1 Пояснение используемых символов Sirona Dental Systems GmbH
+
1
2
0
40
60
80
ENDO
1
20
40
6
0
80
ENDO
1
20
40
6
0
80
ENDO
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Инструкция по эксплуатации
СимволРазъяснениеСимволРазъяснение
>10s
<10m
Короткий сигналМожет стерилизоваться
274
3 мин
в автоклаве при температуре
134 °C/274 °F
Длинный сигналМожет подвергаться
термической дезинфекции
в термодезинфекционной
установке при температуре
93 °C/197 °F
Указание времени в секундах3-ходовой распылитель воды
Указание времени в минутах3-ходовой распылитель
воздуха
Остановка движения кресла3-ходовой распылитель
распыления
Тормоз затянутьМожет устанавливаться только
сервис-техником
Тормоз отпуститьНаполнитель стакана для
полоскания рта
Увеличение частоты вращенияОполаскивание плевательницы
Уменьшение частоты
вращения
Соблюдать инструкцию
Нажать клавишу и удерживать
ее нажатой
Отпустить клавишу
изготовителя
Распылительное охлаждениеКоротко нажать клавишу
Изменение интенсивности
распыляемого воздуха/воды
SIROLUX E/
SIROLUX FANTASTIC
Максимальная яркость
+ / –
Увеличение/уменьшение
величины
SIROLUX E/
SIROLUX FANTASTIC
Уменьшенная яркость
59 88 204 D 3417
6D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH1 Пояснение используемых символов
Инструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
СимволРазъяснениеСимволРазъяснение
ТеплоотдачаИли
ПриблизительноРисайклинг амальгамы
Водопроводная водаЭлектрический микромотор -
вращение по часовой стрелке
русский
По окончании рабочего дняЭлектрический микромотор -
вращение против часовой
стрелки
Новое программирование
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
7
2 Предупреждающие указания и указания по технике безопасности Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Общие предупреждающие указания и указания по технике безопасностиИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
2 Предупреждающие указания и
указания по технике безопасности
2.1Общие предупреждающие указания и указания по технике
безопасности
Использование по назначению
Общие указания по технике безопасности
Данные стоматологические установки служат для терапии,
диагностики и лечения зубов обученным персоналом.
Стоматологическое кресло C8+ Solo (без блока врача) служит для
расположения пациента во время лечения зубов.
Данные аппараты не предназначены для эксплуатации во
взрывоопасных помещениях.
Эксплуатация аппарата может осуществляться только
квалифицированным персоналом.
"Установка на месте" должна выполняться согласно нашим
требованиям.
В качестве изготовителя стоматологического оборудования,
в интересах безопасности эксплуатации устройства мы придаем
большое значение тому, чтобы его Техническое обслуживание и ремонт осуществлялись только нами либо уполномоченными нами
организациями, и что компоненты, влияющие на безопасность
аппарата, в случае выхода из строя должны заменяться
оригинальными запасными частями.
Мы рекомендуем Вам при проведении подобных работ получить от
их исполнителя свидетельство с указанием вида и объема работ,
при необходимости,сосведениями обизменении номинальных
параметровили рабочего диапазона, и, кроме того, с датой,
сведениями о фирме-исполнителе и подписью. Изменения в этом
устройстве, которые могут повлиять на безопасность пользователя,
пациента или третьих лиц, согласно законодательству
категорически запрещены!
Для обеспечения эксплуатационной надежности и безопасности
данное изделие разрешается эксплуатировать только
с оригинальными принадлежностями производства фирмы Sirona
или с принадлежностями иных изготовителей, допущенных фирмой
Sirona. Пользователь несет ответственность за риск использования
недопущенных принадлежностей.
Если подключаются устройства, недопущенные фирмой Sirona, они
должны соответствовать действующим стандартам, например:
IEC 60950 для систем обработки и передачи данных (например, ПК),
а также IEC 60601-1 для медико-технического оборудования.
Комбинирование с другими приборами
Кто путем комбинирования с другим оборудованием (например: при
подключении ПК) составляет или изменяет медицинскую
электрическую систему согласно стандарту IEC 60601-1-1
(Положения по безопасности эксплуатации медицинских
электрических систем), несет ответственность за то, чтобы
в полном объеме выполнялись требования данного стандарта,
касающиеся безопасности пациентов, обслуживающего персонала
и окружающей среды.
В случае сомнений обратитесь к изготовителю компонентов
системы.
59 88 204 D 3417
8D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH2 Предупреждающие указания и указания по технике безопасности
Инструкция по эксплуатации 2.1 Общие предупреждающие указания и указания по технике безопасности
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Гигиена и дезинфекция
Электромагнитная совместимость (ЭМС) Система C8
Влияние кардиостимуляторов
Обозначение предупреждающих
указаний и указаний по технике
безопасности
Использованные символы
Вентиляционные прорези
Качество подаваемой воды/воздуха
Соблюдение требований к
характеристикам воды
Электрические микромоторы в блоке
врача
Приводные двигатели для кресла и
спинки
Работа с пациентами с высокой степенью угнетенности иммунной
системы
Пациента с высокой степенью угнетенности иммунной системы не
должны контактировать с водой стоматологической установки.
екомендуетсЯ использовать стерильные растворы.
Для поддержания гигиены и в целях дезинфекции соблюдайте
национальные требования и рекомендации (например, RKI, ADA,
CDC и т.п.).
требованиям стандарта IEC 60601-1-2: 2001.
Медицинское электрооборудование требует принятия особых мер
предосторожности в отношении ЭМС. Он должно устанавливаться и
эксплуатироваться согласно указаниям, приведенным в документе
"Обязательные условия для проведения установки“
соответствующей стоматологической установки.
Переносные и мобильные средства ВЧ-связи могут влиять на
медицинское электрооборудование. Необходимо запретить пользование
радиотелефонами на территории клиник и врачебных практик.
В установку встроены сильные магниты. Они могут влиять на
кардиостимуляторы пациентов, пользователей и технического
персонала.
Поэтому обязательно выполняйте инструкции на страницах 26.
Во избежание травм людей и материального ущерба строго
соблюдайте также приведенные в данной инструкции по
эксплуатации предупреждающие указания и указания по технике
безопасности. Они особо выделены словами УКАЗАНИЕ, ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО.
Соблюдать сопроводительную документацию
(на заводской табличке)
Категорически запрещается перекрывать вентиляционные прорези
аппарата, так как в противном случае затрудняется циркуляция воздуха.
Не допускать попадания дезинфицирующих средств и т. п. в
вентиляционные прорези.
Подача воздуха и воды должна соответствовать требованиям,
указанным в инструкции по монтажу.
Эксплуатирующая организация несет ответственность за качество
воды блока врача Cart и должна принять соответствующие меры
для соблюдения медицинских и национальных требований к воде из
стоматологических установок.
В отношении национальных требований и мер обратитесь в торговую
сеть или в соответствующую организацию врачей-стоматологов.
Прерывистый режим работы: 1 мин ВКЛ - 7 мин ВЫКЛ при токе
мотора 1,5 A.
Относительная длительность включения 6 %, длительность цикла
250 с.
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand Alone соответствует
русский
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
9
2 Предупреждающие указания и указания по технике безопасности Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Общие предупреждающие указания и указания по технике безопасностиИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Техническое обслуживание
столматологической
установки
Демонтаж и повторный монтаж
Утилизация
Утилизация
Несмотря не превосходное качество Вашей стоматологической
установки и регулярное техническое обслуживание и уход,
проводимые сотрудниками практики, в интересах обеспечения
эксплуатационной надежности и безопасности требуется
проведение с установленной периодичностью профилактических
работ по техническому обслуживанию.
С целью обеспечения эксплуатационной безопасности и
работоспособности Вашей стоматологической установки и
предотвращения ущерба, вызываемого естественным износом,
необходимо, чтобы Вы как пользователь регулярно поручали
выполнять проверку установки сотрудникам фирмы по
техническому обеспечению стоматологических практик. Кроме того,
должен выполняться контроль техники безопасности.
Пожалуйста, обратитесь за предложением по техническому
обслуживанию в фирму по техническому обеспечению
стоматологических практик.
Подробная информация приведена в главе 3 "Техническое
обслуживание и уход“.
При демонтаже и повторном монтаже аппарата следует
действовать по указаниям, приведенным в инструкции по монтажу
для нового монтажа, чтобы обеспечить работоспособность и
устойчивость аппарата.
Для данного изделия публично-правовые законодательные
положения могут содержать особые предписания по утилизации.
Во избежание травм людей и загрязнения окружающей среды мы
просим Вас обязательно связаться с нами, если изделие должно
быть окончательно выведено из эксплуатации с целью его
утилизации.
Соблюдайте нормы утилизации, действующие в вашей стране.
На территории Европейского экономического пространства данное
изделие подчиняется директиве 2002/96/EG и соответствующим
национальным законам. Эта директива требует экологически
целесообразную переработку / утилизацию изделия.
Выбрасывать изделие вместе с бытовым мусором запрещается!
С вопросом о дате окончательной утилизации изделия обратитесь к
продавцу.
10D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH2 Предупреждающие указания и указания по технике безопасности
STOP
STOP
STOP
STOP
Инструкция по эксплуатации 2.1 Общие предупреждающие указания и указания по технике безопасности
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Максимальная нагрузка на
стоматологическое кресло
Пожалуйста, учитывайте
максимальную нагрузку на
стоматологическое кресло, равную
135 кг согласно EN ISO 6875 (испытано
с четырехкратным запасом прочности
согласно IEC 60601-1).
Защитное отключение
стоматологического кресла
1.
•Подголовник
•Спинка кресла
•Нижняя часть
русский
правильно
2.
неправильно
Положение руки/ноги
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В рабочую зону не должны выступать
никакие предметы (например, окна,
полки, оборудование, ...).
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
11
2 Предупреждающие указания и указания по технике безопасности Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Общие предупреждающие указания и указания по технике безопасностиИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Подвод инструмента сбоку
max.
2 kg
4.4 lbs
Для обеспечения механического
равновесия следует устанавливать
блок врача только в тех шкафах,
которые были допущены фирмой
Sirona.
Подвод инструмента сзади и
сбоку
Убедитесь в том, что при
перемещении кресла (при выполнении
программы или вручную) пациент или
кресло пациента не соприкасаются с
кронштейном или блоком врача.
12D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH2 Предупреждающие указания и указания по технике безопасности
Инструкция по эксплуатации 2.1 Общие предупреждающие указания и указания по технике безопасности
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Полимеризационный
светильник Satalec Mini L.E.D.
Полимеризационный светильник
оснащен мощными светодиодами.
Согласно стандарту IEC 62471 она при
извлеченном ветопроводе в группу
риска 2 .
правильно!правильно!неправильно!неправильно!
ВНИМАНИЕ! Не исключено
опасное оптическое
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы не смотрите
долгое время на этот светильник.
Это может быть вредно для глаз.
русский
Луч L.E.D.
Выходное отверстие
Во время работы ни в коем случае не
смотрите в луч.
Не смотрите на свет,
отражающийся от поверхности зуба.
Не смотрите на источник света
через оптические инструменты
(например, лупы), которые могут
уменьшить поперчное сечение луча.
Использовать противоослепляющую
защиту!
Испускаемые этим инструментом
лучи света могут быть опасны,
поэтому их нельзя направлять прямо
в глаза пациента или пользователя,
даже если на них надеты очки с
защитными стеклами.
Свет должен быть направлен только
на место лечения в ротовой полости.
Сильные сбои напряжения питания
могут привести к отключению
устройства Mini LED. На эту
неисправность указывается двойным
акустическим сигналом. Проверьте
выбранный режим работы и повторно
включите Mini L.E.D.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
13
2 Предупреждающие указания и указания по технике безопасности Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Общие предупреждающие указания и указания по технике безопасностиИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Другие указания по технике
безопасности
Образование конденсата в
наконечнике светильника Mini L.E.D.
может приводить к нарушениям в
работе (например, запотеванию
Mini L.E.D.). Если наконечник вносится
с холода в теплое помещение, то его
можно вводить в работу только после
достижения им комнатной
температуры.
Полимеризационные светильники
запрещается использовать для
лечения пациентов, страдающих или
страдавших фотобиологическими
реакциями (включая солнечную
крапивницу и эритропоэтическую
порфирию), или пациентов, которые
в данный момент принимают
медикаменты (включая метоксален и
хлоротетрациклин), которые
повышают светочувствительность.
Лица, которые в прошлом страдали
заболеваниями сетчатки или
хрусталика, или подвергались
операциям на глазах, особенно по
экстракции катаракты, должны
проконсультироваться с окулистом,
прежде чем использовать светильник и
подвергаться лечению с помощью
Mini L.E.D. Даже если пациент дает
свое согласие, требуется предельная
осторожность, т. к. высокая
интенсивность света может приводить
к травмам. Особо настоятельно
рекомендуется ношение
соответствующих защитных очков
(УФ-фильтров).
Управление и оптическая
спецификация
см. главу 9.7
неправильно
!
правильно
!
SIROSONIC L
59 88 204 D 3417
14D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH2 Предупреждающие указания и указания по технике безопасности
LEMON
LEMON
Инструкция по эксплуатации 2.1 Общие предупреждающие указания и указания по технике безопасности
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
неправильно!
Баллон со свежей водой
Использовать только
баллоны со свежей водой от
Sirona!
русский
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
15
3 Техническое обслуживание и уход Sirona Dental Systems GmbH
3.1 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практикиИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
3 Техническое обслуживание и уход
Несмотря не превосходное качество
Вашей стоматологической установки,
в интересах обеспечения
эксплуатационной надежности и
безопасности требуется проведение
с установленной периодичностью
профилактических работ по
техническому обслуживанию, а также
контроля техники безопасности.
Они заносятся в журнал технического
обслуживания.
Уход и очистка выполняются
сотрудниками практики.
Подробная информация приведена
в следующих разделах.
3.1Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики
3.2Осмотр и техническое обслуживание
Сотрудники практики несут
ответственность за регулярную очистку
и уход стоматологической установки и
за сведение к минимуму опасности
заражения пациентов и пользователей.
Проводимые работы указаны в главе
"Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики".
Поверхности аппарата (за
исключением мягкой обивки) могут
подвергаться дезинфекции методом
распыления и протирания.
Для обеспечения надежной и безопасной
работы стоматологической устанровки и
для предотвращения поломок,
вызываемых износом, установку
необходимо ежегодно подвергать
осмотру и техническому обслуживанию.
Это выполняется авторизированным
техником фирмы по техническому
обеспечению стоматологических практик.
Проводимые работы, а также
заменяемые детали указаны
в документе "Протокол технического обслуживания".
Проведение осмотра и технического
обслуживания дополнительно
заносится техником в "Протокол монтажа/Гарантийный паспорт".
Этот документ является составной
частью "Журнала технического
обслуживания".
16D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH3 Техническое обслуживание и уход
Инструкция по эксплуатации 3.3 Контроль безопасности эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
3.3Контроль безопасности эксплуатации
Медицинское оборудование
сконструировано таким образом, что
первая ошибка не ведет к опасности
для пациента, пользователя или иных
лиц. Поэтому важно обнаружить такие
ошибки до возникновения второй,
которая может привести к опасности.
Поэтому необходимо каждые 2 года
выполнять контроль безопасности
эксплуатации, при котором, в
частности, могут быть найдены
неисправности в электрической
системе (например, поврежденная
изоляция). Это выполняется
авторизированным техником фирмы
по техническому обеспечению
стоматологических практик, соместно
с работы согласно 3.2.
При этом проводится визуальный
контроль, измерение защитных
проводов и эквивалентных токов
утечки.
русский
Проводимые осмотры и измерения
указаны в "Журнале технического обслуживания". Измеренные
величины должны быть занесены
в него техником.
Контроль безопасности эксплуатации
должен также проводиться и
документироваться при первом вводе в эксплуатацию, после расширения
(переоснастки) стоматологической
установки и после ремонтных работ,
которые могут отрицательно
сказать на электрической
безопасности.
i
УКАЗАНИЕ
Стоматологическую установку
разрешается эксплуатировать
только в том случае, если она прошла
контроль безопасности
эксплуатации!
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
17
4 Техническое описание Sirona Dental Systems GmbH
+
4.1 C8
Solo, C8+ Solo с Cart, C8+ Solo с Side deliveryИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
4 Техническое описание
4.1C8
Наименование модели
Подключение к сети
Номинальный ток
Главный предохранитель аппарата
Условия эксплуатации
Условия транспортировки и хранения
Класс защиты
Степень защиты от поражения
электрическим током
Степень защиты от попадания воды
Режим работы
Год изготовления
+
Solo, C8+ Solo с Cart, C8+ Solo с Side delivery
+
C8
Solo, C8+ Solo Cart/Side delivery
100 В/115 В/127 В/230 В AC 50/60 Гц
СЩА: 115 В AC/60 Гц
9,3 Aпри 100 В AC
8,0 Aпри 115 В AC
7,4 Aпри 127 В AC
4,0 Aпри 230 В AC
T 10 A H, 250 В АС, Заказ № 10 77 460
Температура окружающей среды: 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F)
Относительноая влажность:30 % - 75 %
Атмосферное давление:700 гПа - 1060 гПа
Обычный аппарат (не защищенный)
Педальный переключатель имеет защиту от попадания капель
класса IPX 1.
Непрерывный режим с повторно-кратковременной нагрузкой
в соответствии с работой стоматолога.
Стационарно подключенный аппарат.
(на заводской табличке)
Испытания/допуски
0123
Данная стоматологическая установка соответствует требованиям
стандарта IEC 60601-1 и IEC 60601-1-2.
+
C8
Solo с Cart:
Данное изделие обозначено символом СЕ в соответствии
с положениями нормативного акта ЕС 93/42/EWG Совета от
14 июня 1993 г. в отношении изделий медицинской техники.
+
Solo:
C8
Данное изделие обозначено символом СЕ в соответствии
с положениями нормативного акта ЕС 93/42/EWG Совета от
14 июня 1993 г. в отношении изделий медицинской техники.
59 88 204 D 3417
18D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH4 Техническое описание
Инструкция по эксплуатации 4.2 C8
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
+
Cart Stand-Alone, C8+ Side delivery Stand alone
4.2C8
Наименование модели
Подключение к сети
Номинальный ток
Главный предохранитель аппарата
Условия эксплуатации
Условия транспортировки и хранения
Класс защиты
Степень защиты от поражения
электрическим током
Степень защиты от попадания воды
Режим работы
Год изготовления
+
Cart Stand-Alone, C8+ Side delivery Stand alone
+
C8
Cart Stand-Alone, C8+ Side delivery Stand alone
100 В/115 В/127 В/230 В AC 50/60 Гц
СЩА: 115 В AC/60 Гц
2,7 Aпри 100 В AC
2,4 Aпри 115 В AC
2,2 Aпри 127 В AC
1,2 Aпри 230 В AC
T 10 A H, 250 В АС, Заказ № 10 77 460
Температура окружающей среды: 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F)
Относительноая влажность:30 % - 75 %
Атмосферное давление:700 гПа - 1060 гПа
Обычный аппарат (не защищенный)
Педальный переключатель имеет защиту от попадания капель
класса IPX 1.
Непрерывный режим с повторно-кратковременной нагрузкой
в соответствии с работой стоматолога.
Стационарно подключенный аппарат.
(на заводской табличке)
русский
Испытания/допуски
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
Данная стоматологическая установка соответствует требованиям
стандарта IEC 60601-1 и IEC 60601-1-2
Данное изделие обозначено символом СЕ в соответствии
с положениями нормативного акта ЕС 93/42/EWG Совета от
14 июня 1993 г. в отношении изделий медицинской техники.
0123
19
5 Варианты аппарата Sirona Dental Systems GmbH
P1
P2
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
00
1
2
0
40
6
0
8
0
E
N
D
O
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Инструкция по эксплуатации
5 Варианты аппарата
C8+ Solo
2.
3.
1.
1.
4.
1. Стоматологическое кресло
2. Крестовый педальный
переключатель
3. Педальный переключатель (P)
C8+ Solo с Cart
1. Стоматологическое кресло
2. Педальный переключатель
инструментов с программными
положениями
3. Педальный переключатель
инструментов
4. Блок врача Cart
2.
3.
59 88 204 D 3417
20D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH5 Варианты аппарата
1
0
0
1
20
4
0
6
0
8
0
P
1
2
S
0
E
N
D
O
100
1
20
40
6
0
8
0
P
1
2
S
0
E
N
D
O
Инструкция по эксплуатации
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8+ Solo c C8+ Side delivery
1.
1. Блок врача C8+ Side delivery
2.
Стоматологическое кресло
3. Педальный переключатель
инструментов с программными
2.
положениями
4. Педальный переключатель
инструментов
3.
русский
1.
4.
C8+ Side delivery Stand alone
1. Блок питания
2. Блок врача
3. Педальный переключатель
инструментов
2.
3.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
21
5 Варианты аппарата Sirona Dental Systems GmbH
I
O
P
2
0
1
S
1
2
S
P
0
E
N
DO
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Инструкция по эксплуатации
C8+ Cart Stand-Alone
1. Блок питания
2. Блок врача Cart
3. Педальный переключатель
инструментов
2.
3.
1.
59 88 204 D 3417
22D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH6 Ввод аппарата в эксплуатацию
1
2
S
P
0
100
1
20
40
60
80
ENDO
Инструкция по эксплуатации 6.1 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ аппарата (C8
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
+
Solo, C8+ Solo с Cart)
6 Ввод аппарата в эксплуатацию
6.1ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ аппарата (C8
+
Solo, C8+ Solo с Cart)
Не для C8+ Solo
русский
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
23
6 Ввод аппарата в эксплуатацию Sirona Dental Systems GmbH
O
I
O
P
1
2
S
0
E
N
DO
1
0
0
1
2
0
40
6
0
8
0
I
O
I
I
O
I
O
6.2 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ аппарата (C8
+
Cart Stand Alone / Side delivery Stand alone)Инструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
6.2ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ аппарата (C8
Stand alone)
+
Cart Stand Alone / Side delivery
Side delivery
24D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH7 Стоматологическое кресло C8+ Solo
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
0
0
1
2
0
4
0
6
0
8
0
E
N
D
O
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
100
1
20
40
60
80
ENDO
S
1
0
2
P
2
0
1
S
C8
+
Инструкция по эксплуатации 7.1 Позиционирование пациента
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
7 Стоматологическое кресло C8
7.1Позиционирование пациента
+
Solo
Только в сочетании с Cart
русский
Дополнительное
оснащение
Дополнительное
оснащение в Cart
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
25
7 Стоматологическое кресло C8+ Solo Sirona Dental Systems GmbH
7.2 Поворотный подлокотникИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
7.2Поворотный подлокотник
AПоворотный подлокотник
(опция)
C
B
A
BШирокая спинка кресла
CУзкая спинка кресла
ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
Следующие варианты аппарата не
должны оборудоваться
подлокотником:
+
со стационарным водяным
• C8
блоком в комбинации с длинной
плевательницей
7.3Плоский подголовник / Шарнирный подголовник
AПлоский подголовник
BШарнирный подголовник (опция)
A
B
1
ОСТОРОЖНО
В мягком подголовнике (A) на нижней
стороне установлен сильный магнит
(1).
Он может повлиять на работу
находящегося поблизости
кардиостимулятора.
Поэтому избегайте появления
магнитов в непосредственной близости
от кардиостимулятора пациента,
пользователей и технического
персонала.
Кроме того, прямой контакт
подголовника с магнитными картами
может привести к потере данных.
26D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH7 Стоматологическое кресло C8+ Solo
A
Инструкция по эксплуатации 7.4 Подголовник MultiMotion
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
7.4Подголовник MultiMotion
Настройка роста пациента
Регулировка под рост пациента осуществляется
вытягиванием наружу или вводом внутрь
выдвижного механизма подголовника. Эта
регулировка требуется, как правило, только в начале
лечения!
i
УКАЗАНИЕ
Прежде чем вы выполните позиционирование
пациента на подголовнике, следите за тем, чтобы
опорная поверхность оптимально
соответствовала росту пациента. Это
существенно облегчает дальнейшую работу с
MultiMotion, так как отпадает необходимость в
последующей подстройке под рост пациента при
переходе от процедур с нижней челюстью к
процедурам с верхней челюстью.
русский
MultiMotion позволяет вам так отрегулировать
положение головы пациента, чтобы создать
оптимальную возможность заглядывать в самые
труднодоступные области рта.
Настройка переразгибания
Положение нижней челюсти
Настройка положения нижней челюсти выполняется
вытягиванием ручки управления (A). При
анатомическом движении по дуге голова остается в
чаше.
¾ Извлеките подголовник заручкуAиз
направляющей.
i
УКАЗАНИЕ
После нажатия на фиксатор A вы можете
выполнить тихую регулировку.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
27
7 Стоматологическое кресло C8+ Solo Sirona Dental Systems GmbH
A
B
B
7.4 Подголовник MultiMotionИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Положение верхней челюсти
¾ Снимите нагрузку с подголовника легким
поднятием.
¾ НажмитенафиксаторAнаручке.
¾ Позвольте подголовнику медленно съехать вниз.
¾ Отпуститефиксаторвнужномположении.
Вращение и наклон
MultiMotion позволяет вращать головой по
продольной оси тела, а также выполнять боковой
наклон головы.
Таким образом, MultiMotion переводится в нужное
положение:
1. Нажмите наодинилиоба боковых элементы
управления B и удерживайте их нажатыми.
Фиксация подголовника в положении вращения и
наклона теперь снята.
2. Переведите подголовник в нужное положение.
3. Снова отпустите элементы
; Опорнаяповерхностьзафиксирована.
Следите за тем, чтобы подголовник после
отпускания элементов управления был
зафиксирован!
управленияB.
28D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH7 Стоматологическое кресло C8+ Solo
C
E
D
F
Инструкция по эксплуатации 7.4 Подголовник MultiMotion
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
Извлечение MultiMotion
Для некоторых процедур (например, при работе с
детьми) для повышения доступности пациента
рекомендуется полностью извлечь MultiMotion. В
этом случае голова пациента помещается на
опорной поверхности выдвижного механизма
подголовника F.
После этого извлекается MultiMotion:
1. Нажмите на кнопку разблокировки C.
2. Полностью извлеките подголовник из
выдвижного механизма подголовника.
3. Закройте отверстие на выдвижноммеханизме
подголовника крышкой
4. Положите на выдвижной механизмподголовника
детскую подкладку D. Мягкая часть подголовника
удерживается магнитом.
E.
ОСТОРОЖНО
В детской подкладке D на нижней стороне
встроек сильный магнит. Он может оказать
влияние на работу находящегося поблизости
кардиостимулятора.
Поэтому не допускайте нахождения магнитов в
непосредственной близости от
кардиостимуляторов пациентов,
пользователей и технического персонала.
Кроме того, прямой контакт мягкой части
подголовника с магнитными картами может
привести к потере данных.
русский
i
УКАЗАНИЕ
Храните извлеченный MultiMotion в таком
положении, чтобы исключить вероятность его
падения.
Вставление MultiMotion
Так выполняется вставление MultiMotion:
¾ Проверьте, незагрязненалинаправляющая
извлеченного подголовника. При наличии
загрязнений удалите их.
¾ Снимите крышку E.
Сверху снова введите MultiMotion в направляющую
до слышимого щелчка.
Повторив попытку извлечения, проверьте
надежность фиксации подголовника.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
29
7 Стоматологическое кресло C8+ Solo Sirona Dental Systems GmbH
2
S
0
1
P
2
S
0
1
7.5 Изменение положения пациента путем вращенияИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
7.5Изменение положения пациента путем вращения
Поворот стоматологического
кресла
Стоматологическое кресло может
быть повернуть на 17° в обе
стороны.
ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения! При
A
повороте кресла следите за тем,
чтобы оно не сталкивалось
с другими компонентами
стоматологической установки,
людьми или мебелью.
Поворачивайте крксло только
в том случае, если все
инструменты уложены.
1. Нажмите на педаль A, чтобы
отпустить стопорный тормоз.
17°
17°
7.6Программы кресла - заводские настройки в C8
S012
2
S
0
1
2. Поверните кресло в требуемое
положение.
3. После потпускания педали A
кресло снова фиксируется.
+
Solo (без блока врача)
ВНИМАНИЕ
При перемещении
стоматологического кресла
следите за тем, чтобы оно
не сталкивалось с используемым
Вами блоком врача или другими
компонентами оборудования.
30D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH7 Стоматологическое кресло C8+ Solo
S
2
S
0
1
2
S
0
1
P
S
0
2
S
0
1
2
S
0
1
P
0
2
S
0
1
1
2
S
0
1
P
2
S
0
1
2
S
0
1
Инструкция по эксплуатации 7.6 Программы кресла - заводские настройки в C8+ Solo (без блока врача)
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
7 Стоматологическое кресло C8+ Solo Sirona Dental Systems GmbH
P
2
0
1
S
C8
+
7.7 Программы кресла - заводские настройки в C8+ Solo с CartИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
7.7Программы кресла - заводские настройки в C8
1.S
2.S
< 3 с< 3 с
< 3 с
1.2.1.2.
< 3 с
+
Solo с Cart
Функция Last Memory
S
На блоке врача:
1. Коротко нажать клавишу
программ (P).
2. Соответствующей клавишей
вызвать программу кресла.
Дополнительное
оснащение
< 3 с< 3 с
1.2.1.
< 3 с
< 3 с
< 3 с
< 3 с
ВНИМАНИЕ
При перемещении
стоматологического кресла
следите за тем, чтобы оно
2.
не сталкивалось с блоком врача
или другими компонентами
оборудования.
P1
P
2
Дополнительное
оснащение
+
На C8
педальный переключатель:
Пластину крестового педального
переключателя менее чем на
3 секунды сместить в направлении
предусмотренной программы и
снова отпустить.
59 88 204 D 3417
32D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH7 Стоматологическое кресло C8+ Solo
P
2
0
1
S
C8
+
Инструкция по эксплуатации 7.8 Программы кресла - новое программирование с панели блока врача (Cart)
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
7.8Программы кресла - новое программирование с панели блока врача (Cart)
1. С помощью клавиш кресла
выполнить перемещение
в требуемое положение.
русский
1.
Дополнительное
оснащение
2.
2. Коротко нажать клавишу
программ (P).
3. Нажать клавишу кресла
(например, для программы S)
и удерживать ее нажатой более
3.
> 3 с
3 секунд.
4. Звучит акустический сигнал.
После завершения сигнала
отпустите клавишу.
Новая настройка кресла
запрограммирована.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
33
7 Стоматологическое кресло C8+ Solo Sirona Dental Systems GmbH
P
2
0
1
S
C8
+
7.9 Программы кресла - новое программирование с C8+ педальный переключатель (Car t)Инструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
7.9Программы кресла - новое программирование с C8
переключатель (Cart)
1. С помощью клавиш кресла на
1.
2. Пластину крестового
2.
> 3 с
3.
3. Звучит акустический сигнал.
+
педальный
блоке врача выполнить
перемещение в требуемое
положение.
Дополнительное
оснащение
педального переключателя
более чем на 3 секунды
сместить в направлении
предусмотренной программы и
удерживать.
После завершения сигнала
отпустите пластину крестового
переключателя.
Новая настройка кресла
запрограммирована.
P1
P
2
Дополнительное
оснащение
34D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH7 Стоматологическое кресло C8+ Solo
Инструкция по эксплуатации 7.10 Программы кресла - новое программирование с крестового педального переключателя (только в C8+ Solo без блока врача)
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
7.10Программы кресла - новое программирование с крестового педального
+
переключателя (только в C8
1.
Solo без блока врача)
1. С помощью крестового
педального переключателя
выполнить перемещение в
требуемое положение.
2. Коротко нажать педальный
переключатель (P).
русский
> 3 с
2.
3.
> 3 с
3. Крестовой педальный
переключатель сместить
в направлении требуемой
программы и удерживать
свыше 3 секунд
(например, программа S).
4. Звучит акустический сигнал.
После завершения сигнала
4.
отпустите пластину крестового
переключателя.
Новая настройка кресла
запрограммирована.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
35
7 Стоматологическое кресло C8+ Solo Sirona Dental Systems GmbH
P
2
0
1
S
C8
+
7.11 Функция экстренной остановки движения креслаИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
7.11Функция экстренной остановки движения кресла
Дополнительное
оснащение
59 88 204 D 3417
36D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH7 Стоматологическое кресло C8+ Solo
P1
P2
P1
P2
P1
P2
P1
P2
P1
P2
Инструкция по эксплуатации 7.11 Функция экстренной остановки движения кресла
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
Функция экстренной остановки движения кресла (не для C8+ Solo без блока врача)
русский
или
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
37
8 Блок врача (C8+ Solo с Cart, C8+ Cart Stand Alone) Sirona Dental Systems GmbH
8.1 Блок врачаИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
8 Блок врача (C8
8.1Блок врача
8.2Блок врача C8
+
Cart
+
Solo с Cart, C8+ Cart Stand Alone)
Клавиши без функции
Обе клавиши для светильника
аппарата не имеют функции!
Максимальная нагрузка C8+ Cart
макс. 2 кг
ВНИМАНИЕ
Опасность опрокидывания!
Передвижной штатив
перемещать только по ровному
полу без препятствий!
ВНИМАНИЕ
Равномерно распределите
дополнительную нагрузку на блок
врача!
ВНИМАНИЕ
Если вы эксплуатируете блок
врача Cart не на кресле C8
на активных инструментах
движение кресла не блокировано.
Избегайте перемещения кресла
при работающем инструменте.
+
Solo,
38D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH8 Блок врача (C8+ Solo с Cart, C8+ Cart Stand Alone)
1
0
0
1
20
40
6
0
80
P
1
2
S
0
E
N
D
O
1
00
1
2
0
40
6
0
8
0
P
1
2
S
0
E
N
D
O
2
k
g
2
k
g
m
a
x
.
m
a
x
.
Инструкция по эксплуатации 8.3 Блок врача C8
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
+
Боковая подача
8.3Блок врача C8
3.
+
Боковая подача
4.
2.
Сопротивление кронштейна
настраивается при помощи
фрикционного тормоза (В)
4. Зафиксируйте положение блока
врача, вращая стопорный винт
вправо.
русский
i
УКАЗАНИЕ
Максимальная нагрузка на блок врача
составляет 2 кг (4,4 lbs)
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
39
8 Блок врача (C8+ Solo с Cart, C8+ Cart Stand Alone) Sirona Dental Systems GmbH
1
0
0
1
2
0
4
0
6
0
8
0
P
1
2
S
0
E
N
D
O
1
00
1
20
40
6
0
8
0
P
1
2
S
0
E
N
D
O
1
00
1
20
40
6
0
8
0
P
1
2
S
0
E
N
D
O
8.3 Блок врача C8
+
Боковая подачаИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Хранение блока врача
i
УКАЗАНИЕ
Убирая блок врача, следите за
тем,чтобы не ударить его о шкаф.
1.
Держите блок врача таким образом,
чтобы он не мог выскользнуть из рук.
2.
OK
40D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH8 Блок врача (C8+ Solo с Cart, C8+ Cart Stand Alone)
Инструкция по эксплуатации 8.4 Запуск инструмента
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
8.4Запуск инструмента
A
русский
В порядке
НЕТ
В порядке
A
A
НЕТ
A = Не используемые зажимы
заглушить шариком!
ВНИМАНИЕ
Не использовать инструмент без
спрея.
Инструменты всегда укладывать
в правильные гнезда.
i
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте также инструкции
по эксплуатации инструментов.
ВНИМАНИЕ
Используйте только
инструменты, допущенные
фирмой Sirona!
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
41
8 Блок врача (C8+ Solo с Cart, C8+ Cart Stand Alone) Sirona Dental Systems GmbH
8.5 Настройка давления приводного воздухаИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
8.5Настройка давления приводного воздуха
Только
сервис-инженером
или
42D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH8 Блок врача (C8+ Solo с Cart, C8+ Cart Stand Alone)
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
00
1
2
0
4
0
6
0
8
0
ENDO
P1
P
2
P
1
P
2
Инструкция по эксплуатации 8.6 Распыление на инструментах ВКЛ./ВЫКЛ. - Отсос
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
8.6Распыление на инструментах ВКЛ./ВЫКЛ. - Отсос
ABC
русский
BAC
A = Распыление ВЫКЛ.
B = Распыление ВКЛ.
C = Отсос
или
i
УКАЗАНИЕ
При рядом стоящем педальном
переключателе выполняется
индикация “Спрей ВКЛ“ (B) зеленым
сигналом в левом верхнем углу.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
43
8 Блок врача (C8+ Solo с Cart, C8+ Cart Stand Alone) Sirona Dental Systems GmbH
8.7 Инструменты - настройка интенсивности распыленияИнструкция по эксплуатации
Sirona Dental Systems GmbH9 Блок врача - дополнительное оснащение
Инструкция по эксплуатации 9.1 Рентгеновский негатоскоп
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
9 Блок врача - дополнительное оснащение
9.1Рентгеновский негатоскоп
i
УКАЗАНИЕ
Не в сочетании с C8+ Cart /
C8+ Side delivery
русский
1. x
9.2Держатель стакана
9.3Силиконовые ручки слева/справа
2. x
i
УКАЗАНИЕ
Не в сочетании с C8+ Cart /
C8+ Side delivery
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
45
9 Блок врача - дополнительное оснащение Sirona Dental Systems GmbH
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
0
0
1
2
0
40
60
8
0
E
N
D
O
9.4 Силиконовый матИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
9.4Силиконовый мат
9.53-ходовой шприц SPRAYVIT
3 мин
134°C 274°F
Щелчок
проверить
46D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH9 Блок врача - дополнительное оснащение
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
0
0
1
2
0
4
0
6
0
8
0
E
N
D
O
Инструкция по эксплуатации 9.6 3-ходовой шприц
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
9.63-ходовой шприц
3 мин
134°C 274°F
русский
проверить
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
47
9 Блок врача - дополнительное оснащение Sirona Dental Systems GmbH
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
0
0
1
2
0
40
6
0
8
0
E
N
D
O
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
0
0
1
2
0
4
0
6
0
8
0
E
N
D
O
9.7 Полимеризационный светильник Satelec Mini L.E.D.Инструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
9.7Полимеризационный светильник Satelec Mini L.E.D.
Варианты оснащения на блоке
врача
Режимы работы
Mode 1,2,3
Mode 1
0510
правильно!правильно!неправильно!неправильно!
Sec.
0512,5
Mode 2
Mode 3
Sec.
05101520
ВНИМАНИЕ! Не исключено
опасное оптическое
Луч L.E.D.
Выходное отверстие
Sec.
ВНИМАНИЕ
Использовать противоослепляющую
защиту!
ВНИМАНИЕ
Во время работы не смотрите долгое
время на этот светильник. Это может
быть вредно для глаз.
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте также указания по технике
безопасности при обращении с Mini
L.E.D., начиная со стр. 13.
48D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH9 Блок врача - дополнительное оснащение
Инструкция по эксплуатации 9.7 Полимеризационный светильник Satelec Mini L.E.D.
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
Технические характеристики
Общие технические данные
Модель:Mini L.E.D.
Вес
наконечника
без шланга:
Размеры:Ш 23 мм x 240 мм
Электропитани
е наконечника:
Тепловая
защита:
105 г
5 В DC/0,65 A
Защита от
перегрева
Оптические характеристики
русский
Длина волны:
Макс.
интенсивность:
Световая
мощность при
Ш7,5 мм
(стандартное
исполнение):
Световая
мощность при
Ш5,5 мм
(опция,
покупка через
фирму Satelec):
Световая
мощность:
Классификация
согласно IEC
62471:
420нм – 480нм
при 450нм
1100 мВт/см
2000 мВт/см
450 мВт – 500 мВт
Группа риска 2 при
извлеченном
светопроводе
2
2
Опасное расстояние (HD) и
значение опасности взрыва
(EHV) согласно IEC 62471
HDEHV
Синий свет
Свободная
группа
Синий свет
Группа риска 1
Синий свет
Группа риска 2
Тепловая
угроза для
роговицы
Свободная
группа
907 мм20,6
323 мм2,6
-0,01
-0,97
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
49
9 Блок врача - дополнительное оснащение Sirona Dental Systems GmbH
M
M
9.8 Электромотор SL/EL 1Инструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
9.8Электромотор SL/EL 1
Использовать только
электромоторы Sirona!
Частота вращения в %Диод/индикация
1 20406080100
1 - 4X
5 - 14XX
15 - 24X
25 - 34XX
35 - 44X
45 - 54XX
55 - 64X
65 - 74XX
75 - 84X
85 - 94XX
95 - 100X
A
A = Предварительно выбранная
максимальная частота
вращения
B
Частота вращения +
Частота вращения -
B = Направление вращения
Мотор влево
C
Мотор вправо
C = Контроль частоты вращения
мотора только с помощью
аппаратного педального
переключателя Sirona
или
ВНИМАНИЕ
Установленное значение
сохраняется при укладке
инструмента.
59 88 204 D 3417
50D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH9 Блок врача - дополнительное оснащение
Инструкция по эксплуатации 9.9 Аппарат для удаления зубного камня SIROSONIC L
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
9.9Аппарат для удаления зубного камня SIROSONIC L
неправильно
!
Мощность в %Диод/индикация
120406080100
1 - 4X
5 - 14XX
15 - 24X
25 - 34XX
35 - 44X
правильно
!
A
45 - 54XX
55 - 64X
65 - 74XX
75 - 84X
85 - 94XX
95 - 100X
A = Вода +/-
русский
AB
B = Предварительно выбранная
максимальная интенсивность
Интенсивность +
Интенсивность -
или
ВНИМАНИЕ
Установленное значение
сохраняется при укладке
инструмента.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
51
9 Блок врача - дополнительное оснащение Sirona Dental Systems GmbH
9.10 Аппарат для удаления зубного камня SIROSONIC L - эндотонтияИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
9.10Аппарат для удаления зубного камня SIROSONIC L - эндотонтия
В режиме эндодонтии
максимальная интенсивность
ультразвукового прямого
наконечника ограничена для
обеспечения надежной и
безопасной работы.
МощностьДиод/индикация
120406080100
Ступень 1X
Ступень 2X
Ступень 3X
Ступень 4X
Ступень 5X
Ступень 6X
A
A
B
B = Предварительно выбранная
максимальная интенсивность
Интенсивность +
Интенсивность -
A = Вода +/-
или
ВНИМАНИЕ
Установленное значение
сохраняется при укладке
инструмента.
52D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH9 Блок врача - дополнительное оснащение
+
1
2
S
P
+
+
+
+
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
0
0
1
20
4
0
60
80
E
N
D
O
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
1
00
1
20
4
0
6
0
80
E
N
D
O
2
3
4
5
30 s60 s30 s 30 s
P
1
P
2
Инструкция по эксплуатации 9.11 Функция Purge
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
9.11Функция Purge
Применение
С помощью функции Purge
1.
обеспечивается возможность
промывки водопроводящих каналов.
1. Выньте предназначенные для
русский
промывки инструменты и
установите максимальный расход
воды.
2. Снимите прямые наконечники.
3. При имеющемся моторе SL
A
6.
2.
3.
4.
наденьте адаптер Purge A.
4. Отложите инструменты.
5. Выньте инструмент из правильного
гнезда 2 и держите его над
плевательницей.
6. Переключите на PURGE.
7. Автоматически включится
промывка инструмента на
60 секунд.
i
УКАЗАНИЕ
B
Для прерывания этого процесса
нажмите на педаль и удерживайте
его нажатым.
8. Положите инструмент в
правильное гнездо и возьмите
следующий инструмент.
9. По истечении 5 секунд на 30 секунд
PURGE
PURGE
OFF
OFF
снова включится автоматическая
5.
6.
промывка.
10. Повторите операции 8. - 9. для всех
присоединенных инструментов.
11. После того, как все инструменты
будут промыты, установите
переключатель в положение OFF.
E
G
R
U
P
FF
O
i
УКАЗАНИЕ
Можно также одновременно снять
все прямые наконечники. Затем
процесс Purge будет
осуществляться автоматически.
ВНИМАНИЕ
Для C8+ Cart функция Purge
недоступна.
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
53
9 Блок врача - дополнительное оснащение Sirona Dental Systems GmbH
!
!
!
!
!
+
LEMON
9.12 Баллон со свежей водойИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
9.12Баллон со свежей водой
ВНИМАНИЕ
Использовать только
баллоны со свежей водой от
2.1.
Sirona!
Заполнение
Sirona: Dentosept P
100 : 1
H2O
3.
или
неправильно!
4.5.
LEMON
ВНИМАНИЕ
Деформированные, поцарапанные
баллоны и баллоны с изменившимся
цветом незамедлительно заменять!
Температура эксплуатации:
+10 °C - +45 °C.
После истечения максимального
срока применения больше
не использовать баллон!
Пример выше: Баллон заменить
не позднее Сентябрь 2009 г.
59 88 204 D 3417
54D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH9 Блок врача - дополнительное оснащение
1
0
0
1
2
0
40
60
8
0
P
1
2
S
0
ENDO
PURGE
OFF
1
0
0
1
2
0
40
60
8
0
P
1
2
S
0
ENDO
PURGE
OFF
Инструкция по эксплуатации 9.13 Переключатель - городская водопроводная сеть - свежая вода - C8
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
+
Side delivery
9.13Переключатель - городская водопроводная сеть - свежая вода -
+
Side delivery
C8
PURGE
PURGE
OFF
OFF
S
B
русский
PURGE
PURGE
S
OFF
OFF
PURGE
PURGE
OFF
OFF
A
D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
55
10 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики Sirona Dental Systems GmbH
10.1 Средства по уходу и очисткеИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
10 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики
10.1Средства по уходу и очистке
ВНИМАНИЕ
Используйте только средства по
уходу и очистке, допущенные
фирмой Sirona!
Список допущенных средств на
момент поставки Вы найдете
в папке документации к Вашей
стоматологической установке.
Постоянно обновляющийся список
допущенных средств можно
получить в разделе REF 59 70 905
на сайте фирмы Sirona
вИнтернете: Ö www.sirona.com
Если у Вас нет доступа в Интернет,
для заказа списка выберите один
из двух приведенных ниже
вариантов:
•Заказ на фирму по
техническому обеспечению
стоматологических практик
•Заказ в фирме Sirona
Тел.:++49 (0) 62 51/16-16 16
Факс: ++49 (0) 62 51/16-18 18
56D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH10 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики
Инструкция по эксплуатации 10.2 Стоматологическое кресло C8
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
+
Solo
10.2Стоматологическое кресло C8
+
Solo
Обивка/Педальный
переключатель/Кресло
Уходи очистка обивки: Обивке из
искусственной кожи требуется
еженедельный уход и очистки.
Средство очистки, будь то жидкость
или салфетки, одновременно
выполняет и уход.
ВНИМАНИЕ
Используйте только средства по
уходу и очистке, допущенные фирмой
Sirona (см. стр. 56, раздел 10.1)!
Дезинфекция обивки
ВНИМАНИЕ
Используйте только средства по
уходу и очистке, допущенные фирмой
Sirona (см. стр. 56, раздел 10.1)!
Не применять другие
дезинфицирующие средства!
Поверхностная
дезинфекция
русский
Педальный выключатель
Выполнить влажную очистку нижней
пластины
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
57
10 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики Sirona Dental Systems GmbH
G
10.2 Стоматологическое кресло C8
+
SoloИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Дезинфекция поверхностей
Детали светильника могут
подвергаться
поверхностной
дезинфекции методом
распыления и протирания.
Интенсивная очистка и
дезинфекция опорной
поверхности подголовника
Для интенсивноой очистки и
дезинфекции при необходимости
можно снять опорную поверхность
подголовника.
Детали светильника могут
подвергаться
поверхностной
дезинфекции методом
распыления и протирания.
¾ Нажать на подголовную подушку G
снаружи внутрь (снятие фиксации)
и извлечь наружу.
Поврежденная мягкая обивка,
например, с расцарапанной
поверхностью, подлежит замене!
59 88 204 D 3417
58D 3417.201.06.12.12
Sirona Dental Systems GmbH10 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики
Инструкция по эксплуатации 10.3 Клеммная коробка
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
Для дозаказа:
Опорная поверхность: REF 61 82 047
10.3Клеммная коробка
Клеммная коробка
+
C8
Solo, C8+ Solo с Cart
•Очистить фильтр
(не для C8
врача)
•Заменить главный
предохранитель
A = T 10A H
A
+
Solo без блока
русский
Клеммная коробка
+
C8
Cart Stand-Alone
•Очистить фильтр
•Заменить главный
предохранитель
A = T 10A H
A
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
59
10 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики Sirona Dental Systems GmbH
10.4 Блок врачаИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
10.4Блок врача
Шланги для инструментов/
инструментальный столик
ВНИМАНИЕ
1.
3.
A
2.
5x
4.
5x
Используйте только средства по
уходу и очистке, допущенные фирмой
Sirona (см. стр. 56, раздел 10.1)!
ВНИМАНИЕ
Стравить давление
с SPRAYVIT!
i
УКАЗАНИЕ
Уход и очистка моторов, прямых и
угловых наконечников, турбин и
аппарата для удаления зубного камня
SIROSONIC L описаны в
соответствующих инструкциях по
эксплуатации.
Поверхностная
дезинфекция
A = Не используемые зажимы
заглушить шариком!
60D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH10 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики
HO
2
Инструкция по эксплуатации 10.4 Блок врача
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
3-ходовой шприц SPRAYVIT
134°C 274°F
3 мин
русский
134°C 274°F
3 мин
1.
2.
3.
3-ходовой шприц
Дезинфекция
распылением и
промывкой
59 88 204 D 3417
D 3417.201.06.12.12
61
10 Уход и очистка, выполняемые сотрудниками практики Sirona Dental Systems GmbH
P
2
0
1
S
C
8
+
1
2
S
P
0
1
0
0
1
20
4
0
60
8
0
E
N
D
O
P
2
0
1
S
C8
+
1
2
S
P
0
10
0
1
20
4
0
6
0
8
0
EN
D
O
10.4 Блок врачаИнструкция по эксплуатации
+
Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone
C8
Светодиод Satelec Mini
ВНИМАНИЕ
Используйте только средства по
уходу и очистке, допущенные фирмой
Sirona (см. стр. 56, раздел 10.1)!
3 min
Перед использованием
дезинфицирующего средства
выключайте лампу Mini L.E.D.
Не применяйте абразивные
средства.
После каждого использования
проверяйте, не остались ли на
световоде остатки композитного
материала. В этом случае
незамедлительно удалите остатки
и проверьте, не была ли
повреждена поверхность вставки.
При обнаружении повреждений
замените световод.
134°C 274°F
3 мин
Поверхности
ВНИМАНИЕ
Используйте только средства по
уходу и очистке, допущенные фирмой
Sirona (см. стр. 56, раздел 10.1)!
Поверхностная
дезинфекция
Дополнительное
оснащение
Дополнительное
оснащение
62D 3417.201.06.12.12
59 88 204 D 3417
Sirona Dental Systems GmbH11 Дополнительное оснащение
Инструкция по эксплуатации 11.1 Кресло врача CARL
C8+ Solo, C8+ Solo Cart, C8+ Cart Stand-Alone