Silvercrest Z30312A, Z30312B User Manual [en, cs, pl, de]

done by Mukade Technical Documentationpage size: A6
IAN 76061
Milomex Ltd.
c /o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK
Operation and safety notes
ZEGAR ŚCIENNY STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
RADIJSKO VODENA STENSKA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NÁSTĚNNÉ HODINY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NÁSTENNÉ HODINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUNKWANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Model No.: Z30312A, Z30312B Version: 08/2012
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 1-2 7/17/12 11:16 AM
4 4
Z30312A Z30312B
GB Operation and safety notes Page 3
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 20
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 48
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 3-4 7/17/12 11:16 AM
Table of Contents
Introduction
Radio-Controlled Wall Clock
Proper Use
Introduction
Proper Use..............................................................................Page 4
Description of Parts ................................................................Page 4
Technical details ....................................................................Page 4
Included items ........................................................................Page 4
Safety
General Safety Information ..................................................Page 5
Safety Instructions for Batteries ............................................Page 6
Preparing the product for use .......................... Page 7
Operation
Receiving the DCF radio time signal ....................................Page 7
Setting the time manually ......................................................Page 8
Reset the functions (RESET) ...................................................Page 9
Cleaning and Maintenance ................................. Page 9
Disposal ............................................................................... Page 9
Information
Declaration of Conformity ....................................................Page 10
The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. The device is not intended for commercial use.
Description of Parts
1
M.SET button
2
RESET button
3
REC button
4
Battery compartment
Technical details
Temperature display: -40–60°C Humidity display: 0–100% Battery type: 1 x 1.5 V
AA, LR6
Included items
1 Radio-controlled wall clock 1 Battery 1 x 1.5 V 1 Operating instructions
AA, LR6
3 GB 4 GB
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 3-4 7/17/12 11:16 AM
Safety
Safety
Safety
Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
General Safety Information
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children
unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers.
Children or persons who lack the knowledge or experience to
use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been
swallowed, medical help is required immediately.
Do not use the device if it is damaged. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
to play
Safety Instructions for Batteries
Remove the battery from the device if it is not going to be used
for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The
batteries must never be recharged!
When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is
shown in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device contacts before
inserting the battery.
Remove a spent battery immediately from the device. There is an
increased danger of leaks!
If the above instructions are not complied with, the battery may
discharge itself beyond its end voltage. There is then a danger of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in order to prevent damage to the device!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the
proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw batteries in the
fire, short-circuit batteries or take them apart.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any
parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
5 GB 6 GB
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 5-6 7/17/12 11:16 AM
Preparing the product for use / Operation
Operation
Preparing the product for use
Remove the battery insulation strip from between the battery and
the contact.
Note: Reception may be considerably reduced by obstructions
(e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). In the event of reception problems, change the position of the wall clock (e.g. to somewhere near a window).
Radio Signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main, Germany – this varies by 1 second in a million years. Your radio-controlled clock receives these signals under ideal conditions up to a distance of approx. 1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio signal generally takes approx. 3–10 minutes.
Operation
Receiving the DCF radio time signal
Press and keep pressed the REC button 3 at least 5 seconds.
The wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This process takes a few minutes to complete.
Note: If the wall clock was not able to receive the DCF radio time signal because of errors, e.g. due your location to being at too great a distance from the transmitter or for other reasons, you can set the time manually. The manually set value is overwritten as soon as reception of the DCF radio time signal is successful.
Setting the time manually
Press and keep pressed the M.SET button 1 at least 3 seconds.
The wall clock switches into manual mode.
Press and keep pressed the M.SET button again until the hands
reach the correct position for you to set the time.
Briefly pressing the M.SET button moves the hands forward in
one minute steps to enable you to set the current time manually.
Note: After 8 seconds without pressing the M.SET button, the
wall clock switches out of manual mode and keeps the time as normal. The manually set value is overwritten as soon as reception of the DCF radio time signal is successful.
The wall clock automatically starts to search for the DCF radio time signal. This process takes about 3–10 minutes to complete.
The reception of the DCF radio time signal by the wall clock can also be started manually.
7 GB 8 GB
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 7-8 7/17/12 11:16 AM
Operation / Cleaning and Maintenance / Disposal
Disposal / Information
Reset the functions (RESET)
If the wall clock does not react, you can press the RESET button
2
to reset all the settings back to the default values. You can
then start again from the beginning.
Cleaning and Maintenance
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry
cloth.
If the wall clock is not going to be used, remove the battery.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Environmental damage through incorrect
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
disposal of the batteries!
Declaration of Conformity
We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled Wall Clock, Model No.: Z30312A/ Z30312B, Version: 08 / 2012, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
9 GB 10 GB
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 9-10 7/17/12 11:16 AM
The full Declaration of Conformity is available on the Internet at www.milomex.com.
EMC
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem .............Strona 12
Opis części ...........................................................................Strona 12
Dane techniczne ....................................................................Strona 12
Zasięg dostawy .....................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ................Strona 13
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
przy użytkowaniu baterii ......................................................Strona 14
Uruchomienie .................................................................Strona 15
Obsługa
Odbiór sygnałów radiowych DCF .......................................Strona 15
Manualne ustawienie czasu .................................................Strona 16
Resetowanie funkcji (RESET) .................................................Strona 17
Czyszczenie i pielęgnacja ..................................... Strona 17
Usuwanie ...........................................................................Strona 17
Informacje
Deklaracja zgodności z normami .......................................Strona 19
Zegar ścienny sterowany radiowo
Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się wyłącznie do eksploatacji w pomieszczeniach zamkniętych przy normalnej temperaturze pokojowej. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Opis części
1
Przycisk M.SET
2
Przycisk RESET
3
Przycisk REC
4
Przegródka na baterie
Dane techniczne
Wyświetlacz temperatury: -40-60°C Wyświetlacz wilgotności: 0-100% Typ baterii: 1 x 1.5 V
Zasięg dostawy
1 Zegar ścienny sterowany radiowo 1 Bateria 1 x 1.5 V
, AA, LR6
1 Instrukcja obsługi
, AA, LR6
Wstęp
11 P L 12 PL
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 11-12 7/17/12 11:16 AM
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozo-
stawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one od niej instrukcje, jak użytkować urządzenie. Dzieci powinny mieć zapewniony nadzór gwarantujący, że nie będą się one bawić urządzeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli
bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest ono uszkodzone.
Bezpieczeństwo
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby
wykwalifikowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były
używane.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy ponownie nie ładuj baterii!
Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidłową
biegunowość! Jest ona oznakowana w kieszeniach na baterie.
W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i urządzenia przed
założeniem baterii.
Wyczerpaną baterię należy natychmiast usunąć z urządzenia,
ze względu na niebezpieczeństwo jej wycieku!
W wyniku nieprzestrzegania zawartych tu wskazówek można
spowodować rozładowanie baterii przez jej napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo jej wycieku. W przypadku wycieku baterii w urządzeniu, należy ją natychmiast wyjąć, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia!
Baterie nie należą do odpadów pochodzących z gospodarstw
domowych!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
prawidłowego usuwania baterii do odpadów!
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie wrzucać do
ognia, nie zwierać i nie rozbierać.
Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie
kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza!
13 PL 14 PL
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 13-14 7/17/12 11:16 AM
Uruchomienie / Obsługa
Obsługa
Uruchomienie
Proszę usunąć izolację baterii pomiędzy baterią i kontaktem.
Wskazówka: Odbiór może zostać w znacznym stopniu
ograniczony przez przszkody (np. ściany betonowe) lub źródła zakłóceń (np. urządzenia elektryczne). W razie konieczności należy zmienić miejsce usytuowania zegara ściennego (np. w pobliżu okna), o ile wystąpią problemy z odbiorem sygnałów radiowych.
Sygnał radiowy (DCF):
Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasowego) składa się z impulsów czasowych, które są wysyłane z jednego z najdokładniejszych zegarów świata, znajdującego się w pobliżu Frankfurtu / nad Menem w Niemczech - dokładność zegara oscyluje wokół 1 sekundy na milion lat. Zegar radiowy odbiera te sygnały w optymalnych warunkach w odległości do około 1.500 km wokół Frankfurtu / Main. Odbiór sygnału radiowego trwa z reguły około 3–10 minut.
Obsługa
Odbiór sygnałów radiowych DCF
Zegar ścienny rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnałów radiowych DCF. Proces ten trwa od 3–10 minut.
Istnieje również możliwość manualnego startu odbioru sygnałów radiowych DCF na zegarze ściennym.
Należy nacisnąć oraz przytrzymać na czas co najmniej 5
sekund przycisk REC
3
. Zegar ścienny dokonuje odbioru
sygnałów radiowych DCF. Proces ten trwa kilka minut.
Wskazówka: W przypadku, kiedy zegar ścienny nie odbiera sygnałów radiowych DCF ze względu na błędy, zbyt duży dystans w stosunku do nadajnika lub podobnych, dysponują państwo możliwością manulanego ustawienia czasu. Jak tylko odbiór sygnałów radiowych DCF możliwy jest, manualnie ustawione wartości zostają zapisane na nowo.
Manualne ustawienie czasu
Należy nacisnąć oraz przytrzymać na czas co najmniej 3
sekund przycisk M.SET
1
. Zegar ścienny przechodzi na pracę
manualną.
Należy ponownie nacisnąć przycisk M.SET oraz trzymać go
naciśnięty, aby wskazówki osiągnęły właściwą pozycję i można było ustawić czas.
Należy krótko nacisnąć przycisk M.SET, aby wskazówki
przesuwały się o jedną minutę. W ten sposób należy manualnie ustawić czas.
Wskazówka: Po upływie 8 sekund bez nacisku na przycisk
M.SET zegar ścienny opuszcza manualny modus oraz czas upływa dalej normalnie. Jak tylko odbiór sygnałów radiowych DCF możliwy jest, manualnie ustawione wartości zostają zapisane na nowo.
15 PL 16 PL
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 15-16 7/17/12 11:16 AM
Obsługa / Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie
Usuwanie
Resetowanie funkcji (RESET)
Za pomocą przycisku RESET 2 wracają wszystkie wartości na
pozycję wyjściową, o ile zegar ścienny nie reaguje. W ten sposób może zostać przeprowadzony ponowny start.
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką. Proszę usunąć baterie, o ile zegar ścienny nie jest w użyciu.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska na skutek
Pb
niewłaściwego usuwania baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
17 PL 18 PL
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 17-18 7/17/12 11:16 AM
Informacje
Deklaracja zgodności z normami
Tartalomjegyzék Informacje
My Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, niniejszym deklarujemy ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt: Zegar ścienny sterowany radiowo, nr modelu: Z30312A/ Z30312B, wersja: 08 / 2012, do którego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normami / dokumentami normatywnymi zawartymi w Dyrektywie 1999 / 5 / EC.
Pełna deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej www.milomex.com.
EMC
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ............................................... Oldal 21
A részek megnevezése ...................................................... Oldal 21
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 21
A szállítmány tartalma ....................................................... Oldal 21
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók ........................................ Oldal 22
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ................ Oldal 23
Üzembevétel ................................................................ Oldal 24
Kezelés
A DCF-rádiójel .................................................................... Oldal 24
A pontos idő kézi beállítása .............................................. Oldal 25
A funkciók visszaállítása (RESET) ...................................... Oldal 26
Tisztítás és ápolás .................................................... Oldal 26
Megsemmisítés ........................................................... Oldal 26
Információk
Konformitási nyilatkozat .................................................... Oldal 28
19 PL 20 HU
76061_12_Aur_Mod_A_B_SI_CZ_SK_02.indb 19-20 7/17/12 11:16 AM
Loading...
+ 23 hidden pages