмент в сухом помещении при
Проверяйте, устойчив ли штатив и затянуты ли его винты.
Если вы обнаружите какие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или оптических частях (например, линзах), обратитесь к дилеру.
Если инструмент долго не используется, проверяйте его, по крайней мере, каждые 3 месяца.
относительно стабильной температуре.
C"18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ"
• Доставая инструмент из футляра, никогда не применяйте силу. Пустой футляр сразу закрывайте, чтобы не допустить попадания влаги вовнутрь.
• Периодически выполняйте поверки и юстировки прибора для сохранения его точностных
характеристик.
•Предполагается, что пользователь данного прибора будет следовать всем инструкциям по работе с ним и периодически поверять рабочие характеристики прибора.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за результаты случайного или умышленного использования или неиспользования прибора, в том фактические, побочные или косвенные убытки, а также за потерю прибыли.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за косвенный
ущерб или потерю прибыли вследствие любой природной катастрофы (землетрясения, шторма, наводнения и т.п.), пожара, несчастного случая или действия третьих лиц и/или любых других причин.
Производитель или
повреждение (изменение данных, потерю данных, прерывание работ и т.п.), возникшее при работе с прибором или использовании непригодного для работы прибора.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за любое
повреждение и потерю прибыли, возникшее вследствие использования прибора в случаях, отличающихся
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за повреждение,
вызванное ошибочными операциями или действиями, связанными с подключением других приборов.
его представители не несут никакой ответственности за любое
от тех, что описаны в настоящем руководстве по эксплуатации.
числе за
5
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
13
12
11
10 9 8
5
4
2
1
6
7
3
22
20
19
17
15
14
18
16
21
3.1 Части инструмента
Электронный нивелир SDL1X Advanced
1 Ручка  2 Кремальера 3 Клавиатура 4 Клавиша измерений 5 Подъемные винты 6 Подставка 7 Кольцо перестановки лимба горизонтального круга 8 Лимб горизонтального круга 9 Разъем для подключения кабеля 10 ИК порт для пульта ДУ 11 Окуляр 12 Экран 13 Визир
14Кольцо фокусировки изображения
визира
15 Круглый уровень 16 Зеркало уровня 17 Горизонтальные наводящие винты (с обеих сторон) 18 Отсек для подключения внешних
устройств памяти:
разъем SD карты " &Разъем SD карты" разъем для USB flash-диска
19 Крышка батарейного отсека 20 Объектив 21 Bluetooth антенна (опция) 22 Кольцо фокусировки сетки визира
6
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1
Электронный нивелир SDL1X Standard
1 Простой визир
$
Все другие части инструмента аналогичны SDL1X Advanced.
Функции инструмента
& Разъем SD карты
SDL позволяет только записывать данные измерений на SD карту. Разъем SD карты расположен в отсеке для подключения внешних устройств памяти.
Как вставить SD карту
SD карту следует вставлять таким образом, чтобы контакты были обращены вниз.
Как извлечь SD карту
Нажмите на вставленную SD карту в направлении вглубь разъема и отпустите, чтобы карта вышла из разъема.
7
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Meas menu
1.Height dif.
2.Check & adjust.
Management menu
1.JOB
2.Route
Config menu
Config menu
1.Obs.condition
2.Instr.config
3.Comms setup
4.Tilt offset
5.Unit
Rh Hd S
TILT MENU FOCUS
OK
[OK]
[TILT]
[MENU]
{ESC}
{ESC}
{ESC}
{ESC}
Job: JOB1 Route: ec.remainder Meas.pt: 9995 Start info: 997 ( 99) Fixed pt: 1997( 98)
SDL1X Adv S/N 999999 Appli :Ver.XXXX-XX-XX Sensor:Ver.XXXX-XX-XX
Feb/03/2009 14:23:34
sokkia
1. Режим измерений
2. Режим работы с файлами
3. Режим настроек
3.2 Диаграмма режимов
На диаграмме ниже показаны различные режимы работы SDL и клавиши, используемые для навигации между режимами.
.
8
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
3.3 Беспроводная технология
• Передача данных по каналу Bluetooth возможна только в инструментах с установленным модулем Bluetooth.
• Использование этой технологии должно быть разрешено законодательством той страны, где используется инструмент. Заранее свяжитесь с дилером, чтобы выяснить этот вопрос.
Bluetooth
C"23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ"
Компания Sokkia Topcon Co., Ltd. не несет ответственности за содержимое передаваемых данных. При передаче важной информации вначале отправьте тестовые данные, чтобы проверить, что соединение работает нормально.
• Не раскрывайте содержание сообщений третьим лицам.
Радио интерференция при использовании технологии Bluetooth
Модуль Bluetooth электронного нивелира SDL работает на частоте 2,4 ГГц. Эта же частота используется также для работы следующего оборудования:
•промышленное, научное и медицинское оборудование (диапазон ISM), такое как микроволновые печи и электронные стимуляторы;
• радиооборудование помещений (необходима лицензия), использующееся на заводских сборочных линиях и т.п.;
портативное специализированное
•Iустройства беспроводного доступа в сеть стандарта EEE802.11b/IEEE802.11g.
Все перечисленные устройства работают на той же самой частоте, что и модуль Bluetooth. По этой причине использование SDL поблизости от перечисленных выше устройств может вызывать помехи, приводящие к перебоям связи или уменьшению скорости передачи данных.
И хотя для работы с электронным нивелиром не требуется получение лицензии как для работы с радиостанцией, при использовании модуля Bluetooth следуйте приведенным ниже рекомендациям.
маломощное оборудование (лицензия не требуется);
I При наличии поблизости радиооборудования помещений и портативного
специализированного маломощного радиооборудования:
• Перед установкой Bluetooth соединения убедитесь, что поблизости нет радиооборудованных помещений или специализированного маломощного радиооборудования.
• Если инструмент вызывает помехи при работе радиооборудования, установленного в помещениях, немедленно прервите соединение и примите меры для устранения радиопомех
(например, используйте для соединения интерфейсный кабель).
Если инструмент вызывает помехи в работе портативного специализированного маломощ- ного радиоборудования
I Если SDL используется поблизости от устройств беспроводного доступа в сеть
, обратитесь к региональному дилеру.
стандарта IEEE802.11b или IEEE802.11g, отключите все неиспользуемые устройства.
Могут возникнуть радиопомехи, приводящие к снижению скорости передачи данных или
даже к разрыву соединения. Отключите все неиспользуемые устройства.
I Не используйте SDL поблизости от микроволновых печей.
Микроволновые печи могут вызывать серьезные радиопомехи, приводящие к сбоям при обмене
данными. Выполняйте передачу данных на расстоянии не менее 3 м от микроволновых печей.
9
3. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
I Воздержитесь от использования SDL поблизости от теле- и радиоаппаратуры.
Телевизионная и радиоаппаратура использует частотный диапазон, отличный от частоты
модуля Bluetooth.
Однако, даже если SDL используется поблизости от такой аппаратуры, и это никак не влияет на качество передачи данных по каналу беспроводной связи Bluetooth, размещение Bluetooth устройств (включая SDL) поблизости от упомянутой аппаратуры может стать причиной помех при воспроизведении звука и изображения, что плохо сказывается на качестве работы теле­и радиоаппаратуры.
Предупреждения относительно передачи данных
I Как добиться наилучших результатов
Эффективный радиус действия уменьшается в том случае, если препятствия блокируют
прямую видимость, или если поблизости используются такие устройства, как карманные или портативные компьютеры. Дерево, стекло или пластик не блокируют передачу данных, однако уменьшают эффективный радиус действия. Более того, дерево, стекло и пластик, содержащие металлические сетки, пластины, фольгу
и другие экранирующие элементы, а также металлические порошковые покрытия, могут неблагоприятно влиять на Bluetooth соединение, а бетон, железобетон и металл делают его невозможным.
• Используйте виниловый или пластиковый чехол для защиты инструмента от дождя и влажности. Металлические материалы использовать не следует.
• Направленность Bluetooth антенны может уменьшать эффективный радиус действия.
I Уменьшение радиуса действия из-за атмосферных условий
Радиоволны, используемые SDL, могут поглощаться или рассеиваться под действием дождя, тумана и влажности, исходящей от человеческого тела, приводя к ослаблению сигнала и уменьшению эффективного радиуса действия. Аналогичным образом, эффективный радиус действия уменьшается при работе в лесистой местности, Кроме того, поскольку беспроводное оборудование теряет мощность сигнала
около земной поверхности, выполняйте соединение на
как можно большей высоте.
10
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
OFF
{0} to {9}
{ }
{ } { } { }
{ }
{ } { }
{.} to {+/-}
Экран
{FUNC}
{BS}
{SFT}
{ESC}
Программные клавиши
Клавиша измерений
Изучите основные операции с клавишами перед чтением описаний процедур измерений.
4.1 Основные операции с клавишами
I Включение/выключение питания
{} (нажать и держать) {J} при нажатой {}
I Подсветка клавиатуры/выбор яркости подсветки экрана ВКЛ/ВЫКЛ
{J}
Питание включено (ВКЛ) Питание выключено (ВЫКЛ)
Переключение яркости подсветки экрана. Включение/выключение подсветки клавиатуры
I Выполнение измерений (фокусирование в автоматическом режиме)
I Использование программных клавиш
Названия программных клавиш выводятся в нижней строке экрана.
I Ввод букв/цифр
{K}/{L} Перемещение курсора влево/вправо при
{ESC} Отмена введенных значений.
Прибор автоматически фокусируется на рейке и выполняет
Клавиша измерений
измерение. (SDL1X Advanced) Прибор выполняет измерение (SDL1X Standard)
{F1} - {F4} Выбор функции, соответствующей программной клавише. {FUNC} Переключение между страницами программных клавиш.
{SFT} Переключение режимов
ввода букв и цифр (прописных и
строчных букв).
{0} - {9} Ввод цифры или символа, напечатанного над клавишей
(режим ввода цифр). Ввод букв в порядке их следования (режим ввода букв).
{.} Ввод десятичной точки (режим ввода цифр). {+/-} Ввод символа "плюс" или "минус" (режим ввода цифр).
вводе символов.
Выбор другого значения.
11
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
OK
Route id : ROUTE M Memo : :
A
{BS} Удаление символа слева от курсора. {I} Выбрать/принять введенное слово/значение.
I Выбор опций
{
O}/{G}
{K}/{L}
{I} Выбрать/принять опцию.
I Другое действие
{ESC} Возврат в предыдущий экран.
Пример : Ввести "Route M" в поле Route ID.
1. Нажмите {6} три раза.
На экране отображается "R".
2. Нажмите {5} три раза.
На экране отображается "O".
3. Нажмите {1} три раза.
На экране отображается "U".
4. Нажмите {L} один раз.
5. Нажмите {1} два раза.
На экране отображается "T".
6. Нажмите {8} два раза.
На экране отображается "E".
7. Нажмите {L} два раза.
Вводится пробел.
8. Нажмите {5} один раз.
На экране отображается "M". Нажмите клавишу {I } для завершения ввода.
Перемещение курсора вверх/вниз. Выбор элемента выше/ниже. Перемещение курсора влево/вправо. Выбор элемента слева / справа или выбор другой опции.
.
12
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
{MEAS}
{ENT}
{ESC}
Источник ИК излучения
Панель с клавишами
Дистанционное управление
XПульт дистанционного управления (DLC1)
Пульт дистанционного управления DLC1 входит в стандартную комплектацию электронного нивелира SDL1X Advanced, а при покупке электронного нивелира SDL1X Standard ­приобретается дополнительно.
C"4.1 Основные операции с клавишами"
Для управления работой SDL с пульта дистанционного управления необходимо, чтобы источник ИК излучения на пульте дистанционного управления был направлен на порт приема ИК излучения на SDL, и нажать соответствующую кнопку на пульте дистанционного управления.
13
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
G
• Если порт приема ИК излучения на SDL подвержен воздействию прямых солнечных лучей, то
в этом случае управление работой SDL с пульта дистанционного управления может осуществляться некорректно.
Если в зоне действия пульта дистанционного управления находятся другие инструменты
SOKKIA с функцией дистанционного управления, то они также одновременно могут принять сигнал с пульта дистанционного управления и включиться в работу.
Не ставьте тяжелые предметы на пульт дистанционного управления и не размещайте его в
ограниченном пространстве между другими предметами. Это может привести к самопроизвольному нажатию кнопки и полной разрядке элемента питания.
• В условиях низких температур продолжительность работы с пульта дистанционного управления
сокращается.
{MEAS} Выполняет ту же функцию, что и клавиша
{ENT} Выполняет ту же функцию, что и клавиша {I}
{ESC} Выполняет ту же функцию, что и клавиша {ESC}
измерений на SDL
на SDL
на SDL
14
4.2 Экран
SDL1X Adv S/N 999999 Appli :Ver.XXXX-XX-XX Sensor:Ver.XXXX-XX-XX
Feb/03/2009 14:23:34
sokkia
Job: XXXX Route:XXXX Rec.remainder Meas.pt: XXXX Start info: XXXX(XXX) Fixed pt: XXXX(XXX)
*1
*2
*3 *4
Rh Hd S
TILT MENU FOCUS
*5
End bench mark id :B2 End bench mark elev. : 165.00000m
OK
*6
#
Экран режима состояния
Экран режима измерений
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Экран режима ввода
*1 Rh: Отсчет по рейке (высота) *2 Hd: Горизонтальное проложение до рейки *3 Режим измерений
S: Однократные измерения R:Многократные измерения A: Уср едн енные измерения T: Измерения в режиме слежения
* 4 Уровень заряда аккумулятора (BDC58, при температуре 25°C)
: уровень 3 Полный заряд. : уровень 2 Достаточный заряд. : уровень 1 Половинный заряд или менее. : уровень 0 Недостаточный
заряд. Подготовьтесь к зарядке аккумулятора.
15
4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Сообщение "Battery low! Please charge battery." ("Малый заряд! Зарядите аккумулятор"). Сопровождается звуковым сигналом и отображается попеременно с текущим экраном.
: Нет питания.
Остановите измерения и сохраните данные. Выключите инструмент и зарядите
аккумулятор.
C"5.1 Зарядка аккумулятора"
*5 Состояние Bluetooth соединения
: Соединение установлено
(мигает): Ожидание
(мигает): Соединение прекращено
: Модуль Bluetooth в SDL отключен
*6 Режим ввода
A:Ввод прописных букв a:Ввод строчных букв
:Ввод цифр и символов
16
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Направляющие
Слот 1
Слот 2
Индикатор зарядки
Пазы
CТипы источников питания: "19. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ"
5.1 Зарядка аккумулятора
Аккумулятор поставляется с завода незаряженным. Полностью зарядите аккумулятор перед использованием SDL.
G
Зарядное устройство слегка нагревается в процессе работы. Это нормально.
Не используйте зарядное устройство для зарядки других аккумуляторов, кроме оговоренных.
Зарядное устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не применяйте его вне помещений.
Аккумуляторы не будут заряжаться, даже если мигает индикатор зарядки, если температура выходит за диапазон рабочих температур зарядного
Извлеките аккумуляторы из зарядного устройства перед тем, как убрать их на хранение.
Когда зарядное устройство не используется, отключите его от сети.
XПРОЦЕДУРА
1. Подсоедините кабель (EDC113A/113B/
113C) к зарядному устройству (CDC68) и
подключите зарядное устройство к сети переменного тока.
2.
Устано вите аккумулятор (BDC58/46B) в зарядное устройство, совместив пазы на аккумуляторе с направляющими элементами зарядного устройства.
устройства.
3. Когда начинается зарядка, индикатор
4. По окончании зарядки индикатор горит
зарядки начинает мигать.
постоянно.
17
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
5. Выньте аккумулятор и отключите зарядное устройство.
$
Слоты 1 и 2:
Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор, установленный первым. Если в зарядное устройство установлены два аккумулятора, то при его включении первым начинает заряжаться аккумулятор в слоте 1, а затем - аккумулятор в слоте 2. (C шаг 2).
• Индикатор зарядки:
Индикатор не горит, когда зарядное устройство используется за пределами температурного диапазона зарядки или когда аккумулятор и после устранения вышеперечисленных причин, обратитесь к региональному дилеру.
(Cшаги 2 и 3)
Время зарядки одного аккумулятора (при 25°C):
BDC58: около 4 часов
(Зарядка может продолжаться дольше указанного выше времени, если температура окружающей среды слишком высокая или низкая.)
5.2 Установка / удаление аккумулятора
установлен неправильно. Если инидкатор не горит
Устан ови те заряженный аккумулятор. Аккумулятор BDC46B и адаптер аккумулятора SB178 являются дополнительными аксессуарами.
G
• Перед удалением аккумулятора выключите питание инструмента. Если аккумулятор извлека-
ется при включенном инструменте, то это может привести к сбросу всех выполненных настроек, потере файлов и удалению данных из памяти.
• При установке/удалении аккумулятора убедитесь, что частицы влаги и пыли не попали
внутрь инструмента.
Извлеките аккумуляторы из инструмента или зарядного устройства перед хранением.
Храните аккумуляторы в сухом помещении при следующих температурах:
Период хранения Диапазон температур 1 неделя или менее -20 .. +50°C
от 1 недели до 1 месяца -20 .. +45°C от 1 до 6 месяцев -20 .. +40°C от 6 месяцев до 1 года -20 .. +35°C
При долгосрочном хранении аккумуляторы следует заряжать не реже одного раза каждые полгода.
• Аккумулятор BDC58 генерирует электропитание посредством химической реакции и, как след-
ствие, имеет ограниченный срок службы. Даже в случае длительного хранения и неиспользования
18
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Крышка
Защелка
батарейного отсека
Аккумулятор
Фиксатор
в работе емкость аккумулятора со временем падает. Это приводит к сокращению времени работы аккумулятора даже при корректной подзарядке. В этом случае требуется новый аккумулятор.
XПРОЦЕДУРА Установка аккумулятора
1. Сдвиньте защелку на крышке батарейного
отсека в сторону от объектива.
2. Вставьте аккумулятор в направлении
стрелки, изображенной на корпусе аккумулятора.
3. Закройте крышку батарейного отсека. При
фиксации крышки должен послышаться характерный щелчок.
XПРОЦЕДУРА Удаление аккумулятора
1. Сдвиньте защелку на крышке батарейного
отсека в сторону от объектива.
2. Надавите на фиксатор внутри отсека.
Возьмите аккумулятор и выньте его из батарейного отсека.
G
• Если при извлечении аккумулятора BDC46B фиксатор нажат не до конца, то адаптер аккумулятора может застрять в отсеке. В этом случае полностью прижмите фиксатор и выньте аккумулятор или вставьте его в отсек и попробуйте вынуть снова.
3. Закройте крышку батарейного отсека. При фиксации крышки должен послышаться характерный щелчок.
19
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Паз на корпусе аккумулятора
XПРОЦЕДУРА Использование аккумуляторного адаптера
Устан ови те аккумулятор BDC46B в адаптер (SB178). Теперь аккумулятор этой модели можно установить в инструмент таким же образом, что и аккумулятор BDC58.
1. Совместите паз на аккумуляторе BDC46B с выступом на корпусе адаптера SB178 как показано на рисунке справа. Установив соответствующим образом контактные разъемы аккумулятора, надавите на него, чтобы адаптер полностью раздвинулся.
2. Вставьте аккумулятор полностью в корпус адаптера. Выдвигаемая часть адаптера автоматически втянется обратно и зафиксирует аккумулятор на месте.
$
• Чтобы извлечь аккумулятор, возьмите его с
двух сторон сторон там, где находятся контактные разъемы и выньте аккумулятор.
• Аккумулятор BDC46B можно заряжать, не
вынимая его из адаптера.
20
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
Зеркало круглого уровня
• Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор, т.к. если сделать это после того, как
инструмент уже был приведен к горизонту, то тем самым можно нарушить нивелировку прибора.
6.1 Центрирование
XПРОЦЕДУРА
1. Убедитесь, что ножки штатива расставлены
на равные расстояния, и что его головка приблизительно горизонтальна. Поместите штатив так, чтобы его головка находилась над точкой съемки. Убедитесь, что пятки ножек штатива твердо закреплены на грунте.
2. Поместите инструмент на головку штатива.
Придерживая прибор одной рукой, закрепите его на штативе становым винтом и проверьте надежность крепления..
6.2 Приведение к горизонту
Инструмент можно также привести к горизонту с помощью экрана.
C$ Приведение к горизонту с помощью экрана
Когда прибор установлен так высоко, что невозможно посмотреть на уровень сверху, то для контроля положения пузырька круглого уровня можно использовать зеркало круглого уровня..
21
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
Сферическая головка
Становой
винт
Подгонка длины ножек штатива
XПРОЦЕДУРА Штатив со сферической головкой
1. Ослабьте становой винт.
2. Перемещайте прибор по головке штатива до
тех пор, пока пузырек не попадет в центр круглого уровня.
3. Закрепите становой винт.
4. Вращая подъемные винты приведите SDL точно в горизонтальное положение.
XПРОЦЕДУРА Штатив с плоской головкой
1. Приведите пузырек круглого уровня в нуль­пункт, задвинув ближнюю к центру, либо вывдинув дальнюю от центра пузырька ножку штатива.
2. Отрегулируйте длину еще одной ножки штатива, чтобы привести пузырек уровня примерно в центр круга.
3. Вращением подъемных винтов поместите пузырек точно в центр круглого уровня. Пузырек перемещается в направлении винта, вращаемого
22
по часовой стрелке.
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
OFF
MENU
XПРОЦЕДУРА Приведение к горизонту с помощью экрана
1. Включите питание прибора.
C"7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ"
2. Отображается экран, показанный на
рисунке справа.
3. Необходимо, чтобы кружок “z” оказался в
центре круга.
C
"6.2 Приведение к горизонту ПРОЦЕДУРА Штатив со сферической головкой/"6.2 Приведение к горизонту" Кружок “z” указывает положение пузырька круглого уровня. Внутреннему кругу соответствует диапазон отклонения вертикальной оси 12', а внешнему - 24’.
• Нажмите клавишу [OFF]/[BEEP], чтобы
выключить/включить звуковой сигнал.
$
Измерение невозможно выполнить, если отображается экран Tilt.
Экран компенсатора отображается автоматически при включении прибора, если для
параметра "Tilt warn" в "Obs.condition" установлено значение "Yes", и угол наклона прибора превышает допустимое значение. Чтобы при включении прибора экран компенсатора не отображался, и можно было пропустить приведение прибора к горизонту, выберите для этого параметра "No".
CВыбор настроек для параметра "Tilt warn.": "16.2 Настройки инструмента"
Если в экране, который показан выше, нажать клавишу [MENU], то это вернет вас в экран
<Menu>, при этом операция приведения прибора к горизонту останется незавершенной.
Выполнение измерений невозможно до тех пор, пока прибор не будет приведен к горизонту.
23
7.
Rh Hd S
TILT MENU FOCUS
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
XПРОЦЕДУРА Включение питания
1. Нажмите кнопку {}. При включении питания выполняется программа самодиагностики. После этого выводится экран режима измерений.
Если отображается экран компенсатора, это указывает на то, что наклон инструмента вышел из диапазона работы компенсатора. Снова приведите инструмент к горизонту, и на экране отобразится экран режим измерений.
$
Экран компенсатора отображается автоматически при включении прибора, если для параметра
"Tilt warn" в "Obs.condition" установлено значение "Yes", и угол наклона прибора превышает
допустимое значение. Чтобы при включении прибора экран компенсатора не отображался, и можно было пропустить приведение прибора к горизонту, выберите для этого параметра "No".
Не извлекайте аккумулятор, когда на экране отображается значок с логотипом SOKKIA.
Если показания на экране неустойчивы из-за вибрации или сильного ветра, то значение
параметра "Tilt warn." в экране "Obs. condition" следует установить на значение "No".
C "16.1 Усл ови я измерений"
& Функция продолжения работы
Функция продолжения работы позволяет при включении инструмента вывести экран, который был активен на момент выключения прибора. Также сохраняются все установки параметров. Эта функция активна только, когда питание выключается в режиме измерения превышений или выполнения поверок и юстировок. При повторном включении питания отображается начальный экран процедуры, которая выполнялась в момент выключения питания
.
XПРОЦЕДУРА Выключение питания
Нажмите {J} при нажатой кнопке {}.
G
• Когда уровень заряда аккумулятора приближается к нулю, на экран периодически
выводится сообщение "Battery low! Please charge battery." и раздается звуковой сигнал. В этом случае прекратите измерения, выключите питание и зарядите аккумулятор, либо замените его на полностью заряженный. Если извлечь аккумулятор при включенном питании, то результаты измерений и настройки могут быть утеряны.
• Для экономии электропитания SDL автоматически отключится, если с ним не выполнялось
никаких действий на протяжении определенного промежутка времени. Этот период времени задается параметром "Power off", для которого можно выбрать значение "30 min." или "No" в в экране "Instr.config".
C
"16.2 Настройки инструмента"
24
7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
7.1 Устранение неполадок в программном обеспечении
Если у вас возникли проблемы с SDL, и вы предполагаете, что они связаны с работой программного обеспечения, выполните перезагрузку. Если и после этого проблема не исчезнет, выполните инициализацию прибора, в результате чего все значения параметров вернутся к заводским установкам.
C "16.6 Восстановление заводских установок"
G
• Перед инициализацией прибора убедитесь, что сохраненные данные переданы на внешнее устройство памяти или на компьютер.
XПРОЦЕДУРА Инициализация данных
1. Выключите инструмент.
2. Удерживая нажатыми клавиши {BS}, {F1}, и
{}
{F3}, нажмите
экране не отобразится логотип SOKKIA. Затем появится сообщение "Clearing memory...", и будет выполнена инициализация. После этого инструмент включится как обычно.
, и ждите, пока на
25
8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ
8.1 SDL1X Advanced
G
Если ось визирования и ось зрительной трубы не совпадают, то измерения будут выполняться
с ошибками. Всегда проверяйте, чтобы ось визирования совпадала с осью зрительной трубы.
•Для наведения на нивелирную рейку, которая находится на расстоянии 7 м и более, можно использовать визир.
•Фокусирование можно также выполнить вручную, вращая кремальеру, глядя при этом в окуляр зрительной трубы. Если кодовая сторона рейки находится вне фокуса, прибор не сможет взять отсчет, поэтому невозможно будет выполнить измерения. Проверьте правильность фокусировки.
•По завершении процесса автофокусировки изображение в окуляре зрительной трубы может показаться несфокусированным. Это зависит от зрения оператора.
& Визир и функция автофокусировки
Если просто совместить центр двух кругов в окуляре визира с центром рейки и нажать клавишу измерений, то SDL автоматически сфокусируется на рейке и начнет выполнять измерения, что облегчает работу оператора и повышает эффективность полевых работ.
XПРОЦЕДУРА Фокусирование в ручном режиме
1. Наведите зрительную трубу на яркий и однородный фон.
2. Глядя в окуляр, поверните кольцо окуляра до упора вправо, затем медленно вращайте его против часовой стрелки, пока изображение сетки нитей не станет сфокусированным. Частого повторения этой процедуры не требуется, поскольку глаз сфокусирован на бесконечность.
3. Наблюдая через зрительную трубу слегка переместите глаз вправо. Если изображение рейки и сетки нитей не смещаются друг относительно друга, инструмент готов к работе. Если имеет место смещение, вернитесь к шагу 2.
4.
Наведитесь на четкую вертикальную линию, например на стену здания, которая находится на обычном рабочем удалении.
вверх - вниз, затем влево -
26
8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ
5. Вращайте горизонтальные наводящие
винты, пока рейка не окажется в центре поля зрения.
6. Глядя в окуляр визира, вращайте кольцо
фокусировки изображения визира, пока 2 круга в окуляре визира не окажутся в фокусе.
7.
Вращая кольцо фокусировки сетки визира, добейтесь того, чтобы 2 круга в окуляре визира совместились с той же самой вертикальной линией, описанной в пункте 4. Теперь при наблюдении визирной цели ось визирования совпадает с осью зрительной трубы.
& Устранение параллакса
Параллакс выражается в смещении изображения визирной цели относительно сетки нитей при перемещении глаза наблюдателя относительно окуляра. Параллакс приводит к ошибкам отсчетов и должен быть устранен перед выполнением наблюдений. Его можно устранить повторной фокусировкой сетки нитей.
XПРОЦЕДУРА Фокусирование в автоматическом режиме
1. Включите инструмент.
C"7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ"
2. Сориентируйте объектив приблизительно в направлении рейки.
3. Вращая горизонтальные наводящие винты,
добейтесь того, чтобы изображение рейки в окуляре визира оказалось примерно в центре двух кругов.
4. Нажмите клавишу измерений. Инструмент
автоматически сфокусируется на рейке и начнет процесс измерений.
27
8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ
8.2 SDL1X Standard
G
Если ось визирования и ось зрительной трубы не совпадают, то измерения будут выполняться
с ошибками. Всегда проверяйте, чтобы ось визирования совпадала с осью зрительной трубы.
XПРОЦЕДУРА
1. Наведите зрительную трубу на яркий и однородный фон.
2. Глядя в окуляр, поверните кольцо окуляра до упора вправо, затем медленно вращайте его против часовой стрелки, пока изображение сетки нитей не станет сфокусированным. Частого повторения этой процедуры не требуется, поскольку глаз сфокусирован на бесконечность.
3. С помощью обычного визира наведите объектив на рейку.
4. Вращайте горизонтальные наводящие винты до тех пор, пока рейка не окажется в поле зрения, затем, вращая кремальеру, наведите фокус на рейку.
5. Наблюдая через зрительную трубу слегка переместите глаз вверх - вниз,
- вправо. Если изображение рейки и сетки нитей не смещаются друг относительно друга, инструмент готов к работе. Если имеет место смещение, вернитесь к шагу 2.
C"8.1 SDL1X Advanced & Устранение параллакса"
затем влево
$
Каждый раз при выполнении измерений повторяйте действие 3 и 4.
28
9.
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Config menu
1.Obs.condition
2.Instr.config
3.Comms setup
4.Tilt offset
5.Unit
INFO
Mode :Bluetooth Authenticate:No
STX/ETX(CSV):No
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
Для дистанционного управления работой SDL его можно подключить к контроллеру. Прочтите данное руководство и руководство пользователя соответствующего внешнего устройства и программного обеспечения к нему.
9.1
Встроенный в SDL модуль Bluetooth можно использовать для соединения с другими Bluetooth устройствами, такими как контроллеры.
Беспроводное соединение по технологии Bluetooth
G
• При восстановлении заводских настроек параметры Bluetooth соединения принимают
значения по умолчанию. В этом случае задайте повторно параметры Bluetooth соединения.
& Bluetooth соединение
Для соединения между собой пары Bluetooth устройств необходимо настроить одно устройство в качестве ведущего "Master", а другое в качестве ведомого "Slave". SDL всегда является ведомым "Slave" устройством. Соединение инициируется со стороны подключенного к SDL парного Bluetooth устройства.
XПРОЦЕДУРА Установки, необходимые для Bluetooth соединения
1. В экране <Menu> выберите "Config" .
2. В экране <Config menu> выберите "Comms
setup" .
3. В экране "Mode" выберите "Bluetooth".
4. Устан овите параметр "Authenticate" на
значение "Yes" или "No". Если для параметра "Authenticate" в SDL выбрано значение "Yes", то ключ доступа потребуется ввести также и на парном устройстве.
29
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
INFO
Mode :Bluetooth Authenticate:Yes Passkey :**** STX/ETX(CSV):No
INFO
Mode :Bluetooth Authenticate:No
STX/ETX(CSV):No
Bluetooth ID : Bxxxxxx,Bxxxxxx Firmware Ver.x.x.x BD_ADDR : 00:AA:BB:CC:DD:FF
OK
5.
Если параметр "Authenticate" установлен на значение "Yes", введите тот же ключ доступа, что и для парного устройства. Даже если параметр "Authenticate" установлен на значе­ние "No", ключ доступа запрашивается, если требуется авторизация на партнерском устройстве. В качестве ключа доступа можно ввести до 16 цифр. При вводе символов на экране отображаются звездочки (например, "*****"). На заводе-изготовителе ключ доступа установлен на значение "0123".
6. Введите параметры STX/ETX (CSV)
C
"16.3 Параметры связи D
Формат STX/ETX (CSV)
"
XПРОЦЕДУРА Отображение данных о модуле Bluetooth в SDL
1. В экране <Menu> выберите "Config".
2. В экране <Config menu> выберите "Comms setup".
3. В экране "Mode" выберите "Bluetooth" и
нажмите [INFO].
На экране отображается информация о модуле Bluetooth в SDL. Показанный здесь адрес Bluetooth устройства ("BD_ADDR") необходимо зарегистрировать на парном Bluetooth устройстве.
& Адрес Bluetooth устройства
Адрес - это уникальный номер конкретного Bluetooth устройства, который используется для идентификации устройств во время сеанса связи. Адрес состоит из 12 символов (цифры от 0 до 9 и буквы от A до F). В качестве имен некоторых устройств можно использовать их номер Bluetooth устройства.
30
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
Rh Hd S
P2
9.2
Установка соединения между SDL и парным Bluetooth устройством
Когда в экране <Config menu> в "Comms setup" параметр "Mode" установлен на "Bluetooth", то в режиме измерений отображается [ ]/[ ].
XПРОЦЕДУРА
1. Завершите ввод необходимых параметров
для Bluetooth соединения.
C "9.1 Беспроводное соединение по
технологии Bluetooth"
2. Нажмите [] на 2-й странице
экрана режима измерений. Модуль Bluetooth в SDL включается и начинает устанавливать соединение. Специальный значок показывает состояние Bluetooth соединения.
C "4.2 Экран"
$
Программные (экранные) клавиши (в режиме измерений)
[]:Нажмите, чтобы войти в состояние ожидания. []:Нажмите, чтобы отменить соединение/выйти из состояния ожидания.
Звуковые сигналы
(При соединении/отмене соединения)
Вызов/ожидание соединения: короткий звуковой сигнал Соединение успешно установлено: продолжительный звуковой сигнал Отмена соединения: два коротких звуковых сигнала
9.3
Если в качестве парного устройства (осуществлять измерения и другие операции).
Связь между SDL и парным
G
Bluetooth
происходит при работе в обычном режиме.
Убедитесь, что парное устройство (контроллер и т.п.) включено, и выбраны соответствующие
параметры связи Bluetooth.
соединение приводит к более быстрому разряду аккумулятора SDL, чем это
Bluetooth
задан контроллер, то с него можно управлять работой SDL
устройством
31
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
XПРОЦЕДУРА
1. Завершите ввод необходимых параметров для Bluetooth соединения.
C "9.1 Беспроводное соединение по
технологии Bluetooth"
2. Проверьте состояние соединения.
C "9.2 Установка соединения между SDL
и парным Bluetooth устройством"
3. Начните процесс измерений, управляя им с парного Bluetooth устройства (например, контроллера). SDL примет команду и приступит к выполнению измерений. Результаты измерений отображаются в
экране режима измерений.
9.4
Вывод данных на внешнее устройство по каналу связи
Bluetooth
В качестве парного Bluetooth устройства вы можете задать компьютер и по каналу беспроводной связи вывести данные файла работы и нивелирного хода на этот компьютер.
XПРОЦЕДУРА Вывод данных проекта на персональный компьютер
1. Завершите ввод необходимых параметров для Bluetooth соединения.
C "9.1 Беспроводное соединение по
технологии Bluetooth"
2. Проверьте состояние соединения.
C "9.2 Установка соединения между SDL
и парным Bluetooth устройством"
3. В экране <JOB menu> выберите параметр "Comms output" и установите значение "Com.locat."
C"15.1 Вывод файла работы
ПРОЦЕДУРА Вывод файла работы на компьютер"
32
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
Job id
JOB1
Format CSV_1
Outputting 98/ 99
Bluetooth
Waiting for connection...
SDL начнет вывод данных на компьютер.
Если соединение все еще не установлено, то отображается экран справа. После того как соединение будет установлено, начнется вывод данных.
9.5 Подключение посредством кабеля
XПРОЦЕДУРА Основные параметры кабельного соединения
1. Подключите SDL к внешнему устройству с
помощью кабеля.
CКабели:
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"
2. В экране <Config menu> выберите "Comms
setup". Задайте параметры соединения.
"21. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
C"16.3 Параметры связи"
33
10.ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
10.1 Взятие отсчета по рейке
Просто наведите фокус на штриховой (RAB*) код для автоматического взятия отсчета по рейке. Ниже приводится описание того, как брать отсчет по кодовым рейкам. *RAB (RAndom Bi-directional) код нанесен на рейки, используемые с цифровыми нивелирами фирмы SOKKIA.
G
Установите рейку на открытое место.
Не устанавливайте рейку рядом с зеркальными поверхностями. Яркий отраженный свет
может сделать невозможным выполнение измерений.
Держите рейку вертикально, контролируя ее положение по круглому уровню. Если рейка
наклонена, то измерения высоты и расстояния будут ошибочными.
Если поверхность рейки отражает блики, слегка разверните ее.
Избегайте
выполнить измерения.
Следите за тем, чтобы руки реечника не заслоняли штриховой код в процессе измерений.
Если измерения затруднены из-за недостаточной освещенности, подсветите рейку
фонариком. Стойте на таком расстоянии, чтобы фонарик равномерно освещал всю рейку.
Если капли воды или грязь
неспособным выполнить измерения. Насухо протрите рейку мягкой тканью.
Если песок или иные инородные предметы попали между секциями, очистите рейку. Если
рейка грязная, измерения не будут высокоточными.
Оберегайте кодовую сторону рейки от царапин и пятен, они могут сделать измерения
невозможными. Храните и переносите
Если используется нивелирная рейка фирмы SOKKIA серии BIS/BGS, а перепад высот и
разность температур намного превышает обычные значения, это может привести к тому, что рейка будет подвержена температурным деформациям и, как следствие к тому, что будут получены разные значения превышений. SDL берет отсчет с точностью до 0,01мм, поэтому даже незначительные отрицательно сказаться на точности измерений. Чтобы выполнить измерения с высокой точностью, необходимо ввести температурную поправку для рейки. См. пояснение $ ниже.
попадания тени на рейку, поскольку прибор может оказаться неспособным
попали на кодовую стороную рейки, прибор может оказаться
рейку в чехле.
деформации самой рейки вследствие ее сжатия или расширения могут
$
• Формула для расчета значения поправки за сжатие и расширение рейки вследствие
температурных изменений.
34
C={C0+(T-T0)x }x h
ΔαΔΔ°
α
Δ
Rh "отрицательное значение"
Перевернутая рейка
C: Значение поправки
C0: Масштабный коэффициент T: Температура, измеренная в течение сеанса наблюдений (среднее значение
температуры, полученное при выполнении измерений на точке с известной высотной отметкой, промежуточной точке и конечной точке)
T0: Базовое значение температуры 20 C
: Коэффициент линейного расширения h: Превышение (разность высот)
XПРОЦЕДУРА Установка рейки
1. Устан овите нижнее основание рейки на
землю так, чтобы рейка не утопала.
2. Если используется рейка серии BGS,
соедините секции рейки таким образом, чтобы оцифрованные стороны секций следовали друг за другом в нужном порядке.
3. Держите рейку строго вертикально, контро-
лируя ее положение по круглому уровню.
4. Поверните кодовую стороную рейки в
направлении прибора.
10. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
XПРОЦЕДУРА Измерение высоты от потолка
35
10. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
A
Rh
Hd
FOCUS
Rh 1.2345 m
Hd 4.321 m
MENUTILT
S
10.2 Измерения в базовом режиме
В базовом режиме вы можете навестись на точку А, взять отсчет по рейке (Rh) и измерить горизонтальное проложение (Hd) до рейки.
G
• Если измерения не могут быть выполнены из-за того, что яркий свет попадает в окуляр, или
из-за слабой освещенности, на экране появляется соответствующее сообщение об ошибке
(
C "17. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ").
Если в процессе работы SDL или рейка подвергается толчкам или вибрации, измерения могут
оказаться невозможными. Возобновите измерения в более стабильных условиях.
XПРОЦЕДУРА
1. Включите инструмент.
C "7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ"
2.
Наведите фокус на рейку и нажмите клавишу измерений. Измерения начинаются. По заверше­нии измерений, на экране отобразятся отсчет по рейке (Rh) и горизонтальное проложение (Hd).
В режимах Repeat, Average или Rapid
значения обновляются при каждом измерении. Нажмите [STOP] или клавишу измерений для остановки измерений. Нажмите {ESC} для сброса отсчета.
$
•В SDL1X Standard нет функции автофокусирования. Поэтому клавиша [FOCUS] в экране шага 2 не отображается.
36
11.ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
B
A
C
D
E
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Вы можете измерить превышение между начальной точкой хода, высота которой известна, и любой другой точкой. Инструмент перемещается по линии хода от одной станции, высота которой известна, до другой, и так до конечной точки хода. При этом на каждом участке хода измеряется превышение. Сумма результатов измерений на всех участках дает превышение конечной когда начальная и конечная точки находятся на большом удалении друг от друга, когда велико превышение между ними, или при наличии между ними препятствий.
G
За исключением особых случаев, количество участков хода должно быть четным.
точки хода над начальной. Этот способ измерений особенно эффективен в случаях,
11.1
Прежде чем приступать к измерениям, необходимо задать начальную и конечную точки хода. Выберите уже существующий нивелирный ход или создайте новый.
Точк и хода задаются в экране <Route menu>.
Можно выбрать незавершенный ход и возобновить измерения с той точки, на которой были остановлены
При выполнении нивелирования двойным ходом прямой и обратный ход обрабатываются отдельно.
Можно изменить ID хода и запись ходов, в которых содержатся результаты измерений (за исключением случаев, когда rec. location установлен на "& SD").
Максимальное число ходов на проект - 100.
Максимальное число фиксированных/конечных точек на ход - 100 (всего можно записать данные по 2000 точкам во всех Максимальное число точек на ход, для которых определены начальные условия - 100 (всего можно записать данные для 1000 точек во всех ходах, включая точки с начальными условиями).
XПРОЦЕДУРА Выбор хода
1. В экране <Menu> выберите "Meas".
Определение точек хода
измерения.
ходах, включая данные по фиксированным/конечным точкам).
37
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
Meas menu
1.Height dif.
2.Check & adjust.
Height dif. menu
1.Route
2.Measurement
OK
Route setting :R1
DETAIL
NEWLIST
*R1 20
R2 20 LINE01 15 LINE02 10 LINE03 0
LAST
TOP
...P
OK
Route setting :R2
DETAIL
NEWLIST
2. В экране <Meas menu> выберите "Height
dif.".
3. В экране <Height dif. menu> выберите
"Route".
4. Выбранный ход отображается на экране.
Нажмите [LIST]. Установите курсор в поле с именем нужного хода и нажмите {I}.
[NEW]: Нажмите, чтобы задать новый ход.
C“ПРОЦЕДУРА Запись нового хода”
[DETAIL]
метры хода. Также можно переименовать ход
: Нажмите, чтобы отобразить пара-
CПРОЦЕДУРА Запись нового хода
[KL...P] = Используйте { перехода между страницами.
[KL...P] = Используйте { выбрать отдельную точку.
• Нажмите [TOP], чтобы перейти к первой точке на 1-й странице.
• Нажмите [LAST], чтобы перейти к последней точке на последней странице.
O}/{G} для
O}/{G}, чтобы
.
5. Для подтверждения параметров хода нажмите [OK].
XПРОЦЕДУРА Запись нового хода
1. В экране <Menu> выберите "Meas".
2. В экране <Meas menu> выберите "Height dif.".
3. В экране <Height dif. menu> выберите "Route".
38
4. Нажмите [NEW].
OK
Route setting :R1
DETAIL
NEWLIST
OK
Start bench mark id :B1 Start bench mark elev. : 150.00000m
OK
End bench mark id :B2 End bench mark elev. : 165.00000m
OK
Line :Go Order :1
Meas.Proc:BFFB
OK
Ht reso. :0.1mmGo Dist reso.:0.001m Rh range : 0.50mm dH range : 1.00mm
OK
Route id : R1 Memo : :
A
OK
Upper dist : 40.000 mo Lower dist: 3.000 m Upper Rh : 2.80000m Lower Rh : 0.20000m
5. Устан овите значения для следующих
параметров.
(1) Route ID (ID хода) (2) Memo (Примечание) (3) ID начальной точки хода (4) Превышение начальной точки хода (5) ID конечной точки хода (6) Превышение конечной точки хода (7) Режим двойного хода (8) Порядок измерений (9) Процедура измерений (10) Разрешение по высоте (11) Разрешение по расстоянию (12) Rh range (Диапазон превышений) (13)
dH range (Диапазон значений расстояния) (14) Верхний допуск по расстоянию (15) Нижний допуск по расстоянию (16) Верхний допуск по высоте (17) Нижний допуск по высоте (18) Разность расстояний при измерении на переднюю и заднюю точку (19)
Суммарная по ходу разность расстояний при измерении на переднюю и заднюю точку
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
39
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
OK
BF dist diff. : 1.000 m Total dist diff. : 3.000 m
YES
New route setting is registered. Confirm?
NO
6. Нажмите [OK] в экране шага 5, когда все значения параметров установлены . Нажмите [YES] в следующем экране для подтверждения параметров хода.
$
Усл овия записи, такие как ограничения по вводу символов, диапазон ввода и выбираемые опции для вышеуказанных параметров, приводятся ниже.
•ID хода/ID точки хода: не более 16 символов
Примечание: 2 строки, не более 16 символов в каждой
Превышение: от -20000.00000 до 20000.00000м
Режим двойного хода: Прямой ход/Обратный ход
Номер последовательности измерения: 1/2/3/4/5 (каждый номер предполагает выполнение
измерений более удобным. Такой порядок измерения сохраняется в заданном ходе)
• Процедура измерений: BFFB/BBFF/BF/aBFFB/aFBBF/BFBF/aBF("B" означает измерение на
заднюю точку, "F" - измерение на переднюю точку, и "a" означает смену процедуры измерений на следующей точке хода)
Разрешение по высоте: 0.01/0.1/1мм
Разрешение по расстоянию: 0.001/0.01/0.1м
• Ht/Distance range: от 0.00 до 99.99мм (параметр "0.00": отсутствие
Верхний/нижний допуск по расстоянию: от 0.000 до 200.000м (параметр "0.000": отсутствие
каких-либо ограничений)
Верхний/нижний допуск по высоте: от 0.00000 до 9.99999м (параметр "0,00000": отсутствие
каких-либо ограничений)
Разность расстояний при измерении на заднюю и переднюю точку/Суммарная по ходу
разность расстояний при измерении на заднюю и переднюю (параметр "0.000": отсутствие каких-либо ограничений)
в определенной последовательности, что делает выбор процедуры измерений
каких-либо ограничений)
точку: от 0.000 до 200.000м
40
XПРОЦЕДУРА Изменение ID хода
OK
Route setting :R1
DETAIL
NEWLIST
OK
Route id : R1 Memo : :
A
1. В экране <Height dif. menu> выберите
"Route" .
2. Нажмите [LIST]. Установит е курсор в поле
выбранного хода и нажмите {I}.
3. Нажмите [DETAIL].
4. Введите примечание/ID хода и нажмите
[OK] для подтверждения своих действий.
Для ходов, которые содержат результаты
измерений, вы не можете изменить параметры, кроме примечания/ID хода.
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
11.2
На каждом отрезке хода выполняются измерения ности, которая задается параметром "Meas. Proc." в настройках хода. Вдоль всего хода можно создать фиксированные точки, на которых должны будут выполняться измерения.
• При перемещении с одной точки хода на другую питание инструмента можно выключить.
Функция восстановления данных (Resume) позволяет сохранить результаты измерений, полученные до момента выключения питания
• Когда параметр "Rec cond." установлен на "Yes", то для того чтобы начать измерение нового
хода, необходимо задать начальные условия.
& Фиксированные точки
Для проверки точности результатов измерений создаются фиксированные точки, на которых выполняются измерения при прямом и обратном ходе. Фиксированные точки создаются также, когда процесс измерения на какое-то время приостанавливается.
Измерение превышения
на заднюю/переднюю рейки в последователь-
прибора.
41
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
Height dif. menu
1.Route
2.Measurement
Height dif. meas menu
1.Start cond.
2.Meas start
3.View
OK
Feb/17/2009 10:03:28 Temp : 15.0 C Weather :Fine Wind :Calm Wind dir :---
OK
Observer : Memo : :
A
FOCUS
Pre.meas.
Rh 1.2345 m
Hd 34.567 m
OK
CNFGTILT
XПРОЦЕДУРА Последовательность измерения BFFB
1. В экране <Menu> выберите "Meas".
В экране <Meas menu> выберите "Height dif.".
2.
3.
В экране <Height dif. menu> выберите "Measurement".
4. В экране <Meas menu> выберите "Start cond.".
Выберите "Meas start", чтобы пропустить
ввод начальных условий и перейти сразу к шагу 7.
5. Введите значения следующих параметров. (1) Температура (2) Погода (3)Сила ветра (4) Направление ветра (5) Имя оператора (6) Memo (Примечание)
6. Нажмите [OK] в экране шага 5, когда заданы все параметры.
7.
Установите SDL посередине между начальной и конечной точкой первого отрезка.
8.
Выполните предварительное измерение, чтобы убедиться, что расстояние до задней точки примерно такое же, что и до передней точки. Нажмите [OK].
42
9. Выполните измерение на заднюю точку.
FOCUS
0000 BFFB Go
Rh
Hd
PT.ID
CNFGTILT
S
FS1
BS1
P1
A.F.setting :Yes Tilt warn :Yes Pre.meas :Yes Meas mode :Single
Data input Rh : 0.00000m Hd : 0.000 m
OK
OK
0000 BFFB Go
Rh 1.5678 m
Hd 34.567 m
S
FOCUS
0001 BFFB Go
Rh
Hd
PT.ID
CNFGTILT
S
FS1
BS1
P1
OK
0001 BFFB Go
Rh 1.2345 m
Hd 34.456 m
S
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
[FOCUS]:
на рейку в автоматическом режиме.
•[PT.ID]
• [CNFG]: Нажмите, чтобы выбрать
параметры измерения.
Нажмите ввести значения Rh (отсчет по рейке) и Hd (горизонтальное проложение), полученные при взятии отсчета по рейке.
10. Проверьте ID точки, режим двойного хода и
результаты измерений. Нажмите [OK].
11. Измерьте переднюю точку.
Нажмите, чтобы сфокусироваться
: Нажмите, чтобы изменить ID точки.
[INPUT]
на стр. 2, чтобы вручную
12. Проверьте ID точки, режим двойного хода и
результаты измерений. Нажмите [OK].
43
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
OK
0001 Go h1 0.3333 m h2 0.3331 m Dif. 0.2 mm D 69.023 m
END
FIXEDP
IS
OK
d 69.023 m D 69.023 m h 0.3332 m H 0.3332 m Z 20.3332 m
END
FIXEDP
IS
OK
Fixed pt No.0003 Feb/17/2009 10:33:28 Temp : C Memo :
END
YES
The measurement of the route is ended.
NO
13. Повторно измерьте переднюю точку и проверьте полученный результат.
14. Повторно выполните измерение на заднюю точку и проверьте результат.
15. Для первого отрезка отображаются следующие результаты. Относительное превышение по результатам первого и второго измерения Разность значений превышения Расстояние между задней и передней точкой Расстояние от предыдущей фиксированной точки Расстояние от первой точки Превышение относительно предыдущей фиксированной точки Превышение относительно первой точки Превышение передней точки
Нажмите [OK], чтобы отобразился экран измерений для следующей точки.
16. Установите SDL посередине следующего отрезка.
17. Повторите действия с 8 по 15, измерить превышение на этом и последующих отрезках. Передняя точка предыдущего отрезка становится задней точкой текущего отрезка.
• Нажмите [FIXEDP] в экране шага 15,
чтобы задать фиксированную точку. Введите температуру и memo (примечание) и нажмите экран.
Нажмите [END] , а затем [YES] в экране справа, чтобы завершить измерение превышений и вернуться в экран <Height
dif. meas menu>.
44
[OK]
для перехода в следующий
11. ИЗМЕРЕНИЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
OK
d 123.456 m D 567.890 m h 1.2345 m H 4.5678 m Z 24.5678 m
END
FIXEDP
OK
Feb/17/2009 12:23:58 Temp : 15.0 C Memo : Meas. is ended.
18. Проверьте результаты измерений для
заключительного отрезка. Нажмите [END] в экране результатов измерений заключительного отрезка.
19. Введите значение температуры и
примечание. Нажмите [OK], чтобы завершить измерение превышений и вернуться в экран <Height dif.
meas menu>.
$
• Если нивелирный ход не был завершен, то при возобновлении измерений вводить начальные
условия, указанные на шаге 4-5, не обязательно.
• Предварительное измерение на шаге 8 будет выполнено быстро в режиме однократных
измерений, независимо от того, какой режим измерений был выбран в "Obs.condition".
• В электронном нивелире SDL1X Standard функция автофокусирования отсутствует. Поэтому
экранная клавиша [FOCUS] на
Ниже перечислены ограничения по вводу символов, диапазону ввода и выбираемые параметры для указанных выше данных и настроек.
Температура: от -30 до 60°C
Погода: Ясно/Облачно/Слабый дождь/Дождь/Слабый снег/Снег/Туман
Сила ветра: Без ветра/Слабый/Легкий/Сильный/Очень сильный
Направление ветра: ---/N/NE/E/SE/S/SW/W/NW
Имя оператора: не более 16
Примечание: 1 или 2 строки не более 16 символов в каждой
шаге 8, 9 и 11 не отображается.
символов
45
12.ДРУГИЕ ФУНКЦИИ ИЗМЕРЕНИЙ
AB
Гор изо нт.
угол
12.1 Измерение горизонтального угла
Вы можетеизмерить горизонтальный угол между точкой А и В, используя оцифровку горизонтального круга.
12.2 Использование прибора как обычного нивелира
Используя цифровую сторону рейки, вы можете использовать SDL в качестве обычного нивелира. Просто наведитесь на рейку и возьмите отсчет.
В режиме измерения превышений и высот взятый отсчет по рейке (Rh) и горизонтальное проложение (Hd), измеренное с помощью сетки нитей, можно ввести выбранный файл, нажав клавишу [INPUT] на 2-й странице экрана измерений на заднюю/ переднюю точку.
C"11.2 Измерение превышения", шаг 9
вручную в текущий
$
• Прибор можно использовать в качестве обычного нивелира, независимо от того, включено ли
или выключено питание. Однако, если при включенном питании прибора нажать клавишу измерений, то это приведет к ошибке.
46
13.ВЫБОР/УДАЛЕНИЕ ФАЙЛА РАБОТЫ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Management menu
1.JOB
2.Route
Job menu
1.JOB selection
2.JOB deletion
3.Comms output
Job setting :JOB1
LIST EDIT OK
13.1 Выбор файла работы
• Всего в приборе содержатся 20 файлов работы, и при отгрузке с завода по умолчанию выбран
файл JOB1.
• По умолчанию для файлов работы выбраны имена от JOB1 до JOB20; вы можете изменить
названия по своему усмотрению.
•ID файла работы можно отредактировать (за исключением, когда для параметра "Rec locat."
выбрано значение "&SD").
XПРОЦЕДУРА Выбор файла работы
1. В экране <Menu> выберите “Management” .
2. В экране <Management menu> выберите
“JOB" . Отображается экран <JOB menu>.
3. В экране <JOB menu> выберите “JOB
selection".
4. Нажмите клавишу [LIST].
Совместите курсор с файлом работы, который вы хотите выбрать, и нажмите
{I}.
Файл работы выбран и вновь отображается экран <JOB menu>.
• Числа справа отображают количество результатов измерений в каждом файле.
• Чтобы отредактировать ID файла работы нажмите клавишу [EDIT].
$
Список файлов работ содержится на 4 страницах.
Максимальное количество буквенно-цифровых символов в имени файла работы: 16.
,
47
13. ВЫБОР/УДАЛ ЕНИЕ ФАЙЛА РА Б ОТЫ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Management menu
1.JOB
2.Route
Job menu
1.JOB selection
2.JOB deletion
3.Comms output
JOB1 20 JOB2 20 JOB3 15 JOB4 10 JOB5 54
LASTTOP
...P
Job deletion
JOB1 deletion Confirm ?
YESNO
13.2 Удаление файла работы
Содержимое файла работы можно удалить. После того как все данные будут удалены, файл работы принимает имя, которое было присвоено ему по умолчанию при отгрузке прибора с завода.
G
• Нельзя удалить файл работы (с результатами измерений), данные из которого не были переданы в компьютер.
XПРОЦЕДУРА
1. В экране <Menu> выберите “Management” .
2. В экране <Management menu> выберите
“JOB" . Отображается экран <JOB menu>.
3. Выберите “JOB deletion”.
4. Выделите курсором файл работы, который
вы хотите удалить, и нажмите {I}.
5. Нажмите [YES]. Содержимое выбранного
файла работы удаляется, и на экране отображается список файлов.
48
14.ПАРАМЕТРЫ НИВЕЛИРНОГО ХОДА
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Management menu
1.JOB
2.Route
Route menu
1.Route setting
2.Route deletion
3.Comms output
4.View
*R1 20
R2 20 LINE01 15 LINE02 10 LINE03 DEL
LAST
TOP
...P
OK
14.1 Удаление нивелирного хода
Данные, полученные по нивелирному ходу (ходам) в рамках текущего файла работы, можно удалить.
$
• Невозможно удалить данные по нивелирному ходу, если они не были переданы на внешнее устройство (например, компьютер). В этом случае такие данные помечены звездочкой (*).
XПРОЦЕДУРА
1. В экране <Menu> выберите “Management” .
2. В экране <Management menu> выберите
“Route" . Отображается экран <Route menu>.
3. Выберите “Route deletion”.
4. Выделите курсором ход, который вы хотите
удалить, и нажмите {I}. Напротив ID хода отображается "DEL".
• Числа справа отображают количество записанных результатов измерений в каждом ходе.
[KL...P] = Используйте клавиши { для перехода между страницами.
[KL...P] = Используйте клавиши { для выбора определенной точки.
• Нажмите [TOP], чтобы перейти к первой точке на первой странице.
• Нажмите [LAST], чтобы перейти к последней точке на последней странице.
O}/{G}
O}/{G}
49
14. ПАРАМЕТРЫ НИВЕЛИРНОГО ХОДА
YES
Route deletion
Route setting deletion Confirm?
NO
Route menu
1.Route setting
2.Route deletion
3.Comms output
4.View
Start info.1
fixed pt.1 fixed pt.2 fixed pt.3 Start info.2
LAST
TOP
...P
5. Нажмите [OK].
6. Нажмите [YES]. Нивелирный ход удален, и на экране отображается список ходов.
14.2 Отображение данных нивелирного хода
Данные по нивелирному ходу можно посмотреть.
Функция просмостра данных по нивелирному ходу доступна в экране <Route menu>.
XПРОЦЕДУРА
1. В экране <Menu> выберите “Management”.
2. В экране <Management menu> выберите “Route" . Отображается экран <Route menu>.
3. .Выберите “View" (Просмотр).
4. На экране отображаются начальные
сведения и фиксированные точки в том порядке, в каком они были измерены. Совместите курсор с элементом списка, данные по которому вы хотите посмотреть, и нажмите {I}.
• "Start info": Начальные условия, введенные
перед началом измерений превышений. Записей начальных условий может быть несколько, если измерение точек нивелир­ного хода прерывалось, а затем возобнов­лялось.
• "fixed pt.": Данные и подробные сведения по фиксированной точке, которые были
записаны при измерении превышений.
50
14. ПАРАМЕТРЫ НИВЕЛИРНОГО ХОДА
Start info.2
0010->0011
->1000 fixed pt.4 0011->0014
LAST
TOP
...P
0014 Go h1 0.3333 m h2 0.3331 m Dif. 0.2 mm D 48.642 m
NEXT
PREV
Выделите курсором элемент списка
5.
(начальные условия, фиксированная точка,
измеренная точка хода), данные по которому вы хотите посмотреть, и нажмите
На экране отобржаются подробные сведения о выбранном элементе списка. Вид экрана различается в зависимости от типа выбранных для просмотра данных. На экране справа отображаются данные по измеренной точке хода, которая была выбрана на шаге 5.
[PREV]: Нажмите, чтобы отобразить на экране подробные сведения о предыдущем элементе списка.
[NEXT]: Нажмите, чтобы экране подробные сведения о следующем элементе списка.
6. Нажмите {ESC}, чтобы вернуться в предыдущий экран.
{I}.
отобразить на
51
15.ВЫВОД ДАННЫХ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Management menu
1.JOB
2.Route
JOB menu
1.Route setting
2.Route deletion
3.Comms output
4.View
Format :CSV_1 Com.locat.:Com
OK
COMM
Сохраненные данные могуть быть переданы на компьютер или внешнее устройство (контроллер).
C
Bluetooth соединение: "9.4 Вывод данных на внешнее устройство по каналу связи Bluetooth"
Кабели связи: "21. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"
Формат и команды вывода данных: см. руководство “Пояснения к командам”.
Параметры связи можно также задать в экранах <JOB menu> и <Route menu>.
15.1 Вывод файла работы
За один раз на внешнее устройство можно вывести только один файл работы.
Передается содержимое файла работы: сведения о проекте, условия наблюдений, данные о нивелирном ходе, данные наблюдений точек хода, начальные условия, сведения о передней точке и примечания.
XПРОЦЕДУРА Вывод файла работы на компьютер
1. Подсоедините SDL к компьютеру.
2. В экране <Menu> выберите “Management”.
В экране <Management menu> выберите “JOB”.
3.
4. Выберите “Comms output”.
Выберите формат передачи данных: "CSV 1"
5.
или "CSV 2".
6. Проверьте, чтобы для параметра "Com. locat." было выбрано значение "Com".
7. Нажмите [OK].
[COMM]: При нажатии отображается
экран выбора параметров связи.
C "16.3 Параметры связи"
52
8. Выделите курсором файл работы, который
*JOB1 99
JOB2 20 JOB3 15 JOB4 10
JOB5 54
LAST
TOP
...P
Job id
JOB1
Format CSV_1
Outputting 98/ 99
OK
Format :CSV_1 Com.locat.:SD
COMM
вы хотите передать, и нажмите {I}.
Числа справа обозначают количество результатов измерений в каждом файле.
Символ “*” означает, что содержимое файла работы еще не передано на компьютер.
9. Начинается вывод данных.
15. ВЫВОД ДАННЫХ
Для отмены вывода данных нажмите
10. Когда на экране отобразится "Completion" (Вывод данных завершен), нажмите {ESC}.
{ESC}
.
XПРОЦЕДУРА Вывод файла работы на SD карту памяти
1. Откройте крышку отсека для подключения внешнего устройства памяти.
2. Вставьте SD карту в соответствующий разъем.
3. В экране <Management menu> выберите “JOB”.
4. Выберите “Comms output”.
Выберите формат передачи данных: "CSV 1"
5. или "CSV 2".
6. Проверьте, чтобы для параметра "Com. locat." было выбрано значение "SD".
7. Нажмите [OK].
8. Выделите курсором файл работы, который вы хотите передать, и нажмите {I}.
9. Введите имя файла и нажмите [OK].
53
15. ВЫВОД ДАННЫХ
OK
COMM
Format :CSV_1 Com.locat.:USB
10. Начинается вывод данных.
G
• Не вынимайте SD карту и не выключайте
прибор в процессе передачи/копирования файлов.
11. Когда на экране отобразится "Completion" (Вывод данных завершен), нажмите {ESC}.
$
Можно использовать SD карты емкостью до 2Гб. Карты формата SDHC не поддерживаются.
XПРОЦЕДУРА Вывод данных на USB flash-диск
1. Откройте крышку отсека для подключения внешнего устройства памяти.
2. Вставьте USB flash-диск в соответствующий разъем.
3. В экране <Management menu> выберите “JOB” .
4. Выберите “Comms output”.
Выберите формат передачи данных: "CSV 1"
5. или "CSV 2".
6. Проверьте, чтобы для параметра "Com. locat." было выбрано значение "USB".
7. Нажмите [OK].
8. Выделите курсором файл работы, который вы хотите передать, и нажмите {I}.
9. Введите имя файла и нажмите [OK].
54
15. ВЫВОД ДАННЫХ
Management menu
1.JOB
2.Route
Route menu
1.Route setting
2.Route deletion
3.Comms output
4.View
10. Начинается вывод данных.
G
• Не вынимайте USB flash-диск и не выклю­чайте прибор в процессе передачи/ копирования файлов.
11. Когда на экране отобразится "Completion" (Вывод данных завершен), нажмите {ESC}.
$
• Если нивелирный ход не был завершен, то при возобновлении измерений вводить начальные
условия на шаге 4-5 не обязательно.
• Ниже перечислены ограничения по вводу символов, диапазону ввода и выбираемые
параметры для указанных выше данных и настроек. Формат вывода данных: CSV_1 (выводятся все результаты измерений)/CSV_2 (перед выводом на внешнее устройство все данные делятся на
измерении задних и передних точек. Для последних выводятся значения превышений и горизонтального проложения). Com.locat.: Com (вывод на устройство, подключенное к порту RS232C или по каналу беспроводной связи Bluetooth, в зависимости от выбранного режима)/SD/USB
Вы можете использовать USB flash-диски емкостью не более 4Гб.
результаты, полученные при
15.2 Вывод данных нивелирного хода
XПРОЦЕДУРА Вывод данных нивелирного хода на компьютер
1. Подсоедините SDL к компьютеру с помощью кабеля.
2. В экране <Management menu> выберите “Route”.
3. Выберите “Comms output”.
55
15. ВЫВОД ДАННЫХ
1 OUT
2 OUT ROUTE 11 26 *ROUTE A22 44
LAST
TOP
...P
OK
Route id 1/ 2
1
Format CSV_1
Outputting 56/ 78
4.
Выберите формат передачи данных: "CSV 1" или "CSV 2".
5. Проверьте, чтобы для параметра "Com. locat." было выбрано значение "Com".
6. Нажмите [OK].
Выберите ID хода, который вы хотите
7.
вывести на компьютер и нажмите Справа от ID выбранного хода появится сообщение "OUT" (Вывод). Вы можете вы­брать любое количество ходов для передачи.
• Числа справа обозначают количество
измерений в каждом ходе.
• Символ “*” означает, что ход еще не
передан на внешнее устройство.
8. Нажмите [OK].
9. Начинается вывод данных.
{I}
.
Для отмены вывода данных нажмите
10. Когда на экране отобразится "Completion" (Вывод данных завершен), нажмите {ESC}.
{ESC}
.
XПРОЦЕДУРА Вывод данных нивелирного хода на SD карту
1. Откройте крышку отсека для подключения внешнего устройства памяти.
2. Вставьте SD карту в соответствующий разъем.
В экране <Management menu> выберите “Route”.
3.
4. Выберите “Comms output”.
Выберите формат передачи данных: "CSV 1"
5. или "CSV 2"
6. Проверьте, чтобы для параметра "Com. locat." было выбрано значение "SD".
7. Нажмите [OK].
56
.
15. ВЫВОД ДАННЫХ
8. Выберите ID хода, который вы хотите
передать на SD карту, и нажмите {I}. Справа от ID выбранного хода появится сообщение "OUT" (Вывод). Вы можете вы­брать любое количество ходов для передачи
Символ “*” означает, что ход еще не передан на внешнее устройство.
9. Нажмите [OK].
10. Введите имя файла и нажмите [OK].
11. Начинается вывод данных.
.
G
• Не вынимайте SD карту и не выключайте прибор в процессе передачи/копирования файлов.
12. Когда на экране отобразится "Completion" (Вывод данных завершен), нажмите {ESC}.
XПРОЦЕДУРА Вывод данных нивелирного хода на USB flash-диск
1. Откройте крышку отсека для подключения внешнего устройства памяти.
2. Вставьте USB flash-диск в соответствующий разъем.
3. В экране <Management menu> выберите “JOB”.
4. Выберите “Comms output”. Выберите формат передачи данных: "CSV 1"
5. или "CSV 2".
6. Проверьте, чтобы для параметра "Com. locat." было выбрано значение "USB".
7. Повторите действия с 7 по 12, описанные в
разделе “ПРОЦЕДУРА Вывод данных нивелирного хода на SD карту”
G
•Не вынимайте USB flash-диск и не выключайте прибор в процессе передачи/копирования файлов.
57
16.
Config menu
1.Obs.condition
2.Instr.config
3.Comms setup
4.Tilt offset
5.Unit
Config menu
6.Date and time
Meas mode :Single
Rec cond. :Yes Rec locat. :Internal Ht reso. :0.01mm Dist reso. :0.001m
C&R :No A.F.setting :Yes Tilt warn :Yes
ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ПРИБОРА
Данная глава содержит описание значений параметров, а также процедур по их изменению и восстановлению значений параметров по умолчанию. Значение каждого параметра можно изменить в соответствии с условиями измерений.
Постоянные инструмента описываются в других разделах.
C См. "18.2 Датчик наклона", "18.3 Юстировка сетки нитей"
16.1 Условия измерений
Параметры и варианты их значений (*: Заводская установка)
Режим измерений (Meas mode): Однократные*, Повторные, Усредненные, Быстрые AVG t ime s (отображается только, Количество повторений: от 1 до 20 раз если ранее был выбран параметр "Average" (Усредненные) Rec cond.: Yes*, No Rec location. (отображается только, & SD/Internal*
если ранее был выбран параметр "Yes") Разрешение по высоте (Ht. reso.): 0.01мм/0.0001ft*, 0.1мм/0.001ft, 1мм/0.01ft Разрешение по расстоянию (Dist reso.):
Поправка за рефракцию и кривизну Земли (C&R):
Режим автофокусировки. (A.F.setting): Компенсация углов наклона (Tilt warn):
0.001м/0.01ft*, 0.01м/0.1ft, 0.1м/1ft
No*, K=0.142, K=0.20 Yes*, No Yes*, No
G
Если файл работы уже содержит данные по нивелирному ходу, то значения параметров "Rec cond." и "Rec locat." изменить невозможно.
$
В электронном нивелире SDL1X Standard функция автофокусирования отсутствует.
58
16. ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ПРИБОРА
Power off :30min Contrast :10
Mode :RS232C Baud rate :1200bps Parity :Not set Xon/Xoff :No STX/ETX(CSV):No
16.2 Настройки инструмента
Параметры и варианты их значений (*: Заводская установка)
Отключение питания &:No, 30min.* Уровень контрастности: от 0 до 15 (10*)
& Автоматическое отключение питания
Для экономии энергии питание электронного нивелира автоматически отключается, если инструмент не используется в течение 30 минут.
16.3 Параметры связи
Параметры и варианты их значений (*: Заводская установка)
Режим: RS232C*, Bluetooth Baud rate: 1200*, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600bps Parity: Not set*, Odd, Even Xon/Xoff: Yes, No* STX/ETX (CSV): Yes, No*
CОписание команд и параметров связи см. в Руководстве "Interface Format Explanations
SDL1X Edition" и в Руководстве "Output Formats and Command Explanations SDL Edition"
Как установить связь по каналу Bluetooth см.: "9.3 Связь между SDL и парным Bluetooth
устройством"
& Формат STX/ETX (CSV)
Этот формат актуален, если только для параметра "Com.locat." выбрано значение "Com". Если для формата STX/ETX (CSV) выбрано значение "Yes", то при передаче текстовых данных выводятся код начала (STX) и код окончания (ETX). Если же для параметра "Com.locat." выбрано значение "SD" или "USB", то при передаче данных код начала (STX) и код окончания (ETX) не выводятся.   
59
16. ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ПРИБОРА
Temp. : C Angle unit :degree Dist unit :meter
OK
Date and time
Date: Mar/04/2009 Time: 084059
16.4 Единицы измерения
Варианты установок (*: Заводская установка)
Температура:°C*, °F Углы: degree* (градусы), gon (гоны), mil (милы) Расстояние: meter* (метры), feet (футы) Футы (отображаются, Int. feet* (Международные футы), US feet (Футы США) если ранее было выбрано "feet"):
G
• Если файл работы уже содержит результаты измерений нивелирного хода, то такие единицы измерения, как "Temp." (Температура), "Dist unit" (Расстояние) и "Feet" (Футы) изменить нельзя.
16.5 Дата и время
Варианты установок
Дата: Ручной ввод даты. (формат: MMDDYYYY) например, 20 марта 2009 следует вводить как "03202009". Время: Ручной ввод времени.
& Дата и время
Электронный нивелир SDL имеет функцию "Часы/Календарь".
60
например, 14ч 43м 59с следует вводить как
"144359".
16. ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ПРИБОРА
16.6 Восстановление заводских установок
Эта функция SDL позволяет вернуть всем параметрам их значения по умолчанию (заводские установки).
G
• Функция восстановления заводских установок не работает, если выполняется перезагрузка прибора. Прежде чем перезагружать прибор, закончите измерение превышений и юстировку сетки нитей.
• Восстановление заводских установок не затрагивает данные, которые сохранены в памяти прибора. Тем не менее, если эти данные представляют для вас определенную ценность,
ПЕРЕД ВОССТАНОВЛЕНИЕМ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК СКОПИРУЙТЕ ДАННЫЕ ИЗ ПАМЯТИ ПРИБОРА НА ВНЕШНЕЕ УСТРОЙСТВО ПАМЯТИ ИЛИ НА КОМПЬЮТЕР.
• Если файл работы содержит результаты измерений нивелирного хода, то даже при перезагрузке прибора значения параметров "Rec cond." и "Rec locat." в "Obs. condition", а также значения "Temp" (Температуры) и "Dist unit" (Единицы измерения расстояний) не примут значения, которые были выставлены по умолчанию при отгрузке прибора с завода.
XПРОЦЕДУРА Восстановление заводских установок
1. Выключите прибор.
2. Удерживая в нажатом положении клавиши
{}
{BS} и {F4}, нажмите кнопку питания
и подождите, пока на экране не появится логотип SOKKIA. На экране отображается сообщение "De fault
set", и выполняется восстановление заводских установок.
3. Включите прибор однократным нажатием кнопки питания.
61
17.СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Ниже приводится список сообщений об ошибках, выводимых электронным нивелиром, и пояснения к каждому сообщению. Если одно и то же сообщение появляется повторно, или если выводится любое другое сообщение, не указанное ниже, то инструмент неисправен. Обратитесь к дилеру в вашем регионе.
Adj. range exceeded
Превышен диапазон значений для юстировки сетки нитей ( ПЗС-матрицы), или выполнены поверки. При выполнении поверки и юстировки следите за правильностью исполнения этих процедур. При повторном появлении данного сообщения обратитесь к региональному дилеру.
Approaching adj. limit
Диапазон значений для юстировки сетки нитей (ПЗС-матрицы) на грани превышения, или неправильно выполнены поверки. Убедитесь, правильно ли выполняются процедуры поверки и юстировки. При повторном появлении данного сообщения прекратите выполнять поверку и обратитесь к региональному дилеру.
Bad condition
Инструмент подвержен чрезмерной вибрации, либо воздуха.
Bluetooth device error!
Либо инструмент, который вы используете для работы, не имеет встроенного модуля Bluetooth, либо модуль Bluetooth в SDL неисправен. При повторном появлении данного сообщения обратитесь к региональному дилеру.
Bluetooth setting error!
Ошибка в настройках Bluetooth соединения. Повторно задайте параметры Bluetooth соединения. сообщения обратитесь к региональному дилеру.
присутствует конвективное движение
При повторном появлении данного
неправильно
Brightness error
Что-то загораживает рейку, либо в процессе измерений внезапно изменился уровень яркости.
Dist. over !
Измеряемое расстояние выходит за рамки заданного в настройках хода диапазона (рейка находится слишком далеко или слишком близко).
File deletion error!
Ошибка при попытке удалить файл. После первого вывода данных восстановите заводские установки.
C "7.1 Устранение неполадок в программном обеспечении"
File open error!
Ошибка при попытке открыть файл. При попытке записать файл на USB устройство проверьте, чтобы USB устройство не было защищено от записи. Обратитесь к региональному дилеру.
File read error!
Ошибка при считывании файла. Обратитесь к региональному дилеру.
62
17. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
File system error! File write error!
Невозможно считать/записать данные. При попытке записать данные на USB устройство, проверьте, чтобы оно не было защищено от записи. Обратитесь к региональному дилеру.
Fixed pt record full!
Невозможно записать фиксированные точки. Уда лите ненужный файл работы или результаты измерений и попытайтесь записать снова.
Fixed pt record full in current route!
Невозможно записать фиксированные точки в текущем нивелирном ходе.
Focusing error
Что-то загораживает рейку при автофокусировке, либо внезапно изменился уровень яркости, либо SDL был подвержен чрезмерной вибрации, что привело к условиям, затрудняющим автофокусирование.
Hd diff. over !
Измеряемое расстояние выходит за рамки диапазона, заданного в настройках хода (разность расстояний на заднюю и переднюю точки).
Ht-diff. over !
Разность превышений при двух измерениях выходит за рамки диапазона (dH range), заданного
Lower dist is greater than upper dist!
Минимальное расстояние, которое должно быть измерено, превышает максимальное значение, которое было установлено для измерения расстояний.
в настройках хода.
Lower Rh is greater than upper Rh!
Минимальное значение превышения по рейке превышает заданное максимальное значение превышения.
Max route num.
Достигнуто максимальное количество нивелирных ходов (100). Уда лите ненужные нивелирные ходы и повторите действие.
Meas. error
Наблюдаемый объект не является рейкой. Рейка не в фокусе Рейка частично нечитаема, так как загорожена другим объектом или повреждена. Рейка слишком близко или слишком далеко. Часть рейки закрыта тенью. Неправильное визирование рейки. Свет падает в окуляр. Прикройте окуляр рукой для защиты от источника света.
Meas.pt record full!
Невозможно записать результаты измерений. Уда лите ненужный файл работы или данные нивелирного хода и повторите действие
.
.
63
17. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Memory connection err!
Ошибка подключения внешнего устройства памяти.
Memory full!
Внешнее устройство памяти переполнено. Уда лите ненужные данные из устройства памяти и повторите вывод данных, либо используйте новое внешнее устройство памяти.
Memory write protect!
Невозможно записать данные на внешнее устройство памяти, поскольку оно защищено от записи.
No data
В текущем нивелирном ходе нет результатов измерений.
No JOB id
Не введен ID файла работы.
No route
В текущем файле работы отсутствует нивелирный ход.
No route id
Не введен ID хода. Введите ID нивелирного хода.
No route setting
Не заданы настройки хода.
No SD card inserted.
SD карта не вставлена в разъем. Убедитесь, что SD карта вставлена правильно.
C &Разъем SD карты
No staff
При автофокусировании рейка не обнаружена. Убедитесь в правильном визировании рейки.
No start cond. setting
Не заданы начальные условия для измерения превышений.
Rec cond. setting < No > Start cond. input unnecessary.
Для параметра "Rec cond." выбрано значение "No". Даже если ввести начальные условия, то они не будут записаны. Чтобы записать начальные условия, выберите для параметра "Rec cond." значение "Yes".
Rh diff. over !
Разность отсчетов (превышений) по рейке за два рамки диапазона (Rh range), заданного в настройках хода.
Rh out of range !
Отсчет (превышения) по рейке выходит за рамки диапазона, установленного для разности между максимальным и минимальным значениями превышений в настройках хода.
измерения выходит за рамки диапазона
64
17. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Same file id
Файл с таким именем уже существует. Выберите другое имя файла.
Same job id
Файл работы с таким ID уже существует. Выберите другой ID файла работы.
Same route id
Нивелирный ход с таким ID уже существует. Выберите другой ID нивелирного хода.
Файлы на SD карте только для чтения
Данные на SD карте только для чтения. Файлы невозможно удалить, изменить или перезаписать.
SD карта защищена от записи
SD карта защищена от записи. Невозможно записать данные на SD карту. Снимите защиту от записи или используйте другую SD карту.
SD card record is stopped. Continue?
Невозможно записать данные на SD карту, хотя для параметра "Rec cond." выбрано значение "& SD". Проверьте, правильно ли вставлена SD карта. Нажмите [YES], чтобы записать данные во внутреннюю память прибора (для данного хода невозможно записать результаты измерений на SD карту).
SD card record is stopped.
Невозможно записать данные на SD карту, хотя для параметра "Rec cond." выбрано значение "& SD". Проверьте, правильно ли вставлена SD карта. Запись на SD карту остановлена
.
Sigma Hd diff. over!
Суммарная разность при измерении расстояний на переднюю и заднюю точку выходит за рамки диапазона (Total dist diff.), заданного в настройках хода.
Staff too far
Переместите рейку таким образом, чтобы она оказалась в пределах диапазона измерения расстояний.
C "22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ"
Start info.record full!
Невозможно записать начальные сведения. Уда лите ненунжый файл работы или результаты измерения нивелирного хода и попробуйте записать данные снова.
Start info.record full in current route!
Невозможно записать начальные сведения о текущем нивелирном ходе.
The battery for the clock function needs to be replaced.
Недостаточный уровень заряда или полная разрядка резервного источника питания (литиевой батарейки), в результате чего значения даты/времени отображаются некорректно.
65
17. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Сообщение об ошибке появляется при включении инструмента. Настройте параметры даты и времени.
C "16.5 Дата и время"
Если при включении прибора данное сообщение отображается постоянно, необходимо заменить резервный источник питания. Обратитесь к региональному дилеру.
The capacity of the SD card is insufficient.
Свободной памяти на SD карте недостаточно для сохранения данных. Вставьте новую SD карту или удалите ненужные данные с текущей SD карты.
The capacity of the USB is insufficient.
Свободной памяти на USB flash-диске недостаточно для сохранения данных. Вставьте новый USB flash-диск
The following cannot be used in a file id.
Имя файла не может содержать символы "*", "?" или "/". При создании имени файла не используйте вышеуказанные символы.
Time out
При автофокусировании прибор не может взять отсчет по нивелирной рейке или не успевает сфокусироваться на рейке в отведенный для этого промежуток времени. Проверьте, правильно ли установлена рейка и
Too bright
Слишком яркий свет. Уровень яркости в процессе измерений внезапно изменился. Яркий объект рядом или позади рейки. Свет падает в окуляр. Прикройте окуляр рукой для защиты от источника света.
или удалите ненужные данные с текущего USB flash-диска.
повторите процедуру автофокусирования.
Too dar k
Слишком темно. Уровень яркости в процессе измерений внезапно изменился.
USB files are read-only.
Файлы на USB flash-диске только для чтения. Файлы невозможно удалить перезаписать.
USB flash-диск защищен от записи
USB flash-диск защищен от записи. Невозможно записать данные на USB flash-диск. Снимите защиту от записи или используйте другой USB flash-диск.
USB memory device not inserted.
USB flash-диск не вставлен в USB разъем. Убедитесь, что USB flash-диск правильно вставлен в соответствующий разъем.
, изменить или
66
18.ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ
1/2
1/2
Смещение
юстировочны­ми винтами уровня
SDL представляет собой высокоточный инструмент, для нормальной работы которого требуется тщательная юстировка. Всегда поверяйте и юстируйте инструмент перед его использованием для обеспечения точности измерений.
• Всегда выполняйте поверку и юстировку в надлежащей последовательности, начиная с
раздела "18.1 Юстировка круглого уровня" и до раздела "18.3 Юстировка сетки нитей".
• Помимо этого, после длительного хранения, перевозки или в случае сильного механического сотрясения инструмент должен быть осмотрен с особой тщательностью.
• Перед выполнением поверок и юстировок убедитесь, что инструмент стоит надежно устойчиво..
18.1 Юстировка круглого уровня
Выполните поверки и юстировку в соответствии с процедурой, описанной ниже.
G
Следите, чтобы затягивающее усилие на всех юстировочных винтах было одинаковым.
Не затягивайте слишком сильно юстировочные винты, поскольку это может повредить круглый уровень.
XПРОЦЕДУРА Поверка и юстировка
1. Вращением подъемных винтов выведите
пузырек в центр круглого уровня.
C "6.2 Приведение к горизонту, шаги 3-5"
и
2.
Поверните инструмент на 180°. Пузырек не должен уйти из центра. Если он сместился, выполните юстировку следующим образом.
3.
Компенсируйте половину сдвига вращением подъемных винтов.
4. Устраните оставшийся сдвиг, вращая
юстировочные винты уровня с помощью шестигранного ключа до тех пор, пока пузырек не окажется в центре.
5.
Поверните инструмент на 180 пузырек остался в центре, юстировка закончена. Если пузырек сместился, повторите шаги 3-4.
°. Если
67
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ
Config menu
1.Obs.condition
2.Instr.config
3.Comms setup
4.Tilt offset
5.Unit
Tilt offset
Current X 403 Y 399
ADJUST
Tilt adjustment X 0’40" Y 1’45"
Take F1
OK
18.2 Датчик наклона
Если выводимый на экран угол наклона отличается от 0° (место нуля), инструмент неточно приведен к горизонту. Это отрицательно скажется на точности угловых измерений. Чтобы устранить ошибку места нуля датчика углов наклона (компенсатора), выполните следующие процедуры.
XПРОЦЕДУРА Поверка и юстировка
1.
Тщательно приведите инструмент к горизонту. При необходимости повторите процедуры поверки и юстировки круглого уровня.
2. В экране <Menu> выберите "Config".
В экране <Config menu> выберите "Tilt offset",
3.
чтобы отобразить текущие значения поправок в направлении X (ось визирования) и направ­лении Y (ось горизонта)
.
4.
Нажмите клавишу на экран угол наклона в направлении X (ось визирования) и направлении Y (ось горизонта).
5. Подождите несколько секунд, пока вывод на экран стабилизируется, затем считайте автоматически скомпенсированные при круге "лево" угловые отсчеты (X1 и Y1).
6. Нажмите [OK] и поверните инструмент на 180°, ориентируясь по горизонтальному кругу.
[ADJUST]
, чтобы вывести
68
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ
Tilt adjustment X 0’25" Y -1’30"
Take F2
OK
Tilt offset Current X403 Y399 New X405 Y401
YES
NO
7. Подождите несколько секунд, пока вывод
на экран стабилизируется, затем считайте автоматически скомпенсированные при круге "право" угловые отсчеты (X2 и Y2).
8. В этом положении инструмента вычислите
величины отклонений (ошибки места нуля компенсатора). Отклонение по X = (X1 + X2)/2 Отклонение по Y = (Y1 + Y2)/2
Если любое из значений отклонения превышает ±1’, выполните юстировку в соответствии с процедурой, которая приведена Если величины отклонений лежат в пределах ±1’, юстировка не нужна. Нажмите
menu>.
9. Нажмите [OK] и поверните инструмент на 180°, ориентируясь по горизонтальному кругу.
10. Если новые значения поправок находятся в
пределах 400 ±50, нажмите [YES] или {I}, чтобы обновить место нуля
компенсатора. Восстанавливается экран <Config menu>.
Если значения выходят за диапазон юстировки, нажмите [NO] для отмены юстировки и возврата в экран <Tilt offset>. Для выполнения юстировки обратитесь к
ниже.
{ESC}
для возврата в экран <Config
региональному дилеру.
XПРОЦЕДУРА Повторная поверка
11. В экране <Config menu> выберите "Tilt
offset".
12. Подождите несколько секунд, пока вывод
на экран стабилизируется, затем считайте автоматически скомпенсированные при круге "лево" отсчеты (X3 и Y3).
13.
Нажмите 180°, ориентируясь по горизонтальному кругу.
14. Подождите несколько секунд, пока вывод
на экран стабилизируется,затем считайте автоматически скомпенсированные при круге "право" отсчеты (X4 и Y4).
[OK]
и поверните инструмент на
69
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ
15. В этом положении инструмента вычислите значения отклонения (ошибка места нуля компенсатора). Отклонение по X = (X3 + X4)/2 Отклонение по Y = (Y3 + Y4)/2
Если обе величины находятся в пределах ±1’, юстировка завершена. Нажмите {ESC} для возврата в экран
<Config menu>.
Если любое из отклонений (по X или по Y) превышает ±1’, повторите процедуры поверки и юстировки сначала. В случае если после 2-3 повторений процедуры юстировки разность выходит за пределы ±1’, обратитесь к региональному дилеру, чтобы тот выполнил юстировку.
70
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Meas menu
1.Height dif.
2.Check & adjust.
FOCUS
Pre.meas.
Rh
Hd
OK
CNFGTILT
15m 15m
Aab
OK
A abba
Rh 1.00540 m
Hd 15.010 m
S
18.3 Юстировка сетки нитей
Положение сетки нитей может быть отъюстировано, если оно сбилось. С помощью кодовой рейки выполните юстировку сетки нитей, корректируя центральное положение ПЗС-матрицы, после чего выполните механическую юстировку электронного нивелира.
G
• Как описано в приведенной ниже процедуре, точные результаты получаются при взятии
последовательных отсчетов по рейке.
XПРОЦЕДУРА Корректировка центрального положения ПЗС-матрицы
1.
В экране <Menu> выберите "Meas" .
2. Выберите "Check & adjust.".
3. Устан овите рейки a и b примерно на
расстоянии 30м друг от друга и поместите инструмент посередине между рейками
(положение A).
4. Выполните предварительные измерения на
рейки a и b, чтобы убедиться, что они находятся на расстоянии примерно 15м от инструмента. Нажмите [OK].
5. Выполните измерение на рейку a.
Отображается результат измерения.
6. Нажмите [OK] для подтверждения
результата.
71
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ
OK
A abba
Rh 1.34560 m
Hd 15.080 m
S
OK
A abba
Rh 1.34560 m
Hd 15.080 m
S
OK
A abba
Rh 1.00540 m
Hd 15.010 m
S
FOCUS
Pre.meas.
Rh
Hd
OK
CNFGTILT
S
3m
33m
Ba b
7. Выполните измерение на рейку b.
8. Нажмите [OK] для подтверждения результата.
9. Выполните измерение на рейку b.
10. Нажмите [OK] для подтверждения результата.
11. Выполните измерение на рейку a.
12. Нажмите [OK] для подтверждения результата.
13. Поместите инструмент примерно в 3м за рейкой a в створе линии между рейками a и b. Новое положение B.
14. Выполните предварительные измерения на
рейки a и b, чтобы убедиться, что рейка a действительно находится на расстоянии примерно 3м, а рейка b ­инструмента. Нажмите [OK].
15. Повторите шаги с 5 по 12, взяв отсчеты на обе рейки.
72
в 33м от
16. Проверьте разницу между результатами и
YES
h1 -0.34020m h2 -0.34000m Dif. 0.20mm
NO
YES
Adjust ?
NO
решите, нужна ли юстировка центрального положения ПЗС-матрицы. Если разница не превышает 0,3мм, юстировка не требуется. Если разница превышает 0,3мм, необходима юстировка.
17. Если необходимо выполнить юстировку,
нажмите [YES].
Если юстировка не нужна, нажмите [NO].
18. Нажмите [YES] для подтверждения
выбранного действия в экране справа.
Нажмите [NO] для отмены действия и возврата в экран <Meas menu>.
19. Инструмент вычислит и запомнит значение,
полученное в процессе юстировки сетки нитей, которое будет применяться к результатам измерений, а затем режим меню.
20. Повторите шаги с 3 по 18. Убедитесь, что разница между результатами не превышает
0.3мм.
вернется в
XПРОЦЕДУРА Механическая юстировка
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ
1. Наведитесь на кодовую сторону рейки b, находящейся в положении B, и выполните измерение.
2. Наведитесь на оцифрованную сторону рейки b, находящейся в положении B, и возьмите визуальный отсчет.
3. Если разница между измерениями, выполненными на шаге 1 и шаге 2, составляет 2мм или более, выполните юстировку сетки нитей, как описано ниже.
73
18. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ
Шестигранный
ключ
Крышка юстировочного винта
4. Снимите крышку юстировочного винта и вставьте шестигранный ключ (M2,5) в винт.
5. Поверните юстировочный винт и повторите действия 1 и 2. Продолжайте юстировку, пока разница между измерениями не будет менее 2мм. Если отсчет на шаге 2 больше, чем отчсет на шаге 1, опустите сетку, слегка ослабив юстировочный винт. Если отсчет на шаге 2 меньше отсчета на шаге
1, поднимите сетку нитей, слегка
затянув юстировочный винт.
6. Закройте крышку юстировочного винта.
$
• Если в процессе юстировки сетки нитей выключить инструмент, то при повторном его
включении восстанавливаются следующие экраны.
Экран измерений: точка A/рейка a, если инструмент был выключен при измерении точки A. Экран измерений: точка B/рейка a, если инструмент был выключен при измерении точки B. Экран разности результатов, если инструмент был выключен, когда они отображались на экране.
• В SDL1X Standard нет функции автофокусирования. Поэтому при выполнении действий 4-14
экранная клавиша [FOCUS] не отображается.
& Вычисление разности
Разность значений вычисляется следующим образом.
74
Значение на точке A = {[(1-й отсчет по рейке a) - (1-й отсчет по рейке b)] + [(2-й отсчет
по рейке a) - (2-й отсчет по рейке b)]} /2
Значение на точке B = {[(1-й отсчет по рейке a) - (1-й отсчет по рейке b)] + [(2-й отсчет
по рейке a) - (2-й отсчет по рейке b)]} /2
Разность = абсолютное значение [(значение на точке A) - (значение на точке B)]
19.ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ
Используйте SDL в комбинации с приведенными ниже источниками питания.
G
• Никогда не используйте иные источники питания и зарядные устройства, т.к. это может
привести к повреждению SDL.
Принадлежности, помеченные знаком *, входят в стандартный комплект поставки. Другие принадлежности являются дополнительными и приобретаются отдельно).
BDC58*
BDC46B
SB178
CDC68*
EDC113A/C* (110 to 240 VAC) EDC113B* (110 to 125 VAC)
75
20.
12
123456
9
7
8
10
11
1 Электронный нивелир SDL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Аккумулятор (BDC58) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Зарядное устройство (CDC68) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 Кабель питания (EDC113A/113B/113C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5 Шестигранный ключ (M2.5) (для юстировки круглого уровня и сетки нитей) . . . . . . . . . 1
6 Пульт дистанционного управления (DLC1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7 Элемент питания (CR2032) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8 Защитный чехол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9 Ткань для протирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10 Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11 Футляр для переноски (SC230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12 Плечевой ремень (SC96B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
$
•Диагональный окуляр DE28/29, который является дополнительной принадлежностью, также можно поместить в футляр.
СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Пожалуйста, проверьте, что в комплект поставки включены все перечисленные ниже принадлежности.
20.1 Электронный нивелир SDL1X Advanced
76
20. СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Совместите выступ с выемкой
I Пульта дистанционного управления (DLC1)
Замена элемента питания
G
• Если пультом дистанционного управления невозможно пользоваться в течение длительного времени, замените в нем элемент питания.
XПРОЦЕДУРА
1. Надавите на фиксатор крышки батарейного отсека,
как показано на рисунке справа, и снимите крышку.
2. Сдвиньте элемент питания и нажмите на него, как
показано на рисунке справа, чтобы вынуть его из батарейного отсека.
3. Вставьте новый элемент питания таким образом,
чтобы знак "+" был направлен вверх.
4.
Вставьте два выступа на крышке батарейного отсека в соответствующие выемки и закройте крышку. Когда крышка батарейного отсека встанет на место, должен послышаться характерный щелчок.
77
20. СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
123456
978
10
1 Электронный нивелир SDL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Аккумулятор (BDC58) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Зарядное устройство (CDC68) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 Кабель питания (EDC113A/113B/113C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5 Шестигранный ключ (M2.5) (для юстировки круглого уровня и сетки нитей) . . . . . . . . . 1
6 Защитный чехол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7 Ткань для протирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8 Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9 Футляр для переноски (SC230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10 Плечевой ремень (SC96B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
$
•Диагональный окуляр DE28/29, который является дополнительной принадлежностью, также можно поместить в футляр.
20.2 Электронный нивелир SDL1X Standard
78
21.
DE28/29
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Ниже перечислены дополнительные принадлежности, которые не входят в стандартный комплект SDL и приобретаются отдельно.
I Пульт дистанционного управления (DLC1)
Дополнительная принадлежность для SDL1X Standard.
I Диагональный окуляр (DE28/DE29)
Диагональный окуляр используется для выполнения измерений в ограниченном пространстве. Увеличение:
DE28: 32X DE29: 44X
Сначала снимите стандартный окуляр SDL, вращая его против часовой стрелки. Затем вверните диаго­нальный окуляр на место стандартного окуляра.
I Интерфейсный кабель
SDL может быть соединен с контроллером с помощью следующего кабеля.
Кабель Примечание
DOC129
I Нивелирные рейки
Распайка контактов и уровень сигнала
Разъем D-Sub : 9-штырьковый (female)
: совместимы с RS232C
Название Материал Длина / Лицевая сторона /
Примечание
Обратная сторона
BIS30A Инвар 3.038м
BIS30 Инвар 3.038м
BIS20 Инвар 2.0м
BGS40 Фибергласс 4.08м (3 секции)
BGS50 Фибергласс 5.09м (4 секции)
*RAB (RAndom Bi-directional) код (штриховой код) нанесен на рейки, используемые с
цифровыми нивелирами фирмы SOKKIA.
Лицевая сторона: RAB код*
Лицевая сторона: RAB код*
Лицевая сторона: RAB код*
Лицевая сторона: RAB код* Обратная сторона: оцифровка
Лицевая сторона: RAB код* Обратная сторона: оцифровка
Стандарт ISO 12858-1: 1999 Для высокоточного нивелирования
Стандарт ISO 12858-1: 1999
Стандарт ISO 12858-1: 1999
С ручкой
С ручкой
79
22.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Если не указано иное, следующие технические характеристики относятся к SDL1X Advanced и SDL1X Standard.
Зрительная труба
Длина: 280мм Диаметр объектива:45мм Увеличение 32X Изображение: Прямое Разрешающая способность 3" Поле зрения 1°20' (2.3м/100м)
Минимальное расстояние фокусирования:1.5м Коэффициент оптического дальномера: 1:100
Постоянная поправка дальномера:0
Визир (только для SDL1X Advanced)
Длина: 130мм Диаметр объектива:22мм Увеличение 4.5X Изображение: Прямое Поле зрения 3° Минимальное расстояние фокусирования:7м
Функция автофокусирования (только
Метод: Диапазон: от 1.6м до 100м Минимальный уровень яркости: Время автофокусирования: от 0.8 до 4 с (на открытом воздухе, при переменной облачности) Режим автофокусирования: Yes/No (выбирается)
Автоматический компенсатор
Автоматический компенсатор: Диапазон компенсации: ±12' Точност ь компенсации: ±0.3"
Датчик наклона
Механизм: Жидкостной 2-х осевой датчик наклона Диапазон: ±8.5’ (графическое отображение уровня и звуковой сигнал)
Измерения
Горизонтальный круг: Диаметр: 103мм
Диапазон измерения
Превышений от 0.0375 до 1.9305м (рейка BIS20)
Расстояний Электронное измерение:от 1.6 до 100м
*1
Сочетание электронного измерения расстояния и определения контрастности
20 люкс на поверхности рейки
Магнитный демпфер и маятниковый механизм
Оцифровка: 1°/1 гон
:
от 0.0375 до 2.9725м (рейка BIS30/30A) от 0 до 4м (рейка BGS40) от 0 до 5м (рейка BGS50)
Визуальное взятие отсчета:
для SDL1X Advanced)
от 1.5м
80
22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Минимальный отсчет:
Превышений Расстояний
Точност ь*1: (Согласно стандарту ISO17123-2) Превышение (Стандартное отклонение на 1 км двойного хода)
Электронное измерение 0.2мм (рейка BIS30A, только для SDL1X Advanced)
Визуальное взятие отсчета
Расстояние (Электронное измерение)
Режимы измерений: Single/Repeat/Average/Rapid (выбирается) Время измерения
Single/Repeat менее 2.5 с Average количество измерений × менее 2.5 с Rapid repeat менее 1 с
Поправка за рефракцию и кривизну Земли:
*1 Измерения выполняются на открытом воздухе при слабом конвективном движении
*2 Измерения выполняются на открытом воздухе при отсутствии конвективного
*3 Измерения выполняются на рейку, установленную на открытом воздухе, при
*1, 3 Данные технические характеристики могут изменяться в зависимости от погодных
воздуха, рейка установлена так, что на нее падает прямой солнечный свет, уровень освещенности на поверхности рейки составляет 20 люкс.
движения воздуха, температура окружающей среды стабильна, инструмент и рейка установлены так, что на них не падает прямой солнечный свет. Точност ь может ухудшаться при наличии ветра и в зависимости от того, насколько ровно установлены инструмент и рейка.
переменной облачности.
условий и условий
*3
0.00001/0.0001/0.001м (выбирается)
0.001/0.01/0.1м (выбирается)
0.3мм (рейка BIS20/30)
1.0мм (рейка BGS40/50)
1.0мм (рейка BGS40/50)
±10мм или менее (при расстояниях менее10м) ±(0.1% x D) или менее (при расстояниях от 10 до 50м) ±(0.2% x D) (D: измеряемое расстояние, единица: м)
No/Yes K=0.142/Yes K=0.20 (выбирается)
измерений.
или менее (при расстояниях от 50 до 100м
*2
)
Внутренняя память
Емкость 10 000 точек
Внешняя память
SD карта (до 2 Гб) USB flash-диск (до 4 Гб)
Передача данных
Порт ввода/вывода данных Асинхронный последовательный, RS232C USB разъем USB Ver. 1.1, Host (тип A) Разъем карты SD карта
Модуль Bluetooth
BT Qualification ID B011340, B012647
Метод передачи: Модуляция: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK Полоса частот: от 2.402 до 2.48ГГц Профиль Bluetooth SPP
FHSS (Bluetooth Specification Ver.2.0+EDR compatible, Telec-approved)
81
22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Класс мощности Class 1 Диапазон действия до 100м
Авторизация Yes/ N o ( выбирается)
Питание
Источник питания: Li-ion аккумулятор BDC58 Продолжительность работы при 20 °C (при использовании аккумулятора BDC58)
SDL1X Advanced
Фокусирование и измерение в ручном режиме:
Фокусирование и измерение в автоматическом режиме:
SDL1X Standard около 14 ч Индикатор уровня заряда 4 уровня Автоматическое выключение:2 уровня (30 min/Not set) (
Аккумулятор (BDC58)
Номинальное напряжение 7.2В
Емкость 4.3 Aч
Размеры, мм 38 (Ш) x 70 (Д) x 40 (В)
Вес, г примерно 195
Аккумулятор (BDC46B)
Номинальное напряжение 7.2В
Емкость 2.45Aч
Размеры, мм 38 (Ш) x 70 (Д) x 20 (В)
Вес, г примерно 103
(диапазон действия может варьироваться в зависимости от используемых парных устройств) (Отсутствие препятствий/дождя, малое количество машин или источников радио сигналов/помех поблизости от инструмента)
около 12 ч
около 9 ч
выбирается)
Зарядное устройство (CDC68)
Входное напряжение: 100 ~ 240В переменного тока Время зарядки аккумулятора (при 25°C):
примерно 4 ч
(Зарядка может длиться дольше указанного выше времени, если
температура окружающей среды слишком высокая
Температура зарядки: от 0 до 40°C Температура хранения: от -20 до 65°C Размеры, мм: 94 (Ш) X 102 (Д) X 36 (В) Вес, г: примерно 170
Общие характеристики
Дисплей: ЖК-дисплей, 192 X 80 точек
Подсветка Светодиодная индикация: Вкл/Выкл (выбирается)
Панель управления (Клавиатура)27 клавиш (программные, служебные, включения питания, подсветки)
Подсветка клавиш Есть Кнопка измерения Есть (с правой стороны) Функция Часы/Календарь: Есть
Круглый уровень:8/2 мм
Рабочая температура от -20 до 50°C (без конденсата)
или низкая.)
82
22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Температура хранения от -40 до 70°C (без конденсата) Пыле- и водозащенность IP54 (IEC 60529:2001) Размеры, мм (с ручкой): 226 (Ш) X 260 (Д) X 200 (В) Вес инструмента, кг:
SDL1X Advanced 3.5 (с аккумулятором BDC58) SDL1X Standard 3.3 (с аккумулятором BDC58)
Рейки
Инварная (соответствует стандарту ISO 12858-1:1999 )
BIS30A
Коэффициент линейного расширения:0±0.1 x 10-6 /°C Диапазон шкалы: от 37.5 до 2972.5мм Размеры, мм: 85 (Ш) X 40 (Д) X 3038 (В) Вес, кг: 5.5 (только 1 рейка), 23.4 (футляр с двумя рейками)
Инварная (соответствует стандарту ISO 12858-1:1999 )
BIS30
Коэффициент линейного расширения:1 x 10-6 /°C Диапазон шкалы: от 37.5 до 2972.5мм Размеры, мм: 85 (Ш) X 40 (Д) X 3038 (В) Вес, кг: 5.5 (только 1 рейка), 23.4 (футляр с двумя рейками)
BIS20
Коэффициент линейного расширения:1 x 10-6 /°C Диапазон шкалы: 37.5 to 1930.мм Размеры, мм: 85 (Ш) X 40 (Д) X 2000 (В) Вес, кг: 4.3 (только 1 рейка), 17.1 (футляр с двумя рейками)
Glass fiber BGS40
Коэффициент линейного расширения:20 x 10-6 /°C Диапазон Размеры, мм: 58 (Ш) X 28 (Д) X 4080 (В) Вес, кг: 2.4 (только 1 рейка), 3.0 (с футляром)
BGS50
Коэффициент линейного расширения:20 x 10-6 /°C Диапазон шкалы: от 0 до 5090мм Размеры, мм: 58 (Ш) X 28 (Д) X 5090 (В) Вес, кг: 3.0 (только 1 рейка), 3.6 (с футляром)
Пульт дистанционного управления (DLC1) (дополнительно к SDL1X Standard)
Связь: ИК канал (ИК излучение)
Источник питания:1 элемент питания (CR2032) (3В
Диапазон действия: в пределах 0.5м (диапазон действия может изменяться в
Количество клавиш:3
Пыле- и водозащищенность:
Размеры, мм: 40(Ш) x 68(Д) x 22(В)
Вес, г: Примерно 35 (с элементом питания)
шкалы: от 0 до 4080мм
постоянного тока)
зависимости от условий работы)
IP66 (IEC60529:2001)
83
23.
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Пользователи должны убедиться, что их инструмент соответствует нормативным требованиям и законодательным ограничениям той страны, в которой он используется.
Для пользователей в США
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ответственного за соблюдение нормативных требований, могут привести к потере пользователем права на использование данного оборудования
ПРИМЕЧАНИЕ
части 15 Правил Федеральной комиссии США по средствам связи (FCC) для цифровых устройств класса А. Указанные ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от помех при использовании оборудования в промышленной среде. Инструмент генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, при установке и использовании не соответствии с инструкцией, может воздавать нежелательные помехи радиосвязи. Использование инструмента в жилых зонах может привести к появлению вредных помех, последствия которых пользователю придется устранять за свой счет.
Не следует размещать и прибор и работать с ним, когда поблизости находится другая антенна или передатчик.
Данное оборудование соответствует требованиям связи (FCC) к воздействию радиочастотного излучения, установленным в отношении неконтро­лируемого оборудования. Эти требования изложены в Директиве FCC по радиочастотному воздействию, содержащейся в Дополнении С к Бюллетеню оборудования и в процессе работы с ним необходимо, чтобы между оборудованием и телом человека (за исключением конечностей: пальцев рук, запястья, ступней ног и голеностопного сустава) сохранялось расстояние не менее 20 см.
Для пользователей в штате Калифорния
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this
product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Согласно закону штата Калифорния ярлык с таким предупреждением должен вании и аксессуарах к нему, продающихся в штате Калифорния. Этот ярлык предупреждает о наличии в изделии и аксессуарах к нему свинца, который, если попадет внутрь человека, может негативно сказаться на деторождении и вызвать нарушение репродуктивных функций. Поэтому после работы с инструментом необходимо тщательно вымыть руки.
: Изменения или модификация прибора без разрешения ведомства,
.
: Это оборудование было проверено и признано отвечающим ограничениям
в
Федеральной комиссии США по средствам
OET65. При установке данного
быть на оборудо-
Данное оборудование поставляется ный источник питания), который содержит соль хлорной кислоты. Соблюдайте осторожность при обращении с элементом питания. См. http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ Примечание: Это нормативное требование применяется только на территории штата Калифорния, США.
с литиевым элементом питания CR Lithium Battery (резерв-
84
Для пользователей в Канаде
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Данное цифровое устройстов класса А радиочастотного излучения.
Данное цифровое устройстов класса А
При работе с оборудованием необходимо соблюдать следующие два условия: (1) это оборудованием не должно вызывать вредных помех и (2) это оборудование должно воспринимать любую помеху, включая помехи, которые могут нарушить его работу.
Данное оборудование соответствует требованиям, предъявляемым к неконтролируемому и вызывающему помехи оборудованию на предмет радиочастотного воздействия, и положениям Директивы RSS-102 по безопасности радиочастотного оборудования и в процессе работы с ним необходимо, чтобы между оборудованием и телом человека (за исключением конечностей: пальцев рук, запястья, ступней ног и голеностопного сустава) сохранялось расстояние не менее 20 см.
соответствует всем требованиям безопасности
соответствует канадскому стандарту
воздействия. При установке данного
ICES-003.
85
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Для пользователей на территории Европейской экономической зоны
86
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Электронный нивелир SDL1X со встроенным модулем Bluetooth
87
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Для пользователей в Мексике
Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales
incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo
primario.
COFETEL + RCPSOWT08-0101
88
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Для пользователей в Тайване
Для пользователей в ОАЭ
Одобрено TRA (Telecommunications Regulation Authority - Регулятивный орган по
телекоммуникациям)
89
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
90
3-е изд. 03-0911
©2009 SOKKIA TOPCON CO., LTD.
Loading...