•SDL1X имеет функцию вывода данных на компьютер. С компьютера также
можно посылать команды в инструмент. Более подробно об этом см.
Interface Formats Explanations SDL1X Edition или обратитесь к дилеру.
• Технические характеристики и внешний вид прибора
любое время и могут отличаться от тех, что указаны в данном руководстве.
Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и
другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на
которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным
знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ.
Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением
основного
Определение предупреждений
C
C
текста данного руководства.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во
ОПАСНО
ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на действия, при выполнении которых необходима
осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны
J
возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые запрещены. Пояснения напечатаны
D
возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться.
I
Пояснения напечатаны возле символа.
время работы могут вызвать смерть или серьезную травму у
оператора.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во
время работы могут вызвать поражение персонала или повреждение имущества.
Общие предупреждения
Опасно
C
Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли или пепла, в
местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от горючих материалов. Это
D
может привести к взрыву.
Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару током или ожогам.
G
Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может привести к
D
потере зрения.
Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный от призмы
D
или другого блестящего объекта. Это может привести к потере зрения.
При укладке инструмента в футляр для переноски убедитесь, чтобы все замки,
включая и боковые, были закрыты. Незакрытый замок может привести к тому, что
E
инструмент выпадет из ящика при транспортировке и причинит травму.
1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимание
C
Не используйте футляр для переноски в качестве подставки для ног. Футляр
D
скользкий и неустойчивый, поэтому можно поскользнуться и упасть.
Не укладывайте инструмент в футляр для переноски с поврежденным замком,
D
ремнем или ручкой. Футляр или инструмент могут упасть и причинить ущерб.
Рейки
Опасно
C
Не проводите работы во время грозы. Рейка является токопроводящей, и удар
D
молнии может вызвать смерть или серьезную травму.
Будьте осторожны при работе вблизи высоковольтных проводов и трансформаторов.
Рейка является токопроводящей, и контакт может вызвать поражение электрическим
E
током.
Источники питания
Опасно
C
Не допускайте короткого замыкания аккумулятора. Это может привести к пожару
D
или ожогам.
Не следует разбирать, ремонтировать, нагревать, бросать в огонь, а также
допускать короткого замыкания аккумулятора и зарядного устройства. Это может
G
привести к пожару, ожогам, удару электрическим током или вызвать взрыв.
Не используйте напряжение питания, отличного от указанного в характеристиках
D
прибора. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может
D
привести к пожару или удару током.
Не кладите какие-либо предметы, например, одежду, на зарядное устройство во
D
время зарядки. Искры могут привести к пожару.
Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное зарядное устройство.
Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или полярность, приводя-
E
щие к образованию искр, что может вызвать пожар или привести к ожогам.
Не нагревайте аккумуляторы и не бросйте их в огонь. Может произойти взрыв, что
H
нанесет ущерб.
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство от других приборов или
D
для других целей. Это может привести к пожару или ожогам.
Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте
контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. В противном случае,
E
короткое замыкание может привести к пожару или ожогам.
2
D
D
C
F
Штатив
C
E
E
D
E
E
1. МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные.
Это может привести к пожару или ожогам.
Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это
может привести к удару током.
Внимание
Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. Вредные
химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.
Внимание
При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт.
Ненадежное крепление может привести к падению инструмента со штатива и
причинить ущерб.
Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором устанавливается
инструмент. Невыполнение этого требования может привести к падению штатива и
причинить ущерб.
Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других людей. Это
может привести к травмам персонала.
При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими
можно поранить руку или ногу.
Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской.
Ненадежное крепление может привести к непредвиденному выдвижению ножек
штатива и причинить ущерб.
Беспроводная технология Bluetooth
Опасно
C
Не используйте инструмент поблизости от больничных учреждений. Это может
D
вызвать неисправность медицинского оборудования.
Работайте с инструментом на расстоянии не менее 22 см от людей с сердечным
электрокардиостимулятором. В противном случае, электрокардоиостимулятор
E
может быть поврежден генерируемыми электромагнитными волнами и
прекратить нормальное функционирование.
Не используйте инструмент на борту самолета. Это может нарушить нормальную
D
работу пилотажно-навигационного оборудования самолета.
Не используйте инструмент близи автоматических дверей, сигнализаторов
пожара и другого оборудования с автоматическим управлением, которое может
D
быть повреждено генерируемыми электромагнитными волнами.
3
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Предупреждения относительно пыле- и влагозащищенности
SDL соответствует требованиям стандарта IP54 по защите от проникновения воды и пыли при
закрытой крышке аккумуляторного отсека, разъема карты памяти и закрытом колпачке USB
разъема.
• Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуляторного отсека, на
клеммы или разъемы. Это может привести к повреждению инструмента.
• Убедитесь
правильно, чтобы защитить электронный нивелир от попадания влаги и частиц пыли внутрь.
• Прежде чем поместить прибор в футляр для переноски убедитесь, чтобы на внутренней
поверхности футляра и на самом инструменте не было следов влаги. Если внутри футляра
окажется влага, то это
Резервный источник питания (литиевая батарейка)
Резервныйисточникпитанияиспользуетсядляподдержанияработыфункции "Календарь" и
"Часы" в SDL. Принормальныхусловияхработыихранения (температура 20°С, влажность
около 50%) этот источник питания способен обеспечить резервное копирование данных в
течение примерно 5 лет, однако, в зависимости от условий эксплуатации прибора срок службы
литиевой батарейки
питания или полной выработке его ресурса возможно, что дата и время буду отображаться
некорректно. В этом случае на экран выводится сообщение о том, что необходимо заменить
резервный источник питания.
За более подробной информацией о замене резервного источника питания обратитесь к дилеру.
Резервное копирование данных
Чтобы избежать потери данных, регулярно выполняйте их резервное копирование (переносите
данные на внешний носитель).
, чтокрышкааккумуляторногоотсеказакрыта, и колпачки разъемов установлены
• Никогда не ставьте электронный нивелир непосредственно на грунт. Песок или пыль могут
привести к повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.
• Защищайтеинструментотсильныхтолчковиливибрации.
• Длязащитыинструмента от дождя имороси используйте зонт или водонепроницаемый чехол.
• Передукладкой SDL вфутлярсначалаизвлекитеаккумулятор из прибора.
• Преждечемуложитьинструментвфутлярубедитесь, чтобы на
футляра и на самом инструменте не было следов влаги. Футляр закрывается герметично, и
если влага попадет внутрь футляра, то это может привести к коррозии инструмента.
• Прежде чем использовать инструмент в особых условиях, таких как продолжительный период
непрерывной работы или работа в условиях высокой влажности, проконсультируйтесь у
дилера. В целом, при эксплуатации инструмента в особых условиях гарантия на него не
распространяется .
внутренней поверхности
4
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Уход за прибором
• Есливпроцессеработыинструмент стал влажным, насухо протрите его.
Сначала удалите с линз частцы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу,
вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.
• Если дисплей загрязнен, осторожно протрите его мягкой сухой тканью. Для очистки других
частей инструмента или футляра для переноски используйте мягкую ткань, слегка смоченную
слабым очищающим раствором. Отожмите ткань для удаления излишков влаги, затем
осторожно протрите поверхность инструмента. Не применяйте органические растворители
или щелочные растворы.
• Есливыобнаружитекакие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или оптическихчастях (например, линзах), обратитеськдилеру.
• Еслиинструментдолго не используется, проверяйте его, по крайней мере, каждые 3 месяца.
относительностабильнойтемпературе.
C"18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ"
• Доставая инструмент из футляра, никогда не применяйте силу. Пустой футляр сразу закрывайте,
чтобы не допустить попадания влаги вовнутрь.
• Периодически выполняйте поверки и юстировки прибора для сохранения его точностных
характеристик.
•Предполагается, что пользователь данного прибора будет следовать всем инструкциям по
работе с ним и периодически поверять рабочие характеристики прибора.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за результаты
случайного или умышленного использования или неиспользования прибора, в том
фактические, побочные или косвенные убытки, а также за потерю прибыли.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за косвенный
ущерб или потерю прибыли вследствие любой природной катастрофы (землетрясения,
шторма, наводнения и т.п.), пожара, несчастного случая или действия третьих лиц и/или
любых других причин.
•Производитель или
повреждение (изменение данных, потерю данных, прерывание работ и т.п.), возникшее при
работе с прибором или использовании непригодного для работы прибора.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за любое
повреждение и потерю прибыли, возникшее вследствие использования прибора в случаях,
отличающихся
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за повреждение,
вызванное ошибочными операциями или действиями, связанными с подключением других
приборов.
егопредставители не несут никакой ответственности за любое
На диаграмме ниже показаны различные режимы работы SDL и клавиши, используемые для
навигации между режимами.
.
8
3. ОБЩИЕСВЕДЕНИЯ
3.3Беспроводная технология
• Передача данных по каналу Bluetooth возможна только в инструментах с установленным
модулем Bluetooth.
• Использование этой технологии должно быть разрешено законодательством той страны, где
используется инструмент. Заранее свяжитесь с дилером, чтобы выяснить этот вопрос.
Bluetooth
C"23. СООТВЕТСТВИЕНОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ"
•
Компания Sokkia Topcon Co., Ltd. не несет ответственности за содержимое передаваемых
данных. При передаче важной информации вначале отправьте тестовые данные, чтобы
проверить, что соединение работает нормально.
• Не раскрывайте содержание сообщений третьим лицам.
Радио интерференция при использовании технологии Bluetooth
Модуль Bluetooth электронного нивелира SDL работает на частоте 2,4 ГГц. Эта же частота
используется также для работы следующего оборудования:
•промышленное, научное и медицинское оборудование (диапазон ISM), такое как
микроволновые печи и электронные стимуляторы;
• радиооборудование помещений (необходима лицензия), использующееся на заводских
сборочных линиях и т.п.;
Все перечисленные устройства работают на той же самой частоте, что и модуль Bluetooth. По
этой причине использование SDL поблизости от перечисленных выше устройств может вызывать
помехи, приводящие к перебоям связи или уменьшению скорости передачи данных.
И хотя для работы с электронным нивелиром не требуется получение лицензии как для работы с
радиостанцией, при использовании модуля Bluetooth следуйте приведенным ниже рекомендациям.
маломощное оборудование (лицензия не требуется);
I При наличиипоблизостирадиооборудованияпомещений и портативного
• Перед установкой Bluetooth соединения убедитесь, что поблизости нет радиооборудованных
помещений или специализированного маломощного радиооборудования.
• Если инструмент вызывает помехи при работе радиооборудования, установленного в
помещениях, немедленно прервите соединение и примите меры для устранения радиопомех
(например, используйтедлясоединения интерфейсный кабель).
• Еслиинструмент вызывает помехи в работе портативного специализированного маломощ-ногорадиоборудования
I Если SDL используется поблизости от устройств беспроводного доступа в сеть
, обратитеськрегиональному дилеру.
стандарта IEEE802.11b или IEEE802.11g, отключите всенеиспользуемыеустройства.
• Могут возникнуть радиопомехи, приводящие к снижению скорости передачи данных или
I Воздержитесь отиспользования SDL поблизостиоттеле- ирадиоаппаратуры.
• Телевизионная и радиоаппаратура использует частотный диапазон, отличный от частоты
модуля Bluetooth.
Однако, даже если SDL используется поблизости от такой аппаратуры, и это никак не влияет
на качество передачи данных по каналу беспроводной связи Bluetooth, размещение Bluetooth
устройств (включая SDL) поблизости от упомянутой аппаратуры может стать причиной помех
при воспроизведении звука и изображения, что плохо сказывается на качестве работы телеи радиоаппаратуры.
Предупреждения относительно передачи данных
I Как добитьсянаилучшихрезультатов
• Эффективный радиус действия уменьшается в том случае, если препятствия блокируют
прямую видимость, или если поблизости используются такие устройства, как карманные или
портативные компьютеры. Дерево, стекло или пластик не блокируют передачу данных,
однако уменьшают эффективный радиус действия. Более того, дерево, стекло и пластик,
содержащие металлические сетки, пластины, фольгу
и другие экранирующие элементы, а
также металлические порошковые покрытия, могут неблагоприятно влиять на Bluetooth
соединение, а бетон, железобетон и металл делают его невозможным.
• Используйте виниловый или пластиковый чехол для защиты инструмента от дождя и влажности.
Металлические материалы использовать не следует.
• Направленность Bluetooth антенны может уменьшать эффективный радиус действия.
I Уменьшение радиуса действия из-за атмосферных условий
Радиоволны, используемые SDL, могут поглощаться или рассеиваться под действием дождя,
тумана и влажности, исходящей от человеческого тела, приводя к ослаблению сигнала и
уменьшению эффективного радиуса действия. Аналогичным образом, эффективный радиус
действия уменьшается при работе в лесистой местности, Кроме того, поскольку беспроводное
оборудование теряет мощность сигнала
около земной поверхности, выполняйте соединение на
как можно большей высоте.
10
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
OFF
{0} to {9}
{ }
{ } { } { }
{ }
{ }
{ }
{.} to {+/-}
Экран
{FUNC}
{BS}
{SFT}
{ESC}
Программные клавиши
Клавиша измерений
Изучите основные операции с клавишами перед чтением описаний процедур измерений.
4.1Основные операции с клавишами
I Включение/выключениепитания
{} (нажатьидержать)
{J} принажатой {}
I Подсветка клавиатуры/выборяркостиподсветкиэкранаВКЛ/ВЫКЛ
{.}Ввод десятичной точки (режим ввода цифр).
{+/-}Ввод символа "плюс" или "минус" (режим ввода цифр).
вводе символов.
Выбор другого значения.
11
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
OK
Route id
: ROUTE M
Memo
:
:
A
{BS}Удаление символа слева от курсора.
{I}Выбрать/принятьвведенноеслово/значение.
I Выбор опций
{
O}/{G}
{K}/{L}
{I}Выбрать/принятьопцию.
I Другое действие
{ESC}Возврат в предыдущий экран.
Пример : Ввести "Route M" вполе Route ID.
1. Нажмите {6} три раза.
Наэкранеотображается "R".
2. Нажмите {5} три раза.
Наэкранеотображается "O".
3. Нажмите {1} три раза.
Наэкранеотображается "U".
4. Нажмите {L} один раз.
5. Нажмите {1} два раза.
Наэкранеотображается "T".
6. Нажмите {8} два раза.
Наэкранеотображается "E".
7. Нажмите {L} два раза.
Вводитсяпробел.
8. Нажмите {5} один раз.
На экране отображается "M".
Нажмите клавишу {I } для завершения
ввода.
Перемещение курсора вверх/вниз. Выбор элемента выше/ниже.
Перемещение курсора влево/вправо. Выбор элемента слева /
справа или выбор другой опции.
.
12
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
{MEAS}
{ENT}
{ESC}
Источник ИК излучения
Панель с клавишами
Дистанционное управление
XПультдистанционногоуправления (DLC1)
Пульт дистанционного управления DLC1 входит в стандартную комплектацию электронного
нивелира SDL1X Advanced, а при покупке электронного нивелира SDL1X Standard приобретается дополнительно.
C"4.1 Основные операции с клавишами"
Для управления работой SDL с пульта дистанционного управления необходимо, чтобы источник
ИК излучения на пульте дистанционного управления был направлен на порт приема ИК излучения
на SDL, и нажать соответствующую кнопку на пульте дистанционного управления.
13
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
G
• Если порт приема ИК излучения на SDL подвержен воздействию прямых солнечных лучей, то
в этом случае управление работой SDL с пульта дистанционного управления может
осуществляться некорректно.
• Есливзонедействияпультадистанционногоуправления находятся другие инструменты
SOKKIA с функцией дистанционного управления, то они также одновременно могут принять
сигнал с пульта дистанционного управления и включиться в работу.
• Неставьтетяжелые предметы на пульт дистанционного управления и не размещайте его в
ограниченном пространстве между другими предметами. Это может привести к
самопроизвольному нажатию кнопки и полной разрядке элемента питания.
• В условиях низких температур продолжительность работы с пульта дистанционного управления
* 4 Уровень заряда аккумулятора (BDC58, при температуре 25°C)
: уровень 3 Полныйзаряд.
: уровень 2 Достаточныйзаряд.
: уровень 1 Половинныйзарядилименее.
: уровень 0 Недостаточный
заряд. Подготовьтесь к зарядке аккумулятора.
15
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
Сообщение "Battery low! Please charge battery." ("Малый заряд! Зарядите аккумулятор").
Сопровождается звуковым сигналом и отображается попеременно с текущим экраном.
: Нет питания.
Остановите измерения и сохраните данные. Выключите инструмент и зарядите
аккумулятор.
C"5.1 Зарядка аккумулятора"
*5 СостояниеBluetoothсоединения
: Соединениеустановлено
(мигает):Ожидание
(мигает):Соединениепрекращено
:МодульBluetoothв SDL отключен
*6 Режим ввода
A:Ввод прописных букв
a:Ввод строчных букв
:Вводцифрисимволов
16
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Направляющие
Слот 1
Слот 2
Индикатор
зарядки
Пазы
CТипы источников питания: "19. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ"
5.1Зарядка аккумулятора
Аккумулятор поставляется с завода незаряженным. Полностью зарядите аккумулятор перед
использованием SDL.
G
• Зарядное устройство слегка нагревается в процессе работы. Это нормально.
• Неиспользуйте зарядное устройство для зарядки других аккумуляторов, кроме оговоренных.
• Зарядное устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не применяйтееговнепомещений.
• Аккумуляторыне будут заряжаться, даже если мигает индикатор зарядки, если температура выходитзадиапазонрабочихтемпературзарядного
• Извлеките аккумуляторы из зарядного устройства перед тем, как убрать их на хранение.
• Когда зарядное устройство не используется, отключите его от сети.
XПРОЦЕДУРА
1. Подсоединитекабель (EDC113A/113B/
113C) кзарядномуустройству (CDC68) и
подключите зарядное устройство к сети
переменного тока.
2.
Устано вите аккумулятор (BDC58/46B) в
зарядное устройство, совместив пазы на
аккумуляторе с направляющими элементами
зарядного устройства.
устройства.
3. Когданачинается зарядка, индикатор
4. Поокончаниизарядкииндикаторгорит
зарядки начинает мигать.
постоянно.
17
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕАККУМУЛЯТОРА
5. Выньте аккумулятор и отключите зарядное
устройство.
$
• Слоты 1 и 2:
Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор, установленный первым. Если в
зарядное устройство установлены два аккумулятора, то при его включении первым начинает
заряжаться аккумулятор в слоте 1, а затем - аккумулятор в слоте 2. (C шаг 2).
• Индикатор зарядки:
Индикатор не горит, когда зарядное устройство используется за пределами температурного
диапазона зарядки или когда аккумулятор
и после устранения вышеперечисленных причин, обратитесь к региональному дилеру.
от 1 недели до 1 месяца-20 .. +45°C
от 1 до 6 месяцев-20 .. +40°C
от 6 месяцев до 1 года-20 .. +35°C
При долгосрочном хранении аккумуляторы следует заряжать не реже одного раза каждые полгода.
• Аккумулятор BDC58 генерирует электропитание посредством химической реакции и, как след-
ствие, имеет ограниченный срок службы. Даже в случае длительного хранения и неиспользования
18
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕАККУМУЛЯТОРА
Крышка
Защелка
батарейного
отсека
Аккумулятор
Фиксатор
в работе емкость аккумулятора со временем падает. Это приводит к сокращению времени работы
аккумулятора даже при корректной подзарядке. В этом случае требуется новый аккумулятор.
XПРОЦЕДУРАУстановкааккумулятора
1. Сдвиньте защелку на крышке батарейного
отсека в сторону от объектива.
2. Вставьте аккумулятор в направлении
стрелки, изображенной на корпусе
аккумулятора.
3. Закройте крышку батарейного отсека. При
фиксации крышки должен послышаться
характерный щелчок.
XПРОЦЕДУРАУдалениеаккумулятора
1. Сдвиньте защелку на крышке батарейного
отсека в сторону от объектива.
2. Надавите на фиксатор внутри отсека.
Возьмите аккумулятор и выньте его из
батарейного отсека.
G
• Если при извлечении аккумулятора BDC46B
фиксатор нажат не до конца, то адаптер
аккумулятора может застрять в отсеке. В
этом случае полностью прижмите фиксатор
и выньте аккумулятор или вставьте его в
отсек и попробуйте вынуть снова.
3. Закройте крышку батарейного отсека. При
фиксации крышки должен послышаться
характерный щелчок.
19
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕАККУМУЛЯТОРА
Паз на корпусе
аккумулятора
XПРОЦЕДУРАИспользованиеаккумуляторногоадаптера
Устан ови те аккумулятор BDC46B в адаптер (SB178). Теперь аккумулятор этой модели можно
установить в инструмент таким же образом, что и аккумулятор BDC58.
1. Совместите паз на аккумуляторе BDC46B с
выступом на корпусе адаптера SB178 как
показано на рисунке справа. Установив
соответствующим образом контактные
разъемы аккумулятора, надавите на него,
чтобы адаптер полностью раздвинулся.
2. Вставьте аккумулятор полностью в корпус
адаптера. Выдвигаемая часть адаптера
автоматически втянется обратно и
зафиксирует аккумулятор на месте.
$
• Чтобы извлечь аккумулятор, возьмите его с
двух сторон сторон там, где находятся
контактные разъемы и выньте аккумулятор.
• Аккумулятор BDC46B можно заряжать, не
вынимая его из адаптера.
20
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
Зеркало
круглого
уровня
• Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор, т.к. если сделать это после того, как
инструмент уже был приведен к горизонту, то тем самым можно нарушить нивелировку
прибора.
6.1Центрирование
XПРОЦЕДУРА
1. Убедитесь, что ножки штатива расставлены
на равные расстояния, и что его головка
приблизительно горизонтальна. Поместите
штатив так, чтобы его головка находилась
над точкой съемки.
Убедитесь, что пятки ножек штатива твердо
закреплены на грунте.
2. Поместите инструмент на головку штатива.
Придерживая прибор одной рукой, закрепите
его на штативе становым винтом и проверьте
надежность крепления..
6.2Приведение к горизонту
Инструмент можно также привести к горизонту с помощью экрана.
C“$ Приведение к горизонту с помощью экрана”
Когда прибор установлен так высоко, что невозможно посмотреть на уровень сверху, то для
контроля положения пузырька круглого уровня можно использовать зеркало круглого уровня..
21
6. УСТАНОВКАИНСТРУМЕНТА
Сферическая
головка
Становой
винт
Подгонка длины
ножек штатива
XПРОЦЕДУРАШтативсосферическойголовкой
1. Ослабьте становой винт.
2. Перемещайтеприборпоголовкештативадо
тех пор, пока пузырек не попадет в центр
круглого уровня.
1. Приведите пузырек круглого уровня в нульпункт, задвинув ближнюю к центру, либо
вывдинув дальнюю от центра пузырька
ножку штатива.
2. Отрегулируйте длину еще одной ножки
штатива, чтобы привести пузырек уровня
примерно в центр круга.
3. Вращением подъемных винтов поместите
пузырек точно в центр круглого уровня.
Пузырек перемещается в направлении
винта, вращаемого
22
по часовой стрелке.
6. УСТАНОВКАИНСТРУМЕНТА
OFF
MENU
XПРОЦЕДУРА Приведениекгоризонтуспомощьюэкрана
1. Включитепитание прибора.
C"7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ"
2. Отображается экран, показанный на
рисунке справа.
3. Необходимо, чтобы кружок “z” оказался в
центре круга.
C
"6.2 Приведение к горизонту
ПРОЦЕДУРА Штатив со сферической
головкой/"6.2 Приведение к горизонту"
Кружок “z” указывает положение пузырька
круглого уровня. Внутреннему кругу
соответствует диапазон отклонения
вертикальной оси 12', а внешнему - 24’.
• Экранкомпенсатораотображается автоматически при включении прибора, если для
параметра "Tilt warn" в "Obs.condition" установлено значение "Yes", и угол наклона прибора
превышает допустимое значение. Чтобы при включении прибора экран компенсатора не
отображался, и можно было пропустить приведение прибора к горизонту, выберите для
этого параметра "No".
Выполнение измерений невозможно до тех пор, пока прибор не будет приведен к
горизонту.
23
7.
Rh
Hd S
TILTMENUFOCUS
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
XПРОЦЕДУРА Включение питания
1. Нажмите кнопку {}.
При включении питания выполняется
программа самодиагностики. После этого
выводится экран режима измерений.
Если отображается экран компенсатора, это
указывает на то, что наклон инструмента
вышел из диапазона работы компенсатора.
Снова приведите инструмент к горизонту, и
на экране отобразится экран режим
измерений.
$
• Экранкомпенсатора отображается автоматически при включении прибора, если для параметра
"Tilt warn" в "Obs.condition" установлено значение "Yes", и угол наклона прибора превышает
допустимое значение. Чтобы при включении прибора экран компенсатора не отображался, и
можно было пропустить приведение прибора к горизонту, выберите для этого параметра "No".
• Неизвлекайтеаккумулятор, когданаэкранеотображается значок с логотипом SOKKIA.
параметра "Tilt warn." в экране "Obs. condition" следует установитьназначение "No".
C "16.1 Усл ови я измерений"
& Функция продолжения работы
Функция продолжения работы позволяет при включении инструмента вывести экран, который
был активен на момент выключения прибора. Также сохраняются все установки параметров.
Эта функция активна только, когда питание выключается в режиме измерения превышений
или выполнения поверок и юстировок. При повторном включении питания отображается
начальный экран процедуры, которая выполнялась в момент выключения питания
.
XПРОЦЕДУРАВыключениепитания
Нажмите {J} при нажатой кнопке {}.
G
• Когда уровень заряда аккумулятора приближается к нулю, на экран периодически
выводится сообщение "Battery low! Please charge battery." и раздается звуковой сигнал. В
этом случае прекратите измерения, выключите питание и зарядите аккумулятор, либо
замените его на полностью заряженный. Если извлечь аккумулятор при включенном
питании, то результаты измерений и настройки могут быть утеряны.
• Для экономии электропитания SDL автоматически отключится, если с ним не выполнялось
никаких действий на протяжении определенного промежутка времени. Этот период времени
задается параметром "Power off", для которого можно выбрать значение "30 min." или "No" в
в экране "Instr.config".
C
"16.2 Настройкиинструмента"
24
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.