Silvercrest Z30342 User Manual [it, de, en, es]

molinillo Eléctrico dE sal o PimiEnta
Instrucciones de utilización y de seguridad
macinaPEPE E salE ElEttrico
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
salEiro ou PimEntEiro Eléctrico
ElEctric salt/PEPPEr mill
Operation and Safety Notes
ElEktrischE salz- odEr PfEffErmühlE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30342
5
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8 PT Instruções de utilização e de segurança Página 12 GB / MT Operation and Safety Notes Page 16 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 20
A
B C
1
10
9
8
11
2
12
3
4
5
6
7
3
Introducción / Indicaciones de seguridad
Molinillo eléctrico de sal o pimienta
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la
primera puesta en funcionamiento. Lea de-
tenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecua­damente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso adecuado
Este aparato está diseñado como un molinillo de sal o de pimienta eléctrico. Cualquier modificación en el aparato no entra dentro del uso adecuado y pueden provocar accidentes graves. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños debidos al uso inadecuado. El producto no está diseñado para un uso industrial. El producto no está concebido para el uso comercial.
Q
Datos técnicos
Pilas: 6 x 1,5 V NiMH Mignon
Pilas AAA (recargables), in-
cluidas en el contenido Tensión nominal: 9 V Potencia nominal: 3,5 W Clase de protección: III
Adaptador de alimentación:
Tensión de entrada: 230 V ∼ 50 Hz Tensión de salida: 9 V
, 300 mA
Núm. de modelo.: YH-G350900300D
Q
Contenido
1 molinillo para sal /pimienta 1 estación de carga 6 pilas AAA 1 adaptador de alimentación 1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E IN­DICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL FUTURO!
Q
Descripción de las piezas
1
Parte superior
2
Botón
3
Motor
4
Parte inferior que contiene el recipiente
5
Tapadera
6
Estación de carga
7
Tornillo de ajuste
8
Bombilla
9
Contacto 1
10
Contacto 2
11
Anillo de batería
12
Adaptador de alimentación
4 ES
J
¡PELIGRO DE ACCIDENTE Y DE
MUERTE PARA NIÑOS Y NI­ ÑOS PEQUEÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia cerca del material de
embalaje. Existe peligro de asfixia a causa del material de embalaje. A menudo, los niños no son conscientes del peligro. Manténgalos ale­jados del producto.
¡ADVERTENCIA!
Las pilas podrían ingerirse, lo que supondría
¡PELIGRO DE MUERTE!
un peligro de muerte. En caso de ingestión de una piIa busque ayuda médica de inmediato.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una perso-
Indicaciones de seguridad / Uso
na responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
está dañado. Los aparatos dañados constitu­yen peligro de muerte por descarga eléctrica.
J No exponga el aparato
– a temperaturas extremas, – a vibraciones fuertes, – a grandes esfuerzos mecánicos, – a la luz del sol directa, – a la humedad. En caso contrario el aparato puede dañarse.
J Tenga en cuenta que los daños producidos
por manejo incorrecto, no seguimiento del ma­nual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
J No desmonte nunca el aparato. Las reparacio-
nes inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario. Únicamente el personal especializado debe realizar las repa­raciones.
J Mantenga el producto siempre limpio. J Llene el molinillo únicamente con granos de pi-
mienta o con sal gorda.
J Utilice para cargar el aparato exclusivamente la
estación de carga suministrada
J ¡
APTO PARA ALIMENTOS! Las
6
.
propiedades gustativas y olfativas no se ven disminuidas por este producto.
Indicaciones de seguridad
para las pilas
J Extraiga la pila del aparato cuando éste no se
haya utilizado durante mucho tiempo.
J
J Cuando coloque las baterías observe la polari-
J En caso necesario, limpie el contacto del apa-
J Extraiga del aparato inmediatamente la pila
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! ¡Nunca cargue las
baterías nuevamente!
dad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías.
rato y la pila antes de colocar éstas.
agotada. Existe un elevado riesgo de sulfatación.
J Las pilas no deben eliminarse junto con la ba-
sura doméstica.
J Todo usuario está obligado por ley a reciclar
las pilas correctamente.
J Mantenga las pilas lejos del alcance de los
niños. No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desmonte.
J Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si
se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
J Utilice siempre pilas recargables.
Q
Uso
Q
Colocar las pilas / llenar el molinillo de sal y pimienta
Advertencia: El molinillo de sal y pimienta está
diseñado para granos de pimienta o sal gorda. Proceda como se especifica a continuación (véase fig. A / B):
1. Sostenga firmemente la parte inferior que con-
.
4
y gire la parte superior
3
de la parte
4
11
del motor 3.
3
sobre la parte
4
.
de
1
4
. Retire el
11
sobre
4
9
y
tiene el recipiente
1
en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. A continuación separe la parte superior
la parte inferior que contiene el recipiente
3. Extráiga con cuidado el motor
inferior que contiene el recipiente anillo de batería
4. Introduzca las 6 pilas suministradas (AAA
1,5 V
.).
Advertencia: Compruebe que la polaridad
es correcta. La polaridad se indica en el com­partimento de las pilas.
5. Vuelva a colocar el anillo de batería
el motor
3
6. Llene la parte inferior que contiene el recipien-
4
te
con granos de pimienta o sal gorda. Para obtener excelentes resultados llene la parte inferior que contiene el recipiente hasta aprox. el 75 %.
7. Coloque nuevamente el motor inferior con el recipiente
Indicación: fíjese en que los contactos
10
están colocados exactamente uno sobre otro.
.
5 ES
Uso / Limpieza y conservación / Eliminación
8. Coloque de nuevo la parte superior 1 sobre la parte inferior que contiene el recipiente
4
9. Sostenga firmemente la parte inferior que con­tiene el recipiente superior
en el sentido de las agujas del re-
1
y enrosque bien la parte
4
loj (tenga en cuenta las marcas del aparato).
Q
Utilizar el molinillo de sal y pimienta
j Retire la tapadera 5. j Mantenga el interruptor
cender el molinillo de sal y pimienta. Al mismo tiempo se activará la bombilla inferior del molinillo de sal y pimienta.
Indicación: Utilice el molinillo únicamente
con el recipiente lleno conectado sin interrupción durante más de 1 minuto, podría sobrecalentarse. Deje que el molinillo se enfríe durante al menos 3 minutos después de un minuto de haberlo utilizado, an­tes de volverlo a conectar.
Q
Ajustar el grado de moledura
pulsado para en-
2
en la parte
8
4
y no lo deje nunca
tador de alimentación 12 en la estación de
6
.
carga
y conéctelo a un enchufe.
j Introduzca el molinillo para sal/pimienta con
el logotipo de Silvercrest hacia delante en la estación de carga
6
para comenzar el proce­so de carga. El tiempo de carga es de aprox. 3 horas.
Indicación: la luz verde del LED del molinillo
estará iluminada durante el proceso de carga. Ésta se apagará cuando las pilas no estén car­gadas completamente.
Q
Sustituir la luz
Indicación: retire las pilas antes de sustituir la
luz, para evitar que el molinillo de sal /pimienta se conecte por error. Utilice únicamente bombillas del mismo tipo y con la misma potencia en vatios, ya que sino el molinillo podría estropearse.
j Dele la vuelta al molinillo de sal / pimienta
para que el molido y la luz
8
estén arriba.
j Retire con cuidado la bombilla del portalám-
paras.
j Introduzca la bombilla nueva en el portalám-
paras.
j Gire el tornillo de ajuste 7 en el sentido de
las agujas del reloj para ajustar un grado de moledura más fino.
j Gire el tornillo de ajuste
en sentido contra-
7
rio a las agujas del reloj para ajustar un grado de moledura más grueso (véase fig. C).
Indicación: Si el molinillo ya no gira con un
ajuste muy fino, debe seleccionar un ajuste más grueso. Si aún así el molinollo no girase, está eventualmente obstruido. Suelte el tornillo de ajuste
y extraiga el molinillo. Límpielo,
7
vuelva a colocarlo y apriete de nuevo bien el tornillo de ajuste
Q
Recargar sal /pimienta
.
7
j Retire la tapadera 5. j Coloque la estación de carga
6
sobre una
superficie estable y plana. Introduzca el adap-
6 ES
Q
Limpieza y conservación
j Limpie el producto únicamente por el exterior
con un paño suave y seco.
j No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza, ya que estos podrían dañar el producto.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Daño medioambiental debido a
un reciclaje incorrecto de las pilas
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesa­dos tóxicos que debe tratarse conforme a la normati­va aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclar­se en el punto de recolección específico para ello.
Eliminación
Denominación del producto:
Molinillo eléctrico de sal o pimienta Modelo Nº: Z30342 Versión: 08 / 2010
EMC
7 ES
Introduzione / Versione delle informazioni
Macinapepe e sale elettrico
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima del-
la messa in funzione. Leggete attenta-
mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione in­dicati. Conservate per bene queste istruzioni. Con­segnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo previsto
Questo prodotto è stato previsto come macinapepe o macinasale. Altre modifiche del prodotto non sono conformi alle norme e possono aumentare notevol­mente i rischi di incidenti. Il produttore non si assume la responsabilità di eventuali danni causati un utilizzo non corretto del prodotto.
Q
Descrizione dei componenti
1
Parte superiore
2
Pulsante
3
Motore
4
Parte inferiore con contenitore
5
Coperchio
6
Stazione di carico
7
Vite di taratura
8
Lampadina
9
Contatto 1
10
Contatto 2
11
Anello della batteria
12
Adattatore di rete
Q
Dati tecnici
Accumulatori: 6 x 1,5 V accumulatori
NiMH Mignon AAA (ricari­cabili), forniti in dotazione
Tensione nominale: 9 V Potenza nominale: 3,5 W Classe di protezione: III
Adattatore di rete:
Tensione di ingresso: 230 V ∼ 50 Hz Tensione di uscita: 9 V
, 300 mA
N. modello: YH-G350900300D
Q
Fornitura
1 macinino per sale e pepe 1 stazione di carico 6 accumulatori AAA 1 adattatore di rete 1 istruzioni d’uso
Versione delle informazioni
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
J
se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste
batterie possono essere ingoiate con conseguen-
J Senza la sorveglianza o la guida di una perso-
J Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ
DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al
materiale d’imballaggio ai bambini,
il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA! Le
te pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
na responsabile, questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’espe­rienza necessarie per maneggiarlo, o le cui ca­pacità corporali, sensoriali o intellettuali fosse­ro limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
8 IT/MT
Versione delle informazioni / Messa in funzione
possono mettere a repentaglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
J Non esponga l’apparecchiatura
– a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche, – all’insolazione diretta, – all’umidità.
Altrimenti rischia di danneggiare l’apparec-
chiatura.
J Prenda in considerazione il fatto che i danneg-
giamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia.
J Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A
causa di riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire le ri­parazioni da personale qualificato.
J Mantenete il prodotto sempre pulito. J Riempire il macinino per sale e pepe solamente
con pepe in grani oppure sale grosso.
J Per ricaricare l’apparecchio utilizzare esclusi-
vamente la stazione di carico
6
fornita in do-
tazione.
J
IDONEO PER ALIMENTI! Le ca-
ratteristiche del sapore e dell‘odore non ven
gono pregiudicate dal prodotto.
Indicazioni di sicurezza
per gli accumulatori
J Rimuovere l’accumulatore dall’apparecchio se
non è stato utilizzato per lungo tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili!
Inserendo le batterie fare attenzione a che ne
sia rispettata la polarità! Essa viene mostrata nei vani portabatterie.
J Se necessario, prima di inserire l’accumulatore,
pulire i contatti dell’accumulatore e dell’appa­recchio.
J Rimuovere subito un accumulatore scarico
dall’apparecchio. In caso contrario vi è un no­tevole pericolo di perdite!
J Gli accumulatori non devono essere gettati nei
rifiuti domestici!
J Ogni consumatore è tenuto per legge a smaltire
gli accumulatori secondo le disposizioni!
J Tenere gli accumulatori fuori dalla portata dei
bambini, non gettarli nel fuoco, non cortocircui­tarli e non smontarli.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con gli acidi contenuti nelle batterie, risciacquare abbondantemente l’area in questione con acqua e / o chiedere l’inter­vento di un medico!
J Non utilizzare in nessun caso batterie non rica-
ricabili.
Q
Messa in funzione
Q
Introdurre le batterie / riempire il macinapepe
Nota: Il macinino per sale e pepe è adatto per
pepe in grani o sale grosso. Procedere nel modo seguente (vedi fig. A / B):
1. Tenere ferma la parte inferiore con contenitore
4
e ruotare la parte superiore 1 in senso
antiorario.
2. Estrarre la parte superiore riore con contenitore
3. Rimuovere con cautela il motore inferiore con contenitore della batteria
11
dal motore 3.
4. Inserire i 6 accumulatori (AAA 1,5 V niti in dotazione.
Nota: prestare attenzione alla polarità esatta.
Questa viene indicata negli scomparti di batterie.
5. Ricollocare l’anello della batteria
3
re
.
6. Riempire la parte inferiore con contenitore con pepe in grani o sale grosso. Per ottenere un risultato ottimale riempire la parte inferiore con contenitore
4
fino al 75 % circa.
7. Inserire nuovamente il motore inferiore con contenitore
Nota: Assicurarsi che i contatti
vino esattamente l’uno sopra l’altro.
dalla parte infe-
1
.
4
3
4
. Rimuovere l’anello
11
3
nella parte
4
.
9
dalla parte
) for-
sul moto-
4
e 10 si tro-
9 IT/MT
Messa in funzione / Pulizia e cura / Smaltimento
8. Posizionae la parte superiore 1 sulla parte inferiore del contenitore
4
.
9. Tenere ferma la parte inferiore comprensiva di contenitore
4
e ruotare la parte superiore 1 in senso orario (tenere presente i contrassegni posti sull’apparecchio).
Q
Uso del macinapepe
j Rimuovere il coperchio 5.
2
j Tenere premuto il pulsante
per avviare il
macinapepe. Nello stesso tempo si accenderà
8
la spia
sulla parte inferiore del macinapepe.
Nota: Utilizzare il macinino solo con conteni-
4
tore
riempito e non lasciarlo acceso per più di 1 minuto ininterrottamente, per non farlo sur­riscaldare. Dopo avere utilizzato il macinino per un minuto, farlo raffreddare per almeno 3 minuti, prima di riaccenderlo.
Q
Regolare il grado di macinatura
j Girare la vite di aggiustaggio 7 in senso orario,
per poter regolare un grado di macinazione più fine.
j Girare la vite di aggiustaggio
7
in senso antiorario, per poter regolare un grado di macinazione più grosso (vedi Ill. C).
Nota: Qualora il macinino, in caso di regola-
zione molto fine, non girasse più, deve essere scelta una regolazione più grossa. Qualora il macinino continuasse a non girare, esso è eventualmente intasato. Allentare la vite di ta-
7
ratura
ed estrarre il macinino. Pulirlo, inse­rirlo di nuovo e stringere nuovamente la vite di taratura
7
.
lo a una presa.
j Per avviare la procedura, inserire il macinino
per sale / pepe con il logo Silvercrest in avanti nella stazione di carico
6
. Il tempo di ricarica
è di circa 3 ore.
Nota: Il LED rosso sul macinino è acceso du-
rante la procedura di ricarica. La luce si spe­gne quando gli accumulatori sono completa­mente carichi.
Q
Sostituzione dell’illuminazione
Nota: Prima di sostituire l’illuminazione rimuovere gli
accumulatori allo scopo di evitare un’accensione involontaria del macinino per sale e pepe. Utilizzare solo lampadine ad incandescenza dello stesso tipo e con lo stesso numero di watt, per evitare danni al macinino.
j Girare il macinino per sale e pepe in modo tale
che la macina e l’illuminazione
8
si trovino in
alto.
j Rimuovere con cautela la lampadina ad incan-
descenza dal portalampadina.
j Inserire la nuova lampadina ad incandescenza
nel portalampadina.
Q
Pulizia e cura
j Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superficie
esterna servendosi di una pezza morbida e asciutta.
j Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che
potrebbero danneggiare l’apparecchiatura.
Q
Smaltimento
Q
Ricarica del macinino per sale e pepe
j Rimuovere il coperchio 5. j Collocare la stazione di carico
perficie piana e stabile. Inserire l’adattatore di
12
rete
nella stazione di carico 6 e collegar-
10 IT/MT
6
su una su-
La confezione è prodotta in materiale rici-
clabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comuna­le e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambien-
tale, quando il vostro prodotto non fun­ziona più, non gettatelo nei rifiuti dome­stici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazio­ne competente.
Accumulatori difettosi o consumati vanno riciclati secondo le normative 2006 / 66 / EC. Portate il prodotto e/o gli accumulatori nei luoghi di raccolta.
Vi possono essere conseguenze negative di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spaz­zatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
per l’ambiente a seguito
Smaltimento
Definizione del prodotto:
Macinapepe e sale elettrico N°. modello: Z30342 Versione: 08 / 2010
EMC
11 IT/MT
Introdução / Indicações de segurança
Saleiro ou pimenteiro eléctrico
Q
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da
primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue também todos os respectivos documentos.
Q
Utilização correcta
Este acessório foi concebido para ser utilizado como moinho eléctrico de sal ou pimenta. Qualquer alteração ao mesmo é considerada incorrecta, po­dendo dar origem a acidentes. O fabricante não se responsabiliza por danos provocados por uma utilização incorrecta. Este produto não se destina a uma utilização industrial. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Q
Dados técnicos
Pilhas: 6 x 1,5 V NiMH Mig-
non Pilhas AAA (recarre­gáveis), disponíveis no
volume de fornecimento Tensão nominal: 9 V Potência nominal: 3,5 W Classe de protecção: III
Adaptador de rede:
Tensão de entrada: 230 V - 50 Hz Tensão de saída: 9 V
, 300 mA
N.º de modelo.: YH-G350900300D
Q
Volume de fornecimento
1 Moinho de sal / pimenta 1 Estação de carregamento 6 Pilhas AAA 1 Adaptador de rede 1 Manual de instruções
Indicações de segurança
Q
Descrição das peças
1
Parte superior
2
Botão
3
Motor
4
Parte inferior com recipiente
5
Tampa
6
Estação de carregamento
7
Parafuso de ajuste
8
Lâmpada
9
Contacto 1
10
Contacto 2
11
Anel para pilhas
12
Adaptador de rede
12 PT
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU­RANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CON­SULTA!
J
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS!
Nunca deixe as crianças
sem vigilância com o material da embalagem.
Perigo de asfixia através do material da emba­lagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha o produto sempre fora do alcance das crianças.
AVISO!
PERIGO DE MORTE! As pilhas
podem ser engolidas, o que constitui perigo de
morte. Em caso de uma pilha ser engolida, é necessário procurar imediatamente ajuda médica.
J Este aparelho não deve ser utilizado por crian-
ças ou pessoas sem conhecimentos e / ou ex­periência no manuseamento do aparelho, ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
Indicações de segurança / Uso
são limitadas, sem a vigilância ou instruções por parte de uma pessoa responsável pela sua se­gurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
J Não coloque o aparelho em funcionamento se
este estiver danificado. Os aparelhos danifica­dos representam perigo de morte por choque eléctrico!
J Não exponha o produto a
– temperaturas extremas, – vibrações fortes, – esforços mecânicos fortes, – radiação solar directa, – humidade. Caso contrário, o produto pode ficar danificado.
J Os danos causados por uma utilização inade-
quada, pela inobservância do manual de ins­truções ou uma intervenção de pessoal não autorizado estão excluídos da garantia.
J Nunca desmonte o produto. Reparações inde-
vidas podem representar perigos significativos para o utilizador. Estas só devem ser efectua­das por pessoal especializado.
J Mantenha o produto sempre limpo. J Encha o moinho de sal / pimenta somente com
pimenta em grão ou sal grosso.
J Para carregar utilize apenas a estação de car-
regamento fornecida
J
SEGURO PARA ALIMENTOS!
6
.
A utilização deste produ- to não in­fluencia o aroma nem o sabor dos
alimentos.
Indicações de segurança relativamente às pilhas
J Retire as pilhas do aparelho se este não for uti-
lizado durante um longo período de tempo.
J
J Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
J Se necessário, limpe os contactos do aparelho
CUIDADO! PERIGO DE EXPLO-
SÃO! Nunca recarregue as pilhas!
polaridade correcta! Esta é indicada nos compartimentos das pilhas.
e das pilhas antes da sua colocação.
J Retire imediatamente as pilhas usadas do apa-
relho. Existe um elevado risco de derrame!
J As pilhas não devem ser depositadas no lixo
doméstico!
J Cada consumidor é obrigado legalmente a eli-
minar as pilhas devidamente!
J Mantenha as pilhas afastadas de crianças,
não as atire para o fogo, proteja-as contra cur­to-circuitos e não as desmonte.
J Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No
caso de contacto com o ácido das pilhas, lave o local afectado com bastante água e / ou consulte um médico!
J Nunca utilize pilhas não recarregáveis.
Q
Uso
Q
Inserir as pilhas / encher o moinho com sal / pimenta
Nota: o moinho de sal / pimenta é adequado
para pimenta em grão e / ou sal grosso. Proceda da seguinte forma (ver fig. A / B):
11
4
no
4
9
e
1. Segure bem a parte inferior com recipiente
e rode a parte superior
1
no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio.
2. Agora retire a peça superior
rior com o recipiente
4
3. Retire cuidadosamente o motor
ferior com o recipiente
11
pilhas
do motor 3.
da peça infe-
1
.
3
da parte in-
4
. Retire o anel para
4. Coloque as 6 filhas fornecidas (AAA 1,5 V Nota: certifique-se de que a polaridade é a
correcta. Esta é indicada nos compartimentos das pilhas.
5. Coloque novamente o anel para pilhas
3
motor
.
6. Encha a parte inferior com o recipiente
com grãos de pimenta ou sal grosso. Pode ob­ter um resultado perfeito se encher a parte in­ferior com o recipiente
7. Coloque novamente o motor
rior com recipiente
4
até aprox. 75 %.
4
.
3
na parte infe-
Nota: certifique-se de que os contactos
10
ficam sobrepostos com precisão.
).
13 PT
Uso / Limpeza e conservação
8. Coloque a peça superior 1 novamente sobre a peça inferior com o recipiente
9. Segure bem a parte inferior com recipiente e rode a parte superior
1
.
4
no sentido dos
4
ponteiros do relógio (tenha em atenção as marcações no aparelho).
Q
Utilizar o moinho de sal /pimenta
j Retire a tampa 5. j Mantenha o botão
o moinho de sal / pimenta. Simultaneamente, acende-se a lâmpada moinho de sal / pimenta.
Nota: Utilize o moinho apenas com recipien-
te cheio
4
e nunca deixe o moinho mais do que 1 minuto ligado sem interrupção, para que não sobreaqueça. Antes de voltar a ligar o moinho, deixe-o arrefecer durante pelo menos 3 minutos, após uma utilização de um minuto.
Q
Ajustar o grau de moagem
j Rode o parafuso de ajuste 7 no sentido dos
ponteiros do relógio para ajustar um grau de moagem superior.
j Rode o parafuso de ajuste
trário ao dos ponteiros do relógio para ajustar um grau de moagem inferior (ver fig. C).
Nota: Quando o mecanismo de moagem
não rodar mais no ajuste de moagem fina, deve seleccionar uma moagem mais grossa. Caso o mecanismo de moagem continue sem rodar, este pode estar obstruído. Desaperte os parafusos de ajuste de moagem. Limpe-o, volte a colocá-lo e em seguida aperte bem o parafuso de ajuste
pressionado para ligar
2
do lado inferior do
8
no sentido con-
7
e retire o mecanismo
7
7
Q
Recarregar o moinho de sal/ pimenta
j Retire a tampa 5. j Coloque a estação de carregamento
uma superfície estável e plana. Ligue o adap­tador de rede
6
e ligue-o à tomada.
j Coloque o moinho de sal / pimenta com o lo-
gótipo Silvercrest virado para a frente na esta­ção de carga carga. O tempo de carga tem uma duração de cerca de 3 horas.
Nota: O LED vermelho acende-se durante o
processo de carregamento. Este desliga-se quando as pilhas estiverem completamente carregadas.
Q
Substituição da iluminação
Nota: Antes da substituição da iluminação retire
as pilhas para evitar que liguem acidentalmente o moinho de sal / pimenta. Utilize apenas lâmpadas incandescentes do mesmo tipo e o mesmo número de Watts, caso contrário pode danificar o moinho.
j Rode o moinho de sal / pimenta, de modo a
que o mecanismo de moagem e a iluminação
8
se encontrem em cima.
j Retire cuidadosamente a lâmpada incandes-
cente do suporte.
j Coloque a nova lâmpada incandescente no
suporte.
Q
Limpeza e conservação
j Limpe apenas o exterior do produto com um
pano seco e macio.
j Nunca utilize líquidos nem detergentes, pois
.
estes danificam o aparelho.
12
na estação de carregamento
6
para iniciar o processo de
6
sobre
14 PT
Q
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza­dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente,
não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode infor­mar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e/ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das pilhas!
Eliminação
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo domés­tico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
Designação do produto:
Saleiro ou pimenteiro eléctrico Modelo n.°: Z30342 Versão: 08 / 2010
EMC
15 PT
Introduction / Safety Information
Electric Salt / Pepper Mill
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product be-
fore using it for the first time. In addition
please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please en­sure that you also pass on all the documentation.
Q
Intended use
This appliance is intended for use as electrical salt or pepper mill. All modifications to this appliance are not intended and may cause considerable risk of accident. The manufacturer assumes no liability for damages caused because of non-intended usage. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
Top part
1
Button
2
Motor compartment
3
Lower part with container
4
Cover
5
Charging station
6
Adjusting screw
7
Light bulb
8
Contact 1
9
Contact 2
10
Battery ring
11
Adaptor
12
Q
Technical data
Rechargeable batteries: 6 x 1.5 V NiMH
rechargeable batteries AAA (rechargeable), included in delivery
Nominal voltage: 9 V Nominal output: 3.5 W Protection class: III
Adaptor:
Input voltage: 230 V ∼ 50 Hz Output voltage: 9 V
, 300 mA
Model No.: YH-G350900300D
Q
Scope of delivery
1 Salt / pepper mill 1 Charging station 6 AAA rechargeable batteries 1 Adaptor 1 Set of directions for use
Safety Information
PLEASE KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE CONSULTATION!
J
allow children to play unsupervised with the
can be swallowed, which may represent a dan-
J Children or persons who lack the knowledge or
J Do not use the device if it is damaged. Damaged
DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never
packaging material. There is a danger of suffo­cation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times.
WARNING!
DANGER TO LIFE! Batteries
ger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately.
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without su­pervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
devices represent a danger of death from elec­tric shock!
16 GB/MT
Safety Information / Use
J Do not subject the appliance to
– any extreme temperatures.
– any strong vibrations. – any severe mechanical stress. – any direct solar radiation, – any moisture or humidity. Otherwise damage to the product may result.
J Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-com­pliance with the operating instructions or interfer­ence with the device by unauthorised individuals.
J Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
J Please keep the product clean. J Please fill the salt and pepper mill only with
peppercorns or coarse salt.
J To recharge the appliance, use only the charging
6
station
supplied.
J FOOD SAFE! This product does not
affect the taste and aroma properties of foodstuffs.
Safety instructions for
rechargeable batteries
J If the rechargeable battery has not been used for
any length of time, remove it from the appliance.
Make sure you fit rechargeable batteries the right
J Clean the rechargeable battery and appliance
J Immediately remove any exhausted rechargeable
J Rechargeable batteries should not be disposed
J Every consumer is legally obliged to dispose of
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Never attempt to re-
charge non-rechargeable batteries!
way round (polarity). The correct orientation is shown in the battery compartment.
contact before insertion if necessary.
battery from the appliance. There is an increased risk of leakage otherwise!
of with domestic waste.
rechargeable batteries according to the statutory regulations!
J Keep rechargeable batteries away from children;
do not throw rechargeable batteries into a fire; do not short-circuit the batteries and do not take them apart.
Do not let the fluid from a leaking rechargeable
battery come into contact with your skin, eyes or mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from a rechargeable battery, thoroughly flush the affected area with water and / or seek the advice of a doctor!
J On no account should you use non-rechargeable
batteries.
Q
Use
Q
Insert Batteries / Filling of the salt and pepper mill
Indication: The salt and pepper mill is intended
for peppercorns or coarse salt. Proceed as follows (see Figs. A / B):
1. Hold the lower part with the container and turn the top part
2. Now please pull the top part with container
3. Pull the motor compartment base with container off the motor compartment
4. Insert the 6 AAA 1,5 V
anti-clockwise.
1
1
4
.
3
4
. Pull the battery ring 11
3
.
rechargeable batter-
carefully off the
ies supplied.
Indication: Pay attention to the right polarity.
This is shown in the battery compartment.
5. Place the battery ring compartment
6. Fill up the base with container
11
back to the motor
3
.
4
corns or coarse salt. The best result will be achieved when filling the base with container up to approx. 75 %.
3
7. Put the motor compartment with container
4
.
back on the base
Note: Make sure that the contacts
lie precisely on top of each other.
8. Put the top part
4
tainer
1
back on the base with con-
.
9. Hold the lower section with the container tightly and turn the upper section
tightly
4
off the base
with pepper-
and 10
9
4
1
in a clock-
4
17 GB/MT
Use / Cleaning and Maintenance / Disposal
wise direction until it is tight (note the markings on the device).
Q
Using of the salt and pepper mill
j Remove the cover 5. j Please keep the button
the salt and pepper mill. The bulb base of the salt and pepper mill will then be simultaneously activated.
Note: Use the mill only when the container
is full and do not leave the mill switched on
4
uninterrupted for longer than 1 minute so that it does not overheat. After using the mill for one minute, let it cool down for at least 3 minutes before switching it on again.
Q
Adjusting the grinding level
j Turn the adjustable screw 7 clockwise to re-
ceive a finer grinding level.
j Turn the adjustable screw
receive a coarser grinding level (see fig. C).
Note: If you can no longer turn the grinder
when it is adjusted to very fine, you have to se­lect a coarser setting. If the grinder still does not turn, it may be clogged up. Release the ad­justment screw Clean it, place it back in position and then retighten the adjustment screw
2
pushed to activate
8
on the
7
anticlockwise to
7
and take out the grinder.
7
.
Note: The red LED light on the mill will shine
during the charging process. It will go out when the rechargeable batteries have been completely recharged.
Q
Replacing the light
Note: Remove the rechargeable batteries before
replacing the light bulb in order to avoid switching the salt / pepper mill on by accident. Only use light bulbs of the same type and the same wattage as you could otherwise damage the mill.
j Turn the salt / pepper mill around so that the
grinder and the lighting
are at the top.
8
j Carefully remove the light bulb from the bulb
socket.
j Insert the new light bulb into the bulb socket.
Q
Cleaning and Maintenance
j The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
j Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Q
Recharging the salt / pepper mill again
j Remove the cover 5. j Place the charging station
level surface. Insert the adaptor ing station
and then connect it to a socket.
6
j Place the salt / peppermill with the Silvercrest
logo facing towards the front on the charging station
in order to start the charging pro-
6
cess. The charging time is approximately 3 hours.
18 GB/MT
onto a stable and
6
into the charg-
12
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual do­mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Product Description:
Electric Salt / Pepper Mill Model-No.: Z30342 Version: 08 / 2010
EMC
Disposal
19 GB/MT
Einleitung / Sicherheitshinweise
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla­gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist als elektrische Salz- oder Pfeffermühle vorgesehen. Alle Veränderungen des Geräts sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan­dene Schäden keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Technische Daten
Akkus: 6 x 1,5 V NiMH
Mignon Akkus AAA (wiederaufladbar), im
Lieferumfang enthalten Nennspannung: 9 V Nennleistung: 3,5 W Schutzklasse: III
Netzadapter:
Eingangsspannung: 230 V ∼ 50 Hz Ausgangsspannung: 9 V
, 300 mA
Model-Nr.: YH-G350900300D
Q
Lieferumfang
1 Salz- / Pfeffermühle 1 Ladestation 6 Akkus AAA 1 Netzadapter 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Q
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Knopf
3
Motor
4
Unterteil mit Behälter
5
Deckel
6
Ladestation
7
Justierschraube
8
Leuchtmittel
9
Kontakt 1
10
Kontakt 2
11
Batterie-Ring
12
Netzadapter
20 DE/AT/CH
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KIN­DER! Lassen Sie Kinder niemals un-
beaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs­material. Kinder unterschätzen häufig die Ge­fahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch ge­nommen werden.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
J Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen, – keinen starken Vibrationen, – keinen starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch un-
sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausge­schlossen sind.
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können er­hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
J Halten Sie das Produkt stets sauber. J Befüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle nur mit
Pfefferkörnern oder grobkörnigem Salz.
J Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts aus-
schließlich die mitgelieferte Ladestation
J LEBENSMITTELECHT!
6
.
Geschmacks­und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein-
trächtigt.
Sicherheitshinweise zu Akkus
J Entfernen Sie den Akku, wenn er längere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird in den Batteriefächern angezeigt.
J Reinigen Sie Akku- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
J Entfernen Sie einen erschöpften Akku umgehend
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Akkus gehören nicht in den Hausmüll! J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie Akkus von Kindern fern, werfen Sie
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J Verwenden Sie keinesfalls nicht aufladbare
Batterien.
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterien einsetzen / Salz- / Pfeffermühle auffüllen
Hinweis: Die Salz- / Pfeffermühle eignet sich für
Pfefferkörner oder grobkörniges Salz. Gehen Sie wie folgt vor (siehe Abb. A / B):
1. Halten Sie das Unterteil mit Behälter drehen Sie das Oberteil
1
gegen den Uhrzei-
gersinn.
2. Ziehen Sie nun das Oberteil mit Behälter
3. Ziehen Sie den Motor teil mit Behälter terie-Ring
4
ab.
4
ab. Entfernen Sie den Bat-
11
vom Motor 3.
3
vorsichtig vom Unter-
4. Legen Sie die 6 mitgelieferten Akkus (AAA 1,5 V
) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird in den Batteriefächern an­gezeigt.
5. Stülpen Sie den Batterie-Ring den Motor
3
.
6. Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter Pfefferkörnern oder grobkörnigem Salz. Ein op­timales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Un­terteil mit Behälter
7. Setzen Sie den Motor teil mit Behälter
4
bis zu ca. 75 % befüllen.
3
wieder auf das Unter-
4
.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kontakte
9
und 10 genau übereinander liegen.
4
1
vom Unterteil
11
wieder über
fest und
4
mit
21 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Entsorgung
8. Setzen Sie das Oberteil 1 wieder auf das Un­terteil mit Behälter
9. Halten Sie das Unterteil mit Behälter drehen Sie das Oberteil
4
.
1
im Uhrzeigersinn fest
4
fest und
(achten Sie auf die Markierungen am Gerät).
Q
Salz- / Pfeffermühle benutzen
j Entfernen Sie den Deckel 5. j Halten Sie den Knopf
2
gedrückt, um die Salz- / Pfeffermühle einzuschalten. Gleichzeitig wird das Leuchtmittel
8
an der Unterseite der
Salz- / Pfeffermühle aktiviert.
Hinweis: Benutzen Sie die Mühle nur mit ge-
fülltem Behälter
4
und lassen Sie die Mühle nie länger als 1 Minute ununterbrochen eingeschaltet, damit sie nicht überhitzt. Lassen Sie die Mühle nach einminütigem Gebrauch mindestens 3 Mi­nuten abkühlen, bevor Sie sie erneut einschalten.
Q
Mahlgrad einstellen
j Drehen Sie die Justierschraube 7 im Uhrzeiger-
sinn, um einen feineren Mahlgrad einzustellen.
j Drehen Sie die Justierschraube
7
gegen den Uhrzeigersinn, um einen gröberen Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. C).
Hinweis: Wenn sich das Mahlwerk bei sehr
feiner Einstellung nicht mehr dreht, müssen Sie eine gröbere Einstellung wählen. Sollte sich das Mahlwerk noch immer nicht drehen, ist es even­tuell verstopft. Lösen Sie die Justierschraube
7
und nehmen Sie das Mahlwerk heraus. Säubern Sie es, setzen Sie es wieder ein und schrauben Sie dann die Justierschraube
Q
Salz- / Pfeffermühle wieder
7
wieder fest.
aufladen
j Stecken Sie die Salz- / Pfeffermühle mit dem Silver-
crest-Logo nach vorne auf die Ladestation
6
, um den Ladevorgang zu starten. Die Ladezeit be­trägt ca. 3 Stunden.
Hinweis: Das rote LED-Licht auf der Mühle
leuchtet während des Ladevorgangs. Es erlischt, wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind.
Q
Austauschen der Beleuchtung
Hinweis: Entfernen Sie die Akkus vor dem Aus-
tauschen der Beleuchtung, um zu vermeiden, dass Sie die Salz- / Pfeffermühle versehentlich einschalten. Verwenden Sie nur Glühlampen des gleichen Typs und derselben Wattzahl, da Sie sonst die Mühle beschädigen könnten.
j Drehen Sie die Salz- / Pfeffermühle um, so dass
sich das Mahlwerk und die Beleuchtung
8
oben
befinden.
j Entfernen Sie vorsichtig die Glühlampe aus der
Fassung.
j Setzen Sie die neue Glühlampe in die Fassung
ein.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädi­gen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
j Entfernen Sie den Deckel 5. j Stellen Sie die Ladestation
6
auf eine stabile
und ebene Fläche. Stecken Sie den Netzadap-
12
ter
in die Ladestation
6
und schließen Sie
ihn an eine Steckdose an.
22 DE/AT/CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff­nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgung
Produktbezeichnung:
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle Modell-Nr.: Z30342 Version: 08 / 2010
EMC
23 DE/AT/CH
IAN 53906
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2010 · Ident.-No.: Z30342072010-5
5
Loading...