Skil 4270, 4370 User Manual [lv]

Page 1
JIG SAW 4270 (F0154270 . . ) 4370 (F0154370 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/07 2610397079 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 9 INSTRUCTIONS page 11 HINWEISE Seite 14 INSTRUCTIES bladz. 17 INSTRUKTIONER sida 20 INSTRUKTION side 22 ANVISNING side 25 OHJEET sivu 27 INSTRUCCIONES pág. 30 INSTRUÇÕES pág. 33 ISTRUZIONI pag. 35 LEÍRÁS oldal 38
POKYNY strana 41
KILAVUZ sayfa 44
INSTRUKCJA strona 46
ИНСТРУКЦИИ страница 49
ІНСТРУКЦІЯ страница 52
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 55
INSTRUCØIUNI pagina 59
УKA3AНИЕ страница 61
POKYNY strana 65
UPUTE stranica 67
UPUTSTVA stranica 70
NAVODILA stran 72
KASUTUSJUHEND lehekülg 75
INSTRUKCIJA lappuse 77
INSTRUKCIJA puslapis 80
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
Page 2
2
1
75 mm
4270
500 W 2,1 kg
12 mm
4 mm
75 mm
4370
550 W 2,1 kg
12 mm
4 mm
AD
B
E
C
AD
C
B
E
F
2
4270
3
4370
800-3000
p/min
800-3000
p/min
Page 3
3
4
5
Page 4
4
6
7
Page 5
5
8
45º
15º
30º
Page 6
6
9
0
E
E
!
43704270
D
D
E
Page 7
7
F
@
4370
#
$ %
^ &
2610388128
MIN 0.8 mm / MAX 1.7 mm
"T"
Page 8
8
ACCESSORIES SKIL nr.
2610388138
Page 9
• Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud
• SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
• Antud tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
KASUTAMINE
• Sisse/välja 4
• Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5
• Saelehe vahetus 6
! paigaldage saeleht, hambad ettepoole, täies
ulatuses 7
• Saagimine 45° nurga all 8
- parima tulemuse saavutamiseks valige “CURVE”
(4270) / “all/curve” (4370) saagimisrežiim
! veenduge, et alusplaat asetseb tasaselt seadme
korpusel (8a või 8b)
• Saagimisasendi valik 9
4270
- “CURVE”: täpne saagimine, otse- ja figuurlõiked
- “TURBO”: kiire saagimine, ainult otselõiked
! kergesti kahjustuva materjali saagimisel valige
alati “CURVE”
4370
- 1 asend (“all/curve”) täpseks saagimiseks kõikides
materjalides, otse- ja figuurlõiked
- 4 asendit kiireks saagimiseks erinevates materjalides,
ainult otselõiked hall = metall sinine = plast pruun = kõva puit roheline = pehme puit
! kergesti lõhustuva materjali saagimisel valige
alati asend “all/curve”
• Käigusagedus valik vastavalt materjalile 0
! kui seade ei liigu regulaatorist D asendisse 1,
valida kõrgem käigusagedus ja vähendada
käigusagedust siis, kui seade töötab
• Tolmu eemaldamine !a
! metalli saagimisel ei tohi tolmueemaldust
kasutada
• Tolmu väljapuhe !b
• Tuli @ (4370)
• Seadme kasutamine
- enne tööriista sisselülitamist peab alusplaadi esikülg toetuma tasaselt töödeldavale esemele
- tööriista kindlaks kontrollimiseks hoidke seda alati tugevalt kahe käega
- veenduge, et alusplaat toetub kogu oma pinnaga kindlalt töödeldavale esemele
- enne tööriista eemaldamist töödeldavalt esemelt veenduge, et saeleht on täielikult seiskunud
TÖÖJUHISED
• Kasutage sobivaid saelehti #
! kasutage ainult T-kujulise varreosaga saelehti $
• Metalli saagimisel määrige saelehte regulaarselt õliga
• Täpse lõikejoone saamiseks liigutage tööriista alusplaati piki sirge servaga puutükki %
• Enne väljalõigete tegemise puurige auk ette ^
• Saagimine materjali kahjustamata
- enne töö algust katke lõikejoon mitme kihi laia
kleeplindiga
- asetage töödeldava eseme ilusam (pealmine) pool
alati allapoole
• Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skileurope.com
GARANTII / KESKKOND
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad)
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
• Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu garantiikorras hüvitamisele
• Kaebuste korral toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skileurope.com)
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta
- seda meenutab Teile sümbol &
LV
Figūrzāģis 4270/4370 IEVADS
• Šis instruments ir paredzēts zāģēšanai un izzāģēšanai kokā, plastmasā, metālā, keramikas plāksnēs un gumijā un ir piemērots taisnu, lokveida un slīpo zāģējumu (ar zāģējuma leņķi 0° un 45°) veidošanai
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1
77
Page 10
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Ieslēdzējs B Poga ieslēdzēja fiksēšanai C Svira zāģēšanas režīma pārslēgšanai D Ritenītis maksimālā darbības ātruma iestādīšanai E Slēdzis putekĮu nopūtei F Spuldze (4370)
JŪSU DROŠĪBAI
VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI
UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli).
1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekĮu saturu gaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteĮo, un tas var izsaukt viegli degošu putekĮu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Įauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekĮūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabeĮa. Neraujiet aiz kabeĮa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eĮĮas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daĮām. Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeĮus, kuru lietošana ārpus telpām ir atĮauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot
vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju.
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
3) PERSONISKĀ DROŠĪBA
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties
saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus
un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekĮu (putekĮu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam Įauj izvairīties no savainojumiem.
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu
ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt
no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.
e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru
stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus instrumenta kustīgajām daĮām. VaĮīgas drēbes,
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daĮās.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Įauj tam
pievienot ārējo putekĮu uzsūkšanas vai savākšanas/ uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
78
Page 11
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta
nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. Šādi
iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet
piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu.
Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.
Pārbaudiet, vai kustīgās daĮas darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daĮām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daĮas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Įauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākĮi un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
5) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daĮas un piederumus. Tikai tā iespējams
panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem.
DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI FIGŪRZĀĢIEM
• Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā attālumā no instrumenta kustīgajām daĮām; stieptos prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri
• Ja darba laikā tiek caurdurts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet elektrokabeĮa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
• Neizmantojiet instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
Veiciet nepieciešamos drošības pasākumus, ja
darba gaitā var izdalīties veselībai kaitīgi, ugunsnedroši vai sprādzienbīstami putekĮi (daudzu
materiālu putekĮiem piemīt kancerogēnas īpašības); darba laikā nēsājiet aizsargmasku un pielietojiet putekĮu un skaidu uzsūkšanu, ja instrumenta konstrukcija Įauj tam pievienot ārējo putekĮu un skaidu uzsūkšanas ierīci
• Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa asmeņus
Nostipriniet detaļu (drošāk detaļu nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
• Darba laikā netuviniet rokas figūrzāģa asmenim
• Pirms zāģēšanas nodrošiniet, lai zāģējuma trase no abām zāģējamā priekšmeta pusēm tiktu atbrīvota no jebkāda veida šķēršĮiem
• Pirms instrumenta regulēšanas vai palīgpiederumu nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla
• Ja materiāla apstrādes gaitā veidojas skaidas, uzvelciet aizsargbrilles
• Izvairieties no instrumenta bojājumiem, kurus var izsaukt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai citi līdzīgi objekti; tādēĮ pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
• Ik reizi pirms figūrzāģa izmantošanas pārbaudiet tā darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai; neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem
• Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla)
• Ja figūrzāģis tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet to elektriskajam spriegumam izmantojot noplūdes strāvas releju - pārtraucēju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA; ārpus telpām izmantojiet tikai šādai lietošanai paredzētus elektrotīkla pagarinātājkabeĮus, kuri ir apgādāti ar ūdensdrošu kontaktligzdu
• Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus
• Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instrumenta kustīgās daĮas
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeĮus, kas paredzēti 16 A strāvai
• Elektriska vai mehāniska rakstura kĮūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeĮa kontaktdakšu no elektrotīkla
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem
DARBS
• Ieslēgšana/izslēgšana 4
• Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā ieslēdzēju 5
79
Page 12
• Zāģa asmeņu nomaiņa 6
! Ievietojiet zāģa asmens kātu turētājā līdz galam tā,
lai asmens zobi būtu vērsti zāģējuma virzienā 7
• Zāģējumu veidošana 45° leņķī 8
- lai panāktu labu darba kvalitāti, izvēlieties zāģēšanas
režīmu “CURVE” (4270) / “all/curve” (4370)
! nodrošiniet, lai figūrzāģa pamatne pilnībā
balstītos pret instrumenta korpusu (8a vai 8b)
• Zāģēšanas režīma izvēle 9
4270
- zāģēšanas režīms “CURVE” paredzēts precīzai zāģēšanai, veidojot taisnus un lokveida zāģējumus
- zāģēšanas režīms “TURBO” paredzēts ātrai zāģēšanai, veidojot taisnus zāģējumus
! ja tiek apstrādāts materiāls, kam raksturīga daĮiņu
atšķelšanās, izvēlieties zāģēšanas režīmu “CURVE”
4370
- 1 zāģēšanas režīms (“all/curve”) paredzēts precīzai zāģēšanai, veidojot taisnus un lokveida zāģējumus visu veidu materiālos
- 4 zāģēšanas režīma iestādījumi paredzēti ātrai zāģēšanai, veidojot taisnus zāģējumus šādos materiālos
pelēks = metālam zils = plastmasai brūns = cietai koksnei zaĮš = mīkstai koksnei
! ja tiek apstrādāts materiāls, kam raksturīga daĮiņu
atšķelšanās, izvēlieties zāģēšanas režīmu “all/ curve”
• Maksimālā darbības ātruma iestādīšana atbilstoši apstrādājamā materiāla īpašībām 0
! ja figūrzāģis nedarbojas pie iestādītā ātruma, kas
atbilst ritenīša D stāvoklim 1, iestādiet maksimālo darbības ātrumu un darba gaitā pakāpeniski to samaziniet
• PutekĮu uzsūkšana !a
! neizmantojiet putekĮsūcēju, apstrādājot metālu
• PutekĮu nopūte !b
• Vietējais apgaismojums @ (4370)
• Instrumenta darbināšana
- pirms instrumenta ieslēgšanas, novietojiet tā
pamatnes priekšējo daĮu uz apstrādājamā priekšmeta
- lai instrumentu varētu droši vadīt, turiet to stingri ar
abām rokām
- nodrošiniet, lai instrumenta pamatne darba laikā
pilnībā balstītos uz apstrādājamā priekšmeta
- pēc darba pabeigšanas nogaidiet, līdz zāģa asmens
pilnīgi apstājas, un tikai tad izceliet to no zāģējuma vietas
PRAKTISKI PADOMI
• Lietojiet apstrādājamā materiāla īpašībām piemērotus zāģa asmeņus #
! lietojiet tikai zāģa asmeņus ar T-veida kātu $
• Zāģējot metālu, periodiski ieeĮĮojiet zāģa asmeni
• Lai precīzi veiktu taisnu zāģējumu, virziet figūrzāģa pamatni gar taisnas koka līstes malu %
• Lai veiktu izzāģēšanu, izveidojiet apstrādājamajā priekšmetā priekšurbumu ^
• Zāģēšana bez apstrādājamā materiāla daĮiņu atšķelšanās
- pirms zāģēšanas pārklājiet zāģējuma līniju ar
vairākiem slāņiem platas līmlentes
- novietojiet apstrādājamo priekšmetu tā, lai zāģēšanas
laikā dekoratīvā puse būtu vērsta lejup
• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skileurope.com
GARANTIJA / APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres)
! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no
elektrotīkla
• Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem; taču tā neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir instrumenta normāls nodilums, pārslodze vai nepareiza apiešanās ar to
• Rodoties pretenzijām, nogādājiet izstrādājumu kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remontu iestādē neizjauktā veidā (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma tiek sniegta interneta adresē www.skileurope.com)
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi draudzīgā veidā
- īpašs simbols & atgādina par nepieciešamību tos
utilizēt videi nekaitīgā veidā
LT
Siaurapjūklas 4270/4370 ĮVADAS
• Šiuo prietaisu galima atlikti pjūvius bei išpjovimus medienoje, plastmasėje, metale, keraminėse plytelėse bei gumoje; gali būti atliekami tiesūs arba figūriniai pjūviai - statmenai arba 45° kampu
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1
80
Page 13
84
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration m/s
2
(hand-arm method).
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration m/s
2
(méthode main-bras).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 90 dB(A) und der Schalleistungspegel 101 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration m/s
2
(Hand-Arm Methode).
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 90 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 101 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie m/s
2
(hand-arm methode).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 90 dB(A) och ljudeffektnivån 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration m/s
2
(hand-arm metod).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 90 dB(A) og lydeffektniveau 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s
2
(hånd-arm metoden).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 90 dB(A) og lydstyrkenivået 101 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s
2
(hånd-arm metode).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 2004/108/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 90 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 101 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 101 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a m/s
2
(método brazo-mano).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
F
D
NL
S
N
FIN
E
07 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
DK
Page 14
85
07 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 90 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 101 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации ­м/с
2
(по методу для рук).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 2004/108/ЄС, 98/37/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 90 дБ(А) i потужність звуку 101 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація м/с
2
(ручна методика).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 90 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 101 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα). Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 2004/108/WE, 98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 90 dB(A) zaÊ poziom mocy akustycznej 101 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 90 dB(A) e o nível de potência acústica 101 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração m/s
2
(método braço-mão).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 2004/108, CE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 90 dB(A) ed il livello di potenza acustica 101 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione m/s
2
(metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 90 dB(A) a hangteljesítmény szintje 101 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám m/s
2
.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 90 dB(A) a dávka hluçnosti 101 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 90 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 101 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim m/s
2
(el-kol metodu).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
Page 15
86
07 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 90 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 101 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor m/s
2
(metoda mînå - braø).
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 90 dB(A) а нивото на звукова мощност е 101 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са m/s
2
(метод ръка-рамо).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. BUCI/ VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 90 dB(A) a jakost zvuka 101 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 90 dB(A), a jaãina zvuka 101 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 90 dB(A) in jakosti zvoka 101 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 90 dB(A) ja helitugevus 101 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon m/s
2
(käe-randme-meetod).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 90 dB(A) un ska¿as jaudas l¥menis ir 101 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/ VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 90 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 101 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip m/s
2
.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 2004/108/EEC, 98/37/EEC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 90 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je 101 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú m/s
2
(metóda ruka - paΩa).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
Page 16
87
123
When cutting wood When cutting metal Uncertainty (K)
Pendant le coupage du bois Pendant le coupage du métal Incertitude (K)
Beim Sägen von Holz Beim Sägen von Metall Unsicherheit (K)
Bij het zagen van hout Bij het zagen van metaal Onzekerheid (K)
För sågning i trä För sågning i metall Onoggrannhet (K)
Ved savning i træ Ved savning i metal Usikkerhed (K)
Ved skjæring i tre Ved skjæring i metall Usikkerhet (K)
Puun sahattaessa Metallin sahattaessa Epävarmuus (K)
Al cortar madera Al cortar metales Incertidumbre (K)
Ao cortar madeira Ao cortar metais Incerteza (K)
Quando si tagliano legno Quando si tagliano metalli Incertezza (K)
Fa bagazazo Fém bagazazo Szórás (K)
Pfii fiezání dfieva Pfii fiezání kovÛ Nepfiesnost (K)
Tahta keserken Metalleri keserken Tolerans (K)
Podczas ci´cia drewna Podczas ci´cia metalu B∏àd pomiaru (K)
Пpи pаботе с деревами Пpи pаботе с металлами Недостоверность (K)
При різанні деревини При різанні металу Похибка (K)
Oταν κβετε ξύλo Oταν κβετε µέταλλα Ανασφάλεια (K)
Când tåiaøi lemn Când tåiaøi metale Incertitudine (K)
Пpи pязане на дърво Пpи pязане на метал Неопределеност (K)
Pri rezaní dreva Pri rezaní kovu NepresnosÈ (K)
Kod rezanja drva Kod rezanja metala Nesigurnost (K)
Kada seãete drvo Kada seãete metal Nesigurnost (K)
Pri rezanju les Pri rezanju kevin Netoãnost (K)
Puidu saagimisel Metalli saagimisel Mõõtemääramatus (K)
ZÇÆïjot kokÇ ZÇÆïjot metÇlu Izkliede (K)
Pjaudami medÏia Pjaudami metalà Paklaida (K)
LT
LV
EST
SLO
SCG
HR
SK
BG
RO
GR
UA
RU
PL
TR
CZ
H
I
P
E
FIN
N
DK
S
NL
D
F
GB
4270 4370
1 10.9 m/s
2
1 8.8 m/s
2
2 11.8 m/s
2
2 13.3 m/s
2
3 1.5 m/s
2
3 1.5 m/s
2
Page 17
Loading...