•SDL1X имеет функцию вывода данных на компьютер. С компьютера также
можно посылать команды в инструмент. Более подробно об этом см.
Interface Formats Explanations SDL1X Edition или обратитесь к дилеру.
• Технические характеристики и внешний вид прибора
любое время и могут отличаться от тех, что указаны в данном руководстве.
Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и
другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на
которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным
знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ.
Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением
основного
Определение предупреждений
C
C
текста данного руководства.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во
ОПАСНО
ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на действия, при выполнении которых необходима
осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны
J
возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые запрещены. Пояснения напечатаны
D
возле символа.
Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться.
I
Пояснения напечатаны возле символа.
время работы могут вызвать смерть или серьезную травму у
оператора.
Игнорирование этого предупреждения и совершение ошибки во
время работы могут вызвать поражение персонала или повреждение имущества.
Общие предупреждения
Опасно
C
Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли или пепла, в
местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от горючих материалов. Это
D
может привести к взрыву.
Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару током или ожогам.
G
Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может привести к
D
потере зрения.
Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный от призмы
D
или другого блестящего объекта. Это может привести к потере зрения.
При укладке инструмента в футляр для переноски убедитесь, чтобы все замки,
включая и боковые, были закрыты. Незакрытый замок может привести к тому, что
E
инструмент выпадет из ящика при транспортировке и причинит травму.
1
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимание
C
Не используйте футляр для переноски в качестве подставки для ног. Футляр
D
скользкий и неустойчивый, поэтому можно поскользнуться и упасть.
Не укладывайте инструмент в футляр для переноски с поврежденным замком,
D
ремнем или ручкой. Футляр или инструмент могут упасть и причинить ущерб.
Рейки
Опасно
C
Не проводите работы во время грозы. Рейка является токопроводящей, и удар
D
молнии может вызвать смерть или серьезную травму.
Будьте осторожны при работе вблизи высоковольтных проводов и трансформаторов.
Рейка является токопроводящей, и контакт может вызвать поражение электрическим
E
током.
Источники питания
Опасно
C
Не допускайте короткого замыкания аккумулятора. Это может привести к пожару
D
или ожогам.
Не следует разбирать, ремонтировать, нагревать, бросать в огонь, а также
допускать короткого замыкания аккумулятора и зарядного устройства. Это может
G
привести к пожару, ожогам, удару электрическим током или вызвать взрыв.
Не используйте напряжение питания, отличного от указанного в характеристиках
D
прибора. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может
D
привести к пожару или удару током.
Не кладите какие-либо предметы, например, одежду, на зарядное устройство во
D
время зарядки. Искры могут привести к пожару.
Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное зарядное устройство.
Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или полярность, приводя-
E
щие к образованию искр, что может вызвать пожар или привести к ожогам.
Не нагревайте аккумуляторы и не бросйте их в огонь. Может произойти взрыв, что
H
нанесет ущерб.
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство от других приборов или
D
для других целей. Это может привести к пожару или ожогам.
Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте
контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. В противном случае,
E
короткое замыкание может привести к пожару или ожогам.
2
D
D
C
F
Штатив
C
E
E
D
E
E
1. МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные.
Это может привести к пожару или ожогам.
Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это
может привести к удару током.
Внимание
Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. Вредные
химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.
Внимание
При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт.
Ненадежное крепление может привести к падению инструмента со штатива и
причинить ущерб.
Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором устанавливается
инструмент. Невыполнение этого требования может привести к падению штатива и
причинить ущерб.
Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других людей. Это
может привести к травмам персонала.
При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими
можно поранить руку или ногу.
Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской.
Ненадежное крепление может привести к непредвиденному выдвижению ножек
штатива и причинить ущерб.
Беспроводная технология Bluetooth
Опасно
C
Не используйте инструмент поблизости от больничных учреждений. Это может
D
вызвать неисправность медицинского оборудования.
Работайте с инструментом на расстоянии не менее 22 см от людей с сердечным
электрокардиостимулятором. В противном случае, электрокардоиостимулятор
E
может быть поврежден генерируемыми электромагнитными волнами и
прекратить нормальное функционирование.
Не используйте инструмент на борту самолета. Это может нарушить нормальную
D
работу пилотажно-навигационного оборудования самолета.
Не используйте инструмент близи автоматических дверей, сигнализаторов
пожара и другого оборудования с автоматическим управлением, которое может
D
быть повреждено генерируемыми электромагнитными волнами.
3
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Предупреждения относительно пыле- и влагозащищенности
SDL соответствует требованиям стандарта IP54 по защите от проникновения воды и пыли при
закрытой крышке аккумуляторного отсека, разъема карты памяти и закрытом колпачке USB
разъема.
• Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуляторного отсека, на
клеммы или разъемы. Это может привести к повреждению инструмента.
• Убедитесь
правильно, чтобы защитить электронный нивелир от попадания влаги и частиц пыли внутрь.
• Прежде чем поместить прибор в футляр для переноски убедитесь, чтобы на внутренней
поверхности футляра и на самом инструменте не было следов влаги. Если внутри футляра
окажется влага, то это
Резервный источник питания (литиевая батарейка)
Резервныйисточникпитанияиспользуетсядляподдержанияработыфункции "Календарь" и
"Часы" в SDL. Принормальныхусловияхработыихранения (температура 20°С, влажность
около 50%) этот источник питания способен обеспечить резервное копирование данных в
течение примерно 5 лет, однако, в зависимости от условий эксплуатации прибора срок службы
литиевой батарейки
питания или полной выработке его ресурса возможно, что дата и время буду отображаться
некорректно. В этом случае на экран выводится сообщение о том, что необходимо заменить
резервный источник питания.
За более подробной информацией о замене резервного источника питания обратитесь к дилеру.
Резервное копирование данных
Чтобы избежать потери данных, регулярно выполняйте их резервное копирование (переносите
данные на внешний носитель).
, чтокрышкааккумуляторногоотсеказакрыта, и колпачки разъемов установлены
• Никогда не ставьте электронный нивелир непосредственно на грунт. Песок или пыль могут
привести к повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.
• Защищайтеинструментотсильныхтолчковиливибрации.
• Длязащитыинструмента от дождя имороси используйте зонт или водонепроницаемый чехол.
• Передукладкой SDL вфутлярсначалаизвлекитеаккумулятор из прибора.
• Преждечемуложитьинструментвфутлярубедитесь, чтобы на
футляра и на самом инструменте не было следов влаги. Футляр закрывается герметично, и
если влага попадет внутрь футляра, то это может привести к коррозии инструмента.
• Прежде чем использовать инструмент в особых условиях, таких как продолжительный период
непрерывной работы или работа в условиях высокой влажности, проконсультируйтесь у
дилера. В целом, при эксплуатации инструмента в особых условиях гарантия на него не
распространяется .
внутренней поверхности
4
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Уход за прибором
• Есливпроцессеработыинструмент стал влажным, насухо протрите его.
Сначала удалите с линз частцы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу,
вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.
• Если дисплей загрязнен, осторожно протрите его мягкой сухой тканью. Для очистки других
частей инструмента или футляра для переноски используйте мягкую ткань, слегка смоченную
слабым очищающим раствором. Отожмите ткань для удаления излишков влаги, затем
осторожно протрите поверхность инструмента. Не применяйте органические растворители
или щелочные растворы.
• Есливыобнаружитекакие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или оптическихчастях (например, линзах), обратитеськдилеру.
• Еслиинструментдолго не используется, проверяйте его, по крайней мере, каждые 3 месяца.
относительностабильнойтемпературе.
C"18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ"
• Доставая инструмент из футляра, никогда не применяйте силу. Пустой футляр сразу закрывайте,
чтобы не допустить попадания влаги вовнутрь.
• Периодически выполняйте поверки и юстировки прибора для сохранения его точностных
характеристик.
•Предполагается, что пользователь данного прибора будет следовать всем инструкциям по
работе с ним и периодически поверять рабочие характеристики прибора.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за результаты
случайного или умышленного использования или неиспользования прибора, в том
фактические, побочные или косвенные убытки, а также за потерю прибыли.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за косвенный
ущерб или потерю прибыли вследствие любой природной катастрофы (землетрясения,
шторма, наводнения и т.п.), пожара, несчастного случая или действия третьих лиц и/или
любых других причин.
•Производитель или
повреждение (изменение данных, потерю данных, прерывание работ и т.п.), возникшее при
работе с прибором или использовании непригодного для работы прибора.
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за любое
повреждение и потерю прибыли, возникшее вследствие использования прибора в случаях,
отличающихся
•Производитель или его представители не несут никакой ответственности за повреждение,
вызванное ошибочными операциями или действиями, связанными с подключением других
приборов.
егопредставители не несут никакой ответственности за любое
На диаграмме ниже показаны различные режимы работы SDL и клавиши, используемые для
навигации между режимами.
.
8
3. ОБЩИЕСВЕДЕНИЯ
3.3Беспроводная технология
• Передача данных по каналу Bluetooth возможна только в инструментах с установленным
модулем Bluetooth.
• Использование этой технологии должно быть разрешено законодательством той страны, где
используется инструмент. Заранее свяжитесь с дилером, чтобы выяснить этот вопрос.
Bluetooth
C"23. СООТВЕТСТВИЕНОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ"
•
Компания Sokkia Topcon Co., Ltd. не несет ответственности за содержимое передаваемых
данных. При передаче важной информации вначале отправьте тестовые данные, чтобы
проверить, что соединение работает нормально.
• Не раскрывайте содержание сообщений третьим лицам.
Радио интерференция при использовании технологии Bluetooth
Модуль Bluetooth электронного нивелира SDL работает на частоте 2,4 ГГц. Эта же частота
используется также для работы следующего оборудования:
•промышленное, научное и медицинское оборудование (диапазон ISM), такое как
микроволновые печи и электронные стимуляторы;
• радиооборудование помещений (необходима лицензия), использующееся на заводских
сборочных линиях и т.п.;
Все перечисленные устройства работают на той же самой частоте, что и модуль Bluetooth. По
этой причине использование SDL поблизости от перечисленных выше устройств может вызывать
помехи, приводящие к перебоям связи или уменьшению скорости передачи данных.
И хотя для работы с электронным нивелиром не требуется получение лицензии как для работы с
радиостанцией, при использовании модуля Bluetooth следуйте приведенным ниже рекомендациям.
маломощное оборудование (лицензия не требуется);
I При наличиипоблизостирадиооборудованияпомещений и портативного
• Перед установкой Bluetooth соединения убедитесь, что поблизости нет радиооборудованных
помещений или специализированного маломощного радиооборудования.
• Если инструмент вызывает помехи при работе радиооборудования, установленного в
помещениях, немедленно прервите соединение и примите меры для устранения радиопомех
(например, используйтедлясоединения интерфейсный кабель).
• Еслиинструмент вызывает помехи в работе портативного специализированного маломощ-ногорадиоборудования
I Если SDL используется поблизости от устройств беспроводного доступа в сеть
, обратитеськрегиональному дилеру.
стандарта IEEE802.11b или IEEE802.11g, отключите всенеиспользуемыеустройства.
• Могут возникнуть радиопомехи, приводящие к снижению скорости передачи данных или
I Воздержитесь отиспользования SDL поблизостиоттеле- ирадиоаппаратуры.
• Телевизионная и радиоаппаратура использует частотный диапазон, отличный от частоты
модуля Bluetooth.
Однако, даже если SDL используется поблизости от такой аппаратуры, и это никак не влияет
на качество передачи данных по каналу беспроводной связи Bluetooth, размещение Bluetooth
устройств (включая SDL) поблизости от упомянутой аппаратуры может стать причиной помех
при воспроизведении звука и изображения, что плохо сказывается на качестве работы телеи радиоаппаратуры.
Предупреждения относительно передачи данных
I Как добитьсянаилучшихрезультатов
• Эффективный радиус действия уменьшается в том случае, если препятствия блокируют
прямую видимость, или если поблизости используются такие устройства, как карманные или
портативные компьютеры. Дерево, стекло или пластик не блокируют передачу данных,
однако уменьшают эффективный радиус действия. Более того, дерево, стекло и пластик,
содержащие металлические сетки, пластины, фольгу
и другие экранирующие элементы, а
также металлические порошковые покрытия, могут неблагоприятно влиять на Bluetooth
соединение, а бетон, железобетон и металл делают его невозможным.
• Используйте виниловый или пластиковый чехол для защиты инструмента от дождя и влажности.
Металлические материалы использовать не следует.
• Направленность Bluetooth антенны может уменьшать эффективный радиус действия.
I Уменьшение радиуса действия из-за атмосферных условий
Радиоволны, используемые SDL, могут поглощаться или рассеиваться под действием дождя,
тумана и влажности, исходящей от человеческого тела, приводя к ослаблению сигнала и
уменьшению эффективного радиуса действия. Аналогичным образом, эффективный радиус
действия уменьшается при работе в лесистой местности, Кроме того, поскольку беспроводное
оборудование теряет мощность сигнала
около земной поверхности, выполняйте соединение на
как можно большей высоте.
10
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
OFF
{0} to {9}
{ }
{ } { } { }
{ }
{ }
{ }
{.} to {+/-}
Экран
{FUNC}
{BS}
{SFT}
{ESC}
Программные клавиши
Клавиша измерений
Изучите основные операции с клавишами перед чтением описаний процедур измерений.
4.1Основные операции с клавишами
I Включение/выключениепитания
{} (нажатьидержать)
{J} принажатой {}
I Подсветка клавиатуры/выборяркостиподсветкиэкранаВКЛ/ВЫКЛ
{.}Ввод десятичной точки (режим ввода цифр).
{+/-}Ввод символа "плюс" или "минус" (режим ввода цифр).
вводе символов.
Выбор другого значения.
11
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
OK
Route id
: ROUTE M
Memo
:
:
A
{BS}Удаление символа слева от курсора.
{I}Выбрать/принятьвведенноеслово/значение.
I Выбор опций
{
O}/{G}
{K}/{L}
{I}Выбрать/принятьопцию.
I Другое действие
{ESC}Возврат в предыдущий экран.
Пример : Ввести "Route M" вполе Route ID.
1. Нажмите {6} три раза.
Наэкранеотображается "R".
2. Нажмите {5} три раза.
Наэкранеотображается "O".
3. Нажмите {1} три раза.
Наэкранеотображается "U".
4. Нажмите {L} один раз.
5. Нажмите {1} два раза.
Наэкранеотображается "T".
6. Нажмите {8} два раза.
Наэкранеотображается "E".
7. Нажмите {L} два раза.
Вводитсяпробел.
8. Нажмите {5} один раз.
На экране отображается "M".
Нажмите клавишу {I } для завершения
ввода.
Перемещение курсора вверх/вниз. Выбор элемента выше/ниже.
Перемещение курсора влево/вправо. Выбор элемента слева /
справа или выбор другой опции.
.
12
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
{MEAS}
{ENT}
{ESC}
Источник ИК излучения
Панель с клавишами
Дистанционное управление
XПультдистанционногоуправления (DLC1)
Пульт дистанционного управления DLC1 входит в стандартную комплектацию электронного
нивелира SDL1X Advanced, а при покупке электронного нивелира SDL1X Standard приобретается дополнительно.
C"4.1 Основные операции с клавишами"
Для управления работой SDL с пульта дистанционного управления необходимо, чтобы источник
ИК излучения на пульте дистанционного управления был направлен на порт приема ИК излучения
на SDL, и нажать соответствующую кнопку на пульте дистанционного управления.
13
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
G
• Если порт приема ИК излучения на SDL подвержен воздействию прямых солнечных лучей, то
в этом случае управление работой SDL с пульта дистанционного управления может
осуществляться некорректно.
• Есливзонедействияпультадистанционногоуправления находятся другие инструменты
SOKKIA с функцией дистанционного управления, то они также одновременно могут принять
сигнал с пульта дистанционного управления и включиться в работу.
• Неставьтетяжелые предметы на пульт дистанционного управления и не размещайте его в
ограниченном пространстве между другими предметами. Это может привести к
самопроизвольному нажатию кнопки и полной разрядке элемента питания.
• В условиях низких температур продолжительность работы с пульта дистанционного управления
* 4 Уровень заряда аккумулятора (BDC58, при температуре 25°C)
: уровень 3 Полныйзаряд.
: уровень 2 Достаточныйзаряд.
: уровень 1 Половинныйзарядилименее.
: уровень 0 Недостаточный
заряд. Подготовьтесь к зарядке аккумулятора.
15
4. ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
Сообщение "Battery low! Please charge battery." ("Малый заряд! Зарядите аккумулятор").
Сопровождается звуковым сигналом и отображается попеременно с текущим экраном.
: Нет питания.
Остановите измерения и сохраните данные. Выключите инструмент и зарядите
аккумулятор.
C"5.1 Зарядка аккумулятора"
*5 СостояниеBluetoothсоединения
: Соединениеустановлено
(мигает):Ожидание
(мигает):Соединениепрекращено
:МодульBluetoothв SDL отключен
*6 Режим ввода
A:Ввод прописных букв
a:Ввод строчных букв
:Вводцифрисимволов
16
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Направляющие
Слот 1
Слот 2
Индикатор
зарядки
Пазы
CТипы источников питания: "19. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ"
5.1Зарядка аккумулятора
Аккумулятор поставляется с завода незаряженным. Полностью зарядите аккумулятор перед
использованием SDL.
G
• Зарядное устройство слегка нагревается в процессе работы. Это нормально.
• Неиспользуйте зарядное устройство для зарядки других аккумуляторов, кроме оговоренных.
• Зарядное устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не применяйтееговнепомещений.
• Аккумуляторыне будут заряжаться, даже если мигает индикатор зарядки, если температура выходитзадиапазонрабочихтемпературзарядного
• Извлеките аккумуляторы из зарядного устройства перед тем, как убрать их на хранение.
• Когда зарядное устройство не используется, отключите его от сети.
XПРОЦЕДУРА
1. Подсоединитекабель (EDC113A/113B/
113C) кзарядномуустройству (CDC68) и
подключите зарядное устройство к сети
переменного тока.
2.
Устано вите аккумулятор (BDC58/46B) в
зарядное устройство, совместив пазы на
аккумуляторе с направляющими элементами
зарядного устройства.
устройства.
3. Когданачинается зарядка, индикатор
4. Поокончаниизарядкииндикаторгорит
зарядки начинает мигать.
постоянно.
17
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕАККУМУЛЯТОРА
5. Выньте аккумулятор и отключите зарядное
устройство.
$
• Слоты 1 и 2:
Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор, установленный первым. Если в
зарядное устройство установлены два аккумулятора, то при его включении первым начинает
заряжаться аккумулятор в слоте 1, а затем - аккумулятор в слоте 2. (C шаг 2).
• Индикатор зарядки:
Индикатор не горит, когда зарядное устройство используется за пределами температурного
диапазона зарядки или когда аккумулятор
и после устранения вышеперечисленных причин, обратитесь к региональному дилеру.
от 1 недели до 1 месяца-20 .. +45°C
от 1 до 6 месяцев-20 .. +40°C
от 6 месяцев до 1 года-20 .. +35°C
При долгосрочном хранении аккумуляторы следует заряжать не реже одного раза каждые полгода.
• Аккумулятор BDC58 генерирует электропитание посредством химической реакции и, как след-
ствие, имеет ограниченный срок службы. Даже в случае длительного хранения и неиспользования
18
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕАККУМУЛЯТОРА
Крышка
Защелка
батарейного
отсека
Аккумулятор
Фиксатор
в работе емкость аккумулятора со временем падает. Это приводит к сокращению времени работы
аккумулятора даже при корректной подзарядке. В этом случае требуется новый аккумулятор.
XПРОЦЕДУРАУстановкааккумулятора
1. Сдвиньте защелку на крышке батарейного
отсека в сторону от объектива.
2. Вставьте аккумулятор в направлении
стрелки, изображенной на корпусе
аккумулятора.
3. Закройте крышку батарейного отсека. При
фиксации крышки должен послышаться
характерный щелчок.
XПРОЦЕДУРАУдалениеаккумулятора
1. Сдвиньте защелку на крышке батарейного
отсека в сторону от объектива.
2. Надавите на фиксатор внутри отсека.
Возьмите аккумулятор и выньте его из
батарейного отсека.
G
• Если при извлечении аккумулятора BDC46B
фиксатор нажат не до конца, то адаптер
аккумулятора может застрять в отсеке. В
этом случае полностью прижмите фиксатор
и выньте аккумулятор или вставьте его в
отсек и попробуйте вынуть снова.
3. Закройте крышку батарейного отсека. При
фиксации крышки должен послышаться
характерный щелчок.
19
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕАККУМУЛЯТОРА
Паз на корпусе
аккумулятора
XПРОЦЕДУРАИспользованиеаккумуляторногоадаптера
Устан ови те аккумулятор BDC46B в адаптер (SB178). Теперь аккумулятор этой модели можно
установить в инструмент таким же образом, что и аккумулятор BDC58.
1. Совместите паз на аккумуляторе BDC46B с
выступом на корпусе адаптера SB178 как
показано на рисунке справа. Установив
соответствующим образом контактные
разъемы аккумулятора, надавите на него,
чтобы адаптер полностью раздвинулся.
2. Вставьте аккумулятор полностью в корпус
адаптера. Выдвигаемая часть адаптера
автоматически втянется обратно и
зафиксирует аккумулятор на месте.
$
• Чтобы извлечь аккумулятор, возьмите его с
двух сторон сторон там, где находятся
контактные разъемы и выньте аккумулятор.
• Аккумулятор BDC46B можно заряжать, не
вынимая его из адаптера.
20
6. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
Зеркало
круглого
уровня
• Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор, т.к. если сделать это после того, как
инструмент уже был приведен к горизонту, то тем самым можно нарушить нивелировку
прибора.
6.1Центрирование
XПРОЦЕДУРА
1. Убедитесь, что ножки штатива расставлены
на равные расстояния, и что его головка
приблизительно горизонтальна. Поместите
штатив так, чтобы его головка находилась
над точкой съемки.
Убедитесь, что пятки ножек штатива твердо
закреплены на грунте.
2. Поместите инструмент на головку штатива.
Придерживая прибор одной рукой, закрепите
его на штативе становым винтом и проверьте
надежность крепления..
6.2Приведение к горизонту
Инструмент можно также привести к горизонту с помощью экрана.
C“$ Приведение к горизонту с помощью экрана”
Когда прибор установлен так высоко, что невозможно посмотреть на уровень сверху, то для
контроля положения пузырька круглого уровня можно использовать зеркало круглого уровня..
21
6. УСТАНОВКАИНСТРУМЕНТА
Сферическая
головка
Становой
винт
Подгонка длины
ножек штатива
XПРОЦЕДУРАШтативсосферическойголовкой
1. Ослабьте становой винт.
2. Перемещайтеприборпоголовкештативадо
тех пор, пока пузырек не попадет в центр
круглого уровня.
1. Приведите пузырек круглого уровня в нульпункт, задвинув ближнюю к центру, либо
вывдинув дальнюю от центра пузырька
ножку штатива.
2. Отрегулируйте длину еще одной ножки
штатива, чтобы привести пузырек уровня
примерно в центр круга.
3. Вращением подъемных винтов поместите
пузырек точно в центр круглого уровня.
Пузырек перемещается в направлении
винта, вращаемого
22
по часовой стрелке.
6. УСТАНОВКАИНСТРУМЕНТА
OFF
MENU
XПРОЦЕДУРА Приведениекгоризонтуспомощьюэкрана
1. Включитепитание прибора.
C"7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ"
2. Отображается экран, показанный на
рисунке справа.
3. Необходимо, чтобы кружок “z” оказался в
центре круга.
C
"6.2 Приведение к горизонту
ПРОЦЕДУРА Штатив со сферической
головкой/"6.2 Приведение к горизонту"
Кружок “z” указывает положение пузырька
круглого уровня. Внутреннему кругу
соответствует диапазон отклонения
вертикальной оси 12', а внешнему - 24’.
• Экранкомпенсатораотображается автоматически при включении прибора, если для
параметра "Tilt warn" в "Obs.condition" установлено значение "Yes", и угол наклона прибора
превышает допустимое значение. Чтобы при включении прибора экран компенсатора не
отображался, и можно было пропустить приведение прибора к горизонту, выберите для
этого параметра "No".
Выполнение измерений невозможно до тех пор, пока прибор не будет приведен к
горизонту.
23
7.
Rh
Hd S
TILTMENUFOCUS
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
XПРОЦЕДУРА Включение питания
1. Нажмите кнопку {}.
При включении питания выполняется
программа самодиагностики. После этого
выводится экран режима измерений.
Если отображается экран компенсатора, это
указывает на то, что наклон инструмента
вышел из диапазона работы компенсатора.
Снова приведите инструмент к горизонту, и
на экране отобразится экран режим
измерений.
$
• Экранкомпенсатора отображается автоматически при включении прибора, если для параметра
"Tilt warn" в "Obs.condition" установлено значение "Yes", и угол наклона прибора превышает
допустимое значение. Чтобы при включении прибора экран компенсатора не отображался, и
можно было пропустить приведение прибора к горизонту, выберите для этого параметра "No".
• Неизвлекайтеаккумулятор, когданаэкранеотображается значок с логотипом SOKKIA.
параметра "Tilt warn." в экране "Obs. condition" следует установитьназначение "No".
C "16.1 Усл ови я измерений"
& Функция продолжения работы
Функция продолжения работы позволяет при включении инструмента вывести экран, который
был активен на момент выключения прибора. Также сохраняются все установки параметров.
Эта функция активна только, когда питание выключается в режиме измерения превышений
или выполнения поверок и юстировок. При повторном включении питания отображается
начальный экран процедуры, которая выполнялась в момент выключения питания
.
XПРОЦЕДУРАВыключениепитания
Нажмите {J} при нажатой кнопке {}.
G
• Когда уровень заряда аккумулятора приближается к нулю, на экран периодически
выводится сообщение "Battery low! Please charge battery." и раздается звуковой сигнал. В
этом случае прекратите измерения, выключите питание и зарядите аккумулятор, либо
замените его на полностью заряженный. Если извлечь аккумулятор при включенном
питании, то результаты измерений и настройки могут быть утеряны.
• Для экономии электропитания SDL автоматически отключится, если с ним не выполнялось
никаких действий на протяжении определенного промежутка времени. Этот период времени
задается параметром "Power off", для которого можно выбрать значение "30 min." или "No" в
в экране "Instr.config".
C
"16.2 Настройкиинструмента"
24
7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕПИТАНИЯ
7.1Устранение неполадок в программном обеспечении
Если у вас возникли проблемы с SDL, и вы предполагаете, что они связаны с работой
программного обеспечения, выполните перезагрузку. Если и после этого проблема не
исчезнет, выполните инициализацию прибора, в результате чего все значения параметров
вернутся к заводским установкам.
C "16.6 Восстановление заводских установок"
G
• Перед инициализацией прибора убедитесь, что сохраненные данные переданы на
внешнее устройство памяти или на компьютер.
XПРОЦЕДУРАИнициализацияданных
1. Выключитеинструмент.
2. Удерживая нажатыми клавиши {BS}, {F1}, и
{}
{F3}, нажмите
экране не отобразится логотип SOKKIA.
Затем появится сообщение "Clearing
memory...", и будет выполнена инициализация. После этого инструмент включится как
обычно.
, и ждите, пока на
25
8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ
8.1SDL1X Advanced
G
•
Если ось визирования и ось зрительной трубы не совпадают, то измерения будут выполняться
с ошибками. Всегда проверяйте, чтобы ось визирования совпадала с осью зрительной трубы.
•Для наведения на нивелирную рейку, которая находится на расстоянии 7 м и более, можно
использовать визир.
•Фокусирование можно также выполнить вручную, вращая кремальеру, глядя при этом в
окуляр зрительной трубы. Если кодовая сторона рейки находится вне фокуса, прибор не
сможет взять отсчет, поэтому невозможно будет выполнить измерения. Проверьте
правильность фокусировки.
•По завершении процесса автофокусировки изображение в окуляре зрительной трубы
может показаться несфокусированным. Это зависит от зрения оператора.
& Визир и функция автофокусировки
Если просто совместить центр двух кругов в окуляре визира с центром рейки и нажать
клавишу измерений, то SDL автоматически сфокусируется на рейке и начнет выполнять
измерения, что облегчает работу оператора и повышает эффективность полевых работ.
XПРОЦЕДУРАФокусированиевручномрежиме
1. Наведите зрительную трубу на яркий и
однородный фон.
2. Глядя в окуляр, поверните кольцо окуляра до
упора вправо, затем медленно вращайте его
против часовой стрелки, пока изображение
сетки нитей не станет сфокусированным.
Частого повторения этой процедуры не
требуется, поскольку глаз сфокусирован на
бесконечность.
3. Наблюдая через зрительную трубу слегка
переместите глаз
вправо. Если изображение рейки и сетки
нитей не смещаются друг относительно
друга, инструмент готов к работе.
Если имеет место смещение, вернитесь к
шагу 2.
4.
Наведитесь на четкую вертикальную линию,
например на стену здания, которая находится
на обычном рабочем удалении.
вверх - вниз, затем влево -
26
8. ФОКУСИРОВАНИЕИВИЗИРОВАНИЕ
5. Вращайте горизонтальные наводящие
винты, пока рейка не окажется в центре
поля зрения.
6. Глядя в окуляр визира, вращайте кольцо
фокусировки изображения визира, пока 2
круга в окуляре визира не окажутся в
фокусе.
7.
Вращая кольцо фокусировки сетки визира,
добейтесь того, чтобы 2 круга в окуляре
визира совместились с той же самой
вертикальной линией, описанной в пункте 4.
Теперь при наблюдении визирной цели ось
визирования совпадает с осью зрительной
трубы.
& Устранение параллакса
Параллакс выражается в смещении изображения визирной цели относительно сетки
нитей при перемещении глаза наблюдателя относительно окуляра.
Параллакс приводит к ошибкам отсчетов и должен быть устранен перед выполнением
наблюдений. Его можно устранить повторной фокусировкой сетки нитей.
XПРОЦЕДУРАФокусированиевавтоматическомрежиме
1. Включитеинструмент.
C"7. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ"
2. Сориентируйтеобъективприблизительно в направлении рейки.
3. Вращаягоризонтальныенаводящиевинты,
добейтесь того, чтобы изображение рейки в
окуляре визира оказалось примерно в
центре двух кругов.
4. Нажмите клавишу измерений. Инструмент
автоматически сфокусируется на рейке и
начнет процесс измерений.
27
8. ФОКУСИРОВАНИЕИВИЗИРОВАНИЕ
8.2SDL1X Standard
G
•
Если ось визирования и ось зрительной трубы не совпадают, то измерения будут выполняться
с ошибками. Всегда проверяйте, чтобы ось визирования совпадала с осью зрительной трубы.
XПРОЦЕДУРА
1. Наведите зрительную трубу на яркий и
однородный фон.
2. Глядя в окуляр, поверните кольцо окуляра до
упора вправо, затем медленно вращайте его
против часовой стрелки, пока изображение
сетки нитей не станет сфокусированным.
Частого повторения этой процедуры не
требуется, поскольку глаз сфокусирован на
бесконечность.
3. С помощью обычного визира наведите
объектив на рейку.
4. Вращайте горизонтальные наводящие
винты до тех пор, пока рейка не окажется в
поле зрения, затем, вращая кремальеру,
наведите фокус на рейку.
5. Наблюдая через зрительную трубу слегка
переместите глаз вверх - вниз,
- вправо. Если изображение рейки и сетки
нитей не смещаются друг относительно
друга, инструмент готов к работе.
Если имеет место смещение, вернитесь к
шагу 2.
C"8.1 SDL1X Advanced & Устранение параллакса"
затем влево
$
•Каждыйразпривыполненииизмеренийповторяйтедействие 3 и 4.
28
9.
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Config menu
1.Obs.condition
2.Instr.config
3.Comms setup
4.Tilt offset
5.Unit
INFO
Mode :Bluetooth
Authenticate:No
STX/ETX(CSV):No
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
Для дистанционного управления работой SDL его можно подключить к контроллеру. Прочтите
данное руководство и руководство пользователя соответствующего внешнего устройства и
программного обеспечения к нему.
9.1
Встроенный в SDL модуль Bluetooth можно использовать для соединения с другими Bluetooth
устройствами, такими как контроллеры.
Беспроводное соединение по технологии Bluetooth
G
• При восстановлении заводских настроек параметры Bluetooth соединения принимают
значения по умолчанию. В этом случае задайте повторно параметры Bluetooth соединения.
& Bluetoothсоединение
Для соединения между собой пары Bluetooth устройств необходимо настроить одно
устройство в качестве ведущего "Master", а другое в качестве ведомого "Slave". SDL
всегда является ведомым "Slave" устройством. Соединение инициируется со стороны
подключенного к SDL парного Bluetooth устройства.
значение "Yes" или "No".
Если для параметра "Authenticate" в SDL
выбрано значение "Yes", то ключ доступа
потребуется ввести также и на парном устройстве.
Bluetooth ID
: Bxxxxxx,Bxxxxxx
Firmware Ver.x.x.x
BD_ADDR
: 00:AA:BB:CC:DD:FF
OK
5.
Если параметр "Authenticate" установлен на
значение "Yes", введите тот же ключ доступа,
что и для парного устройства. Даже если
параметр "Authenticate" установлен на значение "No", ключ доступа запрашивается, если
требуется авторизация на партнерском
устройстве.
В качестве ключа доступа можно ввести до
16 цифр. При вводе символов на экране
отображаются звездочки (например, "*****").
На заводе-изготовителе ключ доступа установлен на значение "0123".
6. Введите параметры STX/ETX (CSV)
C
"16.3 Параметры связи D
Формат STX/ETX (CSV)
"
XПРОЦЕДУРАОтображениеданныхомодулеBluetoothв SDL
1. В экране <Menu> выберите "Config".
2. В экране <Config menu> выберите "Comms
setup".
3. В экране "Mode" выберите "Bluetooth" и
нажмите [INFO].
На экране отображается информация о
модуле Bluetooth в SDL. Показанный здесь
адрес Bluetooth устройства ("BD_ADDR")
необходимо зарегистрировать на парном
Bluetooth устройстве.
& АдресBluetoothустройства
Адрес - это уникальный номер конкретного Bluetooth устройства, который используется
для идентификации устройств во время сеанса связи. Адрес состоит из 12 символов
(цифры от 0 до 9 и буквы от A до F). В качестве имен некоторых устройств можно
использовать их номер Bluetooth устройства.
30
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕВНЕШНИХУСТРОЙСТВ
Rh
Hd S
P2
9.2
Установка соединения между SDL и парным Bluetooth
устройством
Когда в экране <Config menu> в "Comms setup" параметр "Mode" установлен на "Bluetooth", то
в режиме измерений отображается []/[].
XПРОЦЕДУРА
1. Завершите ввод необходимых параметров
для Bluetooth соединения.
C "9.1 Беспроводное соединение по
технологии Bluetooth"
2. Нажмите [] на 2-й странице
экрана режима измерений.
Модуль Bluetooth в SDL включается и
начинает устанавливать соединение.
Специальный значок показывает состояние
Bluetooth соединения.
• Убедитесь, чтопарное устройство (контроллер ит.п.) включено, и выбраны соответствующие
параметрысвязиBluetooth.
соединениеприводитк более быстрому разряду аккумулятора SDL, чем это
Bluetooth
заданконтроллер, то снего можно управлять работой SDL
устройством
31
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕВНЕШНИХУСТРОЙСТВ
XПРОЦЕДУРА
1. Завершите ввод необходимых параметров
для Bluetooth соединения.
C "9.1 Беспроводное соединение по
технологии Bluetooth"
2. Проверьте состояние соединения.
C "9.2 Установка соединениямежду SDL
и парным Bluetooth устройством"
3. Начните процесс измерений, управляя им с
парного Bluetooth устройства (например,
контроллера). SDL примет команду и
приступит к выполнению измерений.
Результаты измерений отображаются в
экране режима измерений.
9.4
Выводданных навнешнее устройствопоканалу связи
Bluetooth
В качестве парного Bluetooth устройства вы можете задать компьютер и по каналу беспроводной
связи вывести данные файла работы и нивелирного хода на этот компьютер.
1. Завершите ввод необходимых параметров
для Bluetooth соединения.
C "9.1 Беспроводное соединение по
технологии Bluetooth"
2. Проверьте состояние соединения.
C "9.2 Установка соединениямежду SDL
и парным Bluetooth устройством"
3. В экране <JOB menu> выберитепараметр
"Comms output" и установите значение
"Com.locat."
C"15.1 Вывод файла работы
ПРОЦЕДУРА Вывод файла работы на компьютер"
32
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕВНЕШНИХУСТРОЙСТВ
Job id
JOB1
Format CSV_1
Outputting 98/ 99
Bluetooth
Waiting for
connection...
SDL начнетвыводданныхнакомпьютер.
•
Если соединение все еще не установлено, то
отображается экран справа. После того как
соединение будет установлено, начнется
вывод данных.
9.5Подключение посредством кабеля
XПРОЦЕДУРАОсновныепараметрыкабельногосоединения
1. Подключите SDL к внешнему устройству с
помощью кабеля.
CКабели:
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"
2. В экране <Config menu> выберите "Comms
setup".
Задайтепараметрысоединения.
"21. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
C"16.3 Параметрысвязи"
33
10.ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ
10.1Взятие отсчета по рейке
Просто наведите фокус на штриховой (RAB*) код для автоматического взятия отсчета по рейке.
Ниже приводится описание того, как брать отсчет по кодовым рейкам.
*RAB (RAndom Bi-directional) код нанесен на рейки, используемые с цифровыми нивелирами
фирмы SOKKIA.
• Еслипесокилииныеинородныепредметы попали между секциями, очистите рейку. Если
рейкагрязная, измерениянебудутвысокоточными.
• Оберегайтекодовую сторону рейки от царапин ипятен, они могут сделать измерения
невозможными. Храните и переносите
• Еслииспользуетсянивелирнаярейка фирмы SOKKIA серии BIS/BGS, а перепад высот и
разность температур намного превышает обычные значения, это может привести к тому, что
рейка будет подвержена температурным деформациям и, как следствие к тому, что будут
получены разные значения превышений. SDL берет отсчет с точностью до 0,01мм, поэтому
даже незначительные
отрицательно сказаться на точности измерений. Чтобы выполнить измерения с высокой
точностью, необходимо ввести температурную поправку для рейки. См. пояснение $ ниже.
попадания тени на рейку, поскольку прибор может оказаться неспособным
попали на кодовую стороную рейки, прибор может оказаться
рейкувчехле.
деформациисамой рейки вследствие ее сжатия или расширения могут
$
• Формула для расчета значения поправки за сжатие и расширение рейки вследствие
температурных изменений.
34
C={C0+(T-T0)x }x h
ΔαΔΔ°
α
Δ
Rh "отрицательное значение"
Перевернутая рейка
C: Значениепоправки
C0: Масштабный коэффициент
T: Температура, измереннаявтечениесеансанаблюдений (среднее значение
температуры, полученное при выполнении измерений на точке с известной
высотной отметкой, промежуточной точке и конечной точке)
Наведите фокус на рейку и нажмите клавишу
измерений. Измерения начинаются. По завершении измерений, на экране отобразятся отсчет по
рейке (Rh) и горизонтальное проложение (Hd).
• В режимах Repeat, Average или Rapid
значения обновляются при каждом
измерении. Нажмите [STOP] или клавишу
измерений для остановки измерений.
Нажмите {ESC} для сброса отсчета.
$
•В SDL1X Standard нет функции автофокусирования. Поэтому клавиша [FOCUS] в экране
шага 2 не отображается.
36
11.ИЗМЕРЕНИЕПРЕВЫШЕНИЯ
B
A
C
D
E
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Вы можете измерить превышение между начальной точкой хода, высота которой известна, и
любой другой точкой. Инструмент перемещается по линии хода от одной станции, высота
которой известна, до другой, и так до конечной точки хода. При этом на каждом участке хода
измеряется превышение. Сумма результатов измерений на всех участках дает превышение
конечной
когда начальная и конечная точки находятся на большом удалении друг от друга, когда велико
превышение между ними, или при наличии между ними препятствий.
G
• Заисключением особых случаев, количество участков хода должно быть четным.
• Можноизменить ID ходаизаписьходов, вкоторыхсодержатсярезультаты измерений (за исключениемслучаев, когда rec. location установлен на "& SD").
• Максимальноечислоходовнапроект - 100.
Максимальное число фиксированных/конечных точек на ход - 100 (всего можно записать
данные по 2000 точкам во всех
Максимальное число точек на ход, для которых определены начальные условия - 100 (всего
можно записать данные для 1000 точек во всех ходах, включая точки с начальными условиями).
XПРОЦЕДУРАВыборхода
1. В экране <Menu> выберите "Meas".
Определение точек хода
измерения.
ходах, включая данные по фиксированным/конечным точкам).
37
11. ИЗМЕРЕНИЕПРЕВЫШЕНИЯ
Meas menu
1.Height dif.
2.Check & adjust.
Height dif. menu
1.Route
2.Measurement
OK
Route setting
:R1
DETAIL
NEWLIST
*R1 20
R2 20
LINE01 15
LINE02 10
LINE03 0
LAST
TOP
...P
OK
Route setting
:R2
DETAIL
NEWLIST
2. В экране <Meas menu> выберите "Height
dif.".
3. В экране <Height dif. menu> выберите
"Route".
4. Выбранныйходотображаетсянаэкране.
Нажмите [LIST]. Установите курсор в поле с
именем нужного хода и нажмите {I}.
• [NEW]: Нажмите, чтобы задать новый ход.
C“ПРОЦЕДУРА Запись нового хода”
•
[DETAIL]
метрыхода. Такжеможнопереименоватьход
: Нажмите, чтобыотобразитьпара-
C“ПРОЦЕДУРАЗаписьновогохода”
• [KL...P] = Используйте {
перехода между страницами.
• Нажмите [TOP], чтобы перейти к первой
точке на 1-й странице.
• Нажмите [LAST], чтобы перейти к
последней точке на последней странице.
O}/{G} для
O}/{G}, чтобы
.
5. Дляподтвержденияпараметров хода нажмите[OK].
XПРОЦЕДУРАЗаписьновогохода
1. В экране <Menu> выберите "Meas".
2. В экране <Meas menu> выберите "Height dif.".
3. В экране <Height dif. menu> выберите "Route".
38
4. Нажмите [NEW].
OK
Route setting
:R1
DETAIL
NEWLIST
OK
Start bench mark id
:B1
Start bench mark elev.
: 150.00000m
OK
End bench mark id
:B2
End bench mark elev.
: 165.00000m
OK
Line :Go
Order :1
Meas.Proc:BFFB
OK
Ht reso. :0.1mmGo
Dist reso.:0.001m
Rh range : 0.50mm
dH range : 1.00mm
OK
Route id
: R1
Memo
:
:
A
OK
Upper dist : 40.000 mo
Lower dist: 3.000 m
Upper Rh : 2.80000m
Lower Rh : 0.20000m
5. Устан овите значения для следующих
параметров.
(1) Route ID (ID хода)
(2) Memo (Примечание)
(3) ID начальной точки хода
(4) Превышениеначальнойточкихода
(5) ID конечной точки хода
(6) Превышениеконечной точкихода
(7) Режимдвойногохода
(8) Порядокизмерений
(9) Процедураизмерений
(10) Разрешениеповысоте
(11) Разрешение по расстоянию
(12) Rh range (Диапазон превышений)
(13)
dH range (Диапазон значений расстояния)
(14) Верхнийдопускпорасстоянию
(15) Нижнийдопускпорасстоянию
(16) Верхнийдопускповысоте
(17) Нижнийдопускповысоте
(18) Разностьрасстоянийприизмерении на переднююизаднююточку
(19)
Суммарнаяпоходуразностьрасстоянийприизмерениина переднюю и заднюю точку
11. ИЗМЕРЕНИЕПРЕВЫШЕНИЯ
39
11. ИЗМЕРЕНИЕПРЕВЫШЕНИЯ
OK
BF dist diff.
: 1.000 m
Total dist diff.
: 3.000 m
YES
New route setting
is registered.
Confirm?
NO
6. Нажмите [OK] в экране шага 5, когда все
значения параметров установлены .
Нажмите [YES] в следующем экране для
подтверждения параметров хода.
$
Усл овия записи, такие как ограничения по вводу символов, диапазон ввода и выбираемые
опции для вышеуказанных параметров, приводятся ниже.
измерений, вы не можете изменить
параметры, кроме примечания/ID хода.
11. ИЗМЕРЕНИЕПРЕВЫШЕНИЯ
11.2
На каждом отрезке хода выполняются измерения
ности, которая задается параметром "Meas. Proc." в настройках хода. Вдоль всего хода можно
создать фиксированные точки, на которых должны будут выполняться измерения.
• При перемещении с одной точки хода на другую питание инструмента можно выключить.
Функция восстановления данных (Resume) позволяет сохранить результаты измерений,
полученные до момента выключения питания
• Когда параметр "Rec cond." установлен на "Yes", то для того чтобы начать измерение нового
хода, необходимо задать начальные условия.
& Фиксированныеточки
Для проверки точности результатов измерений создаются фиксированные точки, на
которых выполняются измерения при прямом и обратном ходе. Фиксированные точки
создаются также, когда процесс измерения на какое-то время приостанавливается.
Измерение превышения
назаднюю/переднюю рейки в последователь-
прибора.
41
11. ИЗМЕРЕНИЕПРЕВЫШЕНИЯ
Height dif. menu
1.Route
2.Measurement
Height dif. meas menu
1.Start cond.
2.Meas start
3.View
OK
Feb/17/2009 10:03:28
Temp : 15.0 C
Weather :Fine
Wind :Calm
Wind dir :---
Нажмите
ввести значения Rh (отсчет по рейке) и Hd
(горизонтальное проложение), полученные
при взятии отсчета по рейке.
10. Проверьте ID точки, режим двойного хода и
результаты измерений.
Нажмите [OK].
11. Измерьте переднюю точку.
Нажмите, чтобы сфокусироваться
: Нажмите, чтобы изменить ID точки.
[INPUT]
настр. 2, чтобывручную
12. Проверьте ID точки, режим двойного хода и
результаты измерений.
Нажмите [OK].
43
11. ИЗМЕРЕНИЕПРЕВЫШЕНИЯ
OK
0001 Go
h1 0.3333 m
h2 0.3331 m
Dif. 0.2 mm
D 69.023 m
END
FIXEDP
IS
OK
d 69.023 m
D 69.023 m
h 0.3332 m
H 0.3332 m
Z 20.3332 m
END
FIXEDP
IS
OK
Fixed pt No.0003
Feb/17/2009 10:33:28
Temp : C
Memo
:
END
YES
The measurement
of the route
is ended.
NO
13. Повторно измерьте переднюю точку и
проверьте полученный результат.
14. Повторно выполните измерение на заднюю
точку и проверьте результат.
15. Для первого отрезка отображаются
следующие результаты.
Относительное превышение по результатам
первого и второго измерения
Разность значений превышения
Расстояние между задней и передней точкой
Расстояние от предыдущей фиксированной
точки
Расстояние от первой точки
Превышение относительно предыдущей
фиксированной точки
Превышение относительно первой точки
Превышение передней точки
Нажмите [OK], чтобы отобразился экран измерений для следующей точки.
16. Установите SDL посередине следующего
отрезка.
17. Повторите действия с 8 по 15, измерить
превышение на этом и последующих
отрезках. Передняя точка предыдущего
отрезка становится задней точкой текущего
отрезка.
• Нажмите [FIXEDP] в экране шага 15,
чтобы задать фиксированную точку.
Введите температуру и memo (примечание)
и нажмите
экран.
Нажмите [END] , а затем [YES] в экране
справа, чтобы завершить измерение
превышений и вернуться в экран <Height
dif. meas menu>.
44
[OK]
для перехода в следующий
11. ИЗМЕРЕНИЕПРЕВЫШЕНИЯ
OK
d 123.456 m
D 567.890 m
h 1.2345 m
H 4.5678 m
Z 24.5678 m
END
FIXEDP
OK
Feb/17/2009 12:23:58
Temp : 15.0 C
Memo
:
Meas. is ended.
18. Проверьте результаты измерений для
заключительного отрезка.
Нажмите [END] в экране результатов
измерений заключительного отрезка.
19. Введите значение температуры и
примечание.
Нажмите [OK], чтобы завершить измерение
превышений и вернуться в экран <Height dif.
meas menu>.
$
• Если нивелирный ход не был завершен, то при возобновлении измерений вводить начальные
условия, указанные на шаге 4-5, не обязательно.
• Предварительное измерение на шаге 8 будет выполнено быстро в режиме однократных
измерений, независимо от того, какой режим измерений был выбран в "Obs.condition".
• В электронном нивелире SDL1X Standard функция автофокусирования отсутствует. Поэтому
экранная клавиша [FOCUS] на
Ниже перечислены ограничения по вводу символов, диапазону ввода и выбираемые
параметры для указанных выше данных и настроек.
• Примечание: 1 или 2 строкинеболее 16 символоввкаждой
шаге 8, 9 и 11 не отображается.
символов
45
12.ДРУГИЕФУНКЦИИИЗМЕРЕНИЙ
AB
Гор изо нт.
угол
12.1Измерение горизонтального угла
Вы можетеизмерить горизонтальный угол между точкой А и В, используя оцифровку
горизонтального круга.
12.2Использование прибора как обычного нивелира
Используя цифровую сторону рейки, вы можете использовать SDL в качестве обычного
нивелира. Просто наведитесь на рейку и возьмите отсчет.
В режиме измерения превышений и высот взятый отсчет по рейке (Rh) и горизонтальное
проложение (Hd), измеренное с помощью сетки нитей, можно ввести
выбранный файл, нажав клавишу [INPUT] на 2-й странице экрана измерений на заднюю/
переднюю точку.
C"11.2 Измерение превышения", шаг 9
вручную в текущий
$
• Прибор можно использовать в качестве обычного нивелира, независимо от того, включено ли
или выключено питание. Однако, если при включенном питании прибора нажать клавишу
измерений, то это приведет к ошибке.
46
13.ВЫБОР/УДАЛЕНИЕФАЙЛАРАБОТЫ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Management menu
1.JOB
2.Route
Job menu
1.JOB selection
2.JOB deletion
3.Comms output
Job setting
:JOB1
LISTEDITOK
13.1Выбор файла работы
• Всего в приборе содержатся 20 файлов работы, и при отгрузке с завода по умолчанию выбран
файл JOB1.
• По умолчанию для файлов работы выбраны имена от JOB1 до JOB20; вы можете изменить
названия по своему усмотрению.
•ID файла работы можно отредактировать (за исключением, когда для параметра "Rec locat."
выбрано значение "&SD").
XПРОЦЕДУРАВыборфайлаработы
1. В экране <Menu> выберите “Management” .
2. В экране <Management menu> выберите
“JOB" .
Отображаетсяэкран <JOB menu>.
3. В экране <JOB menu> выберите “JOB
selection".
4. Нажмите клавишу [LIST].
Совместите курсор с файлом работы,
который вы хотите выбрать, и нажмите
{I}.
Файл работы выбран и вновь отображается
экран <JOB menu>.
• Числа справа отображают количество
результатов измерений в каждом файле.
• Чтобы отредактировать ID файла работы
нажмите клавишу [EDIT].
Содержимое файла работы можно удалить. После того как все данные будут удалены, файл
работы принимает имя, которое было присвоено ему по умолчанию при отгрузке прибора с
завода.
G
• Нельзя удалить файл работы (с результатами измерений), данные из которого не были
переданы в компьютер.
XПРОЦЕДУРА
1. В экране <Menu> выберите “Management” .
2. В экране <Management menu> выберите
“JOB" .
Отображаетсяэкран <JOB menu>.
3. Выберите “JOB deletion”.
4. Выделитекурсоромфайлработы, который
выхотитеудалить, инажмите{I}.
5. Нажмите [YES]. Содержимое выбранного
файла работы удаляется, и на экране
отображается список файлов.
48
14.ПАРАМЕТРЫ НИВЕЛИРНОГО ХОДА
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Management menu
1.JOB
2.Route
Route menu
1.Route setting
2.Route deletion
3.Comms output
4.View
*R120
R2 20
LINE01 15
LINE02 10
LINE03 DEL
LAST
TOP
...P
OK
14.1Удаление нивелирного хода
Данные, полученные по нивелирному ходу (ходам) в рамках текущего файла работы, можно
удалить.
$
• Невозможно удалить данные по нивелирному ходу, если они не были переданы на внешнее
устройство (например, компьютер). В этом случае такие данные помечены звездочкой (*).
XПРОЦЕДУРА
1. В экране <Menu> выберите “Management” .
2. В экране <Management menu> выберите
“Route" .
Отображаетсяэкран <Route menu>.
3. Выберите “Route deletion”.
4. Выделите курсором ход, который вы хотите
удалить, и нажмите {I}. Напротив ID
хода отображается "DEL".
• Числа справа отображают количество
записанных результатов измерений в
каждом ходе.
• [KL...P] = Используйте клавиши {
для перехода между страницами.
• [KL...P] = Используйте клавиши {
для выбора определенной точки.
• Нажмите [TOP], чтобы перейти к первой
точке на первой странице.
• Нажмите [LAST], чтобы перейти к
последней точке на последней странице.
O}/{G}
O}/{G}
49
14. ПАРАМЕТРЫНИВЕЛИРНОГОХОДА
YES
Route deletion
Route setting
deletion
Confirm?
NO
Route menu
1.Route setting
2.Route deletion
3.Comms output
4.View
Start info.1
fixed pt.1
fixed pt.2
fixed pt.3
Start info.2
LAST
TOP
...P
5. Нажмите [OK].
6. Нажмите [YES]. Нивелирный ход удален, и наэкранеотображаетсясписокходов.
сведения и фиксированные точки в том
порядке, в каком они были измерены.
Совместите курсор с элементом списка,
данные по которому вы хотите посмотреть,
и нажмите {I}.
• "Start info": Начальные условия, введенные
перед началом измерений превышений.
Записей начальных условий может быть
несколько, если измерение точек нивелирного хода прерывалось, а затем возобновлялось.
• "fixed pt.": Данные и подробные сведения по фиксированной точке, которые были
записаны при измерении превышений.
50
14. ПАРАМЕТРЫНИВЕЛИРНОГОХОДА
Start info.2
0010->0011
->1000
fixed pt.4
0011->0014
LAST
TOP
...P
0014 Go
h1 0.3333 m
h2 0.3331 m
Dif. 0.2 mm
D 48.642 m
NEXT
PREV
Выделитекурсоромэлементсписка
5.
(начальныеусловия, фиксированнаяточка,
измеренная точка хода), данные по которому
вы хотите посмотреть, и нажмите
На экране отобржаются подробные
сведения о выбранном элементе списка.
Вид экрана различается в зависимости от
типа выбранных для просмотра данных. На
экране справа отображаются данные по
измеренной точке хода, которая была
выбрана на шаге 5.
• [PREV]: Нажмите, чтобы отобразить на
экране подробные сведения о
предыдущем элементе списка.
• [NEXT]: Нажмите, чтобы
экране подробные сведения о следующем
элементе списка.
6. Нажмите {ESC}, чтобы вернуться в предыдущий экран.
{I}.
отобразить на
51
15.ВЫВОД ДАННЫХ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Management menu
1.JOB
2.Route
JOB menu
1.Route setting
2.Route deletion
3.Comms output
4.View
Format :CSV_1
Com.locat.:Com
OK
COMM
Сохраненные данные могуть быть переданы на компьютер или внешнее устройство (контроллер).
Передается содержимое файла работы: сведения о проекте, условия наблюдений, данные о
нивелирном ходе, данные наблюдений точек хода, начальные условия, сведения о передней
точке и примечания.
XПРОЦЕДУРАВыводфайлаработынакомпьютер
1. Подсоедините SDL к компьютеру.
2. В экране <Menu> выберите “Management”.
Вэкране <Management menu> выберите “JOB”.
3.
4. Выберите “Comms output”.
Выберитеформатпередачиданных: "CSV 1"
5.
или "CSV 2".
6. Проверьте, чтобы для параметра "Com.
locat." быловыбранозначение "Com".
• Если нивелирный ход не был завершен, то при возобновлении измерений вводить начальные
условия на шаге 4-5 не обязательно.
• Ниже перечислены ограничения по вводу символов, диапазону ввода и выбираемые
параметры для указанных выше данных и настроек.
Формат вывода данных: CSV_1 (выводятся все результаты измерений)/CSV_2 (перед
выводом на внешнее устройство все данные делятся на
измерении задних и передних точек. Для последних выводятся значения превышений и
горизонтального проложения).
Com.locat.: Com (вывод на устройство, подключенное к порту RS232C или по каналу
беспроводной связи Bluetooth, в зависимости от выбранного режима)/SD/USB
• Выможетеиспользовать USB flash-диски емкостью не более 4Гб.
результаты, полученные при
15.2Вывод данных нивелирного хода
XПРОЦЕДУРАВыводданныхнивелирногоходанакомпьютер
1. Подсоедините SDL к компьютеру с
помощью кабеля.
2. В экране <Management menu> выберите
“Route”.
3. Выберите “Comms output”.
55
15. ВЫВОДДАННЫХ
1 OUT
2 OUT
ROUTE 11 26
*ROUTE A22 44
LAST
TOP
...P
OK
Route id 1/ 2
1
Format CSV_1
Outputting 56/ 78
4.
Выберите формат передачи данных: "CSV 1"
или "CSV 2".
5. Проверьте, чтобы для параметра "Com.
locat." быловыбранозначение "Com".
6. Нажмите [OK].
Выберите ID хода, которыйвыхотите
7.
вывести на компьютер и нажмите
Справа от ID выбранного хода появится
сообщение "OUT" (Вывод). Вы можете выбрать любое количество ходов для передачи.
1. Откройте крышку отсека для подключения
внешнего устройства памяти.
2. Вставьте SD карту в соответствующий
разъем.
В экране <Management menu> выберите “Route”.
3.
4. Выберите “Comms output”.
Выберитеформатпередачиданных: "CSV 1"
5.
или "CSV 2"
6. Проверьте, чтобы для параметра "Com.
locat." быловыбранозначение "SD".
7. Нажмите [OK].
56
.
15. ВЫВОДДАННЫХ
8. Выберите ID хода, который вы хотите
передать на SD карту, и нажмите {I}.
Справа от ID выбранного хода появится
сообщение "OUT" (Вывод). Вы можете выбрать любое количество ходов для передачи
Символ “*” означает, что ход еще не передан
на внешнее устройство.
9. Нажмите [OK].
10. Введите имя файла и нажмите [OK].
11. Начинаетсявывод данных.
.
G
• Не вынимайте SD карту и не выключайте
прибор в процессе передачи/копирования
файлов.
Данная глава содержит описание значений параметров, а также процедур по их изменению и
восстановлению значений параметров по умолчанию.
Значение каждого параметра можно изменить в соответствии с условиями измерений.
Постоянные инструмента описываются в других разделах.
C См. "18.2 Датчик наклона", "18.3 Юстировка сетки нитей"
Режимизмерений (Meas mode):Однократные*, Повторные, Усредненные, Быстрые
AVG t ime s (отображается только,Количество повторений: от 1 до 20 разеслиранеебылвыбранпараметр "Average" (Усредненные)
Rec cond.:Yes*, No
Rec location. (отображается только, & SD/Internal*
если ранее был выбран параметр "Yes")
Разрешение по высоте (Ht. reso.):0.01мм/0.0001ft*, 0.1мм/0.001ft, 1мм/0.01ft
Разрешение по расстоянию (Dist reso.):
Поправка за рефракцию и кривизну Земли (C&R):
Режим автофокусировки. (A.F.setting):
Компенсация углов наклона (Tilt warn):
0.001м/0.01ft*, 0.01м/0.1ft, 0.1м/1ft
No*, K=0.142, K=0.20
Yes*, No
Yes*, No
G
• Еслифайлработыуже содержит данные по нивелирному ходу, то значения параметров "Rec
cond." и "Rec locat." изменитьневозможно.
$
•
Вэлектронномнивелире SDL1X Standard функция автофокусированияотсутствует.
Режим:RS232C*, Bluetooth
Baud rate:1200*, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600bps
Parity:Not set*, Odd, Even
Xon/Xoff:Yes, No*
STX/ETX (CSV):Yes, No*
CОписание командипараметровсвязисм. вРуководстве "Interface Format Explanations
SDL1X Edition" и в Руководстве "Output Formats and Command Explanations SDL Edition"
Как установить связь по каналу Bluetooth см.: "9.3 Связь между SDL и парным Bluetooth
устройством"
& Формат STX/ETX (CSV)
Этот формат актуален, если только для параметра "Com.locat." выбрано значение "Com".
Если для формата STX/ETX (CSV) выбрано значение "Yes", то при передаче текстовых
данных выводятся код начала (STX) и код окончания (ETX).
Если же для параметра "Com.locat." выбрано значение "SD" или "USB", то при передаче
данных код начала (STX) и код окончания (ETX) не выводятся.
59
16. ИЗМЕНЕНИЕПАРАМЕТРОВ ПРИБОРА
Temp. : C
Angle unit :degree
Dist unit :meter
OK
Date and time
Date: Mar/04/2009
Time: 084059
16.4Единицы измерения
Вариантыустановок (*: Заводскаяустановка)
Температура:°C*, °F
Углы: degree* (градусы), gon (гоны), mil (милы)
Расстояние:meter* (метры), feet (футы)
Футы (отображаются, Int. feet* (Международные футы), US feet (Футы США)
если ранее было
выбрано "feet"):
G
• Если файл работы уже содержит результаты измерений нивелирного хода, то такие единицы
измерения, как "Temp." (Температура), "Dist unit" (Расстояние) и "Feet" (Футы) изменить
нельзя.
16.5Дата и время
Варианты установок
Дата:Ручнойвводдаты. (формат: MMDDYYYY)например, 20 марта 2009 следует вводить как "03202009".Время: Ручнойвводвремени.
& Дата ивремя
Электронный нивелир SDL имеет функцию "Часы/Календарь".
60
например, 14ч 43м 59сследуетвводитькак
"144359".
16. ИЗМЕНЕНИЕПАРАМЕТРОВПРИБОРА
16.6Восстановление заводских установок
Эта функция SDL позволяет вернуть всем параметрам их значения по умолчанию (заводские
установки).
G
• Функция восстановления заводских установок не работает, если выполняется перезагрузка
прибора. Прежде чем перезагружать прибор, закончите измерение превышений и юстировку
сетки нитей.
• Восстановление заводских установок не затрагивает данные, которые сохранены в памяти
прибора. Тем не менее, если эти данные представляют для вас определенную ценность,
ПЕРЕД ВОССТАНОВЛЕНИЕМ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК СКОПИРУЙТЕ ДАННЫЕ ИЗ
ПАМЯТИ ПРИБОРА НА ВНЕШНЕЕ УСТРОЙСТВО ПАМЯТИ ИЛИ НА КОМПЬЮТЕР.
• Если файл работы содержит результаты измерений нивелирного хода, то даже при
перезагрузке прибора значения параметров "Rec cond." и "Rec locat." в "Obs. condition", а
также значения "Temp" (Температуры) и "Dist unit" (Единицы измерения расстояний) не
примут значения, которые были выставлены по умолчанию при отгрузке прибора с завода.
XПРОЦЕДУРАВосстановлениезаводскихустановок
1. Выключитеприбор.
2. Удерживая в нажатом положении клавиши
{}
{BS} и {F4}, нажмитекнопкупитания
и подождите, пока на экране не появится
логотип SOKKIA.
На экране отображается сообщение "De fault
set", и выполняется восстановление заводских установок.
Ниже приводится список сообщений об ошибках, выводимых электронным нивелиром, и
пояснения к каждому сообщению. Если одно и то же сообщение появляется повторно, или если
выводится любое другое сообщение, не указанное ниже, то инструмент неисправен.
Обратитесь к дилеру в вашем регионе.
Adj. range exceeded
Превышен диапазон значений для юстировки сетки нитей ( ПЗС-матрицы), или
выполнены поверки.
При выполнении поверки и юстировки следите за правильностью исполнения этих процедур.
При повторном появлении данного сообщения обратитесь к региональному дилеру.
Approaching adj. limit
Диапазон значений для юстировки сетки нитей (ПЗС-матрицы) на грани превышения, или
неправильно выполнены поверки.
Убедитесь, правильно ли выполняются процедуры поверки и юстировки.
При повторном появлении данного сообщения прекратите выполнять поверку и обратитесь
к региональному дилеру.
Bad condition
Инструмент подвержен чрезмерной вибрации, либо
воздуха.
Bluetooth device error!
Либо инструмент, который вы используете для работы, не имеет встроенного модуля
Bluetooth, либо модуль Bluetooth в SDL неисправен.
При повторном появлении данного сообщения обратитесь к региональному дилеру.
Bluetooth setting error!
Ошибка в настройках Bluetooth соединения.
Повторно задайте параметры Bluetooth соединения.
сообщения обратитесь к региональному дилеру.
присутствует конвективное движение
При повторном появлении данного
неправильно
Brightness error
Что-то загораживает рейку, либо в процессе измерений внезапно изменился уровень яркости.
Dist. over !
Измеряемое расстояние выходит за рамки заданного в настройках хода диапазона (рейка
находится слишком далеко или слишком близко).
File deletion error!
Ошибка при попытке удалить файл.
После первого вывода данных восстановите заводские установки.
C "7.1 Устранение неполадок в программном обеспечении"
File open error!
Ошибка при попытке открыть файл.
При попытке записать файл на USB устройство проверьте, чтобы USB устройство не было
защищено от записи. Обратитесь к региональному дилеру.
File read error!
Ошибка при считывании файла. Обратитесь к региональному дилеру.
62
17. СООБЩЕНИЯОБОШИБКАХ
File system error!
File write error!
Невозможно считать/записать данные.
При попытке записать данные на USB устройство, проверьте, чтобы оно не было защищено
от записи. Обратитесь к региональному дилеру.
Fixed pt record full!
Невозможно записать фиксированные точки.
Уда лите ненужный файл работы или результаты измерений и попытайтесь записать снова.
Fixed pt record full in current route!
Невозможно записать фиксированные точки в текущем нивелирном ходе.
Focusing error
Что-то загораживает рейку при автофокусировке, либо внезапно изменился уровень
яркости, либо SDL был подвержен чрезмерной вибрации, что привело к условиям,
затрудняющим автофокусирование.
Разность превышений при двух измерениях выходит за рамки диапазона (dH range),
заданного
Lower dist is greater than upper dist!
Минимальное расстояние, которое должно быть измерено, превышает максимальное
значение, которое было установлено для измерения расстояний.
в настройках хода.
Lower Rh is greater than upper Rh!
Минимальное значение превышения по рейке превышает заданное максимальное
значение превышения.
Max route num.
Достигнуто максимальное количество нивелирных ходов (100).
Уда лите ненужные нивелирные ходы и повторите действие.
Meas. error
Наблюдаемый объект не является рейкой.
Рейка не в фокусе
Рейка частично нечитаема, так как загорожена другим объектом или повреждена.
Рейка слишком близко или слишком далеко.
Часть рейки закрыта тенью.
Неправильное визирование рейки.
Свет падает в окуляр.
Прикройте окуляр рукой для защиты от источника света.
Meas.pt record full!
Невозможно записать результаты измерений.
Уда лите ненужный файл работы или данные нивелирного хода и повторите действие
.
.
63
17. СООБЩЕНИЯОБОШИБКАХ
Memory connection err!
Ошибка подключения внешнего устройства памяти.
Memory full!
Внешнее устройство памяти переполнено.
Уда лите ненужные данные из устройства памяти и повторите вывод данных, либо
используйте новое внешнее устройство памяти.
Memory write protect!
Невозможно записать данные на внешнее устройство памяти, поскольку оно защищено от
записи.
No data
В текущем нивелирном ходе нет результатов измерений.
No JOB id
Не введен ID файла работы.
No route
В текущем файле работы отсутствует нивелирный ход.
No route id
Не введен ID хода. Введите ID нивелирного хода.
No route setting
Не заданы настройки хода.
No SD card inserted.
SD карта не вставлена в разъем. Убедитесь, что SD карта вставлена правильно.
C &Разъем SD карты
No staff
При автофокусировании рейка не обнаружена.
Убедитесь в правильном визировании рейки.
No start cond. setting
Не заданы начальные условия для измерения превышений.
Rec cond. setting < No > Start cond. input unnecessary.
Для параметра "Rec cond." выбрано значение "No". Даже если ввести начальные условия,
то они не будут записаны.
Чтобы записать начальные условия, выберите для параметра "Rec cond." значение "Yes".
Rh diff. over !
Разность отсчетов (превышений) по рейке за два
рамки диапазона (Rh range), заданного в настройках хода.
Rh out of range !
Отсчет (превышения) по рейке выходит за рамки диапазона, установленного для разности
между максимальным и минимальным значениями превышений в настройках хода.
измерения выходит за рамки диапазона
64
17. СООБЩЕНИЯОБОШИБКАХ
Same file id
Файл с таким именем уже существует.
Выберите другое имя файла.
Same job id
Файл работы с таким ID уже существует.
Выберите другой ID файла работы.
Same route id
Нивелирный ход с таким ID уже существует.
Выберите другой ID нивелирного хода.
Файлы на SD карте только для чтения
Данные на SD карте только для чтения. Файлы невозможно удалить, изменить или
перезаписать.
SD картазащищенаотзаписи
SD карта защищена от записи. Невозможно записать данные на SD карту. Снимите защиту
от записи или используйте другую SD карту.
SD card record is stopped. Continue?
Невозможно записать данные на SD карту, хотя для параметра "Rec cond." выбрано
значение "& SD". Проверьте, правильно ли вставлена SD карта.
Нажмите [YES], чтобы записать данные во внутреннюю память прибора (для данного хода
невозможно записать результаты измерений на SD карту).
Суммарная разность при измерении расстояний на переднюю и заднюю точку выходит за
рамки диапазона (Total dist diff.), заданного в настройках хода.
Staff too far
Переместите рейку таким образом, чтобы она оказалась в пределах диапазона измерения
расстояний.
C "22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ"
Start info.record full!
Невозможно записать начальные сведения.
Уда лите ненунжый файл работы или результаты измерения нивелирного хода и попробуйте
записать данные снова.
Start info.record full in current route!
Невозможно записать начальные сведения о текущем нивелирном ходе.
The battery for the clock function needs to be replaced.
Недостаточныйуровеньзарядаилиполнаяразрядкарезервногоисточникапитания
(литиевойбатарейки), врезультате чего значения даты/времени отображаются некорректно.
65
17. СООБЩЕНИЯОБОШИБКАХ
Сообщение об ошибке появляется при включении инструмента. Настройте параметры даты
и времени.
C "16.5 Дата и время"
Если при включении прибора данное сообщение отображается постоянно, необходимо
заменить резервный источник питания. Обратитесь к региональному дилеру.
The capacity of the SD card is insufficient.
Свободной памяти на SD карте недостаточно для сохранения данных. Вставьте новую SD
карту или удалите ненужные данные с текущей SD карты.
The capacity of the USB is insufficient.
Свободной памяти на USB flash-диске недостаточно для сохранения данных. Вставьте
новый USB flash-диск
The following cannot be used in a file id.
Имя файла не может содержать символы "*", "?" или "/". При создании имени файла не
используйте вышеуказанные символы.
Time out
При автофокусировании прибор не может взять отсчет по нивелирной рейке или не
успевает сфокусироваться на рейке в отведенный для этого промежуток времени.
Проверьте, правильно ли установлена рейка и
Too bright
Слишком яркий свет. Уровень яркости в процессе измерений внезапно изменился.
Яркий объект рядом или позади рейки.
Свет падает в окуляр.
Прикройте окуляр рукой для защиты от источника света.
или удалите ненужные данные с текущего USB flash-диска.
повторите процедуру автофокусирования.
Too dar k
Слишком темно. Уровень яркости в процессе измерений внезапно изменился.
USB files are read-only.
Файлы на USB flash-диске только для чтения. Файлы невозможно удалить
перезаписать.
USB flash-диск защищен от записи
USB flash-диск защищен от записи. Невозможно записать данные на USB flash-диск.
Снимите защиту от записи или используйте другой USB flash-диск.
USB memory device not inserted.
USB flash-диск не вставлен в USB разъем.
Убедитесь, что USB flash-диск правильно вставлен в соответствующий разъем.
, изменить или
66
18.ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ
1/2
1/2
Смещение
юстировочными винтами
уровня
SDL представляет собой высокоточный инструмент, для нормальной работы которого требуется
тщательная юстировка. Всегда поверяйте и юстируйте инструмент перед его использованием
для обеспечения точности измерений.
• Всегда выполняйте поверку и юстировку в надлежащей последовательности, начиная с
раздела "18.1 Юстировка круглого уровня" и до раздела "18.3 Юстировка сетки нитей".
• Помимо этого, после длительного хранения, перевозки или в случае сильного механического
сотрясения инструмент должен быть осмотрен с особой тщательностью.
• Перед выполнением поверок и юстировок убедитесь, что инструмент стоит надежно
устойчиво..
18.1Юстировка круглого уровня
Выполнитеповеркииюстировкувсоответствии с процедурой, описанной ниже.
Поверните инструмент на 180°. Пузырек не
должен уйти из центра. Если он сместился,
выполните юстировку следующим образом.
3.
Компенсируйте половину сдвига вращением
подъемных винтов.
4. Устраните оставшийся сдвиг, вращая
юстировочные винты уровня с помощью
шестигранного ключа до тех пор, пока
пузырек не окажется в центре.
5.
Поверните инструмент на 180
пузырек остался в центре, юстировка
закончена. Если пузырек сместился,
повторите шаги 3-4.
°. Если
67
18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ
Config menu
1.Obs.condition
2.Instr.config
3.Comms setup
4.Tilt offset
5.Unit
Tilt offset
Current X 403 Y 399
ADJUST
Tilt adjustment
X 0’40"
Y 1’45"
Take F1
OK
18.2Датчик наклона
Если выводимый на экран угол наклона отличается от 0° (место нуля), инструмент неточно
приведен к горизонту. Это отрицательно скажется на точности угловых измерений. Чтобы
устранить ошибку места нуля датчика углов наклона (компенсатора), выполните следующие
процедуры.
XПРОЦЕДУРАПоверкаиюстировка
1.
Тщательно приведите инструмент к горизонту.
При необходимости повторите процедуры
поверки и юстировки круглого уровня.
2. В экране <Menu> выберите "Config".
В экране <Config menu> выберите "Tilt offset",
3.
чтобы отобразить текущие значения поправок
в направлении X (ось визирования) и направлении Y (ось горизонта)
.
4.
Нажмите клавишу
на экран угол наклона в направлении X (ось
визирования) и направлении Y (ось горизонта).
5. Подождите несколько секунд, пока вывод
на экран стабилизируется, затем считайте
автоматически скомпенсированные при
круге "лево" угловые отсчеты (X1 и Y1).
6. Нажмите [OK] и поверните инструмент на
180°, ориентируясьпогоризонтальномукругу.
[ADJUST]
, чтобывывести
68
18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ
Tilt adjustment
X 0’25"
Y -1’30"
Take F2
OK
Tilt offset
Current X403 Y399
New X405 Y401
YES
NO
7. Подождите несколько секунд, пока вывод
на экран стабилизируется, затем считайте
автоматически скомпенсированные при
круге "право" угловые отсчеты (X2 и Y2).
8. В этом положении инструмента вычислите
величины отклонений (ошибки места нуля
компенсатора).
Отклонение по X = (X1 + X2)/2
Отклонение по Y = (Y1 + Y2)/2
Если любое из значений отклонения
превышает ±1’, выполните юстировку в
соответствии с процедурой, которая
приведена
Если величины отклонений лежат в пределах
±1’, юстировка не нужна.
Нажмите
menu>.
9. Нажмите [OK] и поверните инструмент на 180°, ориентируясьпогоризонтальномукругу.
10. Еслиновыезначенияпоправок находятся в
пределах 400 ±50, нажмите [YES] или
{I}, чтобыобновитьместонуля
на экран стабилизируется,затем считайте
автоматически скомпенсированные при
круге "право" отсчеты (X4 и Y4).
[OK]
иповернитеинструментна
69
18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ
15. В этом положении инструмента вычислите
значения отклонения (ошибка места нуля
компенсатора).
Отклонение по X = (X3 + X4)/2
Отклонение по Y = (Y3 + Y4)/2
Если обе величины находятся в пределах
±1’, юстировка завершена.
Нажмите {ESC} для возврата в экран
<Config menu>.
Если любое из отклонений (по X или по Y)
превышает ±1’, повторите процедуры
поверки и юстировки сначала. В случае
если после 2-3 повторений процедуры
юстировки разность выходит за пределы
±1’, обратитесь к региональному дилеру,
чтобы тот выполнил юстировку.
70
18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ
Menu
1.Meas
2.Management
3.Config
Meas menu
1.Height dif.
2.Check & adjust.
FOCUS
Pre.meas.
Rh
Hd
OK
CNFGTILT
15m15m
Aab
OK
A abba
Rh 1.00540 m
Hd 15.010 m
S
18.3Юстировка сетки нитей
Положение сетки нитей может быть отъюстировано, если оно сбилось. С помощью кодовой
рейки выполните юстировку сетки нитей, корректируя центральное положение ПЗС-матрицы,
после чего выполните механическую юстировку электронного нивелира.
G
• Как описано в приведенной ниже процедуре, точные результаты получаются при взятии
расстоянии 30м друг от друга и поместите
инструмент посередине между рейками
(положение A).
4. Выполните предварительные измерения на
рейки a и b, чтобы убедиться, что они
находятся на расстоянии примерно 15м от
инструмента. Нажмите [OK].
5. Выполните измерение на рейку a.
Отображается результат измерения.
6. Нажмите [OK] для подтверждения
результата.
71
18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ
OK
A abba
Rh 1.34560 m
Hd 15.080 m
S
OK
A abba
Rh 1.34560 m
Hd 15.080 m
S
OK
A abba
Rh 1.00540 m
Hd 15.010 m
S
FOCUS
Pre.meas.
Rh
Hd
OK
CNFGTILT
S
3m
33m
Bab
7. Выполнитеизмерениенарейку b.
8. Нажмите [OK] для подтверждения результата.
9. Выполнитеизмерениенарейку b.
10. Нажмите [OK] для подтверждения результата.
11. Выполнитеизмерениенарейку a.
12. Нажмите [OK] для подтверждения результата.
13. Поместитеинструмент примернов 3мзарейкой a встворелинии междурейками a и
b. Новоеположение B.
14. Выполнитепредварительные измерения на
рейки a и b, чтобы убедиться, что рейка a
действительно находится на расстоянии
примерно 3м, а рейка b инструмента. Нажмите [OK].
15. Повторите шаги с 5 по 12, взяв отсчеты на
обе рейки.
72
в 33мот
16. Проверьте разницу между результатами и
YES
h1 -0.34020m
h2 -0.34000m
Dif. 0.20mm
NO
YES
Adjust ?
NO
решите, нужна ли юстировка центрального
положения ПЗС-матрицы.
Если разница не превышает 0,3мм,
юстировка не требуется.
Если разница превышает 0,3мм,
необходима юстировка.
полученное в процессе юстировки сетки
нитей, которое будет применяться к
результатам измерений, а затем
режим меню.
20. Повторите шаги с 3 по 18. Убедитесь, что
разница между результатами не превышает
0.3мм.
вернется в
XПРОЦЕДУРА Механическаяюстировка
18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ
1. Наведитесь на кодовую сторону рейки b,
находящейся в положении B, и выполните
измерение.
2. Наведитесь на оцифрованную сторону
рейки b, находящейся в положении B, и
возьмите визуальный отсчет.
3. Если разница между измерениями,
выполненными на шаге 1 и шаге 2,
составляет 2мм или более, выполните
юстировку сетки нитей, как описано ниже.
73
18. ПОВЕРКИИЮСТИРОВКИ
Шестигранный
ключ
Крышка
юстировочного
винта
4. Снимите крышку юстировочного винта и
вставьте шестигранный ключ (M2,5) в винт.
5. Поверните юстировочный винт и повторите
действия 1 и 2. Продолжайте юстировку,
пока разница между измерениями не будет
менее 2мм.
Если отсчет на шаге 2 больше, чем отчсет
на шаге 1, опустите сетку, слегка ослабив
юстировочный винт.
Если отсчет на шаге 2 меньше отсчета на
шаге
1, поднимите сетку нитей, слегка
затянув юстировочный винт.
6. Закройте крышку юстировочного винта.
$
• Если в процессе юстировки сетки нитей выключить инструмент, то при повторном его
включении восстанавливаются следующие экраны.
Экран измерений: точка A/рейка a, если инструмент был выключен при измерении точки A.
Экран измерений: точка B/рейка a, если инструмент был выключен при измерении точки B.
Экран разности результатов, если инструмент был выключен, когда они отображались на экране.
• В SDL1X Standard нет функции автофокусирования. Поэтому при выполнении действий 4-14
экранная клавиша [FOCUS] не отображается.
& Вычислениеразности
Разность значений вычисляется следующим образом.
74
Значение на точке A = {[(1-й отсчет по рейке a) - (1-й отсчет по рейке b)] + [(2-й отсчет
по рейке a) - (2-й отсчет по рейке b)]} /2
Значение на точке B = {[(1-й отсчет по рейке a) - (1-й отсчет по рейке b)] + [(2-й отсчет
по рейке a) - (2-й отсчет по рейке b)]} /2
Разность = абсолютное значение [(значение на точке A) - (значение на точке B)]
19.ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ
Используйте SDL в комбинации с приведенными ниже источниками питания.
G
• Никогда не используйте иные источники питания и зарядные устройства, т.к. это может
привести к повреждению SDL.
Принадлежности, помеченные знаком *, входят в стандартный комплект поставки. Другие
принадлежности являются дополнительными и приобретаются отдельно).
BDC58*
BDC46B
SB178
CDC68*
EDC113A/C* (110 to 240 VAC)
EDC113B* (110 to 125 VAC)
•Диагональный окуляр DE28/29, который является дополнительной принадлежностью,
также можно поместить в футляр.
СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Пожалуйста, проверьте, что в комплект поставки включены все перечисленные ниже
принадлежности.
20.1Электронный нивелир SDL1X Advanced
76
20. СТАНДАРТНЫЙКОМПЛЕКТПОСТАВКИ
Совместите выступ
с выемкой
I Пульта дистанционного управления (DLC1)
Замена элемента питания
G
• Если пультом дистанционного управления невозможно пользоваться в течение длительного
времени, замените в нем элемент питания.
XПРОЦЕДУРА
1. Надавите на фиксатор крышки батарейного отсека,
как показано на рисунке справа, и снимите крышку.
2. Сдвиньте элемент питания и нажмите на него, как
показано на рисунке справа, чтобы вынуть его из
батарейного отсека.
3. Вставьте новый элемент питания таким образом,
чтобы знак "+" был направлен вверх.
4.
Вставьте два выступа на крышке батарейного отсека
в соответствующие выемки и закройте крышку.
Когда крышка батарейного отсека встанет на место,
должен послышаться характерный щелчок.
Стандарт ISO 12858-1: 1999
Для высокоточного нивелирования
Стандарт ISO 12858-1: 1999
Стандарт ISO 12858-1: 1999
С ручкой
С ручкой
79
22.ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
Еслинеуказаноиное, следующиетехническиехарактеристикиотносятсяк SDL1X Advanced и
SDL1X Standard.
Зрительная труба
Длина:280мм
Диаметр объектива:45мм
Увеличение32X
Изображение:Прямое
Разрешающая способность 3"
Поле зрения1°20' (2.3м/100м)
Минимальное расстояние
фокусирования:1.5м
Коэффициент оптического
дальномера:1:100
Постоянная поправка
дальномера:0
Визир (только для SDL1X Advanced)
Длина:130мм
Диаметр объектива:22мм
Увеличение4.5X
Изображение:Прямое
Поле зрения3°
Минимальное расстояние
фокусирования:7м
Функция автофокусирования (только
Метод:
Диапазон:от 1.6м до 100м
Минимальный уровень яркости:
Время автофокусирования: от 0.8 до 4 с (на открытом воздухе, при переменной облачности)
Режим автофокусирования: Yes/No (выбирается)
воздуха, рейка установлена так, что на нее падает прямой солнечный свет, уровень
освещенности на поверхности рейки составляет 20 люкс.
движения воздуха, температура окружающей среды стабильна, инструмент и рейка
установлены так, что на них не падает прямой солнечный свет. Точност ь может
ухудшаться при наличии ветра и в зависимости от того, насколько ровно установлены
инструмент и рейка.
переменной облачности.
условий и условий
*3
0.00001/0.0001/0.001м (выбирается)
0.001/0.01/0.1м (выбирается)
0.3мм (рейка BIS20/30)
1.0мм (рейка BGS40/50)
1.0мм (рейка BGS40/50)
±10ммилименее (прирасстоянияхменее10м)
±(0.1% x D) или менее (при расстояниях от 10 до 50м)
±(0.2% x D)
(D: измеряемоерасстояние, единица: м)
No/Yes K=0.142/Yes K=0.20 (выбирается)
измерений.
или менее (при расстояниях от 50 до 100м
*2
)
Внутренняя память
Емкость10 000 точек
Внешняя память
SD карта (до 2 Гб)
USB flash-диск (до 4 Гб)
Передача данных
Портввода/выводаданныхАсинхронныйпоследовательный, RS232C
USB разъемUSB Ver. 1.1, Host (тип A)
РазъемкартыSD карта
Модуль Bluetooth
BT Qualification IDB011340, B012647
Метод передачи:
Модуляция:GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Полоса частот:от 2.402 до 2.48ГГц
Профиль Bluetooth SPP
Источник питания:Li-ion аккумулятор BDC58
Продолжительность работы при 20 °C (при использовании аккумулятора BDC58)
SDL1X Advanced
Фокусирование и измерение в ручном режиме:
Фокусирование и измерение в автоматическом режиме:
SDL1X Standardоколо 14 ч
Индикатор уровня заряда4 уровня
Автоматическое выключение:2 уровня (30 min/Not set) (
Аккумулятор (BDC58)
Номинальное напряжение 7.2В
Емкость4.3 Aч
Размеры, мм38 (Ш) x 70 (Д) x 40 (В)
Вес, гпримерно 195
Аккумулятор (BDC46B)
Номинальное напряжение 7.2В
Емкость2.45Aч
Размеры, мм38 (Ш) x 70 (Д) x 20 (В)
Вес, гпримерно 103
(диапазон действия может варьироваться в зависимости
от используемых парных устройств)
(Отсутствие препятствий/дождя, малое количество машин или
источников радио сигналов/помех поблизости от инструмента)
около 12 ч
около 9 ч
выбирается)
Зарядное устройство (CDC68)
Входное напряжение:100 ~ 240В переменного тока
Время зарядки аккумулятора (при 25°C):
примерно 4 ч
(Зарядкаможет длиться дольше указанного выше времени, если
температура окружающей среды слишком высокая
Температура зарядки:от 0 до 40°C
Температура хранения:от -20 до 65°C
Размеры, мм:94 (Ш) X 102 (Д) X 36 (В)
Вес, г:примерно 170
Панель управления (Клавиатура)27 клавиш (программные, служебные, включения питания, подсветки)
Подсветка клавишЕсть
Кнопка измеренияЕсть (с правой стороны)
Функция Часы/Календарь:Есть
Круглый уровень:8’/2 мм
Рабочая температураот -20 до 50°C (без конденсата)
или низкая.)
82
22. ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
Температура храненияот -40 до 70°C (без конденсата)
Пыле- и водозащенностьIP54 (IEC 60529:2001)
Размеры, мм (с ручкой):226 (Ш) X 260 (Д) X 200 (В)
Вес инструмента, кг:
SDL1X Advanced3.5 (с аккумулятором BDC58)
SDL1X Standard3.3 (с аккумулятором BDC58)
Рейки
Инварная (соответствуетстандарту ISO 12858-1:1999 )
BIS30A
Коэффициент линейного расширения:0±0.1 x 10-6 /°C
Диапазон шкалы:от 37.5 до 2972.5мм
Размеры, мм:85 (Ш) X 40 (Д) X 3038 (В)
Вес, кг:5.5 (только 1 рейка), 23.4 (футляр с двумя рейками)
Инварная (соответствует стандарту ISO 12858-1:1999 )
BIS30
Коэффициент линейного расширения:1 x 10-6 /°C
Диапазон шкалы:от 37.5 до 2972.5мм
Размеры, мм:85 (Ш) X 40 (Д) X 3038 (В)
Вес, кг:5.5 (только 1 рейка), 23.4 (футляр с двумя рейками)
BIS20
Коэффициент линейного расширения:1 x 10-6 /°C
Диапазон шкалы:37.5 to 1930.мм
Размеры, мм:85 (Ш) X 40 (Д) X 2000 (В)
Вес, кг:4.3 (только 1 рейка), 17.1 (футляр с двумя рейками)
Glass fiber
BGS40
Коэффициент линейного расширения:20 x 10-6 /°C
Диапазон
Размеры, мм:58 (Ш) X 28 (Д) X 4080 (В)
Вес, кг:2.4 (только 1 рейка), 3.0 (с футляром)
BGS50
Коэффициент линейного расширения:20 x 10-6 /°C
Диапазон шкалы:от 0 до 5090мм
Размеры, мм:58 (Ш) X 28 (Д) X 5090 (В)
Вес, кг:3.0 (только 1 рейка), 3.6 (с футляром)
Пультдистанционногоуправления (DLC1) (дополнительно к SDL1X Standard)
Связь:ИК канал (ИК излучение)
Источник питания:1 элемент питания (CR2032) (3В
Диапазон действия:в пределах 0.5м (диапазон действия может изменяться в
Количество клавиш:3
Пыле- и водозащищенность:
Размеры, мм:40(Ш) x 68(Д) x 22(В)
Вес, г:Примерно 35 (с элементом питания)
шкалы:от 0 до 4080мм
постоянного тока)
зависимости от условий работы)
IP66 (IEC60529:2001)
83
23.
СООТВЕТСТВИЕНОРМАТИВНЫМТРЕБОВАНИЯМ
Пользователи должны убедиться, что их инструмент соответствует нормативным требованиям
и законодательным ограничениям той страны, в которой он используется.
Для пользователей в США
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ответственного за соблюдение нормативных требований, могут привести к потере пользователем
права на использование данного оборудования
ПРИМЕЧАНИЕ
части 15 Правил Федеральной комиссии США по средствам связи (FCC) для цифровых
устройств класса А. Указанные ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от
помех при использовании оборудования в промышленной среде. Инструмент генерирует,
использует и может излучать радиочастотную энергию и, при установке и использовании не
соответствии с инструкцией, может воздавать нежелательные помехи радиосвязи.
Использование инструмента в жилых зонах может привести к появлению вредных помех,
последствия которых пользователю придется устранять за свой счет.
Не следует размещать и прибор и работать с ним, когда поблизости находится другая антенна
или передатчик.
Данное оборудование соответствует требованиям
связи (FCC) к воздействию радиочастотного излучения, установленным в отношении неконтролируемого оборудования. Эти требования изложены в Директиве FCC по радиочастотному
воздействию, содержащейся в Дополнении С к Бюллетеню
оборудования и в процессе работы с ним необходимо, чтобы между оборудованием и телом
человека (за исключением конечностей: пальцев рук, запястья, ступней ног и голеностопного
сустава) сохранялось расстояние не менее 20 см.
ДляпользователейвштатеКалифорния
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this
product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
Согласно закону штата Калифорния ярлык с таким предупреждением должен
вании и аксессуарах к нему, продающихся в штате Калифорния. Этот ярлык предупреждает о
наличии в изделии и аксессуарах к нему свинца, который, если попадет внутрь человека, может
негативно сказаться на деторождении и вызвать нарушение репродуктивных функций. Поэтому
после работы с инструментом необходимо тщательно вымыть руки.
: Изменения или модификация прибора без разрешения ведомства,
.
: Этооборудование было проверено и признано отвечающим ограничениям
в
Федеральной комиссии США по средствам
OET65. При установке данного
быть на оборудо-
Данное оборудование поставляется
ный источник питания), который содержит соль хлорной кислоты. Соблюдайте осторожность
при обращении с элементом питания.
См. http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Примечание: Это нормативное требование применяется только на территории штата
Калифорния, США.
с литиевым элементом питания CR Lithium Battery (резерв-
84
ДляпользователейвКанаде
23. СООТВЕТСТВИЕНОРМАТИВНЫМТРЕБОВАНИЯМ
Данное цифровое устройстов класса А
радиочастотного излучения.
Данное цифровое устройстов класса А
При работе с оборудованием необходимо соблюдать следующие два условия: (1) это
оборудованием не должно вызывать вредных помех и (2) это оборудование должно
воспринимать любую помеху, включая помехи, которые могут нарушить его работу.
Данное оборудование соответствует требованиям, предъявляемым к неконтролируемому и
вызывающему помехи оборудованию на предмет радиочастотного воздействия, и положениям
Директивы RSS-102 по безопасности радиочастотного
оборудования и в процессе работы с ним необходимо, чтобы между оборудованием и телом
человека (за исключением конечностей: пальцев рук, запястья, ступней ног и голеностопного
сустава) сохранялось расстояние не менее 20 см.
соответствует всем требованиям безопасности
соответствует канадскому стандарту
воздействия. Приустановкеданного
ICES-003.
85
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Для пользователей на территории Европейской экономической зоны
86
23. СООТВЕТСТВИЕНОРМАТИВНЫМТРЕБОВАНИЯМ
Электронныйнивелир SDL1X совстроенныммодулем Bluetooth
87
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Для пользователей в Мексике
Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales
incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo
primario.
COFETEL + RCPSOWT08-0101
88
23. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ
Для пользователей в Тайване
Для пользователей в ОАЭ
Одобрено TRA (Telecommunications Regulation Authority - Регулятивный орган по