Silvercrest Z30342 User Manual [it, de, en, es]

molinillo Eléctrico dE sal o PimiEnta
Instrucciones de utilización y de seguridad
macinaPEPE E salE ElEttrico
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
salEiro ou PimEntEiro Eléctrico
ElEctric salt/PEPPEr mill
Operation and Safety Notes
ElEktrischE salz- odEr PfEffErmühlE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30342
5
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8 PT Instruções de utilização e de segurança Página 12 GB / MT Operation and Safety Notes Page 16 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 20
A
B C
1
10
9
8
11
2
12
3
4
5
6
7
3
Introducción / Indicaciones de seguridad
Molinillo eléctrico de sal o pimienta
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la
primera puesta en funcionamiento. Lea de-
tenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecua­damente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso adecuado
Este aparato está diseñado como un molinillo de sal o de pimienta eléctrico. Cualquier modificación en el aparato no entra dentro del uso adecuado y pueden provocar accidentes graves. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños debidos al uso inadecuado. El producto no está diseñado para un uso industrial. El producto no está concebido para el uso comercial.
Q
Datos técnicos
Pilas: 6 x 1,5 V NiMH Mignon
Pilas AAA (recargables), in-
cluidas en el contenido Tensión nominal: 9 V Potencia nominal: 3,5 W Clase de protección: III
Adaptador de alimentación:
Tensión de entrada: 230 V ∼ 50 Hz Tensión de salida: 9 V
, 300 mA
Núm. de modelo.: YH-G350900300D
Q
Contenido
1 molinillo para sal /pimienta 1 estación de carga 6 pilas AAA 1 adaptador de alimentación 1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E IN­DICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL FUTURO!
Q
Descripción de las piezas
1
Parte superior
2
Botón
3
Motor
4
Parte inferior que contiene el recipiente
5
Tapadera
6
Estación de carga
7
Tornillo de ajuste
8
Bombilla
9
Contacto 1
10
Contacto 2
11
Anillo de batería
12
Adaptador de alimentación
4 ES
J
¡PELIGRO DE ACCIDENTE Y DE
MUERTE PARA NIÑOS Y NI­ ÑOS PEQUEÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia cerca del material de
embalaje. Existe peligro de asfixia a causa del material de embalaje. A menudo, los niños no son conscientes del peligro. Manténgalos ale­jados del producto.
¡ADVERTENCIA!
Las pilas podrían ingerirse, lo que supondría
¡PELIGRO DE MUERTE!
un peligro de muerte. En caso de ingestión de una piIa busque ayuda médica de inmediato.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una perso-
Indicaciones de seguridad / Uso
na responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
está dañado. Los aparatos dañados constitu­yen peligro de muerte por descarga eléctrica.
J No exponga el aparato
– a temperaturas extremas, – a vibraciones fuertes, – a grandes esfuerzos mecánicos, – a la luz del sol directa, – a la humedad. En caso contrario el aparato puede dañarse.
J Tenga en cuenta que los daños producidos
por manejo incorrecto, no seguimiento del ma­nual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
J No desmonte nunca el aparato. Las reparacio-
nes inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario. Únicamente el personal especializado debe realizar las repa­raciones.
J Mantenga el producto siempre limpio. J Llene el molinillo únicamente con granos de pi-
mienta o con sal gorda.
J Utilice para cargar el aparato exclusivamente la
estación de carga suministrada
J ¡
APTO PARA ALIMENTOS! Las
6
.
propiedades gustativas y olfativas no se ven disminuidas por este producto.
Indicaciones de seguridad
para las pilas
J Extraiga la pila del aparato cuando éste no se
haya utilizado durante mucho tiempo.
J
J Cuando coloque las baterías observe la polari-
J En caso necesario, limpie el contacto del apa-
J Extraiga del aparato inmediatamente la pila
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! ¡Nunca cargue las
baterías nuevamente!
dad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías.
rato y la pila antes de colocar éstas.
agotada. Existe un elevado riesgo de sulfatación.
J Las pilas no deben eliminarse junto con la ba-
sura doméstica.
J Todo usuario está obligado por ley a reciclar
las pilas correctamente.
J Mantenga las pilas lejos del alcance de los
niños. No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desmonte.
J Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si
se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
J Utilice siempre pilas recargables.
Q
Uso
Q
Colocar las pilas / llenar el molinillo de sal y pimienta
Advertencia: El molinillo de sal y pimienta está
diseñado para granos de pimienta o sal gorda. Proceda como se especifica a continuación (véase fig. A / B):
1. Sostenga firmemente la parte inferior que con-
.
4
y gire la parte superior
3
de la parte
4
11
del motor 3.
3
sobre la parte
4
.
de
1
4
. Retire el
11
sobre
4
9
y
tiene el recipiente
1
en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. A continuación separe la parte superior
la parte inferior que contiene el recipiente
3. Extráiga con cuidado el motor
inferior que contiene el recipiente anillo de batería
4. Introduzca las 6 pilas suministradas (AAA
1,5 V
.).
Advertencia: Compruebe que la polaridad
es correcta. La polaridad se indica en el com­partimento de las pilas.
5. Vuelva a colocar el anillo de batería
el motor
3
6. Llene la parte inferior que contiene el recipien-
4
te
con granos de pimienta o sal gorda. Para obtener excelentes resultados llene la parte inferior que contiene el recipiente hasta aprox. el 75 %.
7. Coloque nuevamente el motor inferior con el recipiente
Indicación: fíjese en que los contactos
10
están colocados exactamente uno sobre otro.
.
5 ES
Uso / Limpieza y conservación / Eliminación
8. Coloque de nuevo la parte superior 1 sobre la parte inferior que contiene el recipiente
4
9. Sostenga firmemente la parte inferior que con­tiene el recipiente superior
en el sentido de las agujas del re-
1
y enrosque bien la parte
4
loj (tenga en cuenta las marcas del aparato).
Q
Utilizar el molinillo de sal y pimienta
j Retire la tapadera 5. j Mantenga el interruptor
cender el molinillo de sal y pimienta. Al mismo tiempo se activará la bombilla inferior del molinillo de sal y pimienta.
Indicación: Utilice el molinillo únicamente
con el recipiente lleno conectado sin interrupción durante más de 1 minuto, podría sobrecalentarse. Deje que el molinillo se enfríe durante al menos 3 minutos después de un minuto de haberlo utilizado, an­tes de volverlo a conectar.
Q
Ajustar el grado de moledura
pulsado para en-
2
en la parte
8
4
y no lo deje nunca
tador de alimentación 12 en la estación de
6
.
carga
y conéctelo a un enchufe.
j Introduzca el molinillo para sal/pimienta con
el logotipo de Silvercrest hacia delante en la estación de carga
6
para comenzar el proce­so de carga. El tiempo de carga es de aprox. 3 horas.
Indicación: la luz verde del LED del molinillo
estará iluminada durante el proceso de carga. Ésta se apagará cuando las pilas no estén car­gadas completamente.
Q
Sustituir la luz
Indicación: retire las pilas antes de sustituir la
luz, para evitar que el molinillo de sal /pimienta se conecte por error. Utilice únicamente bombillas del mismo tipo y con la misma potencia en vatios, ya que sino el molinillo podría estropearse.
j Dele la vuelta al molinillo de sal / pimienta
para que el molido y la luz
8
estén arriba.
j Retire con cuidado la bombilla del portalám-
paras.
j Introduzca la bombilla nueva en el portalám-
paras.
j Gire el tornillo de ajuste 7 en el sentido de
las agujas del reloj para ajustar un grado de moledura más fino.
j Gire el tornillo de ajuste
en sentido contra-
7
rio a las agujas del reloj para ajustar un grado de moledura más grueso (véase fig. C).
Indicación: Si el molinillo ya no gira con un
ajuste muy fino, debe seleccionar un ajuste más grueso. Si aún así el molinollo no girase, está eventualmente obstruido. Suelte el tornillo de ajuste
y extraiga el molinillo. Límpielo,
7
vuelva a colocarlo y apriete de nuevo bien el tornillo de ajuste
Q
Recargar sal /pimienta
.
7
j Retire la tapadera 5. j Coloque la estación de carga
6
sobre una
superficie estable y plana. Introduzca el adap-
6 ES
Q
Limpieza y conservación
j Limpie el producto únicamente por el exterior
con un paño suave y seco.
j No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza, ya que estos podrían dañar el producto.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Daño medioambiental debido a
un reciclaje incorrecto de las pilas
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesa­dos tóxicos que debe tratarse conforme a la normati­va aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclar­se en el punto de recolección específico para ello.
Eliminación
Denominación del producto:
Molinillo eléctrico de sal o pimienta Modelo Nº: Z30342 Versión: 08 / 2010
EMC
7 ES
Introduzione / Versione delle informazioni
Macinapepe e sale elettrico
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima del-
la messa in funzione. Leggete attenta-
mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione in­dicati. Conservate per bene queste istruzioni. Con­segnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo previsto
Questo prodotto è stato previsto come macinapepe o macinasale. Altre modifiche del prodotto non sono conformi alle norme e possono aumentare notevol­mente i rischi di incidenti. Il produttore non si assume la responsabilità di eventuali danni causati un utilizzo non corretto del prodotto.
Q
Descrizione dei componenti
1
Parte superiore
2
Pulsante
3
Motore
4
Parte inferiore con contenitore
5
Coperchio
6
Stazione di carico
7
Vite di taratura
8
Lampadina
9
Contatto 1
10
Contatto 2
11
Anello della batteria
12
Adattatore di rete
Q
Dati tecnici
Accumulatori: 6 x 1,5 V accumulatori
NiMH Mignon AAA (ricari­cabili), forniti in dotazione
Tensione nominale: 9 V Potenza nominale: 3,5 W Classe di protezione: III
Adattatore di rete:
Tensione di ingresso: 230 V ∼ 50 Hz Tensione di uscita: 9 V
, 300 mA
N. modello: YH-G350900300D
Q
Fornitura
1 macinino per sale e pepe 1 stazione di carico 6 accumulatori AAA 1 adattatore di rete 1 istruzioni d’uso
Versione delle informazioni
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
J
se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste
batterie possono essere ingoiate con conseguen-
J Senza la sorveglianza o la guida di una perso-
J Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ
DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al
materiale d’imballaggio ai bambini,
il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA! Le
te pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
na responsabile, questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’espe­rienza necessarie per maneggiarlo, o le cui ca­pacità corporali, sensoriali o intellettuali fosse­ro limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
8 IT/MT
Loading...
+ 16 hidden pages