Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
ElEktrický sušák na ručníky
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny.
ElEktrický sušič utErákov
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
ElEktriscHEr HandtucHtrocknEr
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4 Z30399
Page 2
GB Assembly, operating and safety instructions Page 3
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 8
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 13
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 18
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny. Strana 23
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 28
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
Page 3
Table of Contents
Introduction
Intended Use ..................................................................................................................................... Page 4
Description of parts ........................................................................................................................... Page 4
Included items ...................................................................................................................................Page 4
Technical information ........................................................................................................................ Page 4
tain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must
only be used as described and for the stated fields
of application. If you pass the product on to third
parties, please give them all of the documentation
as well.
Q
Intended Use
This electric towel dryer is intended for drying towels
in an indoor domestic environment. Other forms of
use or changes to the product are deemed to be
contrary to the intended use and may result in risks
such as the danger of death, injuries and damage.
The manufacturer does not accept any liability for
injury or damage resulting from use of this product
contrary to its intended use. The product is not
intended to be used for commercial purposes.
16
Electric heated towel rail
17
ON/OFF switch
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the device is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Electric heated towel rail
6 Allen screws (size M8 x 68)
4 Phillips head self-tapping screws
4 Retainers
4 Spacers
4 Bushings for spacers
4 Dowels
4 Allen screws (size M6 x 10)
4 Decorative caps
4 Screws (size M8)
2 Connecting pieces
2 Base pieces with casters
2 Decorative caps
1 Hexagon socket screw key (M8)
1 Allen key (M6)
1 Set of assembly instructions and directions for use
Q
Technical information
Q
Description of parts
1
Allen screw (size M8 x 68)
2
Phillips head self-tapping screw
3
Retainer
4
Spacer
5
Bushing for spacer
6
Dowel
7
Allen screw (size M6 x 10)
8
Decorative cap
9
Screw (size M8)
10
Connecting piece
11
Base with casters
12
Decorative cap
13
Mains plug
14
Hexagon socket screw key (M8)
15
Allen key (M6)
4 GB
Power supply: 230 V ~ 50Hz
Power consumption: 100 W
Dimensions: approx. 60 x 93 x 43 cm
(W x H x D)
Protection class: I /
Safety advice
This safety advice is an important part of these
operating instructions and must be observed every
time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk of loss of life,
accidents and damage. Therefore you must read
carefully through the following information concerning safety and proper use.
Page 5
Safety advice / Assembly
J
Never leave children unsupervised with the
packaging materials or the device. There is a
risk of suffocation and loss of life from electric
shock. Children often underestimate the dangers associated with electrical devices. Always
keep the device out of reach of children.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device.
J
flammable or explosive liquids or gases.
WARNING!
OF LIFE AND ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN!
RISK OF EXPLOSION! This de-
vice gives off heat. Do not use the
device in the neighbourhood of in-
RISK OF LOSS
Avoid the danger of
death from electric shock!
J Before use, ensure that the mains voltage avail-
able is the same as the required operating voltage for the device (230 Volt ~).
J Do not immerse the product into water.
J CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before connecting the device to the mains you
should always check the device and the mains
lead for any damage. A damaged device represents the danger of death from electric shock.
J The mains connection lead cannot be replaced.
Dispose of the device if the mains connection
lead is damaged.
J Do not use the device if you find any damage.
Please consult a specialist electrician if you discover any damage or problems with the device, or for the performance of repairs to the
device.
J Never open any of the electrical equipment or
insert any objects into it. Such interventions represent the danger of death from electric shock.
J Never touch the mains plug with damp or wet
hands.
J Protect the mains lead against sharp edges,
mechanical stresses and hot surfaces.
J The appliance is only suitable for textiles that
have been washed in water.
J In order to avoid putting infants and children at
risk, mount the appliance at least 60 cm above
the floor (only applies to wall mounting).
J The appliance may not be used in the toilet.
J When plugging the appliance in, do not use
any sockets that are exposed to damp or moisture.
J Before cleaning the appliance, turn off the
power supply by removing the mains plug from
the socket.
J Only use the product indoors.
J Never place the appliance on surfaces from
which it could fall or tumble into bathtubs or
other water-filled basins.
J Make sure that the appliance is at least 0.60 m
away from bathtubs, shower trays and the like
(Fig. K).
J The appliance must not be mounted directly
under a socket.
J Check the condition of the device regularly.
Do not operate the device if:
- you can see any damage,
- the mains plug or lead is damaged,
- if you believe that the device may be damaged,
e.g. after it has been dropped,
- it does not function properly.
J Have the device inspected and repaired at the
service centre only.
Q
Assembly
Note: The electric towel dryer can be fixed to
the wall or assembled with the base pieces and
11
casters
Q
Note: Mount the electric towel dryer so that the
ON/OFF switch
bathtub/shower.
.
Wall mounting
17
cannot be operated from the
5 GB
Page 6
Assembly / Before getting started / Getting started / Cleaning
CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF
INJURY AND RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY! Carefully read through the operat-
ing and safety instructions of your drill.
WARNING!
DANGER TO LIFE! Make sure
that you do not hit electrical cables, gas or water
pipes when you drill into the wall. You may have to
check with a cable locator before you drill into the wall.
j Drill four holes into the wall on which you want
to mount the electric heated towel rail
16
(ø 7 mm). Before doing so, measure the
distance required on the longitudinal struts of
the towel dryer
16
.
CAUTION! RISK OF INJURY! Consult the
directions for use that came with your drill.
j Insert the decorative caps
12
into the holes for
the base pieces.
(Fig. A).
6
into the boreholes.
3
and screw them into the
4
into the bushings 5 and
2
j Place the dowels
j Insert the phillips head self-tapping screws
into the retainers
6
dowels
j Insert the spacers
screw them tight onto the towel dryer using the
Allen screws
j Place the electric heated towel rail
spacers
switch
using the Allen screws
1
(Fig. B).
16
with the
4
onto the retainers 3 (ON/OFF-
17
at the bottom) and screw them tight
7
(Fig. C).
Note: Make sure that the screws have been
tightened and the towel dryer cannot fall down.
This could lead to damage to property or personal injury.
Q
Mounting the base
pieces with casters
j Fix the decorative caps 8 into the holes for
wall assembly using the screws
Note: Parts
10, 11
and 16 are marked
(“R” for right and “L” for left). Make sure that
the markings match up to one another during
assembly.
j Attach the base pieces
10
pieces
to the electric heated towel rail 16
using the Allen screws
11
1
9
(Fig. D).
and the connecting
(Fig. E).
j Place the towel dryer onto a level surface.
Note: Never use the electric towel drying
when the brakes are not on (“Free“, Fig. G).
Before switching the appliance on, put the
brakes on the casters on (“Lock“, Fig. H).
Q
Before getting started
Before using the appliance for the first time,
check that the power supply corresponds to the
voltage specified on the appliance.
Make sure that no-one can stumble over the
mains cable. Always make sure that the mains
cable goes behind the appliance.
Q
Getting started
j Insert the mains plug 13 into a socket.
j Switch the electric heated towel rail
switching the ON/OFF switch
17
to the ON
position. The red control light will come on and
the towel dryer will warm up.
j Hang the towels onto the electric heated towel
16
rail
as shown in Figure J.
Note: So that the appliance does not overheat,
never hang the towels up so that they overlap
each other (Fig. I).
j Switch the electric heated towel rail
ter using it or when it will not be in use for any
length of time by switching the ON/OFF switch
17
to the OFF position and removing mains
plug from the socket
13
. The red control light
will then go out.
Q
Cleaning
J CAUTION! DANGER FROM
ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, remove the mains plug from the
socket and always allow the appliance to cool
down completely.
j Only clean the outside of the appliance with a
soft, dry cloth.
On no account should you use liquids or deter-
gents as they could damage the appliance.
16
16
on by
off af-
6 GB
Page 7
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentallyfriendly materials. Dispose of these at
your local recycling facility.
Contact your local council to find about the current
options for the disposal of discarded electrical
devices.
Do not dispose of electrical de-
vices with household rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Product Information:
Electric heated towel rail
Model no.: Z30399
Version: 08/2010
Disposal
EMC
7 GB
Page 8
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................Strona 9
Opis części ......................................................................................................................................Strona 9
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z
określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejszy elektryczny wieszak na ręczniki przeznaczony jest do suczenia ręcznikόw w pomieszczeniach
wewnętrznych. Inne zastosowania lub zmiany w
produkcie są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą prowadzić do ryzyka takiego jak
zagrożenie życia, obrażenia ciała i uszkodzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek używania produktu niezgodnie z
jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
1
Śruba z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (wielkość M8 x 68)
2
Samogwintujący wkręt z rowkiem krzyżowym
3
Wspornik
4
Rozpόrka
5
Tulejka dla rozpόrki
6
Kołek
7
Śruba z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (wielkość M6 x 10)
8
Kapa ozdobna
9
Śruba (wielkość M8)
10
Łącznik
11
Część nożna z rolką
12
Kapa ozdobna
13
Wtyczka
14
Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (M8)
15
Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (M6)
16
Suszarka elektryczna do ręcznikόw
17
Przełącznik ON/OFF
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Suszarka elektryczna do ręcznikόw
6 Śrub z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (wielkość M8 x 68)
4 Samogwintujące wkręty z rowkiem krzyżowym
4 Wsporniki
4 Rozpόrki
4 Tulejki dla rozpόrek
4 Kołki
4 Śruby z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (wielkość M6 x 10)
4 Kapy ozdobne
4 Śruby (wielkość M8)
2 Łączniki
2 Części nożne z rolką
2 Kapy ozdobne
1 Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (M8)
1 Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (M6)
1 Instrukcja montażu oraz obsługi
Q
Dane techniczne
Zasilanie: 230 V ~ 50Hz
Pobόr mocy: 100 W
Wymiary: ok. 60 x 93 x 43 cm
(szer. x wys. x głęb.)
Klasa ochrony: I /
9 PL
Page 10
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki
bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa stanowią ważny element składowy niniejszej instrukcji obsługi i muszą
być zawsze uwzględniane przy stosowaniu urządzeń elektrycznych. Wskazówki mają na celu uniknięcie niebezpieczeństwa zagrożenia życia, zapobieganie wypadkom i szkodom. Dlatego należy
starannie przeczytać poniższe informacje dot. bezpieczeństwa i właściwego użytkowania.
J
DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
J
zabronione jest jego użytkowanie w pobliżu
J Upewnij się przed użyciem urządzenia, że ist-
OSTRZEŻENIE!
NIE ŻYCIA I WYPADKOWE
DLA MAŁYCH DZIECI ORAZ
nadzoru z materiałem opakowania i urządzeniem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia i
zagrożenie życia przez porażeniem prądem.
Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństwa
podczas obchodzenia się z urządzeniami elektrycznymi. Nigdy nie dopuszczać dzieci do
urządzenia.
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
ZAGROŻE-
NIEBEZPIECZEŃSTWO EKS-
PLOZJI! Ze względu na ciepło
wytwarzane przez urządzenie
cieczy i gazów łatwopalnych lub wybuchowych.
Unikaj zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym!
niejące napięcie sieci jest zgodne z
wymaganym napięciem roboczym urządzenia
(230 V ~).
J Nie należy zanurzać produktu w wodzie.
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻE-
NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed
każdym podłączeniem do sieci elektrycznej
należy dokonać kontroli urządzenia oraz przewodu zasilającego pod względem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzone urządzenie
oznacza zagrożenie życia przez porażenie
prądem elektrycznym.
J Przewόd zasilający nie może zostać zastąpiony
innym. W przypadku uszkodzenia przewodu
zasiIającego, należy usunąć urządzenie.
J Nie używaj urządzenia, jeżeli wykryjesz jakie-
kolwiek uszkodzenia. W razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów z urządzeniem
zwróć się do elektryka.
J Nigdy nie otwieraj elektrycznego środka eks-
ploatacyjnego ani nie wtykaj do niego jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
J Nigdy nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotny-
mi lub mokrymi rękami.
J Chroń przewód sieciowy przed ostrymi krawę-
dziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi powierzchniami.
J Urządzenie nadaje się jedynie dla tekstylii
pranych w wodzie.
J Produkt należy montować na wysokości co
najmniej 60 cm powyżej podłoża (dotyczy
jedynie montażu na ścianie).
J Urządzenia nie należy stosować w toalecie.
J Do urządzenia nie należy stosować wtyczek,
ktόre narażone są wilgocią lub wodą.
J Przed czyszczeniem urządzenia należy prze-
rwać dopływ energii, wyjmując wtyczke z
gniazdka.
J Produkt należy stosować jedynie w pomiesz-
czeniach wewnętrznych.
J Urządzenia nie należy ustawiać na powierzch-
niach, na ktόrych może dojść do wywrόcenia
lub wpadnięcia do wanny lub innych basenόw
wypełnionych wodą.
J Urządzenie powinno zachowywać odstęp co
najmniej 0,60 m od wanny, brodzika itp. (rys. K).
J Urządzenie nie może być montowane bezpo-
średnio pod gniazdkiem sieciowym.
10 PL
Page 11
Wskazówki bezpieczeństwa / Montaż
J Regularnie kontrolować stan urządzenia. Nie
włączać urządzenia, gdy:
- stwierdzimy widoczne uszkodzenia,
- uszkodzona jest wtyczka lub przewód
zasilający,
- przypuszczamy, że urządzenie mogło ulec
uszkodzeniu, np. po upadku,
- nie funkcjonuje ono poprawnie.
J Urządzenie oddawać do sprawdzenia i
naprawy wyłącznie do serwisu.
Q
Montaż
Wskazόwka: Suszarka elektryczna do
ręcznikόw może zostać zamocowana na ścianie
lub może być ustawiona za pomocą części nożnych z rolkami
Q
Montaż na ścianie
11
.
Wskazόwka: Suszarkę elektryczną do
ręcznikόw należy w ten sposόb montować, aby nie
można było obsługiwać przełącznika ON/OFF
17
przebywając w wannie/duszy itd.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
ORAZ OBRAŻENIEM ORAZ ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA! Należy uważ-
nie przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazόwki
bezpieczeństwa wiertarki elektrycznej.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Przed dokonaniem odwiertόw w ścianie należy
sprawdzić położenie przewodόw elektrycznych,
rurociągόw gazowych lub wodnych, aby uniknąć
ich uszkodzenia. W szczegόlnym przypadku należy dokonać pomiaru za pomocą wyszukiwarki.
j Należy wywiercić cztery otwory w ścianie, na
ktόrej ma zostać zamontowana suszarka elektryczna do ręcznikόw
16
(ø 7 mm). Najpierw
należy odmierzyć ostępy na długich drążkach
suszarki elektrycznej do ręcznikόw
16
.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Należy posłużyć się instrukcją obsługi
wiertarki elektrycznej.
j Proszę włożyć kapy ozdobne
12
w otwory na
części nożne.
j Proszę włożyć kołki
6
w odwierty.
j Proszę włożyć wkręty z rowkiem krzyżowym
2
do wspornikόw 3 oraz przyśrubować je
do kołkόw
j Proszę włożyć rozpόrki
6
(rys. A).
4
do tulejek
przyśrubować je mocno za pomocą śrub z
łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
na suszarce elektrycznej do ręcznikόw (rys. B).
j Proszę włożyć suszarkę elektryczną do
ręcznikόw
3
16
z rozpόrkami 4 na wsporniki
(przełącznik ON/OFF 17 na dole) oraz
przyśrubować je za pomocą śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
Wskazόwka: Należy zwrόcić uwagę, aby
śruby były mocno dokręcone i suszarka elektryczna do ręcznikόw nie spadła. Może to doprowadzić do uszkodzenia mienia oraz/lub
obrażeń osόb.
Q
Montaż na nogach z rolkami
j Proszę zamocować kapy ozdobne 8 za
pomocą śrub
9
w otwory do montażu na
ścianie (rys. D).
Wskazόwka: Części
10, 11
oraz 16 są
oznakowane („R” w prawo oraz „L” w lewo).
W trakcie montażu należy mieć na uwadze, że
oznaczenia muszą być zgodne.
16
(rys. E).
11
1
j Proszę zamocować części nożne
10
łączniki
za pomocą śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
ce elektrycznej do ręcznikόw
j Proszę ustawić suszarkę do ręcznikόw na
rόwnym podłożu.
Wskazόwka: Nie należy stosować suszarki
elektrycznej do ręcznikόw ze zwolnionymi hamulcami („Free“, rys. G). Przed załączeniem
urządzenia należy ustalić hamulce na rolkach
(„Lock“, rys. H).
5
oraz
7
(rys. C).
oraz
na suszar-
1
11 PL
Page 12
Przed uruchomieniem / Uruchomienie / Czyszczenie / Utylizacja
Q
Przed uruchomieniem
Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić,
czy napięcie sieci odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Nie dopuszczać do sytuacji, w której przewód
sieciowy stanowiłby przeszkodę, o którą można byłoby się potknąć. Przewód sieciowy należy zawsze prowadzić od tyłu urządzenia.
Q
Uruchomienie
j Proszę włożyć wtyczkę 13 do gniazdka.
j Proszę załączyć suszarkę elektryczną do
ręcznikόw
OFF
kontrolne zapala się i suszarka do ręcznikόw
nagrzewa się.
j Proszę zawieszać ręczniki na elektrycznej su-
szarce do ręcznikόw
rysunku J.
Wskazόwka: Aby zapobiec przegrzaniu
urządzenia, nie należy ręcznikόw nakładać
warstwowo (rys. I).
j Proszę wyłączyć suszarkę elektryczną do
ręcznikόw
dłuższego okresu niestosowania), ustawiając
przełącznik ON/OFF
oraz wyjąć wtyczkę z gniazdka
światło kontrolne gaśnie.
16
, ustawiając przełącznik ON/
17
na pozycję ON. Czerwone światło
16
w sposόb podany na
16
(po użyciu lub w przypadku
17
na pozycję OFF
13
. Czerwone
Q
Utylizacja
Opakowanie i materiał stosowany do
pakowania składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska.
Usuwać je do miejscowych pojemników
w celu recyklingu.
O obowiązujących aktualnie przepisach dot.
utylizacji należy poinformować się w administracji
miasta lub gminy.
Nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych do odpadów
z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z przepisami dyrektywy europejskiej
2002 / 96 / EC, dotyczącymi wyeksploatowanych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
realizacji tych przepisów w prawie narodowym,
wyeksploatowane urządzenia elektryczne muszą
być przy zbiórce sortowane i dostarczane do
ponownego wykorzystania zgodnie z zasadami
ochrony środowiska.
Informacja o produkcie:
Elektryczna suszarka do ręczników
Nr modelu: Z30399
Wersja: 08/2010
Q
Czyszczenie
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed czyszczeniem
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka oraz
pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
j Urządzenie należy czyścić jedynie na ze-
wnątrz za pomocą miękkiej suchej ścierki.
Nie należy stosować płynόw oraz środkόw
czyszczących, mogą one uszkodzić urządzenie.
12 PL
EMC
Page 13
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ........................................................................................................... Oldal 14
A részek megnevezése .................................................................................................................. Oldal 14
A szállítmány tartalma ................................................................................................................... Oldal 14
Műszaki adatok ............................................................................................................................. Oldal 14
Biztonsági tudnivalók ..................................................................................................... Oldal 14
Szerelés ....................................................................................................................................... Oldal 15
A falra szerelés .............................................................................................................................. Oldal 16
A görgős lábak felszerelése .........................................................................................................Oldal 16
Az üzembevétel előtt ....................................................................................................... Oldal 16
Üzembevétel ........................................................................................................................... Oldal 16
Mentesítés ................................................................................................................................. Oldal 17
13 HU
Page 14
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Elektromos törülközőszárító
Q
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek
a terméknek. A biztonságra, a használa-
tára és és a mentesítésére vonatkozó
fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és
biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak
megfelelően és a megadott alkalmazási területeken
használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez az elektromos törölközőszárító törölközők beltéren
történő szárítására készült. Más alkalmazások, vagy
a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek
számítanak és kockázatokhoz pld. életveszélyes
helyzetekhez, sérülésekhez és károsodásokhoz
vezethetnek. A nem rendeltetésszerű használatból
eredő károkért a gyártó nem vállal jótállást. A termék
nem ipari felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
belső hatlap csavar (nagysága M8 x 68)
2
önvágó kereszthornyos csavar
3
tartó
4
távolságtartó
5
hüvely a távolságtartó számára
6
tipli
7
belső hatlap csavar (nagysága M6 x 10)
8
dísz-kupak
9
csavar (nagysága M8)
10
összekötő darab
11
görgős láb
12
dísz-kupak
13
hálózati csatlakozó dugó
14
imbuszkulcs (M8)
15
imbuszkulcs (M6)
16
elektromos törölközőszárító
17
ON/OFF-kapcsoló
Q
A szállítmány tartalma
Odmah nakon otpakiranja, uvijek provjerite potpunost opsega pošiljke kao i besprijekorno stanje
uređaja.
1 elektromos törölközőszárító
6 belső hatlap csavar (nagyságuk M8 x 68)
4 önvágó kereszthornyos csavar
4 tartó
4 távolságtartó
4 hüvely a távolságtartó számára
4 tipli
4 belső hatlap csavar (nagyságuk M6 x 10)
4 dísz-kupak
4 csavar (nagyságuk M8)
2 összekötő darab
2 görgős láb
2 dísz-sapka
1 imbuszkulcs (M8)
1 imbuszkulcs (M6)
1 szerelési és kezelési útmutató
Q
Műszaki adatok
Feszültségellátás: 230 V ~ 50Hz
Teljesítményfelvétel: 100 W
Méretek: kb. 60 x 93 x 43 cm
(sz x ma x mé)
Védettségi osztály: I /
Biztonsági tudnivalók
A biztonsági tudnivalók ennek a Kezelési utasításnak
egy fontos részét képezik és az elektromos készülékek alkalmazása során minden esetben figyelembe kell azokat venni. A tudnivalók életveszélyes
helyzetek, balesetek és károk elkerülését szolgálják. Ezért olvassa el figyelmesen a következő, a
biztonságra és a szakszerű alkalmazásra vonatkozó információkat.
J
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
14 HU
Page 15
Biztonsági tudnivalók / Szerelés
csomagolóanyagokkal és a készülékkel. Fulladásveszély és áramütés általi életveszély áll
fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik az elektromos készülékek veszélyességét. Tartsa a gyerekeket a készüléktől mindig távol.
J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyek a
készülék kezelével kapcsolatban hiányos ismeretekkel vagy tapasztalattal rendelkeznek,
vagy amelyeknek testi, szenzórikus vagy szellemi képességei korlátozottak, a készüléket felügyelet nélkül, vagy a biztonságukért felelős
személy útbaigazítása nélkül nem használhatják. A gyerekekre esetében vigyázni kell arra,
hogy a készülékkel ne játszhassanak.
J
kony, vagy robbanékony folyadékok, vagy gá-
ROBBANÁSVESZÉLY! A készülék
üzemeltetése – annak a magas hőfejlesztése miatt - könnyen gyúlé-
zok környékén tilos.
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyeket!
J A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek a
készülék számára szükséges üzemi feszültséggel való egyezését (230 Volt ~).
J Ne merítse a terméket vízbe.
J VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Minden egyes az áramellátó hálózathoz való
csatlakoztatás előtt vizsgálja meg a készüléket
és a hálózati csatlakozó kábelt esetleges sérülések szempontjából. Sérült készülék áramütés
általi életveszélyt jelent.
J A hálózati csatlakozó kábelt nem lehet kicserélni.
Ha a hálózati csatlakozó kábel megsérült,
mentesítse a készüléket.
J Ne használja a készüléket, ha azon valamilyen
sérüléseket állapít meg. A készülék megkárosodása esetén, annak javíttatása céljából, vagy a
készülékkel kapcsolatos más problémák fellépése esetén forduljon egy elektromos szakemberhez.
az elkerülésére, a terméket a padlótól számítva
legalább 60 cm-es magasságági szintre szerelje fel (csak falra szerelés esetén érvényes).
J A készüléket nem szabad a WC-ben használni.
J Ne használjon a készülék számára olyan csat-
lakozó dugaljzatokat, amelyek nedvességnek
vannak kitéve, vagy vizesek lehetnek.
J Mielőtt a készüléket megtisztítaná, szakítsa
meg az áramellátást a hálózati csatlakozó
dugónak a csatlakozó dugaljzatból való kihúzása által.
J A terméket csak beltéren használja.
J Sohase állítsa fel a készüléket olyan felületek-
re, amelyekről az a fürdőkádba, vagy más vizzel töltött tartályokba beeshet vagy ráborulhat.
J Tartson be a készülék és a fürdőkádak, zu-
hanytálcák stb. között minimum 0,60 m távolságot (K ábra).
J A készüléket nem szabad közvetlenül csatlako-
zó dugaljzatok alá felszerelni.
J Vizsgálja meg rendszeresen a készülék állapotát.
Ne üzemeltesse a készüléket ha:
- rajta látható károsodásokat fedez fel,
- a hálózati dugó, vagy a csatlakozó kábel sérült,
- feltételezi, hogy a készüléket károsodás érhette,
pld. egy felborulás után,
- nem működik kifogástalanul.
J A készüléket kizárólag a vevőszolgálattal vizs-
gáltassa és javíttassa meg.
Q
Szerelés
Utalás: Az elektromos törölközőszárítót a falra
lehet felszerelni, vagy a görgős lábakkal
szerelni.
11
össze-
15 HU
Page 16
Szerelés / Az üzembevétel előtt / Üzembevétel
Q
A falra szerelés
Utalás: Szerelje fel az elektromos törölközőszárítót
úgy, hogy az ON/OFF-kapcsolót
a fürdőkádból/zuhanyzóból stb. működtetni.
VIGYÁZAT! ÉLET- ÉS BALESETVESÉLY
ÉS TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE!
Olvassa el figyelmesen a fúrógépe kezelési és biztonsági utasításait.
FIGYELMEZTETÉS!
nyosodjon meg róla, hogy a falba fúrás alkalmával
nem találhat el elektromos-, gáz- vagy vízvezetékeket. Esetleg a falba fúrás előtt vizsgálja meg a helyet egy vezeték keresővel.
17
ne lehessen
ÉLETVESZÉLY! Bizo-
Utalás: A 10, 11 és 16 részeken megjelölé-
sek találhatók („R” jobboldalt és „L” baloldalt
jelent). Vegye a szerelésnél figyelembe, hogy a
megjelöléseknek meg kell egyezni.
j Rögzítse a lábakat
bokat
gével a törölközőszárítóhoz
j Állítsa a törölközőszárítót egy sima felületre.
Utalás: Sohase használja az elektromos
törölközőszárítót kioldott fékekkel („Free“,
G ábra). A készülék bekapcsolása előtt rögzítse
a görgőkön a fékeket („Lock“, H ábra).
Q
Az üzembevétel előtt
11
és az összekötő dara-
10
a belső hatlap csavarok 1 segítsé-
16
(E ábra).
j Fúrjon négy lyukat abba a falba, amelyre az
elektromos törölközőszárítót
16
felszerelni
akarja (ø 7 mm). Ebből a célból előbb mérje
meg az elektromos törölközőszárító hosszanti
tartórúdjain a lyukak között szükséges távolságot.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vegye
figyelembe a fúrógépe Használati utasításának
az utasításait.
j Dugja a dísz-kupakokat
12
a lábak számára
való lyukakba.
j Dugja a tipliket
j Dugja a kereszthornyos csavarokat
3
tókba
6
a furatokba.
2
a tar-
és csavarja azokat a tiplikbe 6
(A ábra).
j Dugja a távolságtartókat
4
a hüvelyekbe 5
és csavarozza azokat a belső hatlap csavarok-
1
kal
szorosan a törölközőszárítóra (B ábra).
j Dugja a törölközőszárítót
4
kal
a tartókra 3 (ON/OFF-kapcsoló 17
16
a tavolságtartók-
lent legyen) és csavarozza azt a belső hatlap
csavarokkal
7
szorosra (C ábra).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a csavarokat
szorosra legyenek húzva és a törölközőszárító
ne eshessen le. A leesés tárgyi- és/vagy személyi sérülésekhez vezethet.
Q
A görgős lábak felszerelése
Az első üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy
a hálózat feszültsége a készüléken megadott
feszültségnek megfelel e.
Kerülje el, hogy a hálózati vezeték botlási
csapdává váljon. Vezesse el a hálózati vezetéket mindig a készüléktől hátrafelé.
Q
Üzembevétel
j Dugja a hálózati csatlakozó dugót 13 egy
csatlakozó dugaljzatba.
j Kapcsolja be az elektromos törölközőszárítót
16
az ON/OFF-kapcsolónak 17 az ON-ra
állítása által. A piros ellenőrző lámpa világit és
a törölközőszárító melegszik.
j Akassza a törölközőket úgy az elektromos
törölközőtartóra
16
ahogyan azt a J ábra
mutatja.
Utalás: A készülék túlhevülésének az elkerülésére, sohase teritsa rá a törölközőket egymás
eltakarásával (I ábra).
j Kapcsolja ki az elektromos törölközőszárítót
(használat után, vagy ha hosszabb ideig nem
használják), az ON/OFF-kapcsoló
17
OFF-ra
állításával, és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a csatlakozó dugaljzatból
13
. Akkor a
piros ellenőrző lámpa kialszik.
16
j Rögzítse a dísz kupakokat 8 a csavarokkal 9
a falra szereléshez való lyukakba (D ábra).
16 HU
Page 17
Q
Tisztítás
J VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS ÁLTA-
LI ÉLETVESZÉLY! A tisztítás előtt
húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaljzatból és hagyja a készüléket
mindig teljesen lehűlni.
j A készülékenek mindig csak a külső részét tisz-
títsa egy puha és száraz kendővel.
Semmiképpen se használjon a tisztításhoz
folyadékokat és tisztítószereket, mivel azok a
készüléket megkárosítják.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok
kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi
újraértékesítési tarályokban.
A kiszolgált elektromos készülékekre vonatkozó jelenleg érvényes mentesítési intézkedéseket érdeklődje meg a községe, vagy a városa illetékes hivatalánál.
Tisztítás / Mentesítés
Ne dobja az elektromos készü-
lékeket a háztartási szemétbe!
A régi elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002 / 96 / EC európai írányelv és annak a
nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az
elhasznált elektromos készülékeket külön kell összegyűjteni és egy a környezetvédelmnek megfelelő
újraértékesítéshez eljuttatni.
Termékinformáció:
Elektromos törülközőszárító
Modellszám: Z30399
Verzió: 08 / 2010
EMC
17 HU
Page 18
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba ........................................................................................................................ Stran 19
Opis delov ........................................................................................................................................ Stran 19
Obseg dobave ................................................................................................................................. Stran 19
Tehnični podatki ............................................................................................................................... Stran 19
Varnostna navodila ............................................................................................................ Stran 19
Montaža elementov podnožja s kolesi .......................................................................................... Stran 21
Pred prvo uporabo .............................................................................................................. Stran 21
Začetek uporabe ................................................................................................................... Stran 21
Čiščenje .......................................................................................................................................... Stran 21
dila za varnost, uporabo in odstranitev.
Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z
vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in
samo v predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Predvidena uporaba
Ta električni sušilnik brisač je predviden za sušenje
brisač v notranjih prostorih. Uporaba v druge namene
ali spreminjanje izdelka nista skladna z določili in
lahko vodita do tveganj kot življenjske nevarnosti,
poškodb oseb in povzročitve okvar. Za škodo, nastalo
zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec
ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni
namenjen profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
šestrobi inbus vijak (velikost M8 x 68)
2
samorezni vijak s križno glavo
3
držalo
4
distančnik
5
tulec za distančnik
6
zatič
7
šestrobi inbus vijak (velikost M6 x 10)
8
okrasni pokrov
9
vijak (velikost M8)
10
vezni element
11
element podnožja s kolesi
12
okrasni pokrov
13
električni vtič
14
šestrobi inbus ključ (M8)
15
šestrobi inbus ključ (M6)
16
električni sušilnik brisač
17
stikalo ON/OFF
Q
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani.
1 električni sušilnik brisač
6 šestrobih inbus vijakov (velikost M8 x 68)
4 samorezni vijaki s križno glavo
4 držala
4 distančniki
4 tulci za distančnike
4 zatiči
4 šestrobiinbus vijaki (velikost M6 x 10)
4 okrasni pokrovi
4 vijak (velikost M8)
2 vezna elementa
2 elementa podnožja s kolesi
2 okrasna pokrova
1 šestrobi inbus ključ (M8)
1 šestrobi inbus ključ (M6)
1 navodilo za montažo in uporabo
Q
Tehnični podatki
Napajanje: 230 V ~ 50Hz
Zmogljivost: 100 W
Dimenzije: ca. 60 x 93 x 43 cm (Š x V x G)
Zaščitni razred: I /
Varnostna navodila
Varnostna navodila so pomemben del navodil za
uporabo ter jih moramo upoštevati pri uporabi
električnih naprav. Navodila so namenjena za preprečevanje večjih poškodb in okvar, zato natančno
preberite naslednje varnostne informacije in navodila o odgovarjajoči uporabi.
J
OPOZORILO!
IN NEVARNOSTI ZA ŽIVLJENJE OTROK! Otroke nikoli ne
puščajte same in brez nadzora z embalažo za
napravo. Obstaja nevarnost zadušitve in električnega udarca. Otroci pogosto podcenjujejo
NEZGODE
19 SI
Page 20
Varnostna navodila / Montaža
nevarnosti, ki jih predstavljajo električne naprave. Otroci naj ne bodo v bližini naprave.
J Otroci ali osebe, ki nimajo znanja ali izkušenj v
zvezi z ravnanjem z napravo ali ki imajo omejene telesne, senzorne ali mentalne sposobnosti, ne smejo uporabljati naprave brez nadzora
ali vodstva osebe, ki je zadolžena za njihovo
varnost. Otroci morajo biti pod nadzorom, a se
ne bi igrali z napravo.
J
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Glede na to, da naprava med delovanjem razvije toploto, je prepove
dano v bližini naprave uporabljati lahko
vnetljive ali eksplozivne tekočine ali pline.
Izogibajte se življenjski nevarno-
sti zaradi udara električnega
toka!
J Pred uporabo se prepričajte, da se razpoložlji-
va omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo naprave (230 volt ~).
J Izdelka ne potapljajte v vodo.
J POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Pred vsako priključitvijo
na omrežje prekontrolirajte napravo in priključni kabel, ali sta poškodovana. Poškodovana
naprava predstavlja življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka.
J Omrežnega priključnega kabla se ne da zame-
njati. Če je omrežni priključni kabel poškodovan,
napravo odstranite.
J Naprave ne uporabljajte, če ugotovite kakršne-
koli poškodbe. V primeru poškodb, popravil ali
drugih težav na napravi, se obrnite na strokovnjaka s področja elektrike.
J Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in
v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni
posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka.
J Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažni-
mi ali mokrimi rokami.
J Priključno napeljavo zaščitite pred ostrimi robo-
vi, mehanskimi obremenitvami in vročimi površinami.
J Naprava je primerna samo za tekstilije, ki so
bile prane v vodi.
J Za preprečevanje nevarnosti za malčke in
otroke, napravo montirajte na višino najmanj
60 cm nad tlemi (velja samo za stensko
montažo).
J Naprave se ne sme uporabljati v stranišču.
J Za napravo ne uporabljajte vtičnic, ki so izpo-
stavljene vlagi ali mokroti.
J Prekinite oskrbo z električnim tokom, tako da
električni vtič potegnete iz vtičnice, preden napravo čistite.
J Izdelek uporabljajte samo v notranjih prostorih.
J Naprave nikoli ne postavljajte na površine, s
katerih bi lahko padla ali se prevrnila v kopalno kad ali drugo korito, napolnjeno z vodo.
J Upoštevajte najmanjšo razdaljo 0,60 m napra-
ve do kopalnih kadi, kadi prhe itn. (sl. K).
J Naprave se ne sme montirati direktno pod
vtičnico.
J Redno preverjajte stanje naprave. Ne upora-
bljajte naprave, če
- ste opazili vidne okvare,
- sta omrežni vtikač ali omrežni kabel
poškodovana,
- predpostavljate, da bi naprava lahko bila poškodovana, npr. po padcu,
- ne deluje brezhibno.
J Napravo naj pregleda in popravi izključno ser-
visna služba.
Q
Montaža
Opozorilo: Električni sušilnik brisač se lahko pritr-
di na steno ali montira s podnožjem na kolesih
Q
Stenska montaža
11
Opozorilo: Električni sušilnik brisač montirajte
tako, da se stikala ON/OFF
17
ne da pritisniti iz
kopalne kadi/prhe itn.
POZOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
IN NEVARNOST POŠKODB IN POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Pozorno preberite
.
20 SI
Page 21
Montaža / Pred prvo uporabo / Začetek uporabe / Čiščenje
navodilo za uporabo in varnostna opozorila
vašega vrtalnega stroja.
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Kadar vrtate v steno se prepričajte, da ne
zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden začnete z vrtanjem v steno, steno
po potrebi prekontrolirajte z napravo za iskanje
napeljav.
j Izvrtajte štiri luknje v steno, na katero želite
montirati električni sušilnik brisač
16
(ø 7 mm).
V ta namen predhodno izmerite potrebno
razdaljo na vzdolžnih prečkah električnega
sušilnika brisač
16
.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Upo-
števajte navodilo za uporabo vašega vrtalnega
stroja.
j Okrasne pokrove
12
vtaknite v luknje za
elemente podnožja.
j V izvrtane luknje vtaknite zatiče
j Vijake s križno glavo
in jih privijte v zatiče
j Distančnike
4
šestrobimi inbus vijaki
2
6
(sl. A).
vtaknite v tulce 5 in jih s
1
6
.
vtaknite v držala 3
privijte na sušilnik
brisač (sl. B).
j Sušilnik brisač
na držala
jih privijte s šestrobimi inbus vijaki
16
nataknite z distančniki 4
3
(stikalo ON/OFF 17 spodaj) in
7
(sl. C).
Opozorilo: Pazite na to, da so vijaki pritegnjeni in sušilnik brisač ne more pasti na tla.
To bi lahko povzročilo materialno škodo in/ali
poškodbe oseb.
Opozorilo: Električnega sušilnika brisač
nikoli ne uporabljajte s sproščenimi zavorami
(»Free«, sl. G). Pred vklopom naprave pritegnite
zavore na kolesih (»Lock«, sl. H).
Q
Pred prvo uporabo
Pred začetkom uporabe preverite, ali omrežna
napetost odgovarja navedeni napetosti naprave.
Preprečite spotikanje ob električni kabel.
Kabel vedno speljite izza naprave tako, da
vodi od naprave.
kontrolna lučka sveti in sušilnik brisač se segreje.
j Brisače obesite na električni sušilnik brisač
tako, kot je prikazano na sliki J.
Opozorilo: Da se prepreči pregrevanje naprave, brisač nikoli ne obesite tako, da se prekrivajo (sl. I).
j Električni sušilnik brisač
16
(po uporabi ali, če
ga dlje časa ne uporabljate) izklopite, tako da
stikalo ON / OFF
trični vtič potegnete ven iz vtičnice
17
postavite na OFF in elek-
13
. Nato
rdeča kontrolna lučka ugasne.
16
Q
Montaža elementov
podnožja s kolesi
j Okrasne pokrove 8 z vijaki 9 pritrdite v
luknje za stensko montažo (sl. D).
Opozorilo: Deli
(»R« za desno in »L« za levo). Pri montaži
upoštevajte, da se morajo oznake ujemati.
j Elementa podnožja
s šestrobimi inbus vijaki
16
brisač
(sl. E).
j Sušilnik brisač postavite na ravno površino.
10, 11
in 16 so označeni
11
in vezna elementa 10
1
privijte na sušilnik
Q
Čiščenje
J POZOR! NEVARNOST ZARA-
DI UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Pred čiščenjem potegnite
električni vtič iz vtičnice in počakajte, da se
naprava popolnoma ohladi.
j Napravo čistite samo zunanje z mehko suho
krpo.
Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sred-
stev, ker le-ta napravo poškodujejo.
21 SI
Page 22
Oskrba
Q
Oskrba
Embalaža in embalažni material je
izključno iz okolju prijaznih materialov.
Lahko jih odstranite v lokalne kontejnerje.
O trenutnih veljavnih ukrepih za oskrbo starih
električnih naprav se pozanimajte v vaši občini ali
mestni upravi.
Električne naprave ne odvrzite
med hišne odpadke!
V skladu z evropskimi smernicami 2002 / 96/EC o
starih električnih in elektronskih napravah in njihovem prevzemu v nacionalno pravo se morajo stare
električne naprave zbirati ločeno od drugih zaradi
možne ponovne uporabe.
Informacija o izdelku:
Električni sušilnik za brisače
Št. modela.: Z30399
Verzija: 08/2010
EMC
22 SI
Page 23
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu .................................................................................................................Strana 24
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 24
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 24
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................Strana 24
Montáž
Montáž na stěnu ..............................................................................................................................Strana 25
Montáž prvků podstavce s kolečky ................................................................................................Strana 26
Před uvedením do provozu..........................................................................................Strana 26
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 26
bezpečnost, zacházení a zlikvidování.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte
dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Použití k určenému účelu
Tento elektrický sušič ručníků je plánován k sušení
ručníků ve vnitřní oblasti. Jiná použití nebo změny
na výrobku platí jako použití k nestanovenému
účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou ohrožení
života, poranění a poškození. Výrobce neručí za
škody vzniklé jiným použitím než použitím k předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému
využití.
Q
Popis dílů
1
Šroub s vnitřním šestihranem (velikost M8 x 68)
2
Samořezný šroub skřížovou drážkou
3
Uchycení
4
Rozpěrný držák
5
Pouzdro pro rozpěrný držák
6
Hmoždík
7
Šroub s vnitřním šestihranem (velikost M8 x 10)
8
Ozdobná čepička
9
Šroub (velikost M8)
10
Spojovací prvek
11
Prvek podstavce na kolečkách
12
Ozdobná čepička
13
Síťová zástrčka
14
Šroub svnitřním šestihranem (M8)
15
Šroub svnitřním šestihranem (M6)
16
Elektrický sušič ručníků
17
Spínač ON/OFF
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 elektrický sušič ručníků
6 šroubů s vnitřním šestihranem (velikost M8 x 68)
4 samořezné šrouby skřížovou drážkou
4 uchycení
4 rozpěrné držáky
4 pouzdra pro rozpěrný držák
4 hmoždíky
4 šrouby s vnitřním šestihranem (velikost M6 x 10)
4 ozdobné čepičky
4 šrouby (velikost M8)
2 spojovací prvky
2 prvky podstavce na kolečkách
2 ozdobné čepičky
1 šroub svnitřním šestihranem (M8)
1 šroub svnitřním šestihranem (M6)
1 návod kmontáži a obsluze
Q
Technické údaje
Napájecí napětí: 230 V ~ 50Hz
Příkon: 100 W
Rozměry: cca 60 x 93 x 43 cm (Š x V x H)
Ochranná třída: I /
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny jsou důležitou součástí tohoto
návodu k obsluze a při použití elektrických spotřebičů
je třeba se jimi v každém případě řídit. Pokyny slouží k zabránění ohrožení života, vážným zraněním a
škodám. Přečtěte si laskavě pečlivě následující informace k bezpečnosti a odbornému použití.
J
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem a se zařízením, Existuje nebezpečí
udušení a ohrožení života úrazem elektrickým
proudem. Děti často podcení nebezpečí z elek-
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
24 CZ
Page 25
Bezpečnostní pokyny / Montáž
trických spotřebičů. Chraňte zařízení před dětmi.
J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost
a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo
jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat
bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na
děti, aby si se zařízením nehrály.
J
zápalných či explozivních kapalin a plynů.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Vzhle-
dem k vývoji horka zařízením je zakázaný jeho provoz v okolí snadno
Vyhněte se ohrožení života
úrazem elektrickým proudem!
J Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím zařízení, (230 V ~).
J Výrobek nikdy neponořujte do vody.
J POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Před každým připojením
ksíti přezkoušejte zařízení a síťový kabel vzhledem kpřípadným poškozením. Poškozené zařízení znamená nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
J Zařízení nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká po-
škození. Při poškozeních, opravách nebo jiných
problémech na zařízení se obraťte na odborného elektrotechnika.
J Nikdy neotvírejte jeden zelektrických provoz-
ních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
J Nikdy neuchopte síťovou zástrčku vlhkýma či
mokrýma rukama.
J Síťový kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickou námahou a horkými povrchy.
J Zařízení se hodí jen pro textilie, které byly prá-
ny ve vodě.
J Kzabránění ohrožení pro malé děti a děti na-
montujte zařízení vminimální výšce 60 cm nad
podlahou (platí jen pro montáž na stěnu).
J Zařízení se nesmí používat v záchodě.
J Pro zařízení nepoužívejte zásuvky, které jsou
vystavené vlhkosti.
J Přes čištěním zařízení přerušíte přívod proudu
tím, že vytáhnete síťovou zástrčku ze zásuvky.
J Výrobek používejte jen ve vnitřní oblasti.
J Nikdy nepostavte zařízení na plochy, znichž
by mohlo spadnout nebo se převrhnout do
koupacích van nebo do jiné vodou naplněné
nádrže.
J Udržujte minimální odstup zařízení ke koupa-
cím vanám, sprchám atd. 0,60 m (obr. K).
J Zařízení se nesmí namontovat bezprostředně
pod zásuvku.
J Pravidelně přezkoušejte stav zařízení.
Zařízení neprovozujte, když
- jste stanovili viditelné škody.
- jsou síťová zástrčka nebo napájecí vodič
poškozené
- předpokládáte, že by se zařízení mohlo
poškodit, např. pádem,
- zařízení bezvadně nefunguje.
J Nechejte zařízení výhradně prohlédnout a
opravit servisem.
Q
Montáž
Upozornění: Elektrický sušič ručníků lze upevnit
na stěně nebo namontovat s prvkem podstavce s
11
kolečky
Q
Upozornění: Elektrický sušič ručníků namontujte
tak, aby nebylo možné spínač ON/OFF
činnost z koupací vany/sprchy atd.
TA A PORANĚNÍ A NEBEZPEČÍ VĚCNÉHO
POŠKOZENÍ! Přečtěte si pozorně návody kob-
sluze a bezpečnostní pokyny své vrtačky.
ŽIVOTA! Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče
proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do
stěny. Před vrtáním do stěny proveďte zkoušku případně hledačem vodičů.
.
Montáž na stěnu
17
uvést v
POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO-
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
25 CZ
Page 26
... / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu / Čistění / Zlikvidování
j Vyvrtejte čtyři díry do stěny, na níž chcete na-
montovat sušič ručníků
16
(ø 7 mm). Přeměřte k
tomu předtím potřebný odstup na podélných
vzpěrách sušiče ručníků
16
.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pou-
žijte ktomu návod k obsluze vaší vrtačky.
j Zastrčte ozdobné čepičky
12
do děr pro prvky
podstavce.
j Zastrčte hmoždíky
j Zastrčte šrouby s křížovou drážkou
uchycení
3
6
do vývrtů.
2
do
a zašroubujte je do hmoždíků 6
(obr. A).
j Zastrčte rozpěrné držáky
utáhněte je šrouby s vnitřním šestihranem
4
do pouzder 5 a
1
na sušiči ručníků (obr. B).
j Nastrčte sušič ručníků
4
na uchyceních 3 (spínač ON/OFF 17
16
s rozpěrnými držáky
dole) a utáhněte je šrouby s vnitřním šestihra-
7
nem
na sušiči ručníků (obr. C).
Upozornění: Dbejte na to, aby byly šrouby
utažené a sušič ručníků nemohl spadnout dolů.
To by mohlo vést k poškození věcí/nebo osob.
Q
Montáž prvků podstavce
s kolečky
j Upevněte ozdobné čepičky 8 šrouby 9 v
dírách pro montáž na stěnu (obr. D).
16
(obr. E).
10, 11
a 16 jsou označeny
11
a spojovací
Upozornění: Díly
(„R“ pro pravý a „L“ pro levý). Při montáži
dbejte na to, že značky musí souhlasit.
j Upevněte prvky podstavce
10
prvky
šrouby s vnitřním šestihranem 1 na
sušiči ručníků
j Postavte sušič ručníků na rovnou plochu.
Upozornění: Nikdy nepoužívejte elektrický
sušič ručníků s uvolněnými brzdami („Free“,
obr. G). Před zapnutím zařízení zajistěte brzdy
na kolečkách („Lock“, obr. H).
Q
Před uvedením do provozu
Před prvním uvedením do provozu přezkoušej-
te, odpovídá-li napájecí napětí na zařízení
udanému napětí.
Zabraňte tomu, aby se síťový kabel nestal pastí
na klopýtání. Síťový kabel veďte vždy dozadu
z přístroje ven.
do polohy ON.
Červené kontrolní světlo svítí a sušič ručníků se
ohřívá.
j Pověste ručníky na elektrický sušič ručníků
tak, jak je zobrazeno na obr. J.
Upozornění: K zabránění přehřátí zařízení
nikdy nepověste ručníky přes sebe (obr. I).
j Elektrický sušič ručníků
16
vypnete (po použití
nebo nebyl-li déle používán) tím, že nastavíte
spínač ON/OFF
17
do polohy OFF, a vytáhnete síťovou zástrčku ze zásuvky
vená kontrolka zhasne.
Q
Čistění
J POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před čištěním vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a nechejte zařízení úplně
ochladnout.
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou
tkaninou.
Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky,
neboť tyto zařízení poškozují.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají vý-
hradně z ekologicky vhodných materiálů.
Zlikvidujte je v lokálních recyklačních
nádobách.
Na nyní platná opatření ke zlikvidování vysloužilých elektrických přístrojů se laskavě zeptejte u své
správy obce či města.
13
. Pak čer-
16
26 CZ
Page 27
Elektrické přístroje neodhazujte
do domácího smetí!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektrických a elektronických vysloužilých přístrojích a
realizace národního práva se musí opotřebované
elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k
ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
Informace k výrobku:
Elektrický sušák na ručníky
Model č.: Z30399
Verze: 08/2010
EMC
Zlikvidování
27 CZ
Page 28
Zoznam obsahu
Úvod
Štandardné použitie ..................................................................................................................... Strana 29
Opis dielov .................................................................................................................................... Strana 29
Obsah dodávky ............................................................................................................................ Strana 29
Technické údaje ............................................................................................................................ Strana 29
Montáž na stenu ........................................................................................................................... Strana 30
Montáž nožičiek s kolieskami ...................................................................................................... Strana 31
Pred uvedením do prevádzky ...............................................................................Strana 31
Uvedenie do prevádzky .............................................................................................. Strana 31
Čistenie ........................................................................................................................................ Strana 31
Likvidácia .................................................................................................................................. Strana 32
28 SK
Page 29
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Elektrický sušič uterákov
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý-
robku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce
sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa
so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použitia. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Q
Štandardné použitie
Tento elektrický sušiak uterákov je určený na sušenie
uterákov v interiéri. Iné použitia alebo zmeny výrobku
nie sú v súlade s určením a môžu viesť k rizikám,
ako napr. ohrozenie života, poranenia a poškodenia.
Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku
neštandardného použitia produktu. Tento produkt
nie je určený pre priemyselné použitie.
Q
Opis dielov
1
inbusová skrutka (veľkosť M8 x 68)
2
samorezná skrutka s krížovou drážkou
3
držiak
4
dištančný držiak
5
puzdro pre dištančný držiak
6
hmoždinka
7
inbusová skrutka (veľkosť M6 x 10)
8
ozdobná krytka
9
skrutka (veľkosť M8)
10
spojka
11
nožičky s kolieskami
12
ozdobná krytka
13
sieťová zástrčka
14
inbusový kľúč (M8)
15
inbusový kľúč (M6)
16
elektrický sušiak uterákov
17
ON/OFF spínač
Q
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky, ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 elektrický sušiak uterákov
6 inbusových skrutiek (veľkosť M8 x 68)
4 samorezné skrutky s krížovou drážkou
4 držiaky
4 dištančné držiaky
4 puzdra pre dištančné držiaky
4 hmoždinky
4 inbusové skrutky (veľkosť M6 x 10)
4 ozdobné krytky
4 skrutky (veľkosť M8)
2 spojky
2 nožičky s kolieskami
2 ozdobné krytky
1 inbusový kľúč (M8)
1 inbusový kľúč (M6)
1 návod na montáž a obsluhu
Q
Technické údaje
Zdroj napätia: 230 V ~ 50Hz
Príkon: 100 W
Rozmery: cca 60 x 93 x 43 cm (š x v x h)
Trieda ochrany: I /
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny sú dôležitou súčasťou tohto
návodu na použitie a pokyny v ňom sa musia pri
používaní elektrických prístrojov v každom prípade
dodržiavať. Pokyny slúžia k zabráneniu ohrozenia
života, nehodám a škodám. Prečítajte si preto pozorne nasledovné informácie o bezpečnosti a použití, na ktorý je prístroj určený.
J
DETI! Udržiavajte mimo dosahu detí, v prípade
kontaktu sobalom a prístrojom. Vzniká nebezpečenstvo zadusenia a ohrozenie života elek-
VAROVANIE!
OHROZENIE
ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ DETI A
29 SK
Page 30
Bezpečnostné pokyny / Montáž
trickým úderom. Držte deti stále ďaleko od
prístroja.
J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné
vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním
s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné,
senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj
používať bez dozoru alebo návodu osoby
zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
J
ľahko horľavých kvapalín alebo plynov.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ-
ZIE! Kvôli vzniku tepla prístroja, je
zakázaná prevádzka v blízkosti
Zabráňte nebezpečenstvu ohro-
zenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
J Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové
napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím prístroja (230 V ~).
J Výrobok neponárajte do vody.
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
EL. PRÚDOM! Pred každým pripojením prístroja ku sieti prekontrolujte prístroj akábel sieťovej prípojky sdôrazom na prípadné poškodenia. Poškodený prístroj znamená ohrozenie
života zásahom el. prúdom.
J Sieťový prípojný kábel sa nedá vymeniť. Ak
je sieťový prípojný kábel poškodený, prístroj
zlikvidujte.
J Prístroj nepoužívajte vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia. V prípade zistenia poškodení,
potrebných opráv alebo iných problémov s
prístrojom sa obráťte na elektrikára.
J Nikdy neotvárajte jeden z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov ani doň nestrkajte
akékoľvek predmety. Takéto zásahy predstavujú
riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom.
J Sieťovú zástrčku nikdy nechytajte vlhkými alebo
mokrými rukami.
J Sieťové vedenie chráňte pred ostrými hranami,
mechanickým namáhaním a horúcimi povrchmi.
J Prístroj je vhodný len pre textílie, ktoré boli prané
vo vode.
J Aby sa zamedzilo ohrozeniu batoliat adetí,
namontujte prístroj do minimálnej výšky 60 cm
nad podlahou (platí len pre montáž na stenu).
J Prístroj sa nesmie používať na toalete.
J Pre prístroj nepoužívajte také zásuvky, ktoré sú
vystavené vlhkosti alebo zamokreniu.
J Predtým, ako začnete prístroj čistiť, prerušte
prívod el. energie tým, že sieťovú zástrčku
vytiahnete zo zásuvky.
J Výrobok používajte len v interiéri.
J Prístroj nedávajte nikdy na plochy, zktorých by
sušiak mohol spadnúť alebo sa prevrhnúť do
vane alebo iných vodou naplnených nádob.
J Udržiavajte minimálny odstup 0,60 m prístroja
od vaní, sprchovacích vaničiek atď. (obr. K).
J Prístroj sa nesmie namontovať bezprostredne
pod zásuvkou.
J Pravidelne kontrolujte stav prístroja.
Prístroj nepoužívajte, ak
- zistíte viditeľné škody,
- je poškodená elektrická zástrčka alebo elektrické vedenie,
- predpokladáte, že by prístroj mohol byť
poškodený, napr. po páde,
- nefunguje bezchybne.
J Prístroj nechajte výlučne preskúmať a opraviť v
zákazníckom servise.
Q
Montáž
Upozornenie: Elektrický sušiak uterákov sa
môže upevniť na stenu alebo sa môže zmontovať
snožičkami na kolieskach
Q
Montáž na stenu
Upozornenie: Elektrický sušiak uterákov namon-
tujte tak, aby spínač ON/OFF
stlačený z vane/sprchy atď.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA ANEBEZPEČENSTVO PORANENIA aNEBEZPEČENSTVO MATERIÁLNYCH ŠKÔD! Pozorne si prečítajte pokyny
kobsluhe abezpečnostné pokyny kvašej vŕtačke.
11
.
17
nemohol byť
30 SK
Page 31
Montáž / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky / Čistenie
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Ubezpečte sa, že
nenarazíte na elektrické vedenie, plynové alebo
vodovodné potrubie, keď budete vŕtať do steny.
Príp. si pred začiatkom vŕtania stenu preverte
pomocou detektora vedenia.
j Do steny, na ktorú chcete namontovať elektrický
sušiak uterákov
16
, vyvŕtajte štyri otvory
(ø 7 mm). Predtým si však premerajte potrebný
odstup od pozdĺžnej podpery sušiaka na
16
uteráky
.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Vezmite si na pomoc návod na obsluhu
vašej vŕtačky.
j Ozdobné krytky
12
zasuňte do otvorov pre
nožičky.
j Do vyvŕtaných otvorov vsuňte hmoždinky
j Skrutky skrížovou drážkou
3
žiakov
apriskrutkujte ich do hmoždiniek 6
2
zasuňte do dr-
6
.
(obr. A).
j Dištančné držiaky
apomocou skrutiek skrížovou drážkou
4
zasuňte do puzdier 5
1
ich
pevne priskrutkujte ksušiaku uterákov (obr. B).
j Sušiak uterákov
nasuňte na držiaky
16
sdištančnými držiakmi 4
3
(ON/OFF spínač 17 je
dolu) apevne ho priskrutkujte pomocou inbusových skrutiek
7
(obr. C).
Upozornenie: Dbajte na to, aby boli skrutky
pevne dotiahnuté asušiak uterákov nemohol
spadnúť dolu. Toto by mohlo viesť kmateriálnym škodám a/alebo ublíženiam na zdraví.
j Sušiak uterákov postavte na rovnú plochu.
Upozornenie: Elektrický sušiak uterákov nikdy
nepoužívajte suvoľnenými brzdami („Free“,
obr. G). Pred zapnutím prístroja brzdy na
kolieskach zaaretujte („Lock“, obr. H).
Q
Pred uvedením do prevádzky
Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte,
či menovité napätie zodpovedá napätiu uvedenom na prístroji.
Zabráňte, aby sa o sieťové vedenie mohlo
zakopnúť. Veďte sieťové vedenie vždy smerom
dozadu, preč od prístroja.
tak, ako je to zobrazené na obrázku J.
Upozornenie: Aby sa zabránilo prehriatiu
prístroja, nikdy nevešajte uteráky tak, aby sa
prekrývali (obr. I).
j Elektrický sušiak uterákov
16
(po použití alebo
ak nie je dlhšie v prevádzke) vypnite tak, že
spínač ON/OFF
tiahnite zástrčku zo zásuvky
17
dáte do polohy OFF avy-
13
. Potom zhasne
červená kontrolka.
16
Q
Montáž nožičiek s kolieskami
j Pomocou skrutiek 9 upevnite ozdobné krytky
8
votvoroch určených pre montáž na stenu
(obr. D).
Upozornenie: Diely
10, 11
a 16 sú označené („R“ znamená vpravo a „L“ znamená
vľavo). Pri montáži dbajte na to, aby sa označenia zhodovali.
j Nožičky
inbusových skrutiek
11
aspojky 10 upevnite pomocou
1
na sušiaku uterákov 16
(obr. E).
Q
Čistenie
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU EL. PRÚDOM! Pred
čistením vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky aprístroj vždy nechajte úplne vyc-
hladnúť.
j Prístroj čistite zvonku len mäkkou suchou han-
dričkou.
Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny
ačistiace prostriedky, lebo tieto prístroj môžu
poškodiť.
31 SK
Page 32
Likvidácia
Q
Likvidácia
Obal a baliaci materiál pozostávajú
výlučne z ekologických materiálov. Likvidujte ich preto v miestnych recyklačných
odpadoch.
Na súčasné platné opatrenia na likvidáciu odpadu
pre opotrebované elektrické prístroje sa opýtajte vo
Vašej správe obce alebo mesta.
Nehádžte elektrické prístroje
do domáceho odpadu!
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o elektrických a elektrotechnických starých výrobkoch a
presune do národného práva sa musia opotrebované elektrické prístroje zbierať oddelene a odovzdať do jednej z ekologických odpadov, na
opätovné zužitkovanie.
Informácia o produkte:
Elektrický sušič uterákov
Model č.: Z30399
Verzia: 08/2010
Teilebeschreibung ............................................................................................................................ Seite 34
Lieferumfang ..................................................................................................................................... Seite 34
Technische Daten ............................................................................................................................. Seite 34
Wandmontage ................................................................................................................................. Seite 36
Montage der Fußstücke mit Rollen ................................................................................................. Seite 36
Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................. Seite 36
Inbetriebnahme ...................................................................................................................... Seite 36
Reinigung ..................................................................................................................................... Seite 37
Entsorgung .................................................................................................................................. Seite 37
33 DE/AT/CH
Page 34
Einleitung / Sicherheitshinweise
Elektrischer Handtuchtrockner
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser elektrische Handtuchtrockner ist zum Trocknen
von Handtüchern im Innenbereich vorgesehen.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen
und Beschädigungen führen. Für aus
widriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
bestimmungs-
16
elektrischer Handtuchtrockner
17
ON/OFF-Schalter
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 elektrischer Handtuchtrockner
6 Innensechskant-Schrauben (Größe M8 x 68)
Spannungsversorgung: 230 V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 100 W
Abmessungen: ca. 60 x 93 x 43 cm
(B x H x T)
Schutzklasse: I /
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz
von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
Page 35
Sicherheitshinweise
J
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren von Elektrogeräten. Halten Sie
Kinder stets vom Gerät fern.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind,
dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
J
aller leicht entzündbaren oder explosiven Flüs-
sigkeiten oder Gase verboten.
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
EXPLOSIONSGEFAHR! Wegen
der Hitzeentwicklung des Gerätes
ist der Betrieb in der Umgebung
LEBENS-
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
J Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes
übereinstimmt (230 Volt ~).
J Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
J VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Gerät und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät
bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
J Das Netzanschlusskabel kann nicht ausgetauscht
werden. Ist das Netzanschlusskabel beschädigt,
entsorgen Sie das Gerät.
J Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Gerät an
eine Elektrofachkraft.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuch-
ten oder nassen Händen an.
J Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Kan-
ten, mechanischen Belastungen und heißen
Oberflächen.
J Das Gerät ist nur für Textilien geeignet, die in
Wasser gewaschen wurden.
J Um eine Gefährdung von Kleinkindern und
Kindern zu vermeiden, montieren Sie das Gerät in einer Mindesthöhe von 60 cm über dem
Boden (gilt nur für die Wandmontage).
J Das Gerät darf nicht in der Toilette benutzt
werden.
J Benutzen Sie für das Gerät keine Steckdosen,
die Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind.
J Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät reinigen.
J Benutzen Sie das Produkt nur im Innenbereich.
J Stellen Sie das Gerät niemals auf Flächen, von
denen es in Badewannen oder andere mit
Wasser gefüllte Becken fallen oder kippen
könnte.
J Halten Sie einen Mindestabstand des Geräts
zu Badewannen, Duschtassen etc. von 0,60 m
ein (Abb. K).
J Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer
Steckdose montiert werden.
J Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des
Gerätes. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
- Sie sichtbare Schäden feststellen,
- Netzstecker oder Netzleitung beschädigt
sind,
- Sie annehmen, dass das Gerät beschädigt
sein könnte, z.B. nach einem Sturz,
- es nicht einwandfrei funktioniert.
J Lassen Sie das Gerät ausschließlich vom Kun-
dendienst untersuchen und reparieren.
35 DE/AT/CH
Page 36
Montage / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Q
Montage
Hinweis: Der elektrische Handtuchtrockner kann
an der Wand befestigt oder mit Fußstück mit Rollen
11
montiert werden.
Q
Wandmontage
Hinweis: Montieren Sie den elektrischen Hand-
4
in die
16
montie-
16
mit den
17
2
in
tuchtrockner so, dass der ON/OFF-Schalter
nicht von der Badwanne/Dusche etc. aus betätigt
werden kann.
VORSICHT! LEBENS- UND VERLET-
ZUNGSGEFAHR
UND GEFAHR DER SACH-
BESCHÄDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und Si-
cherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam
durch.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Verge-
wissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gasoder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die
Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
j Bohren Sie vier Löcher in die Wand, an der Sie
den elektrischen Handtuchtrockner
ren wollen (ø 7 mm). Messen Sie dazu vorher
den benötigten Abstand an den Längsstreben
des Handtuchtrockners
16
nach.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
j Stecken Sie die Zierkappen
12
in die Löcher
für die Fußstücke.
j Stecken Sie die Dübel
6
in die Bohrlöcher.
j Stecken Sie die Kreuzschlitzschrauben
die Halterungen
die Dübel
3
und schrauben Sie sie in
6
(Abb. A).
j Stecken Sie die Abstandshalter
5
Hülsen
nensechskant-Schrauben
und schrauben Sie sie mit den In-
1
am Handtuch-
trockner fest (Abb. B).
j Stecken Sie den Handtuchtrockner
Abstandshaltern
(ON/OFF-Schalter
4
auf die Halterungen 3
17
unten) und schrauben
Sie sie mit den Innensechskant-Schrauben 7
fest (Abb. C).
Hinweis:Achten Sie darauf, dass die Schrauben festgezogen sind und der Handtuchtrockner nicht herunterfallen kann. Dies könnte zu
Sach- und/oder Personenschäden führen.
Q
Montage der Fußstücke
mit Rollen
j Befestigen Sie die Zierkappen 8 mit den
Schrauben
montage (Abb. D).
Hinweis: Die Teile
kiert („R“ für rechts und „L“ für links). Beachten
Sie bei der Montage, dass die Markierungen
übereinstimmen müssen.
j Befestigen Sie die Fußstücke
bindungsstücke
Schrauben
(Abb. E).
j Stellen Sie den Handtuchtrockner auf eine
ebene Fläche.
Hinweis: Benutzen Sie den elektrischen
Handtuchtrockner niemals mit gelösten Bremsen („Free“, Abb. G). Stellen Sie vor Einschalten des Geräts die Bremsen an den Rollen fest
(„Lock“, Abb. H).
Q
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme,
dass die Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Vermeiden Sie, dass die Netzleitung zur Stol-
perfalle wird. Führen Sie die Netzleitung immer
nach hinten vom Gerät weg.
Q
Inbetriebnahme
j Stecken Sie den Netzstecker 13 in eine Steck-
dose.
j Schalten Sie den elektrischen Handtuchtrock-
16
ner
ein, indem sie den ON/OFF-Schalter
9
in den Löchern für die Wand-
10, 11
und 16 sind mar-
11
und die Ver-
10
mit den Innensechskant-
1
am Handtuchtrockner 16
36 DE/AT/CH
Page 37
Inbetriebnahme / Reinigung / Entsorgung
17
auf ON stellen. Das rote Kontrolllicht leuch-
tet und der Handtuchtrockner erwärmt sich.
j Hängen Sie die Handtücher so auf den elektri-
schen Handtuchtrockner
J dargestellt.
Hinweis:Um ein Überhitzen des Geräts zu
vermeiden, hängen Sie die Handtücher niemals überlappend auf (Abb. I).
j Schalten Sie den elektrischen Handtuchtrock-
16
ner
(nach Gebrauch oder wenn länger
nicht im Gebrauch) aus, indem Sie den ON/
OFF-Schalter
Sie den Netzstecker aus der Steckdose
Das rote Kontrolllicht erlischt dann.
Q
Reinigung
J VORSICHT! GEFAHR DURCH
stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät immer vollständig abkühlen.
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
17
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz-
16
wie in Abbildung
auf OFF stellen, und ziehen
13
.
zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand
der Informationen: 07 / 2010
Ident.-No.: Z30399072010-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.