Silvercrest Z30399 User Manual [cs, en, pl, de]

Page 1
ElEctric HEatEd towEl rail
Assembly, operating and safety instructions
ElEktryczna suszarka do ręczników
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
ElEktromos törülk özőszárító
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
ElEktrični sušilnik za brisačE
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
ElEktrický sušák na ručníky
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny.
ElEktrický sušič utErákov
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
ElEktriscHEr HandtucHtrocknEr
4 Z30399
Page 2
GB Assembly, operating and safety instructions Page 3 PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 8 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 13 SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 18 CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny. Strana 23 SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 28 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
Page 3
Table of Contents
Introduction
Intended Use ..................................................................................................................................... Page 4
Description of parts ........................................................................................................................... Page 4
Included items ...................................................................................................................................Page 4
Technical information ........................................................................................................................ Page 4
Safety advice ............................................................................................................................. Page 4
Assembly
Wall mounting ...................................................................................................................................Page 5
Mounting the base pieces with casters ............................................................................................Page 6
Before getting started ........................................................................................................ Page 6
Getting started..........................................................................................................................Page 6
Cleaning ......................................................................................................................................... Page 6
Disposal .......................................................................................................................................... Page 7
3 GB
Page 4
Introduction / Safety advice
Electric Heated Towel Rail
Q
Introduction
The instructions for use are to be consid-
ered as part of the product. They con-
tain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety in­formation and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Q
Intended Use
This electric towel dryer is intended for drying towels in an indoor domestic environment. Other forms of use or changes to the product are deemed to be contrary to the intended use and may result in risks such as the danger of death, injuries and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use. The product is not intended to be used for commercial purposes.
16
Electric heated towel rail
17
ON/OFF switch
Q
Included items
Check that all the items and accessories are pre­sent and that the device is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Electric heated towel rail 6 Allen screws (size M8 x 68) 4 Phillips head self-tapping screws 4 Retainers 4 Spacers 4 Bushings for spacers 4 Dowels 4 Allen screws (size M6 x 10) 4 Decorative caps 4 Screws (size M8) 2 Connecting pieces 2 Base pieces with casters 2 Decorative caps 1 Hexagon socket screw key (M8) 1 Allen key (M6) 1 Set of assembly instructions and directions for use
Q
Technical information
Q
Description of parts
1
Allen screw (size M8 x 68)
2
Phillips head self-tapping screw
3
Retainer
4
Spacer
5
Bushing for spacer
6
Dowel
7
Allen screw (size M6 x 10)
8
Decorative cap
9
Screw (size M8)
10
Connecting piece
11
Base with casters
12
Decorative cap
13
Mains plug
14
Hexagon socket screw key (M8)
15
Allen key (M6)
4 GB
Power supply: 230 V ~ 50Hz Power consumption: 100 W Dimensions: approx. 60 x 93 x 43 cm
(W x H x D)
Protection class: I /
Safety advice
This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and in­structions will help you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you must read carefully through the following information concern­ing safety and proper use.
Page 5
Safety advice / Assembly
J
Never leave children unsupervised with the
packaging materials or the device. There is a risk of suffocation and loss of life from electric shock. Children often underestimate the dan­gers associated with electrical devices. Always keep the device out of reach of children.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose phys­ical, sensory or intellectual capacities are limit­ed must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
J
flammable or explosive liquids or gases.
WARNING!
OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
RISK OF EXPLOSION! This de-
vice gives off heat. Do not use the device in the neighbourhood of in-
RISK OF LOSS
Avoid the danger of
death from electric shock!
J Before use, ensure that the mains voltage avail-
able is the same as the required operating volt­age for the device (230 Volt ~).
J Do not immerse the product into water. J CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before connecting the device to the mains you should always check the device and the mains lead for any damage. A damaged device rep­resents the danger of death from electric shock.
J The mains connection lead cannot be replaced.
Dispose of the device if the mains connection lead is damaged.
J Do not use the device if you find any damage.
Please consult a specialist electrician if you dis­cover any damage or problems with the de­vice, or for the performance of repairs to the device.
J Never open any of the electrical equipment or
insert any objects into it. Such interventions rep­resent the danger of death from electric shock.
J Never touch the mains plug with damp or wet
hands.
J Protect the mains lead against sharp edges,
mechanical stresses and hot surfaces.
J The appliance is only suitable for textiles that
have been washed in water.
J In order to avoid putting infants and children at
risk, mount the appliance at least 60 cm above the floor (only applies to wall mounting).
J The appliance may not be used in the toilet. J When plugging the appliance in, do not use
any sockets that are exposed to damp or mois­ture.
J Before cleaning the appliance, turn off the
power supply by removing the mains plug from the socket.
J Only use the product indoors. J Never place the appliance on surfaces from
which it could fall or tumble into bathtubs or other water-filled basins.
J Make sure that the appliance is at least 0.60 m
away from bathtubs, shower trays and the like (Fig. K).
J The appliance must not be mounted directly
under a socket.
J Check the condition of the device regularly.
Do not operate the device if:
- you can see any damage,
- the mains plug or lead is damaged,
- if you believe that the device may be damaged, e.g. after it has been dropped,
- it does not function properly.
J Have the device inspected and repaired at the
service centre only.
Q
Assembly
Note: The electric towel dryer can be fixed to
the wall or assembled with the base pieces and
11
casters
Q
Note: Mount the electric towel dryer so that the ON/OFF switch bathtub/shower.
.
Wall mounting
17
cannot be operated from the
5 GB
Page 6
Assembly / Before getting started / Getting started / Cleaning
CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF
INJURY AND RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Carefully read through the operat-
ing and safety instructions of your drill.
WARNING!
DANGER TO LIFE! Make sure
that you do not hit electrical cables, gas or water pipes when you drill into the wall. You may have to check with a cable locator before you drill into the wall.
j Drill four holes into the wall on which you want
to mount the electric heated towel rail
16
(ø 7 mm). Before doing so, measure the distance required on the longitudinal struts of the towel dryer
16
.
CAUTION! RISK OF INJURY! Consult the
directions for use that came with your drill.
j Insert the decorative caps
12
into the holes for
the base pieces.
(Fig. A).
6
into the boreholes.
3
and screw them into the
4
into the bushings 5 and
2
j Place the dowels j Insert the phillips head self-tapping screws
into the retainers
6
dowels
j Insert the spacers
screw them tight onto the towel dryer using the Allen screws
j Place the electric heated towel rail
spacers switch using the Allen screws
1
(Fig. B).
16
with the
4
onto the retainers 3 (ON/OFF-
17
at the bottom) and screw them tight
7
(Fig. C). Note: Make sure that the screws have been tightened and the towel dryer cannot fall down. This could lead to damage to property or per­sonal injury.
Q
Mounting the base pieces with casters
j Fix the decorative caps 8 into the holes for
wall assembly using the screws
Note: Parts
10, 11
and 16 are marked (“R” for right and “L” for left). Make sure that the markings match up to one another during assembly.
j Attach the base pieces
10
pieces
to the electric heated towel rail 16
using the Allen screws
11
1
9
(Fig. D).
and the connecting
(Fig. E).
j Place the towel dryer onto a level surface.
Note: Never use the electric towel drying when the brakes are not on (“Free“, Fig. G). Before switching the appliance on, put the brakes on the casters on (“Lock“, Fig. H).
Q
Before getting started
Before using the appliance for the first time,
check that the power supply corresponds to the voltage specified on the appliance.
Make sure that no-one can stumble over the
mains cable. Always make sure that the mains cable goes behind the appliance.
Q
Getting started
j Insert the mains plug 13 into a socket. j Switch the electric heated towel rail
switching the ON/OFF switch
17
to the ON position. The red control light will come on and the towel dryer will warm up.
j Hang the towels onto the electric heated towel
16
rail
as shown in Figure J. Note: So that the appliance does not overheat, never hang the towels up so that they overlap each other (Fig. I).
j Switch the electric heated towel rail
ter using it or when it will not be in use for any length of time by switching the ON/OFF switch
17
to the OFF position and removing mains
plug from the socket
13
. The red control light
will then go out.
Q
Cleaning
J CAUTION! DANGER FROM
ELECTRIC SHOCK! Before clean­ing, remove the mains plug from the
socket and always allow the appliance to cool
down completely.
j Only clean the outside of the appliance with a
soft, dry cloth.
On no account should you use liquids or deter-
gents as they could damage the appliance.
16
16
on by
off af-
6 GB
Page 7
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally­friendly materials. Dispose of these at your local recycling facility.
Contact your local council to find about the current options for the disposal of discarded electrical devices.
Do not dispose of electrical de-
vices with household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec­tronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be col­lected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Product Information:
Electric heated towel rail Model no.: Z30399 Version: 08/2010
Disposal
EMC
7 GB
Page 8
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................Strona 9
Opis części ......................................................................................................................................Strona 9
Zakres dostawy ...............................................................................................................................Strona 9
Dane techniczne .............................................................................................................................Strona 9
Wskazówki bezpieczeństwa .....................................................................................Strona 10
Montaż
Montaż na ścianie ..........................................................................................................................Strona 11
Montaż na nogach z rolkami.........................................................................................................Strona 11
Przed uruchomieniem ......................................................................................................Strona 12
Uruchomienie...........................................................................................................................Strona 12
Czyszczenie ...............................................................................................................................Strona 12
Utylizacja ....................................................................................................................................Strona 12
8 PL
Page 9
Wstęp
Elektryczna suszarka do ręczników
Q
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego pro-
duktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu pro­szę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami do­tyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt nale­ży użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przy­padku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy elektryczny wieszak na ręczniki przezna­czony jest do suczenia ręcznikόw w pomieszczeniach wewnętrznych. Inne zastosowania lub zmiany w produkcie są uznawane za niezgodne z przezna­czeniem i mogą prowadzić do ryzyka takiego jak zagrożenie życia, obrażenia ciała i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
1
Śruba z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (wielkość M8 x 68)
2
Samogwintujący wkręt z rowkiem krzyżowym
3
Wspornik
4
Rozpόrka
5
Tulejka dla rozpόrki
6
Kołek
7
Śruba z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (wielkość M6 x 10)
8
Kapa ozdobna
9
Śruba (wielkość M8)
10
Łącznik
11
Część nożna z rolką
12
Kapa ozdobna
13
Wtyczka
14
Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (M8)
15
Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (M6)
16
Suszarka elektryczna do ręcznikόw
17
Przełącznik ON/OFF
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Suszarka elektryczna do ręcznikόw 6 Śrub z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (wielkość M8 x 68) 4 Samogwintujące wkręty z rowkiem krzyżowym 4 Wsporniki 4 Rozpόrki 4 Tulejki dla rozpόrek 4 Kołki 4 Śruby z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (wielkość M6 x 10) 4 Kapy ozdobne 4 Śruby (wielkość M8) 2 Łączniki 2 Części nożne z rolką 2 Kapy ozdobne 1 Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (M8) 1 Klucz z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym (M6) 1 Instrukcja montażu oraz obsługi
Q
Dane techniczne
Zasilanie: 230 V ~ 50Hz Pobόr mocy: 100 W Wymiary: ok. 60 x 93 x 43 cm
(szer. x wys. x głęb.)
Klasa ochrony: I /
9 PL
Page 10
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki
bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa stanowią ważny ele­ment składowy niniejszej instrukcji obsługi i muszą być zawsze uwzględniane przy stosowaniu urzą­dzeń elektrycznych. Wskazówki mają na celu unik­nięcie niebezpieczeństwa zagrożenia życia, zapo­bieganie wypadkom i szkodom. Dlatego należy starannie przeczytać poniższe informacje dot. bez­pieczeństwa i właściwego użytkowania.
J
DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
J
zabronione jest jego użytkowanie w pobliżu
J Upewnij się przed użyciem urządzenia, że ist-
OSTRZEŻENIE!
NIE ŻYCIA I WYPADKOWE DLA MAŁYCH DZIECI ORAZ
nadzoru z materiałem opakowania i urządze­niem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia i zagrożenie życia przez porażeniem prądem. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństwa podczas obchodzenia się z urządzeniami elek­trycznymi. Nigdy nie dopuszczać dzieci do urządzenia.
doświadczenia w obchodzeniu się z urządze­niem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek oso­by odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawi­ły się urządzeniem.
ZAGROŻE-
NIEBEZPIECZEŃSTWO EKS-
PLOZJI! Ze względu na ciepło wytwarzane przez urządzenie
cieczy i gazów łatwopalnych lub wybuchowych.
Unikaj zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
niejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia (230 V ~).
J Nie należy zanurzać produktu w wodzie. J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻE-
NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy dokonać kontroli urządzenia oraz prze­wodu zasilającego pod względem ewentual­nych uszkodzeń. Uszkodzone urządzenie oznacza zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym.
J Przewόd zasilający nie może zostać zastąpiony
innym. W przypadku uszkodzenia przewodu zasiIającego, należy usunąć urządzenie.
J Nie używaj urządzenia, jeżeli wykryjesz jakie-
kolwiek uszkodzenia. W razie uszkodzeń, na­praw lub innych problemów z urządzeniem zwróć się do elektryka.
J Nigdy nie otwieraj elektrycznego środka eks-
ploatacyjnego ani nie wtykaj do niego jakich­kolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek poraże­nia prądem elektrycznym.
J Nigdy nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotny-
mi lub mokrymi rękami.
J Chroń przewód sieciowy przed ostrymi krawę-
dziami, obciążeniami mechanicznymi i gorący­mi powierzchniami.
J Urządzenie nadaje się jedynie dla tekstylii
pranych w wodzie.
J Produkt należy montować na wysokości co
najmniej 60 cm powyżej podłoża (dotyczy jedynie montażu na ścianie).
J Urządzenia nie należy stosować w toalecie. J Do urządzenia nie należy stosować wtyczek,
ktόre narażone są wilgocią lub wodą.
J Przed czyszczeniem urządzenia należy prze-
rwać dopływ energii, wyjmując wtyczke z gniazdka.
J Produkt należy stosować jedynie w pomiesz-
czeniach wewnętrznych.
J Urządzenia nie należy ustawiać na powierzch-
niach, na ktόrych może dojść do wywrόcenia lub wpadnięcia do wanny lub innych basenόw wypełnionych wodą.
J Urządzenie powinno zachowywać odstęp co
najmniej 0,60 m od wanny, brodzika itp. (rys. K).
J Urządzenie nie może być montowane bezpo-
średnio pod gniazdkiem sieciowym.
10 PL
Page 11
Wskazówki bezpieczeństwa / Montaż
J Regularnie kontrolować stan urządzenia. Nie
włączać urządzenia, gdy:
- stwierdzimy widoczne uszkodzenia,
- uszkodzona jest wtyczka lub przewód zasilający,
- przypuszczamy, że urządzenie mogło ulec uszkodzeniu, np. po upadku,
- nie funkcjonuje ono poprawnie.
J Urządzenie oddawać do sprawdzenia i
naprawy wyłącznie do serwisu.
Q
Montaż
Wskazόwka: Suszarka elektryczna do
ręcznikόw może zostać zamocowana na ścianie lub może być ustawiona za pomocą części noż­nych z rolkami
Q
Montaż na ścianie
11
.
Wskazόwka: Suszarkę elektryczną do ręcznikόw należy w ten sposόb montować, aby nie można było obsługiwać przełącznika ON/OFF
17
przebywając w wannie/duszy itd.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
ORAZ OBRAŻENIEM ORAZ ZAGROŻE­NIE USZKODZENIA MIENIA! Należy uważ-
nie przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazόwki bezpieczeństwa wiertarki elektrycznej.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Przed dokonaniem odwiertόw w ścianie należy sprawdzić położenie przewodόw elektrycznych, rurociągόw gazowych lub wodnych, aby uniknąć ich uszkodzenia. W szczegόlnym przypadku nale­ży dokonać pomiaru za pomocą wyszukiwarki.
j Należy wywiercić cztery otwory w ścianie, na
ktόrej ma zostać zamontowana suszarka elek­tryczna do ręcznikόw
16
(ø 7 mm). Najpierw należy odmierzyć ostępy na długich drążkach suszarki elektrycznej do ręcznikόw
16
.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Należy posłużyć się instrukcją obsługi wiertarki elektrycznej.
j Proszę włożyć kapy ozdobne
12
w otwory na
części nożne.
j Proszę włożyć kołki
6
w odwierty.
j Proszę włożyć wkręty z rowkiem krzyżowym
2
do wspornikόw 3 oraz przyśrubować je
do kołkόw
j Proszę włożyć rozpόrki
6
(rys. A).
4
do tulejek przyśrubować je mocno za pomocą śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym na suszarce elektrycznej do ręcznikόw (rys. B).
j Proszę włożyć suszarkę elektryczną do
ręcznikόw
3
16
z rozpόrkami 4 na wsporniki
(przełącznik ON/OFF 17 na dole) oraz przyśrubować je za pomocą śrub z łbem wal­cowym o gnieździe sześciokątnym Wskazόwka: Należy zwrόcić uwagę, aby śruby były mocno dokręcone i suszarka elek­tryczna do ręcznikόw nie spadła. Może to do­prowadzić do uszkodzenia mienia oraz/lub obrażeń osόb.
Q
Montaż na nogach z rolkami
j Proszę zamocować kapy ozdobne 8 za
pomocą śrub
9
w otwory do montażu na
ścianie (rys. D).
Wskazόwka: Części
10, 11
oraz 16 są oznakowane („R” w prawo oraz „L” w lewo). W trakcie montażu należy mieć na uwadze, że oznaczenia muszą być zgodne.
16
(rys. E).
11
1
j Proszę zamocować części nożne
10
łączniki
za pomocą śruba z łbem walco­wym o gnieździe sześciokątnym ce elektrycznej do ręcznikόw
j Proszę ustawić suszarkę do ręcznikόw na
rόwnym podłożu. Wskazόwka: Nie należy stosować suszarki elektrycznej do ręcznikόw ze zwolnionymi ha­mulcami („Free“, rys. G). Przed załączeniem urządzenia należy ustalić hamulce na rolkach („Lock“, rys. H).
5
oraz
7
(rys. C).
oraz
na suszar-
1
11 PL
Page 12
Przed uruchomieniem / Uruchomienie / Czyszczenie / Utylizacja
Q
Przed uruchomieniem
Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić,
czy napięcie sieci odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
Nie dopuszczać do sytuacji, w której przewód
sieciowy stanowiłby przeszkodę, o którą moż­na byłoby się potknąć. Przewód sieciowy nale­ży zawsze prowadzić od tyłu urządzenia.
Q
Uruchomienie
j Proszę włożyć wtyczkę 13 do gniazdka. j Proszę załączyć suszarkę elektryczną do
ręcznikόw OFF kontrolne zapala się i suszarka do ręcznikόw nagrzewa się.
j Proszę zawieszać ręczniki na elektrycznej su-
szarce do ręcznikόw rysunku J. Wskazόwka: Aby zapobiec przegrzaniu urządzenia, nie należy ręcznikόw nakładać warstwowo (rys. I).
j Proszę wyłączyć suszarkę elektryczną do
ręcznikόw dłuższego okresu niestosowania), ustawiając przełącznik ON/OFF oraz wyjąć wtyczkę z gniazdka światło kontrolne gaśnie.
16
, ustawiając przełącznik ON/
17
na pozycję ON. Czerwone światło
16
w sposόb podany na
16
(po użyciu lub w przypadku
17
na pozycję OFF
13
. Czerwone
Q
Utylizacja
Opakowanie i materiał stosowany do
pakowania składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska. Usuwać je do miejscowych pojemników w celu recyklingu.
O obowiązujących aktualnie przepisach dot. utylizacji należy poinformować się w administracji miasta lub gminy.
Nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych do odpadów z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z przepisami dyrektywy europejskiej 2002 / 96 / EC, dotyczącymi wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz realizacji tych przepisów w prawie narodowym, wyeksploatowane urządzenia elektryczne muszą być przy zbiórce sortowane i dostarczane do ponownego wykorzystania zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Informacja o produkcie:
Elektryczna suszarka do ręczników Nr modelu: Z30399 Wersja: 08/2010
Q
Czyszczenie
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
PORAŻENIA PRĄDEM ELEK­TRYCZNYM! Przed czyszczeniem
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka oraz
pozostawić urządzenie do całkowitego osty­gnięcia.
j Urządzenie należy czyścić jedynie na ze-
wnątrz za pomocą miękkiej suchej ścierki.
Nie należy stosować płynόw oraz środkόw
czyszczących, mogą one uszkodzić urządzenie.
12 PL
EMC
Page 13
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ........................................................................................................... Oldal 14
A részek megnevezése .................................................................................................................. Oldal 14
A szállítmány tartalma ................................................................................................................... Oldal 14
Műszaki adatok ............................................................................................................................. Oldal 14
Biztonsági tudnivalók ..................................................................................................... Oldal 14
Szerelés ....................................................................................................................................... Oldal 15
A falra szerelés .............................................................................................................................. Oldal 16
A görgős lábak felszerelése .........................................................................................................Oldal 16
Az üzembevétel előtt ....................................................................................................... Oldal 16
Üzembevétel ........................................................................................................................... Oldal 16
Tisztítás .........................................................................................................................................Oldal 17
Mentesítés ................................................................................................................................. Oldal 17
13 HU
Page 14
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Elektromos törülközőszárító
Q
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek
a terméknek. A biztonságra, a használa-
tára és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék haszná­lata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. A termék harmadik számára való tovább­adása esetén kézbesítse vele annak a teljes doku­mentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez az elektromos törölközőszárító törölközők beltéren történő szárítására készült. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és kockázatokhoz pld. életveszélyes helyzetekhez, sérülésekhez és károsodásokhoz vezethetnek. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal jótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
belső hatlap csavar (nagysága M8 x 68)
2
önvágó kereszthornyos csavar
3
tartó
4
távolságtartó
5
hüvely a távolságtartó számára
6
tipli
7
belső hatlap csavar (nagysága M6 x 10)
8
dísz-kupak
9
csavar (nagysága M8)
10
összekötő darab
11
görgős láb
12
dísz-kupak
13
hálózati csatlakozó dugó
14
imbuszkulcs (M8)
15
imbuszkulcs (M6)
16
elektromos törölközőszárító
17
ON/OFF-kapcsoló
Q
A szállítmány tartalma
Odmah nakon otpakiranja, uvijek provjerite potpu­nost opsega pošiljke kao i besprijekorno stanje uređaja.
1 elektromos törölközőszárító 6 belső hatlap csavar (nagyságuk M8 x 68) 4 önvágó kereszthornyos csavar 4 tartó 4 távolságtartó 4 hüvely a távolságtartó számára 4 tipli 4 belső hatlap csavar (nagyságuk M6 x 10) 4 dísz-kupak 4 csavar (nagyságuk M8) 2 összekötő darab 2 görgős láb 2 dísz-sapka 1 imbuszkulcs (M8) 1 imbuszkulcs (M6) 1 szerelési és kezelési útmutató
Q
Műszaki adatok
Feszültségellátás: 230 V ~ 50Hz Teljesítményfelvétel: 100 W Méretek: kb. 60 x 93 x 43 cm
(sz x ma x mé)
Védettségi osztály: I /
Biztonsági tudnivalók
A biztonsági tudnivalók ennek a Kezelési utasításnak egy fontos részét képezik és az elektromos készü­lékek alkalmazása során minden esetben figyelem­be kell azokat venni. A tudnivalók életveszélyes helyzetek, balesetek és károk elkerülését szolgál­ják. Ezért olvassa el figyelmesen a következő, a biztonságra és a szakszerű alkalmazásra vonatko­zó információkat.
J
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYERE­KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
14 HU
Page 15
Biztonsági tudnivalók / Szerelés
csomagolóanyagokkal és a készülékkel. Fulla­dásveszély és áramütés általi életveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik az elektro­mos készülékek veszélyességét. Tartsa a gyere­keket a készüléktől mindig távol.
J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyek a
készülék kezelével kapcsolatban hiányos isme­retekkel vagy tapasztalattal rendelkeznek, vagy amelyeknek testi, szenzórikus vagy szelle­mi képességei korlátozottak, a készüléket fel­ügyelet nélkül, vagy a biztonságukért felelős személy útbaigazítása nélkül nem használhat­ják. A gyerekekre esetében vigyázni kell arra, hogy a készülékkel ne játszhassanak.
J
kony, vagy robbanékony folyadékok, vagy gá-
ROBBANÁSVESZÉLY! A készülék
üzemeltetése – annak a magas hő­fejlesztése miatt - könnyen gyúlé-
zok környékén tilos.
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyeket!
J A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek a készülék számára szükséges üzemi feszültség­gel való egyezését (230 Volt ~).
J Ne merítse a terméket vízbe. J VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Minden egyes az áramellátó hálózathoz való csatlakoztatás előtt vizsgálja meg a készüléket és a hálózati csatlakozó kábelt esetleges sérü­lések szempontjából. Sérült készülék áramütés általi életveszélyt jelent.
J A hálózati csatlakozó kábelt nem lehet kicserélni.
Ha a hálózati csatlakozó kábel megsérült, mentesítse a készüléket.
J Ne használja a készüléket, ha azon valamilyen
sérüléseket állapít meg. A készülék megkároso­dása esetén, annak javíttatása céljából, vagy a készülékkel kapcsolatos más problémák fellé­pése esetén forduljon egy elektromos szakem­berhez.
J Sohase bontson ki egy elektromos eszközt, és ne
dugjon abba semmiféle tárgyat. Az ilyenszerű
beavatkozások áramütés általi életveszélyt je­lentenek.
J Sohase fogja meg a hálózati csatlakozó dugót
vizes vagy nedves kézzel.
J Óvja a hálózati vezetéket az éles szélektől, a
mechanikai terhelésektől és a forró felületektől.
J A készülék csak olyan textiliák számára alkal-
mas, amelyeket vízben kimostak.
J Kisgyerekek és gyerekek veszélyeztetésének
az elkerülésére, a terméket a padlótól számítva legalább 60 cm-es magasságági szintre szerel­je fel (csak falra szerelés esetén érvényes).
J A készüléket nem szabad a WC-ben használni. J Ne használjon a készülék számára olyan csat-
lakozó dugaljzatokat, amelyek nedvességnek vannak kitéve, vagy vizesek lehetnek.
J Mielőtt a készüléket megtisztítaná, szakítsa
meg az áramellátást a hálózati csatlakozó dugónak a csatlakozó dugaljzatból való kihú­zása által.
J A terméket csak beltéren használja. J Sohase állítsa fel a készüléket olyan felületek-
re, amelyekről az a fürdőkádba, vagy más viz­zel töltött tartályokba beeshet vagy ráborulhat.
J Tartson be a készülék és a fürdőkádak, zu-
hanytálcák stb. között minimum 0,60 m távol­ságot (K ábra).
J A készüléket nem szabad közvetlenül csatlako-
zó dugaljzatok alá felszerelni.
J Vizsgálja meg rendszeresen a készülék állapotát.
Ne üzemeltesse a készüléket ha:
- rajta látható károsodásokat fedez fel,
- a hálózati dugó, vagy a csatlakozó kábel sérült,
- feltételezi, hogy a készüléket károsodás érhette, pld. egy felborulás után,
- nem működik kifogástalanul.
J A készüléket kizárólag a vevőszolgálattal vizs-
gáltassa és javíttassa meg.
Q
Szerelés
Utalás: Az elektromos törölközőszárítót a falra
lehet felszerelni, vagy a görgős lábakkal szerelni.
11
össze-
15 HU
Page 16
Szerelés / Az üzembevétel előtt / Üzembevétel
Q
A falra szerelés
Utalás: Szerelje fel az elektromos törölközőszárítót
úgy, hogy az ON/OFF-kapcsolót a fürdőkádból/zuhanyzóból stb. működtetni.
VIGYÁZAT! ÉLET- ÉS BALESETVESÉLY
ÉS TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE!
Olvassa el figyelmesen a fúrógépe kezelési és biz­tonsági utasításait.
FIGYELMEZTETÉS!
nyosodjon meg róla, hogy a falba fúrás alkalmával nem találhat el elektromos-, gáz- vagy vízvezetéke­ket. Esetleg a falba fúrás előtt vizsgálja meg a he­lyet egy vezeték keresővel.
17
ne lehessen
ÉLETVESZÉLY! Bizo-
Utalás: A 10, 11 és 16 részeken megjelölé-
sek találhatók („R” jobboldalt és „L” baloldalt jelent). Vegye a szerelésnél figyelembe, hogy a megjelöléseknek meg kell egyezni.
j Rögzítse a lábakat
bokat gével a törölközőszárítóhoz
j Állítsa a törölközőszárítót egy sima felületre.
Utalás: Sohase használja az elektromos törölközőszárítót kioldott fékekkel („Free“, G ábra). A készülék bekapcsolása előtt rögzítse a görgőkön a fékeket („Lock“, H ábra).
Q
Az üzembevétel előtt
11
és az összekötő dara-
10
a belső hatlap csavarok 1 segítsé-
16
(E ábra).
j Fúrjon négy lyukat abba a falba, amelyre az
elektromos törölközőszárítót
16
felszerelni akarja (ø 7 mm). Ebből a célból előbb mérje meg az elektromos törölközőszárító hosszanti tartórúdjain a lyukak között szükséges távolsá­got.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vegye
figyelembe a fúrógépe Használati utasításának az utasításait.
j Dugja a dísz-kupakokat
12
a lábak számára
való lyukakba.
j Dugja a tipliket j Dugja a kereszthornyos csavarokat
3
tókba
6
a furatokba.
2
a tar-
és csavarja azokat a tiplikbe 6
(A ábra).
j Dugja a távolságtartókat
4
a hüvelyekbe 5
és csavarozza azokat a belső hatlap csavarok-
1
kal
szorosan a törölközőszárítóra (B ábra).
j Dugja a törölközőszárítót
4
kal
a tartókra 3 (ON/OFF-kapcsoló 17
16
a tavolságtartók-
lent legyen) és csavarozza azt a belső hatlap csavarokkal
7
szorosra (C ábra). Utalás: Ügyeljen arra, hogy a csavarokat szorosra legyenek húzva és a törölközőszárító ne eshessen le. A leesés tárgyi- és/vagy sze­mélyi sérülésekhez vezethet.
Q
A görgős lábak felszerelése
Az első üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy
a hálózat feszültsége a készüléken megadott feszültségnek megfelel e.
Kerülje el, hogy a hálózati vezeték botlási
csapdává váljon. Vezesse el a hálózati vezeté­ket mindig a készüléktől hátrafelé.
Q
Üzembevétel
j Dugja a hálózati csatlakozó dugót 13 egy
csatlakozó dugaljzatba.
j Kapcsolja be az elektromos törölközőszárítót
16
az ON/OFF-kapcsolónak 17 az ON-ra állítása által. A piros ellenőrző lámpa világit és a törölközőszárító melegszik.
j Akassza a törölközőket úgy az elektromos
törölközőtartóra
16
ahogyan azt a J ábra mutatja. Utalás: A készülék túlhevülésének az elkerü­lésére, sohase teritsa rá a törölközőket egymás eltakarásával (I ábra).
j Kapcsolja ki az elektromos törölközőszárítót
(használat után, vagy ha hosszabb ideig nem használják), az ON/OFF-kapcsoló
17
OFF-ra állításával, és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó dugaljzatból
13
. Akkor a
piros ellenőrző lámpa kialszik.
16
j Rögzítse a dísz kupakokat 8 a csavarokkal 9
a falra szereléshez való lyukakba (D ábra).
16 HU
Page 17
Q
Tisztítás
J VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS ÁLTA-
LI ÉLETVESZÉLY! A tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaljzatból és hagyja a készüléket
mindig teljesen lehűlni.
j A készülékenek mindig csak a külső részét tisz-
títsa egy puha és száraz kendővel.
Semmiképpen se használjon a tisztításhoz
folyadékokat és tisztítószereket, mivel azok a készüléket megkárosítják.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok
kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tarályokban.
A kiszolgált elektromos készülékekre vonatkozó je­lenleg érvényes mentesítési intézkedéseket érdek­lődje meg a községe, vagy a városa illetékes hiva­talánál.
Tisztítás / Mentesítés
Ne dobja az elektromos készü-
lékeket a háztartási szemétbe!
A régi elektromos és elektronikus készülékekről szó­ló 2002 / 96 / EC európai írányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos készülékeket külön kell össze­gyűjteni és egy a környezetvédelmnek megfelelő újraértékesítéshez eljuttatni.
Termékinformáció:
Elektromos törülközőszárító Modellszám: Z30399 Verzió: 08 / 2010
EMC
17 HU
Page 18
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba ........................................................................................................................ Stran 19
Opis delov ........................................................................................................................................ Stran 19
Obseg dobave ................................................................................................................................. Stran 19
Tehnični podatki ............................................................................................................................... Stran 19
Varnostna navodila ............................................................................................................ Stran 19
Montaža
Stenska montaža ..............................................................................................................................Stran 20
Montaža elementov podnožja s kolesi .......................................................................................... Stran 21
Pred prvo uporabo .............................................................................................................. Stran 21
Začetek uporabe ................................................................................................................... Stran 21
Čiščenje .......................................................................................................................................... Stran 21
Oskrba............................................................................................................................................Stran 22
18 SI
Page 19
Uvod / Varnostna navodila
Električni sušilnik za brisače
Q
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna navo-
dila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve izdel­ka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Predvidena uporaba
Ta električni sušilnik brisač je predviden za sušenje brisač v notranjih prostorih. Uporaba v druge namene ali spreminjanje izdelka nista skladna z določili in lahko vodita do tveganj kot življenjske nevarnosti, poškodb oseb in povzročitve okvar. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
šestrobi inbus vijak (velikost M8 x 68)
2
samorezni vijak s križno glavo
3
držalo
4
distančnik
5
tulec za distančnik
6
zatič
7
šestrobi inbus vijak (velikost M6 x 10)
8
okrasni pokrov
9
vijak (velikost M8)
10
vezni element
11
element podnožja s kolesi
12
okrasni pokrov
13
električni vtič
14
šestrobi inbus ključ (M8)
15
šestrobi inbus ključ (M6)
16
električni sušilnik brisač
17
stikalo ON/OFF
Q
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma pre­verite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepri­čajte, če so vsi deli nepoškodovani.
1 električni sušilnik brisač 6 šestrobih inbus vijakov (velikost M8 x 68) 4 samorezni vijaki s križno glavo 4 držala 4 distančniki 4 tulci za distančnike 4 zatiči 4 šestrobiinbus vijaki (velikost M6 x 10) 4 okrasni pokrovi 4 vijak (velikost M8) 2 vezna elementa 2 elementa podnožja s kolesi 2 okrasna pokrova 1 šestrobi inbus ključ (M8) 1 šestrobi inbus ključ (M6) 1 navodilo za montažo in uporabo
Q
Tehnični podatki
Napajanje: 230 V ~ 50Hz Zmogljivost: 100 W Dimenzije: ca. 60 x 93 x 43 cm (Š x V x G) Zaščitni razred: I /
Varnostna navodila
Varnostna navodila so pomemben del navodil za uporabo ter jih moramo upoštevati pri uporabi električnih naprav. Navodila so namenjena za pre­prečevanje večjih poškodb in okvar, zato natančno preberite naslednje varnostne informacije in navodi­la o odgovarjajoči uporabi.
J
OPOZORILO!
IN NEVARNOSTI ZA ŽIVLJE­NJE OTROK! Otroke nikoli ne
puščajte same in brez nadzora z embalažo za
napravo. Obstaja nevarnost zadušitve in elek­tričnega udarca. Otroci pogosto podcenjujejo
NEZGODE
19 SI
Page 20
Varnostna navodila / Montaža
nevarnosti, ki jih predstavljajo električne napra­ve. Otroci naj ne bodo v bližini naprave.
J Otroci ali osebe, ki nimajo znanja ali izkušenj v
zvezi z ravnanjem z napravo ali ki imajo ome­jene telesne, senzorne ali mentalne sposobno­sti, ne smejo uporabljati naprave brez nadzora ali vodstva osebe, ki je zadolžena za njihovo varnost. Otroci morajo biti pod nadzorom, a se ne bi igrali z napravo.
J
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Glede na to, da naprava med delo­vanjem razvije toploto, je prepove
dano v bližini naprave uporabljati lahko
vnetljive ali eksplozivne tekočine ali pline.
Izogibajte se življenjski nevarno-
sti zaradi udara električnega
toka!
J Pred uporabo se prepričajte, da se razpoložlji-
va omrežna napetost ujema s potrebno delov­no napetostjo naprave (230 volt ~).
J Izdelka ne potapljajte v vodo. J POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Pred vsako priključitvijo na omrežje prekontrolirajte napravo in priključ­ni kabel, ali sta poškodovana. Poškodovana naprava predstavlja življenjsko nevarnost zara­di udara električnega toka.
J Omrežnega priključnega kabla se ne da zame-
njati. Če je omrežni priključni kabel poškodovan, napravo odstranite.
J Naprave ne uporabljajte, če ugotovite kakršne-
koli poškodbe. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav na napravi, se obrnite na strokov­njaka s področja elektrike.
J Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in
v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zara­di udara električnega toka.
J Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažni-
mi ali mokrimi rokami.
J Priključno napeljavo zaščitite pred ostrimi robo-
vi, mehanskimi obremenitvami in vročimi površi­nami.
J Naprava je primerna samo za tekstilije, ki so
bile prane v vodi.
J Za preprečevanje nevarnosti za malčke in
otroke, napravo montirajte na višino najmanj 60 cm nad tlemi (velja samo za stensko montažo).
J Naprave se ne sme uporabljati v stranišču. J Za napravo ne uporabljajte vtičnic, ki so izpo-
stavljene vlagi ali mokroti.
J Prekinite oskrbo z električnim tokom, tako da
električni vtič potegnete iz vtičnice, preden na­pravo čistite.
J Izdelek uporabljajte samo v notranjih prostorih. J Naprave nikoli ne postavljajte na površine, s
katerih bi lahko padla ali se prevrnila v kopal­no kad ali drugo korito, napolnjeno z vodo.
J Upoštevajte najmanjšo razdaljo 0,60 m napra-
ve do kopalnih kadi, kadi prhe itn. (sl. K).
J Naprave se ne sme montirati direktno pod
vtičnico.
J Redno preverjajte stanje naprave. Ne upora-
bljajte naprave, če
- ste opazili vidne okvare,
- sta omrežni vtikač ali omrežni kabel poškodovana,
- predpostavljate, da bi naprava lahko bila po­škodovana, npr. po padcu,
- ne deluje brezhibno.
J Napravo naj pregleda in popravi izključno ser-
visna služba.
Q
Montaža
Opozorilo: Električni sušilnik brisač se lahko pritr-
di na steno ali montira s podnožjem na kolesih
Q
Stenska montaža
11
Opozorilo: Električni sušilnik brisač montirajte tako, da se stikala ON/OFF
17
ne da pritisniti iz
kopalne kadi/prhe itn.
POZOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
IN NEVARNOST POŠKODB IN POVZRO­ČITVE MATERIALNE ŠKODE! Pozorno preberite
.
20 SI
Page 21
Montaža / Pred prvo uporabo / Začetek uporabe / Čiščenje
navodilo za uporabo in varnostna opozorila vašega vrtalnega stroja.
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Kadar vrtate v steno se prepričajte, da ne
zadenete v električno, plinsko ali vodovodno nape­ljavo. Preden začnete z vrtanjem v steno, steno po potrebi prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
j Izvrtajte štiri luknje v steno, na katero želite
montirati električni sušilnik brisač
16
(ø 7 mm). V ta namen predhodno izmerite potrebno razdaljo na vzdolžnih prečkah električnega sušilnika brisač
16
.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Upo-
števajte navodilo za uporabo vašega vrtalnega stroja.
j Okrasne pokrove
12
vtaknite v luknje za
elemente podnožja.
j V izvrtane luknje vtaknite zatiče j Vijake s križno glavo
in jih privijte v zatiče
j Distančnike
4
šestrobimi inbus vijaki
2
6
(sl. A).
vtaknite v tulce 5 in jih s
1
6
.
vtaknite v držala 3
privijte na sušilnik
brisač (sl. B).
j Sušilnik brisač
na držala jih privijte s šestrobimi inbus vijaki
16
nataknite z distančniki 4
3
(stikalo ON/OFF 17 spodaj) in
7
(sl. C). Opozorilo: Pazite na to, da so vijaki prite­gnjeni in sušilnik brisač ne more pasti na tla. To bi lahko povzročilo materialno škodo in/ali poškodbe oseb.
Opozorilo: Električnega sušilnika brisač nikoli ne uporabljajte s sproščenimi zavorami (»Free«, sl. G). Pred vklopom naprave pritegnite zavore na kolesih (»Lock«, sl. H).
Q
Pred prvo uporabo
Pred začetkom uporabe preverite, ali omrežna
napetost odgovarja navedeni napetosti naprave.
Preprečite spotikanje ob električni kabel.
Kabel vedno speljite izza naprave tako, da vodi od naprave.
Q
Začetek uporabe
j Električni vtič 13 vtaknite v vtičnico. j Vklopite električni sušilnik brisač
stikalo ON / OFF
17
postavite na ON. Rdeča
16
, tako da
kontrolna lučka sveti in sušilnik brisač se segre­je.
j Brisače obesite na električni sušilnik brisač
tako, kot je prikazano na sliki J. Opozorilo: Da se prepreči pregrevanje na­prave, brisač nikoli ne obesite tako, da se pre­krivajo (sl. I).
j Električni sušilnik brisač
16
(po uporabi ali, če ga dlje časa ne uporabljate) izklopite, tako da stikalo ON / OFF trični vtič potegnete ven iz vtičnice
17
postavite na OFF in elek-
13
. Nato
rdeča kontrolna lučka ugasne.
16
Q
Montaža elementov podnožja s kolesi
j Okrasne pokrove 8 z vijaki 9 pritrdite v
luknje za stensko montažo (sl. D).
Opozorilo: Deli
(»R« za desno in »L« za levo). Pri montaži upoštevajte, da se morajo oznake ujemati.
j Elementa podnožja
s šestrobimi inbus vijaki
16
brisač
(sl. E).
j Sušilnik brisač postavite na ravno površino.
10, 11
in 16 so označeni
11
in vezna elementa 10
1
privijte na sušilnik
Q
Čiščenje
J POZOR! NEVARNOST ZARA-
DI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred čiščenjem potegnite
električni vtič iz vtičnice in počakajte, da se
naprava popolnoma ohladi.
j Napravo čistite samo zunanje z mehko suho
krpo.
Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sred-
stev, ker le-ta napravo poškodujejo.
21 SI
Page 22
Oskrba
Q
Oskrba
Embalaža in embalažni material je
izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko jih odstranite v lokalne kontejnerje.
O trenutnih veljavnih ukrepih za oskrbo starih električnih naprav se pozanimajte v vaši občini ali mestni upravi.
Električne naprave ne odvrzite
med hišne odpadke!
V skladu z evropskimi smernicami 2002 / 96/EC o starih električnih in elektronskih napravah in njiho­vem prevzemu v nacionalno pravo se morajo stare električne naprave zbirati ločeno od drugih zaradi možne ponovne uporabe.
Informacija o izdelku:
Električni sušilnik za brisače Št. modela.: Z30399 Verzija: 08/2010
EMC
22 SI
Page 23
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu .................................................................................................................Strana 24
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 24
Rozsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 24
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 24
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................Strana 24
Montáž
Montáž na stěnu ..............................................................................................................................Strana 25
Montáž prvků podstavce s kolečky ................................................................................................Strana 26
Před uvedením do provozu..........................................................................................Strana 26
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 26
Čistění ..............................................................................................................................................Strana 26
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 26
23 CZ
Page 24
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Elektrický sušák na ručníky
Q
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto vý-
robku. Obsahuje důležité pokyny pro
bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi poky­ny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Použití k určenému účelu
Tento elektrický sušič ručníků je plánován k sušení ručníků ve vnitřní oblasti. Jiná použití nebo změny na výrobku platí jako použití k nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou ohrožení života, poranění a poškození. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným použitím než použitím k přede­psanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Q
Popis dílů
1
Šroub s vnitřním šestihranem (velikost M8 x 68)
2
Samořezný šroub skřížovou drážkou
3
Uchycení
4
Rozpěrný držák
5
Pouzdro pro rozpěrný držák
6
Hmoždík
7
Šroub s vnitřním šestihranem (velikost M8 x 10)
8
Ozdobná čepička
9
Šroub (velikost M8)
10
Spojovací prvek
11
Prvek podstavce na kolečkách
12
Ozdobná čepička
13
Síťová zástrčka
14
Šroub svnitřním šestihranem (M8)
15
Šroub svnitřním šestihranem (M6)
16
Elektrický sušič ručníků
17
Spínač ON/OFF
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úpl­nost rozsahu dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 elektrický sušič ručníků 6 šroubů s vnitřním šestihranem (velikost M8 x 68) 4 samořezné šrouby skřížovou drážkou 4 uchycení 4 rozpěrné držáky 4 pouzdra pro rozpěrný držák 4 hmoždíky 4 šrouby s vnitřním šestihranem (velikost M6 x 10) 4 ozdobné čepičky 4 šrouby (velikost M8) 2 spojovací prvky 2 prvky podstavce na kolečkách 2 ozdobné čepičky 1 šroub svnitřním šestihranem (M8) 1 šroub svnitřním šestihranem (M6) 1 návod kmontáži a obsluze
Q
Technické údaje
Napájecí napětí: 230 V ~ 50Hz Příkon: 100 W Rozměry: cca 60 x 93 x 43 cm (Š x V x H) Ochranná třída: I /
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny jsou důležitou součástí tohoto návodu k obsluze a při použití elektrických spotřebičů je třeba se jimi v každém případě řídit. Pokyny slou­ží k zabránění ohrožení života, vážným zraněním a škodám. Přečtěte si laskavě pečlivě následující in­formace k bezpečnosti a odbornému použití.
J
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem a se zařízením, Existuje nebezpečí udušení a ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Děti často podcení nebezpečí z elek-
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚ­NÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
24 CZ
Page 25
Bezpečnostní pokyny / Montáž
trických spotřebičů. Chraňte zařízení před dětmi.
J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost
a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schop­nosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály.
J
zápalných či explozivních kapalin a plynů.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Vzhle-
dem k vývoji horka zařízením je za­kázaný jeho provoz v okolí snadno
Vyhněte se ohrožení života
úrazem elektrickým proudem!
J Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím zaří­zení, (230 V ~).
J Výrobek nikdy neponořujte do vody. J POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Před každým připojením ksíti přezkoušejte zařízení a síťový kabel vzhle­dem kpřípadným poškozením. Poškozené zaří­zení znamená nebezpečí ohrožení života úra­zem elektrickým proudem.
J Síťový připojovací kabel nelze vyměnit. Je-li
síťový připojovací kabel poškozen, zlikvidujte zařízení.
J Zařízení nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká po-
škození. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech na zařízení se obraťte na odborné­ho elektrotechnika.
J Nikdy neotvírejte jeden zelektrických provoz-
ních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
J Nikdy neuchopte síťovou zástrčku vlhkýma či
mokrýma rukama.
J Síťový kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickou námahou a horkými povrchy.
J Zařízení se hodí jen pro textilie, které byly prá-
ny ve vodě.
J Kzabránění ohrožení pro malé děti a děti na-
montujte zařízení vminimální výšce 60 cm nad podlahou (platí jen pro montáž na stěnu).
J Zařízení se nesmí používat v záchodě. J Pro zařízení nepoužívejte zásuvky, které jsou
vystavené vlhkosti.
J Přes čištěním zařízení přerušíte přívod proudu
tím, že vytáhnete síťovou zástrčku ze zásuvky.
J Výrobek používejte jen ve vnitřní oblasti. J Nikdy nepostavte zařízení na plochy, znichž
by mohlo spadnout nebo se převrhnout do koupacích van nebo do jiné vodou naplněné nádrže.
J Udržujte minimální odstup zařízení ke koupa-
cím vanám, sprchám atd. 0,60 m (obr. K).
J Zařízení se nesmí namontovat bezprostředně
pod zásuvku.
J Pravidelně přezkoušejte stav zařízení.
Zařízení neprovozujte, když
- jste stanovili viditelné škody.
- jsou síťová zástrčka nebo napájecí vodič poškozené
- předpokládáte, že by se zařízení mohlo poškodit, např. pádem,
- zařízení bezvadně nefunguje.
J Nechejte zařízení výhradně prohlédnout a
opravit servisem.
Q
Montáž
Upozornění: Elektrický sušič ručníků lze upevnit
na stěně nebo namontovat s prvkem podstavce s
11
kolečky
Q
Upozornění: Elektrický sušič ručníků namontujte tak, aby nebylo možné spínač ON/OFF činnost z koupací vany/sprchy atd.
TA A PORANĚNÍ A NEBEZPEČÍ VĚCNÉHO POŠKOZENÍ! Přečtěte si pozorně návody kob-
sluze a bezpečnostní pokyny své vrtačky.
ŽIVOTA! Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte zkoušku pří­padně hledačem vodičů.
.
Montáž na stěnu
17
uvést v
POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO-
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
25 CZ
Page 26
... / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu / Čistění / Zlikvidování
j Vyvrtejte čtyři díry do stěny, na níž chcete na-
montovat sušič ručníků
16
(ø 7 mm). Přeměřte k tomu předtím potřebný odstup na podélných vzpěrách sušiče ručníků
16
.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pou-
žijte ktomu návod k obsluze vaší vrtačky.
j Zastrčte ozdobné čepičky
12
do děr pro prvky
podstavce.
j Zastrčte hmoždíky j Zastrčte šrouby s křížovou drážkou
uchycení
3
6
do vývrtů.
2
do
a zašroubujte je do hmoždíků 6
(obr. A).
j Zastrčte rozpěrné držáky
utáhněte je šrouby s vnitřním šestihranem
4
do pouzder 5 a
1
na sušiči ručníků (obr. B).
j Nastrčte sušič ručníků
4
na uchyceních 3 (spínač ON/OFF 17
16
s rozpěrnými držáky
dole) a utáhněte je šrouby s vnitřním šestihra-
7
nem
na sušiči ručníků (obr. C). Upozornění: Dbejte na to, aby byly šrouby utažené a sušič ručníků nemohl spadnout dolů. To by mohlo vést k poškození věcí/nebo osob.
Q
Montáž prvků podstavce s kolečky
j Upevněte ozdobné čepičky 8 šrouby 9 v
dírách pro montáž na stěnu (obr. D).
16
(obr. E).
10, 11
a 16 jsou označeny
11
a spojovací
Upozornění: Díly
(„R“ pro pravý a „L“ pro levý). Při montáži dbejte na to, že značky musí souhlasit.
j Upevněte prvky podstavce
10
prvky
šrouby s vnitřním šestihranem 1 na
sušiči ručníků
j Postavte sušič ručníků na rovnou plochu.
Upozornění: Nikdy nepoužívejte elektrický sušič ručníků s uvolněnými brzdami („Free“, obr. G). Před zapnutím zařízení zajistěte brzdy na kolečkách („Lock“, obr. H).
Q
Před uvedením do provozu
Před prvním uvedením do provozu přezkoušej-
te, odpovídá-li napájecí napětí na zařízení udanému napětí.
Zabraňte tomu, aby se síťový kabel nestal pastí
na klopýtání. Síťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje ven.
Q
Uvedení do provozu
j Zastrčte síťovou zástrčku 13 do zásuvky. j Elektrický sušič ručníků
nastavíte spínač ON/OFF
16
zapnete tím, že
17
do polohy ON. Červené kontrolní světlo svítí a sušič ručníků se ohřívá.
j Pověste ručníky na elektrický sušič ručníků
tak, jak je zobrazeno na obr. J. Upozornění: K zabránění přehřátí zařízení nikdy nepověste ručníky přes sebe (obr. I).
j Elektrický sušič ručníků
16
vypnete (po použití nebo nebyl-li déle používán) tím, že nastavíte spínač ON/OFF
17
do polohy OFF, a vytáh­nete síťovou zástrčku ze zásuvky vená kontrolka zhasne.
Q
Čistění
J POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před čištěním vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a nechejte zařízení úplně
ochladnout.
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou
tkaninou.
Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky,
neboť tyto zařízení poškozují.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají vý-
hradně z ekologicky vhodných materiálů. Zlikvidujte je v lokálních recyklačních nádobách.
Na nyní platná opatření ke zlikvidování vyslouži­lých elektrických přístrojů se laskavě zeptejte u své správy obce či města.
13
. Pak čer-
16
26 CZ
Page 27
Elektrické přístroje neodhazujte
do domácího smetí!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric­kých a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace národního práva se musí opotřebované elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
Informace k výrobku:
Elektrický sušák na ručníky Model č.: Z30399 Verze: 08/2010
EMC
Zlikvidování
27 CZ
Page 28
Zoznam obsahu
Úvod
Štandardné použitie ..................................................................................................................... Strana 29
Opis dielov .................................................................................................................................... Strana 29
Obsah dodávky ............................................................................................................................ Strana 29
Technické údaje ............................................................................................................................ Strana 29
Bezpečnostné pokyny ....................................................................................................Strana 29
Montáž
Montáž na stenu ........................................................................................................................... Strana 30
Montáž nožičiek s kolieskami ...................................................................................................... Strana 31
Pred uvedením do prevádzky ...............................................................................Strana 31
Uvedenie do prevádzky .............................................................................................. Strana 31
Čistenie ........................................................................................................................................ Strana 31
Likvidácia .................................................................................................................................. Strana 32
28 SK
Page 29
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Elektrický sušič uterákov
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý-
robku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce
sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výro­bok používajte iba v súlade s popisom a v uvede­ných oblastiach použitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky doku­menty patriace k výrobku.
Q
Štandardné použitie
Tento elektrický sušiak uterákov je určený na sušenie uterákov v interiéri. Iné použitia alebo zmeny výrobku nie sú v súlade s určením a môžu viesť k rizikám, ako napr. ohrozenie života, poranenia a poškodenia. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia produktu. Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie.
Q
Opis dielov
1
inbusová skrutka (veľkosť M8 x 68)
2
samorezná skrutka s krížovou drážkou
3
držiak
4
dištančný držiak
5
puzdro pre dištančný držiak
6
hmoždinka
7
inbusová skrutka (veľkosť M6 x 10)
8
ozdobná krytka
9
skrutka (veľkosť M8)
10
spojka
11
nožičky s kolieskami
12
ozdobná krytka
13
sieťová zástrčka
14
inbusový kľúč (M8)
15
inbusový kľúč (M6)
16
elektrický sušiak uterákov
17
ON/OFF spínač
Q
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky, ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 elektrický sušiak uterákov 6 inbusových skrutiek (veľkosť M8 x 68) 4 samorezné skrutky s krížovou drážkou 4 držiaky 4 dištančné držiaky 4 puzdra pre dištančné držiaky 4 hmoždinky 4 inbusové skrutky (veľkosť M6 x 10) 4 ozdobné krytky 4 skrutky (veľkosť M8) 2 spojky 2 nožičky s kolieskami 2 ozdobné krytky 1 inbusový kľúč (M8) 1 inbusový kľúč (M6) 1 návod na montáž a obsluhu
Q
Technické údaje
Zdroj napätia: 230 V ~ 50Hz Príkon: 100 W Rozmery: cca 60 x 93 x 43 cm (š x v x h) Trieda ochrany: I /
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny sú dôležitou súčasťou tohto návodu na použitie a pokyny v ňom sa musia pri používaní elektrických prístrojov v každom prípade dodržiavať. Pokyny slúžia k zabráneniu ohrozenia života, nehodám a škodám. Prečítajte si preto po­zorne nasledovné informácie o bezpečnosti a pou­žití, na ktorý je prístroj určený.
J
DETI! Udržiavajte mimo dosahu detí, v prípade
kontaktu sobalom a prístrojom. Vzniká nebez­pečenstvo zadusenia a ohrozenie života elek-
VAROVANIE!
OHROZENIE ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A
29 SK
Page 30
Bezpečnostné pokyny / Montáž
trickým úderom. Držte deti stále ďaleko od prístroja.
J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné
vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné, senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
J
ľahko horľavých kvapalín alebo plynov.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ-
ZIE! Kvôli vzniku tepla prístroja, je zakázaná prevádzka v blízkosti
Zabráňte nebezpečenstvu ohro-
zenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
J Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové
napätie v zásuvke zhoduje s potrebným pre­vádzkovým napätím prístroja (230 V ~).
J Výrobok neponárajte do vody. J POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
EL. PRÚDOM! Pred každým pripojením prí­stroja ku sieti prekontrolujte prístroj akábel sie­ťovej prípojky sdôrazom na prípadné poško­denia. Poškodený prístroj znamená ohrozenie života zásahom el. prúdom.
J Sieťový prípojný kábel sa nedá vymeniť. Ak
je sieťový prípojný kábel poškodený, prístroj zlikvidujte.
J Prístroj nepoužívajte vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia. V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte na elektrikára.
J Nikdy neotvárajte jeden z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov ani doň nestrkajte akékoľvek predmety. Takéto zásahy predstavujú riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
J Sieťovú zástrčku nikdy nechytajte vlhkými alebo
mokrými rukami.
J Sieťové vedenie chráňte pred ostrými hranami,
mechanickým namáhaním a horúcimi povrchmi.
J Prístroj je vhodný len pre textílie, ktoré boli prané
vo vode.
J Aby sa zamedzilo ohrozeniu batoliat adetí,
namontujte prístroj do minimálnej výšky 60 cm nad podlahou (platí len pre montáž na stenu).
J Prístroj sa nesmie používať na toalete. J Pre prístroj nepoužívajte také zásuvky, ktoré sú
vystavené vlhkosti alebo zamokreniu.
J Predtým, ako začnete prístroj čistiť, prerušte
prívod el. energie tým, že sieťovú zástrčku vytiahnete zo zásuvky.
J Výrobok používajte len v interiéri. J Prístroj nedávajte nikdy na plochy, zktorých by
sušiak mohol spadnúť alebo sa prevrhnúť do vane alebo iných vodou naplnených nádob.
J Udržiavajte minimálny odstup 0,60 m prístroja
od vaní, sprchovacích vaničiek atď. (obr. K).
J Prístroj sa nesmie namontovať bezprostredne
pod zásuvkou.
J Pravidelne kontrolujte stav prístroja.
Prístroj nepoužívajte, ak
- zistíte viditeľné škody,
- je poškodená elektrická zástrčka alebo elek­trické vedenie,
- predpokladáte, že by prístroj mohol byť poškodený, napr. po páde,
- nefunguje bezchybne.
J Prístroj nechajte výlučne preskúmať a opraviť v
zákazníckom servise.
Q
Montáž
Upozornenie: Elektrický sušiak uterákov sa
môže upevniť na stenu alebo sa môže zmontovať snožičkami na kolieskach
Q
Montáž na stenu
Upozornenie: Elektrický sušiak uterákov namon-
tujte tak, aby spínač ON/OFF stlačený z vane/sprchy atď.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA ANEBEZPEČENSTVO PORA­NENIA aNEBEZPEČENSTVO MATERIÁL­NYCH ŠKÔD! Pozorne si prečítajte pokyny
kobsluhe abezpečnostné pokyny kvašej vŕtačke.
11
.
17
nemohol byť
30 SK
Page 31
Montáž / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky / Čistenie
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Ubezpečte sa, že
nenarazíte na elektrické vedenie, plynové alebo vodovodné potrubie, keď budete vŕtať do steny. Príp. si pred začiatkom vŕtania stenu preverte pomocou detektora vedenia.
j Do steny, na ktorú chcete namontovať elektrický
sušiak uterákov
16
, vyvŕtajte štyri otvory (ø 7 mm). Predtým si však premerajte potrebný odstup od pozdĺžnej podpery sušiaka na
16
uteráky
.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Vezmite si na pomoc návod na obsluhu vašej vŕtačky.
j Ozdobné krytky
12
zasuňte do otvorov pre
nožičky.
j Do vyvŕtaných otvorov vsuňte hmoždinky j Skrutky skrížovou drážkou
3
žiakov
apriskrutkujte ich do hmoždiniek 6
2
zasuňte do dr-
6
.
(obr. A).
j Dištančné držiaky
apomocou skrutiek skrížovou drážkou
4
zasuňte do puzdier 5
1
ich
pevne priskrutkujte ksušiaku uterákov (obr. B).
j Sušiak uterákov
nasuňte na držiaky
16
sdištančnými držiakmi 4
3
(ON/OFF spínač 17 je dolu) apevne ho priskrutkujte pomocou inbu­sových skrutiek
7
(obr. C). Upozornenie: Dbajte na to, aby boli skrutky pevne dotiahnuté asušiak uterákov nemohol spadnúť dolu. Toto by mohlo viesť kmateriál­nym škodám a/alebo ublíženiam na zdraví.
j Sušiak uterákov postavte na rovnú plochu.
Upozornenie: Elektrický sušiak uterákov nikdy nepoužívajte suvoľnenými brzdami („Free“, obr. G). Pred zapnutím prístroja brzdy na kolieskach zaaretujte („Lock“, obr. H).
Q
Pred uvedením do prevádzky
Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte,
či menovité napätie zodpovedá napätiu uvede­nom na prístroji.
Zabráňte, aby sa o sieťové vedenie mohlo
zakopnúť. Veďte sieťové vedenie vždy smerom dozadu, preč od prístroja.
Q
Uvedenie do prevádzky
j Sieťovú zástrčku 13 zasuňte do zásuvky. j Elektrický sušiak uterákov
spínač ON/OFF
17
16
zapnete tým, že
dáte do polohy ON. Svieti
červená kontrolka asušiak uterákov sa zohrieva.
j Uteráky zaveste na elektrický sušiak uterákov
tak, ako je to zobrazené na obrázku J. Upozornenie: Aby sa zabránilo prehriatiu prístroja, nikdy nevešajte uteráky tak, aby sa prekrývali (obr. I).
j Elektrický sušiak uterákov
16
(po použití alebo ak nie je dlhšie v prevádzke) vypnite tak, že spínač ON/OFF tiahnite zástrčku zo zásuvky
17
dáte do polohy OFF avy-
13
. Potom zhasne
červená kontrolka.
16
Q
Montáž nožičiek s kolieskami
j Pomocou skrutiek 9 upevnite ozdobné krytky
8
votvoroch určených pre montáž na stenu
(obr. D).
Upozornenie: Diely
10, 11
a 16 sú ozna­čené („R“ znamená vpravo a „L“ znamená vľavo). Pri montáži dbajte na to, aby sa ozna­čenia zhodovali.
j Nožičky
inbusových skrutiek
11
aspojky 10 upevnite pomocou
1
na sušiaku uterákov 16
(obr. E).
Q
Čistenie
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU EL. PRÚDOM! Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky aprístroj vždy nechajte úplne vyc-
hladnúť.
j Prístroj čistite zvonku len mäkkou suchou han-
dričkou.
Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny
ačistiace prostriedky, lebo tieto prístroj môžu poškodiť.
31 SK
Page 32
Likvidácia
Q
Likvidácia
Obal a baliaci materiál pozostávajú
výlučne z ekologických materiálov. Likvi­dujte ich preto v miestnych recyklačných odpadoch.
Na súčasné platné opatrenia na likvidáciu odpadu pre opotrebované elektrické prístroje sa opýtajte vo Vašej správe obce alebo mesta.
Nehádžte elektrické prístroje
do domáceho odpadu!
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o elek­trických a elektrotechnických starých výrobkoch a presune do národného práva sa musia opotrebo­vané elektrické prístroje zbierať oddelene a odo­vzdať do jednej z ekologických odpadov, na opätovné zužitkovanie.
Informácia o produkte:
Elektrický sušič uterákov Model č.: Z30399 Verzia: 08/2010
EMC
32 SK
Page 33
InhaltsverzeichnisLikvidácia
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................Seite 34
Teilebeschreibung ............................................................................................................................ Seite 34
Lieferumfang ..................................................................................................................................... Seite 34
Technische Daten ............................................................................................................................. Seite 34
Sicherheitshinweise .............................................................................................................Seite 34
Montage
Wandmontage ................................................................................................................................. Seite 36
Montage der Fußstücke mit Rollen ................................................................................................. Seite 36
Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................. Seite 36
Inbetriebnahme ...................................................................................................................... Seite 36
Reinigung ..................................................................................................................................... Seite 37
Entsorgung .................................................................................................................................. Seite 37
33 DE/AT/CH
Page 34
Einleitung / Sicherheitshinweise
Elektrischer Handtuchtrockner
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Benut­zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser elektrische Handtuchtrockner ist zum Trocknen von Handtüchern im Innenbereich vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus widriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
bestimmungs-
16
elektrischer Handtuchtrockner
17
ON/OFF-Schalter
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 elektrischer Handtuchtrockner 6 Innensechskant-Schrauben (Größe M8 x 68)
.
4 selbstschneidende Kreuzschlitz-Schrauben 4 Halterungen 4 Abstandshalter 4 Hülsen für Abstandshalter 4 Dübel 4 Innensechskant-Schrauben (Größe M6 x 10) 4 Zierkappen 4 Schrauben (Größe M8) 2 Verbindungsstücke 2 Fußstücke mit Rollen 2 Zierkappen 1 Innensechskant-Schlüssel (M8) 1 Innensechskant-Schlüssel (M6) 1 Montage- und Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Q
Teilebeschreibung
1
Innensechskant-Schraube (Größe M8 x 68)
2
selbstschneidende Kreuzschlitz-Schraube
3
Halterung
4
Abstandshalter
5
Hülse für Abstandshalter
6
Dübel
7
Innensechskant-Schraube (Größe M6 x 10)
8
Zierkappe
9
Schraube (Größe M8)
10
Verbindungsstück
11
Fußstück mit Rollen
12
Zierkappe
13
Netzstecker
14
Innensechskant-Schlüssel (M8)
15
Innensechskant-Schlüssel (M6)
34 DE/AT/CH
Spannungsversorgung: 230 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 100 W Abmessungen: ca. 60 x 93 x 43 cm
(B x H x T)
Schutzklasse: I /
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil die­ser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
Page 35
Sicherheitshinweise
J
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Gerät. Es besteht Er­stickungsgefahr und Lebensgefahr durch elekt­rischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verant­wortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
aller leicht entzündbaren oder explosiven Flüs-
sigkeiten oder Gase verboten.
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
EXPLOSIONSGEFAHR! Wegen
der Hitzeentwicklung des Gerätes ist der Betrieb in der Umgebung
LEBENS-
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
J Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig­ten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 Volt ~).
J Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. J VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Gerät und das Netzanschlusskabel auf etwai­ge Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Das Netzanschlusskabel kann nicht ausgetauscht
werden. Ist das Netzanschlusskabel beschädigt, entsorgen Sie das Gerät.
J Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara­turen oder anderen Problemen am Gerät an eine Elektrofachkraft.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen­stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeu­ten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuch-
ten oder nassen Händen an.
J Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Kan-
ten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen.
J Das Gerät ist nur für Textilien geeignet, die in
Wasser gewaschen wurden.
J Um eine Gefährdung von Kleinkindern und
Kindern zu vermeiden, montieren Sie das Ge­rät in einer Mindesthöhe von 60 cm über dem Boden (gilt nur für die Wandmontage).
J Das Gerät darf nicht in der Toilette benutzt
werden.
J Benutzen Sie für das Gerät keine Steckdosen,
die Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind.
J Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, be­vor Sie das Gerät reinigen.
J Benutzen Sie das Produkt nur im Innenbereich. J Stellen Sie das Gerät niemals auf Flächen, von
denen es in Badewannen oder andere mit Wasser gefüllte Becken fallen oder kippen könnte.
J Halten Sie einen Mindestabstand des Geräts
zu Badewannen, Duschtassen etc. von 0,60 m ein (Abb. K).
J Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer
Steckdose montiert werden.
J Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des
Gerätes. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
- Sie sichtbare Schäden feststellen,
- Netzstecker oder Netzleitung beschädigt sind,
- Sie annehmen, dass das Gerät beschädigt sein könnte, z.B. nach einem Sturz,
- es nicht einwandfrei funktioniert.
J Lassen Sie das Gerät ausschließlich vom Kun-
dendienst untersuchen und reparieren.
35 DE/AT/CH
Page 36
Montage / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Q
Montage
Hinweis: Der elektrische Handtuchtrockner kann
an der Wand befestigt oder mit Fußstück mit Rollen
11
montiert werden.
Q
Wandmontage
Hinweis: Montieren Sie den elektrischen Hand-
4
in die
16
montie-
16
mit den
17
2
in
tuchtrockner so, dass der ON/OFF-Schalter nicht von der Badwanne/Dusche etc. aus betätigt werden kann.
VORSICHT! LEBENS- UND VERLET-
ZUNGSGEFAHR
UND GEFAHR DER SACH-
BESCHÄDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und Si-
cherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam durch.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Verge- wissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas­oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssu­cher, bevor Sie in eine Wand bohren.
j Bohren Sie vier Löcher in die Wand, an der Sie
den elektrischen Handtuchtrockner ren wollen (ø 7 mm). Messen Sie dazu vorher den benötigten Abstand an den Längsstreben des Handtuchtrockners
16
nach.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohr­maschine hinzu.
j Stecken Sie die Zierkappen
12
in die Löcher
für die Fußstücke.
j Stecken Sie die Dübel
6
in die Bohrlöcher.
j Stecken Sie die Kreuzschlitzschrauben
die Halterungen die Dübel
3
und schrauben Sie sie in
6
(Abb. A).
j Stecken Sie die Abstandshalter
5
Hülsen nensechskant-Schrauben
und schrauben Sie sie mit den In-
1
am Handtuch-
trockner fest (Abb. B).
j Stecken Sie den Handtuchtrockner
Abstandshaltern (ON/OFF-Schalter
4
auf die Halterungen 3
17
unten) und schrauben
Sie sie mit den Innensechskant-Schrauben 7 fest (Abb. C). Hinweis:Achten Sie darauf, dass die Schrau­ben festgezogen sind und der Handtuchtrock­ner nicht herunterfallen kann. Dies könnte zu Sach- und/oder Personenschäden führen.
Q
Montage der Fußstücke mit Rollen
j Befestigen Sie die Zierkappen 8 mit den
Schrauben montage (Abb. D).
Hinweis: Die Teile
kiert („R“ für rechts und „L“ für links). Beachten Sie bei der Montage, dass die Markierungen übereinstimmen müssen.
j Befestigen Sie die Fußstücke
bindungsstücke Schrauben (Abb. E).
j Stellen Sie den Handtuchtrockner auf eine
ebene Fläche. Hinweis: Benutzen Sie den elektrischen Handtuchtrockner niemals mit gelösten Brem­sen („Free“, Abb. G). Stellen Sie vor Einschal­ten des Geräts die Bremsen an den Rollen fest („Lock“, Abb. H).
Q
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme,
dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht.
Vermeiden Sie, dass die Netzleitung zur Stol-
perfalle wird. Führen Sie die Netzleitung immer nach hinten vom Gerät weg.
Q
Inbetriebnahme
j Stecken Sie den Netzstecker 13 in eine Steck-
dose.
j Schalten Sie den elektrischen Handtuchtrock-
16
ner
ein, indem sie den ON/OFF-Schalter
9
in den Löchern für die Wand-
10, 11
und 16 sind mar-
11
und die Ver-
10
mit den Innensechskant-
1
am Handtuchtrockner 16
36 DE/AT/CH
Page 37
Inbetriebnahme / Reinigung / Entsorgung
17
auf ON stellen. Das rote Kontrolllicht leuch-
tet und der Handtuchtrockner erwärmt sich.
j Hängen Sie die Handtücher so auf den elektri-
schen Handtuchtrockner J dargestellt. Hinweis:Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, hängen Sie die Handtücher nie­mals überlappend auf (Abb. I).
j Schalten Sie den elektrischen Handtuchtrock-
16
ner
(nach Gebrauch oder wenn länger nicht im Gebrauch) aus, indem Sie den ON/ OFF-Schalter Sie den Netzstecker aus der Steckdose Das rote Kontrolllicht erlischt dann.
Q
Reinigung
J VORSICHT! GEFAHR DURCH
stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät immer vollständig abkühlen.
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät be­schädigen.
17
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Zie­hen Sie vor der Reinigung den Netz-
16
wie in Abbildung
auf OFF stellen, und ziehen
13
.
zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elek­trogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge­rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Produktinformation:
Elektrischer Handtuchtrockner Modell-Nr.: Z30399 Version: 08/2010
EMC
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs-
material bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbe­hältern.
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausge­diente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset-
37 DE/AT/CH
Page 38
You need
550
578
Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať · Sie benötigen:
1
A
16
17
13
6 x
4 x
4 x
2 x
1 x
10
14
1
4
7
4 x
4 x
4 x
2 x
1 x
2
5
8
11
15
4 x
4 x
4 x
2 x
3
6
9
12
B
5 1 34
627
12
38
Page 39
R
L
R
L
C
17
D
7
17
8 9
E
G
I
Free
10
11
1
F
H
Lock
J K
39
Page 40
IAN 54444
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2010 Ident.-No.: Z30399072010-4
4
Loading...