Silvercrest Z30258-BS User Manual [en, cs, de]

ÖSSZETEKERHETŐ ZONGORA
Kezelési és biztonsági utalások
ROLOVACÍ PIANO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Operation and Safety Notes
ROLLPIANO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30258
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 5 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 14 GB Operation and Safety Notes Page 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 32
A
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
27
21
22
2426
2325
3
B
OUT
AUDIO
DC 4.5V
34
33
30 31
4
32
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 6
A részek megnevezése ......................................................................................................................Oldal 6
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 6
Funkciók ..............................................................................................................................................Oldal 7
Csomagolás tartalma.........................................................................................................................Oldal 8
Biztonsági tudnivalók .........................................................................................................Oldal 8
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ................................................................................Oldal 9
Az üzembevétel előtt
A görgős zongora tápegység segítségével történő üzemeltetése ..................................................Oldal 9
Az elemek behelyezése / cseréje ......................................................................................................Oldal 9
Kezelés
A görgős zongora be- / kikapcsolása ..............................................................................................Oldal 9
Beállítások elvégzése.........................................................................................................................Oldal 9
Hang hatások (Sound Effects) ...........................................................................................................Oldal 11
Különleges funkciók (FUNCTION) ...................................................................................................Oldal 11
Tanulás-funkció (LEARNING) ............................................................................................................Oldal 12
Hangerő / ütem ..................................................................................................................................Oldal 12
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 13
Megsemmisítés ..........................................................................................................................Oldal 13
5 HU
Bevezetés
Összetekerhető zongora
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek
a terméknek. A biztonságra, a használa-
tára és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék haszná­lata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg valamennyi biztonsági tud­nivalót és utasítást a jövő idő számára! A termék harmadik számára való továbbadása esetén kéz­besítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag zenélésre beltéri száraz helyiségekben alkalmas. A görgős zongora tetszés szerint tápegységgel vagy elemekkel üzemeltethető. Az előbb leírtaktól eltérő alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethetnek. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari használatra készült. Ez a görgős zongora nem pro­fesszionális használatra készült.
11
DUAL-gomb (második hangszín)
12
PROGRAM-gomb (program)
13
RECORD-gomb (felvétel)
14
PLAY-gomb (lejátszás)
15
KEY SHIFT-gomb (hangnem csere)
16
GUIDE-gomb (tanulás módus 1)
17
1K1N-gomb (tanulás módus 2)
18
DEMO SONG-gomb (demo dal lejátszása)
19
ACMP COL – -gomb (kisérő zene hangerejé-
nek a lecsökkentése)
20
ACMP COL + -gomb (kisérő zene hangerejé-
nek a megnövelése)
Kezelő egység
21
VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - gomb
27
:
(hangerő szabályzó / ütem szabályzó)
22
RECORD-LED (felvétel)
23
POWER-LED
24
RHYTHM-LED (ritmus)
25
START / STOP-gomb
26
ON / OFF-gomb (be / ki)
27
kezelő egység
28
billentyűk
29
akkord-billentyűk
30
elemrekesz
31
elemrekesz fedél
32
tápegység
33
fejhallgató-kimenet (a fejhallgató nem része a
szállítmánynak)
34
tápegység bemenet
A részek megnevezése
Görgős zongora:
1
RHYTHM / TONE számozott gombok
(ritmus / hangszín)
2
RHYTHM / TONE beállító-gomb
(ritmus / hangszín)
3
egy-ujj-gomb (egyszerűsített akkord)
4
ujjak-gomb (akkord)
5
CHORD OFF-gomb (akkord kikapcsolás)
6
FILL IN-gomb (ütőhangszer szekvencia)
7
SYN-gomb (szinkronizálás)
8
DRUM számozott gombok (ütőhangszer)
9
SUSTAIN-gomb (hang-lecsengés)
10
VIBRATION-gomb (vibrálás)
6 HU
Műszaki adatok
Elemes üzemnél:
Üzemelési feszültség: 4 x 1,5 V Kimeneti teljesítmény: 2,1 W Elemek: 4 x 1,5
, AA
Tápegységes üzemnél:
Kimeneti feszültség: 4,5 V
, 1000 mA Kimeneti teljesítmény: 1,58 W Bemeneti feszültség: 100 – 240 V ~, 0,4 A,
50 / 60 Hz
Védettségi osztály:
Bevezetés
A tápegység (Modell JY15-045-100) TÜV / GS vizsgált.
Görgős zongora:
Méretek: 103 x 23,5 x 3,5 cm
(h x sz x ma)
Védettségi osztály:
Funkciók
Demo dalok:
 0. Merry widow waltz
 1. Have yourself a merry little christmas
 2. Twinkle twinkle little star
 3. Rudolph the red nosed reindeer
 4. Air on the G string
 5. If you are happy
 6. Oh, Susannah
 7. Wish you a Merry Christmas
 8. Rondo Alla Turca
 9. Menuett
Hangszínek:
 0. hangverseny zongora
 1. clavinet
 2. vibrafon
 3. akkordeon
 4. szájharmonika
 5. gitár
 6. E-gitár (tompított)
 7. túlvezérelt gitár
 8. akkusztikus basszus
 9. E-basszus (ujjak)
10. nagybőgő
11. zenekari hárfa
12. vonós
13. vonós zenekar
14. szintetizált vonós
15. trombita
16. kürt
17. lira
18. bendzsó
Ritmusok:
 0. diszkó
 1. POP 8 ütemes
 2. fast rock
 3. rumba
 4. tango
 5. induló
 6. népi tánc
 7. bossa nova
 8. keringő
 9. cha-cha-cha
10. POP
11. POP 16 ütemes
12. soft rock
13. szamba
14. szving
15. polka
16. jock rock
17. gyerekdal
18. 70’es POP
19. diszko Fox
20. szívdobogás
21. express POP
22. népi dal
23. gyors keringő
24. baiao
25. dance
26. punk
27. bruce
28. rock
29. szving 8 ütemes
30. 8 ütemes gyors
31. country
Ütőhangszer:
Drum 1 basszus dob 1 Drum 2 elektromos snare Drum 3 cintányér (láb) Drum 4 cintányér (kéz 1) Drum 5 high tom Drum 6 splash cintányér Drum 7 magas bongo Drum 8 claves
7 HU
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csoma­golás tartalmát, annak teljességét, valamint a ter­mék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomago­lás nem teljes.
1 görgős zongora 1 tápegység 4 elem, 1,5 V 1 használati utasítás
, AA
Biztonsági tudnivalók
Az olyan károknál, amelyek ennek a kezelési utasí­tásnak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garancia érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk jót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, ame­lyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági uta­sítások figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk jót!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanya-gokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyak­ran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyereke­ket a terméktől mindig távol.
Gyerekeknek és olyan személyeknek, amelyek-
nek a készülékkel való járással kapcsolatos tu­dása vagy tapasztalata hiányos, vagy amelyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, a készüléket a biztonságukért felelős személy útbaigazítása és felügyelete nélkül használni nem szabad. A gyerekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassa­nak a készülékkel.
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakértő
személyek szereljék össze.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE!
Gondoskodjon mindig elegendő szellőztetés­ről. Biztosítsa, hogy a terméket törölközőkkel,
FIGYELMEZTETÉS!
BALESETVESZÉLY KISGYERE­KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
ÉLET- ÉS
függönyökkel, újságpapírral vagy hasonló tárgyakkal ne takarják le.
Ne húzza meg a termék csatlakozó kábelét és
biztosítsa, hogy azt úgy legyen lefektetve, hogy arra senki se léphessen vagy benne meg ne botolhasson.
FIGYELMEZTETÉS!
kábelek áramütés általi életveszélyt jelentenek.
Károsodások, javítások szükségessége vagy más problémák előállása esetén forduljon a szervizhez vagy egy elektromos szakemberhez.
szempontjából. Ne használja a terméket, ha
rajta sérüléseket állapít meg.
Sohase nyissa fel az elektromos üzemeltetési
eszközök valamelyikét, vagy ne dugjon azokba valamilyen tárgyakat.
Tartsa a terméket nedvességtől távol. A termék
csak száraz és zárt helyiségekben történő használatra alkalmas.
Tartsa a terméket csepegő vagy fröccsenő
folyadékoktól távol. Ügyeljen arra, hogy ne he­lyezzenek folyadékokkal töltött edényeket (vá­zákat vagy hasonlókat) a termék közelébe.
Sohase tegye ki a terméket magas hőmérsékle-
tek és nedvesség hatásának, mivel ellenkező esetben a terméket károsodás érheti.
Csak a szállítmánybeli tápegységet használja
(típus: JYI5-045-100).
Semmiképpen se csavarja el és ne is húzza szét a görgős zongorát. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti.
Vegye figyelembe, hogy összegöngyölített álla-
potban a billentyűket nem lehet lenyomni.
Tartsa a terméket éles vagy hegyes tárgyaktól
távol. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti.
Sohase csatlakoztassa a terméket közvetlenül
a 230 V ~, 50 Hz áramellátó csatlakozókhoz.
Helyezze el a tápegységet mindig úgy, hogy
az könnyen elérhető legyen.
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Vizs-
gálja meg minden egyes használat előtt a terméket esetleges sérülések
ÉLETVSZÉLY! Sérült
8 HU
Biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt / Kezelés
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók
A görgős zongora tápegység segítségével történő üzemeltetése
FIGYELMEZTETÉS!
elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne hagy-
ja az elemeket széjjel heverni. Fennáll annak a veszélye, hogy azokat gyerekek vagy háziálla­tok lenyelik. Egy ilyen eset eőállása esetén for­duljon azonnal orvoshoz.
azokat fel. Azok következményei túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehetnek. Soha­se dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Az elhasznált elemeket távolítsa el azonnal
a termékből. Ellenkező esetben fokozott kifutásveszély áll fenn.
Cserélje ki mindig mindkét elemet egyszerre és
mindig csak azonos típusú elemeket helyezzen be.
Ne használjon egyszerre külömböző típusú
elemeket, vagy használt és új elemeket.
Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket
tömítettség szempontjából.
Kifutott, vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve
irritációkat okozhatnak; ezért ebben az eset­ben viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tartó nemhasználás esetén
távolítsa el az elemeket a termékből.
A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes
polarításra! Ellenkező esetben az elemek fel­robbanhatnak. Az elemek behelyezésének az irányítását az elemrekeszben megjelölték.
Sohase töltse fel újra a nem feltölthető elemeket.
ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase
töltse fel a nem feltölthető elemeket, ne zárja rövidre és / vagy ne nyissa
ÉLETVESZÉLY! Az
Dugja a tápegység dugóját a kezelő egység
hátsó oldalán található hüvelybe.
Dugja a tápegység hálózati csatlakozó dugó-
ját egy szabályszerűen felszerelt csatlakozó dugaljzatba.
Az elemek behelyezése / cseréje
Nyissa fel a kezelő egység hátsó oldalán az
elemrekeszt.
Esetleg távolítsa el abból az elhasznált elemeket.Helyezzen 4 elemet (1,5 V
keszbe. Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt az elemrekeszben megjelölték.
Zárja le az elemrekeszt az elemrekesz fedelével.
Kezelés
A görgős zongora be- /
, AA) az elemre-
kikapcsolása
A görgős zongora be- ill. kikapcsolásához
nyomja meg az ON- / OFF-gombot. Utalás: Bekapcsolt termék esetén a POWER­LED pirosan világit.
A görgős zongora használatához nyomja le a
billentyűket.
Beállítások elvégzése
Az üzembevétel előtt
Utalás: Megvan a lehetősége arra, hogy a görgős
zongorát tetszés szerint a tápegység segítségével, vagy elemekkel üzemeltesse.
A hangszín beállítása: Utalás: A RHYTHM-LED a beállítási eljárás ideje
alatt nem világit.
1. Nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon a TONE-t.
2. A kívánt hangszín beállításához nyomja meg a RHYTHM / TONE számozott gombok egyikét (lásd a ,„Funkciók“ > „Hangszínek“ et).
9 HU
Kezelés
3. A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon újra a TONE-t. Megerősítésként felhangzik a kiválasz­tott hangszín egy mintahangja.
VAGY
1. Nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon a TONE-t.
2. Utána a hangszíneknek a lista szerinti előhívásá­hoz nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon a + -t vagy a – -t (lásd a ,„Funkciók“ > „Hangszínek“ et).
3. A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon újra a TONE-t. Megerősítésként felhangzik a kiválasz­tott hangszín egy mintahangja.
A ritmus beállítása: Utalás: A RHYTHM-LED a beállítási eljárás ideje
alatt zölden világit.
1. Nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon a RHYTHM-t.
2. A kívánt ritmus beállításához nyomja meg a RHYTHM / TONE számozott gombok egyikét (lásd a ,„Funkciók“ > „Ritmusok“ -at).
3. A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon újra a RHYTHM-t. A beállított ritmus azonnal felhangzik.
VAGY
1. Nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon a RHYTHM-t.
2. Utána a jelenleg beállított ritmust a lista szerint eggyel növelje vagy csökkentse, nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon a + -t vagy a – -t (lásd a ,„Funkciók“ > „Ritmusok“ at).
3. A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon újra a RHYTHM-t. A beállított ritmus azonnal felhangzik.
A ritmus beindítása / leállítása:
A beállított ritmus leállításához ill. újra lejátszá-
sához nyomja meg a START / STOP-gombot.
Egyszerűsített akkord módus (lásd a C ábrát):
Az egyszerűsített akkord-módusban maximálisan 3 úgynevezett akkord-billentyű (lásd a C ábrát) meg­nyomásával egy teljes akkordot hívhat elő.
Akkord billentyűkként a billentyűzet alsó másfél oktáv billentyűi szolgálnak (azaz az alsó C-től a második F-ig terjedő hangok (lásd az A ábrát )).
Ha egy ritmus lejátszása alatt az egyszerűsített akkord-módust választja, akkor csak a billentyű kombinációt kell röviden lenyomnia. Akkor - a beál­lított ritmushoz találóan - felhangzik a kiválasztott akkorddal egy ritmikus kiséret.
Az egyszerűsített akkord-módus előhívásához
nyomja meg a
Az akkord-módus elhagyásához nyomja meg a
CHORD OFF- gombot.
Akkord-módus ( lásd a D ábrát):
Akkord-módusban egy akkord megnyomásával az akkord-billentyűk tartományában (lásd a D ábrát) egy akkordot hív elő. Akkord billentyűkként a billentyűzet alsó másfél oktáv billentyűi szolgálnak (azaz az alsó C-től a második F-ig terjedő hangok (lásd az A ábrát )).
Ha egy ritmus lejátszása alatt az akkord-módust választja, akkor csak a billentyű-kombinációt kell röviden megnyomni és utána – a beállított ritmus­hoz találóan– felhangzik a kiválasztott akkorddal egy ritmikus kiséret.
Az akkord-módus előhívásához nyomja meg a
gombot.
Az akkord-módus elhagyásához nyomja meg a
CHORD OFF- gombot.
Ütőhangszer-szóló beiktatása: Utalás: Ügyeljen arra, hogy a ritmusnak aktiválva
kell lenni (lásd a „Ritmus beállítás“-t).
Nyomja meg az FILL IN-gombot. A görgős
zongora beintegrál az aktuális ritmusba egy két ütemhosszúságú ütőhangszer-szólót.
gombot.
10 HU
Kezelés
Mihelyt az ütőhangszer-szóló befejeződik, a ritmus normál módon folytatódik.
Szinkronizálás: Utalás: Ez a funkció a ritmust a játékával egyszerre
indítja be.
A szinkronizálási módusba jutáshoz nyomja
meg a SYN-gombot.
A kiválasztott ritmus beindításához nyomjon
meg egy vagy több akkord-billentyűt.
Utalás: Ha a SYN-gomb megnyomása előtt
az akkord módust vagy az egyszerűsített akkord módust beállította, a ritmus kísérettel beindul.
Ütőhangszer:
A mindenkori ütőhangszerrel való játszáshoz
nyomjon meg egy tetszőleges DRUM számozott gombot. A gombok lefoglalását a „Funkciók“ > „Ütőhangszer” listából nézheti ki.
Hang hatások (Sound Effects)
Lecsengés (Sustain):
Ahhoz, hogy a hangok a billentyű eleresztése
után is egy rövid ideig még csengjenek, nyomja meg a SUSTAIN-gombot.
Utalás: Az akkordok lefoglalása és az ütő-
hangszer mincsenek ezzel a hatással ellátva.
A lecsengés-funkció kikapcsolásához nyomja
meg újra a SUSTAIN-gombot.
Vibrató (rezegtetés):
Ahhoz, hogy a lejátszott hangot hangmagasság
vibrátóval lássa el, nyomja meg a VIBRATION­gombot.
Utalás: Az ütőhangszer és a kiséret-
automatika nincsenek ezzel a hatással ellátva.
A vibrátó-funkció kikapcsolásához nyomja meg
újra a VIBRATION-gombot.
Nyomja meg a DUAL-gombot és utána válasz-
szon ki a RHYTHM / TONE-gombok segítségé­vel egy második hangzást. A görgős zongora most egyszerre két hangzást játszik le.
A dual-módus kikapcsolásához nyomja meg
újra a DUAL-gombot.
Különleges funkciók
(FUNCTION)
Programálás-módus (ütőhangszer): Utalás: A görgős zongora egymás után 50
ütőhangszer hangot képes tárolni.
Nyomja meg a PROGRAM-gombot. A
programálás-módus aktiv. A RECORD-LED zölden világit.
A kívánt ütőhangszer-szekvencia lejátszásához
nyomja meg a billentyűzet billentyűit.
Utalás: A billentyűzet ebben a módusban 19
külömböző ütőhangszer hanggal van ellátva,
amelyek rendszeresen ismétlődnek. Ehhez vegye figyelembe az E ábrát. A programozott szekvencia lejátszásához ill.
leállításához nyomja meg a PLAY-gombot.
Utalás: Mialatt az ütőhangszer-szekvencia
lejátszódik a billentyűzet billentyűin hozzá
ütőhangszer hangokat játszhat. Leállított szek-
venciánál a billentyűzet billentyűi újra a normál
hangszínekkel vannak ellátva. A programálás-módus elhagyásához nyomja
meg a PROGRAM-gombot.
Utalás: A beprogramált szekvencia mindaddig
tárolva marad, amíg a programálás-módust
újra beindítja, a készüléket kikapcsolja vagy a
felvétel-tárolót a következők szerint egy
keyboard track-el ellátja.
Felvétel-módus (Keyboard): Utalás: A görgős zongora 50 hangot képes tárolni.
Keverék sound-ok (Dual-módus):
Dual-módusban az előbb beállított hangzáshoz egy második hangzást fűzhet hozzá
Nyomja meg a RECORD-gombot. A felvétel-
módus aktiv. A RECORD-LED zölden világit. Játssza le a kívánt szekvenciát. Nyomja meg a PLAY-gombot. A készülék
lejátssza a tárolt felvételt.
11 HU
Kezelés
A lejátszás-módus befejezéséhez nyomja meg
újra a PLAY-gombot.
A felvétel-módus befejezéséhez nyomja meg
újra a RECORD-gombot. A RECORD-LED kialszik.
Utalás: Mihelyt a Record-módust elhagyta, a
felvétel törlődik.
Hangolás megváltoztatása (KEY-SHIFT):
A görgős zongora hangolásának (hangmagas-
ságának) a megváltoztatásához nyomja meg a KEY-SHIFT-gombot.
Azután ahhoz, hogy a hangokat gombnyomá-
sonként egy fél hanggal magasabbra ill- mé­lyebbre állítsa, nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gombon a + -t vagy a – -t.
A normál hangolás visszaállításához nyomja
meg egyszerre a RHYTHM / TONE beállító gombon a + -t vagy a – -t.
Tanulás-funkció (LEARNING)
Demo dal kiválasztása: Utalás: Ebben a módusban a hangszín és a
ritmus beállítási lehetőségei nem aktivak.
Nyomja meg a DEMO SONG-gombot. Most
a zongora lejátssza a 0 számú dal.
A dal lejátszásának a leállításához nyomja
meg a DEMO SONG-gombot.
A következő számjegyű dal lejátszásához
nyomja meg újra a DEMO SONG-gombot.
Utalás: Megvan rá a lehetősége, hogy a
DEMO SONG-gomb megnyomása után a kívánt számot közvetlenül is kiválassza.
A kivánt demo dal közvetlen kiválasztásához
nyomja meg a RHYTHM / TONE beállító gom­bon a + -t vagy a – -t , vagy a RHYTHM / TONE számozott gombok egyikét (lásd a „Funkciók“ > „Demo dalok“-at).
A dal lejátszásának a leállításához nyomja
meg újra a DEMO SONG-gombot.
Tanulás módus 1 (tempo): Utalás: Ügyeljen arra, hogy eleinte a kívánt demo
dalt kisérő számként válassza ki (lásd a „Beállítá­sok elvégzése“ > „Demo dalok kiválasztása“ -t). A demo dalok kottáját a www.lidle-service.com (IAN 54438) alatt letöltheti.
Nyomja meg az 1K1N-gombot A kisérő szám beindításához nyomjon meg
egy tetszőleges billentyűt. A görgős zongora
most automatikusan a kiséretet játssza. Kisérelje meg a melódiát a kisérethez találóan
játszani.
Utalás: Ebben a tanuló módusban minden
azon múlik, hogy a billentyűket a megfelelő
időpontban ütik e le. A hibásan játszott hang-
magasságokat a zongora automatikusan
kijavítja. A tanulás módus 1 elhagyásához nyomja meg
az 1K1N-gombot.
Tanulás módus 2 (melódia): Utalás: Ügyeljen arra, hogy eleinte a kívánt demo
dalt kisérő számként válassza ki (lásd a „Beállítá­sok elvégzése“ > „Demo dalok kiválasztása“ -t). A demo dalok kottáját a www.lidle-service.com (IAN 54438) alatt letöltheti.
Nyomja meg a GUIDE-gombot. A megtanulni való dal beindításához nyomjon
meg egy tetszőleges billentyűt. A görgős zon-
gora most automatikusan a kiséretet játssza. Most játssza a melódiát találóan a kísérethez. A tanulás módus 2 elhagyásához nyomja meg
az GUIDE-gombot.
Hangerő / ütem
Kisérő zene beállítása:
A ritmus hangerejének a megnöveléséhez ill.
lecsökkentéséhez nyomja meg az ACMP
VOL + ill. ACMP VOL – gombokat.
A hangerőnek újra a kiszállított állapotába
törénő visszaállításához nyomja meg egyidőben
ACMP VOL + ill. ACMP VOL – gombokat.
12 HU
Kezelés / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés
Hangerő beállítása:
A hangerő megnöveléséhez ill. lecsökkentésé-
hez nyomja meg a VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - gombokon, a VOL + -t ill. a VOL –-t. Mihelyt a készülék eléri a maximális- ill. mini­mális hangerőt, felhangzik egy figyelmeztető hangjelzés.
Utalás: A termék 17 hangerővel rendelkezik.
Ütem beállítása:
At ütem megnöveléséhez ill. lecsökkentéséhez
nyomja meg a VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - gombon, a TEMPO + -t ill. TEMPO – -t. Mihelyt a készülék eléri a maximá­lis- ill. minimális ütemet, felhangzik egy figyel­meztető hangjelzés. Utalás: A termék 33 ütemmel rendelkezik.
Az ütemnek újra a kiszállított állapotába történő
visszaállításához nyomja meg egyidőben a VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - gom­bon, a TEMPO + -t ill. TEMPO – -t.
Tisztítás és ápolás
A kiszolgált terméket a környezetvéde-
lem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtő­helyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtő­cégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése
miatt előálló környezeti károso-
Pb
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartal­mazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbó­lumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
dások!
A tisztításhoz, hogy az anyag megkárosítását
elkerülje, semmiképpen se használjon agresz­szív tisztítószereket vagy súrolószereket.
A tisztításhoz és ápoláshoz használjon egy
száraz, szöszmentes törlőkendőt.
Tisztítsa meg durvább szennyeződések esetén
a terméket egy nedves kendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősége­iről tájékozódjon a községi vagy városi önkormány­zatnál.
Termékinformáció:
Összetekerhető zongora Modell-sz.: Z30258 Verzió: 08 / 2010
EMC
13 HU
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu........................................................................................................Strana 15
Popis dílů ........................................................................................................................................Strana 15
Technické údaje .............................................................................................................................Strana 15
Funkce .............................................................................................................................................Strana 16
Obsah dodávky .............................................................................................................................Strana 17
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny k bateriím ...................................................................................................Strana 17
Před uvedením do provozu
Provozování piana prostřednictvím síťového adaptéru ...............................................................Strana 18
Vložení / výměna baterií ................................................................................................................Strana 18
Obsluha
Zapínání / vypínání svinovacího piana .........................................................................................Strana 18
Provedení nastavení .......................................................................................................................Strana 18
Zvukové efekty (Sound Effects) .....................................................................................................Strana 20
Zvláštní funkce (FUNCTION) ........................................................................................................Strana 20
Funkce učení (LEARNING) ............................................................................................................Strana 20
Hlasitost / tempo ............................................................................................................................Strana 21
Čistění a ošetřování ...........................................................................................................Strana 21
Likvidace do odpadu .......................................................................................................Strana 22
14 CZ
Úvod
Rolovací piano
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro
bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte bezpečnostní pokyny a návody pro budoucnost! Všechny pod­klady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek se hodí výhradně k provozování hudby v suchých vnitřních prostorech. Svinovací piano lze provozovat volitelně prostřednictvím síťo­vého dílu nebo baterií. Kterékoliv jiné použití než předtím popsané použití nebo změna na výrobku nejsou přípustné a mohou vést k poraněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití. Toto rolovací piáno není určeno ke komerčnímu použití.
12
Klávesa PROGRAM (program)
13
Klávesa RECORD (záznam)
14
Klávesa PLAY (přehrávka)
15
Klávesa KEY SHIFT (výměna not)
16
KLávesa GUIDE (režim učení 1)
17
Klávesa 1K1N (režim učení 2)
18
Klávesa DEMO SONG (přehrání ukázkové
písně)
19
Klávesa ACMP COL – (snížení hlasitosti
hudebního doprovodu)
20
Klávesa ACMP COL + (zvýšení hlasitosti
hudebního doprovodu)
Ovládací jednotka
21
Klávesa VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO +
27
:
(regulátor hlasitosti / regulátor tempa)
22
RECORD-LED (nahrávání)
23
POWER-LED
24
RHYTHM-LED (rytmus)
25
Klávesa START / STOP
26
Klávesa ON / OFF (ZAP / VYP)
27
Ovládací jednotka
28
Klávesy
29
Klávesy akordů
30
Schránka na baterie
31
Kryt schránky na baterie
32
Síťový adaptér
33
Výstup sluchátek (sluchátka nejsou zahrnuta v
rozsahu dodávky)
34
Vstup síťového adaptéru
Popis dílů
Svinovací piano:
1
Numerické klávesy RHYTHM / TONE
(rytmus / zbarvení tónu)
2
Volicí klávesy RHYTHM / TONE (rytmus /
zbarvení tónu)
3
Klávesa pro jeden prst (zjednodušený akord)
4
Prstová klávesa (akord)
5
Klávesa CHORD OFF (vypínání akordu)
6
Klávesa FILL IN (bicí posloupnost)
7
Klávesa SYN (synchronizace)
8
Numerické klávesy DRUM (bicí)
9
Klávesa SUSTAIN (dozvuk tónu)
10
Klávesa VIBRATION (vibrace)
11
Klávesa DUAL (druhé zbarvení tónu)
Technické údaje
Bateriový provoz
Provozní napětí: 4 x 1,5 V Výstupní výkon: 2,1 W Baterie: 4 x 1,5
, AA
Provoz se síťovým adaptérem:
Výstupní napětí: 4,5 V
, 1000 mA Výstupní výkon: 1,58 W Vstupní napětí: 100 – 240 V ~, 0,4 A,
50 / 60 Hz
Ochranná třída:
15 CZ
Úvod
Síťový adaptér (model JY15-045-100) je přezkou­šený TÜV (Úřad technické kontroly) / GS.
Svinovací piano:
Rozměry: 103 x 23,5 x 3,5 cm
(D x Š x V)
Ochranná třída:
Funkce
Ukázkové písně:
 0. Merry widow waltz
 1. Have yourself a merry little christmas
 2. Twinkle twinkle little star
 3. Rudolph the red nosed reindeer
 4. Air on the G string
 5. If you are happy
 6. Oh, Susannah
 7. Wish you a Merry Christmas
 8. Rondo Alla Turca
 9. Menuet
Zbarvení tónu:
 0. Koncertní křídlo
 1. Clavinet
 2. Vibrafon
 3. Harmonika
 4. Foukací harmonika
 5. Kytara
 6. E kytara (tlumená)
 7. Kytara se zesílením
 8. Akustický bas
 9. E bas (prsty)
10. Bicí bas
11. Orchestrální harfa
12. Smyčce
13. Smyčcový orchestr
14. Syntetizované smyčce
15. Trumpeta
16. Roh
17. Kolovrátek
18. Banjo
 2. Fast rock
 3. Rumba
 4. Tango
 5. Pochod
 6. Lidový tanec
 7. Bossa Nova
 8. Valčík
 9. Cha-Cha-Cha
10. POP
11. POP 16 takt
12. Sladký rock
13. Samba
14. Swing
15. Polka
16. Jock rock
17. Dětská písnička
18. POP ze 70. let
19. Disco Fox
20. Tlukot srdce
21. Express POP
22. Lidová píseň
23. Valčík
24. Baiao
25. Dance
26. Punk
27. Bruce
28. Rock
29. Swing 8 takt
30. 8 takt rychlý
31. Country
Bicí:
Drum 1 basový buben 1 Drum 2 elektrický snare Drum 3 Becken (noha) Drum 4 Becken (ruka 1) Drum 5 High Tom Drum 6 Splashbecken Drum 7 vysoké Bongo Drum 8 Claves
Rytmy:
 0. Disko
 1. POP 8 takt
16 CZ
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. V žádném případě výrobek nesestavujte, není-li obsah dodávky úplný.
1 svinovací piano 1 síťový adaptér 4 baterie, 1,5 V 1 návod k obsluze
, AA
Bezpečnostní pokyny
U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento návod kobsluze, zanikne nárok na záruku! Za následovné škody se záruka nepřevezme! U věc­ných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním na bez­pečnostní pokyny, se záruka nepřevezme!
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi-
álem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí
nebo zkušeností se zacházením se zařízením, nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzo­rických nebo duševních schopnostech, nesmějí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály.
Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen
odborníky.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEPÁLENÍ! Nikdy
neprovozujte výrobek vobalu.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEPÁLENÍ! Pečujte
o dostatečné větrání. Zajistěte, aby nebylo za­řízení zakryto ručníky, závěsy, novinovým papí­rem nebo podobnými předměty.
Netáhněte za kabel výrobku a zajistěte, aby
byl veden tak, aby nikdo nemohl přes něj bě­žet nebo klopýtat.
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
NEBEZPEČÍ
VÝSTRAHA!
ŽIVOTA! Před každým použitím přezkoušejte
výrobek vzhledem kpříslušným poškozením. Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození.
Nikdy neotvírejte jeden zelektrických provoz-
ních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty.
Výrobek chraňte před vlhkostí. Zařízení je
plánováno jen pro použití vsuchých vnitřních prostorech.
Výrobek chraňte před kapajícími nebo stříkající-
mi kapalinami. Dbejte na to, abyste neumístili nádoby naplněné kapalinami (vázy pod.) do blízkosti výrobku.
Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám a
vlhkosti, neboť jinak může výrobek utrpět škody.
Použijte jen dodaný síťový adaptér (typ: JYI5-
045-100).
Svinovací piano nezkruťte a nerozbírejte je. Jinak může dojít k poškozením výrobku.
Dbejte na to, aby se klávesy nemohly ve svinu-
tém stavu stlačit.
Výrobek chraňte před ostrými nebo špičatými
předměty. Jinak může dojít k poškozením vý­robku.
Nikdy nepřipojte výrobek přímo na přípojku o
napětí 230 V ~, 50 Hz.
Síťový adaptér umístěte vždy tak, abyste jej
mohli snadno dosáhnout.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Chraňte neustále výrobek před otevřeným ohněm (svíčky apod.)
Bezpečnostní pokyny k bateriím
VÝSTRAHA!
ŽIVOTA! Baterie nepatří do rukou dětí. Nene-
chejte baterie se povalovat. Existuje nebezpečí, že by je mohly děti nebo zvířata spolknout. Vpřípadě spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
17 CZ
Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu / Obsluha
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabíji-
telné baterie nikdy znovu nenabíjejte, nezkratujte je a / nebo je neotvírejte.
Důsledkem mohou být přehřátí, nebezpečí po-
žáru nebo prasknutí. Nikdy neodhoďte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou explo­dovat.
Opotřebované baterie neprodleně z výrobku
odstraňte. Jinak existuje nebezpečí vytečení.
Vyměňte vždy současně všechny baterie a
vložte jen baterie stejného typu.
Nepoužívejte spolu různé typy nebo opotřebo-
vané nové baterie.
Pravidelně přezkoušejte baterie vzhledem k
netěsnosti.
Vyteklé nebo poškozené baterie mohou způso-
bit při kontaktu spokožkou poleptání, noste proto vtomto případě bezpodmínečně vhodné ochranné rukavice!
Při delším nepoužívání odstraňte baterie z
výrobku.
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Jinak
mohou baterie explodovat. Polarita je zobraze­na ve schránce na baterie.
Nenabíjitelné baterie nikdy znovu nenabíjejte!
Před uvedením do provozu
Upozornění: Máte možnost piano provozovat
volitelně prostřednictvím síťového adaptéru nebo bateriemi.
Provozování piana prostřed­nictvím síťového adaptéru
Zastrčte zástrčku síťového adaptéru do zdířky
na zadní straně ovládací jednotky.
Zastrčte síťovou zástrčku síťového adaptéru do
předpisově instalované zásuvky.
Vložení / výměna baterií
Otevřete schránku na baterie na zadní straně
ovládací jednotky.
Opotřebované baterie případně odstraňte.Vložte 4 baterie 1,5 V
baterie. Upozornění: Přitom dbejte na správnou po­laritu. Polarita je zobrazena ve schránce na ba­terie.
Zavřete schránku na baterie prostřednictvím
víka schránky na baterie.
Obsluha
Zapínání / vypínání
, AA do schránky na
svinovacího piana
Stiskněte klávesu ON / OFF, abyste svinovací
piano zapnuli, popř. vypnuli. Upozornění: U zapnutého výrobku svítí POWER-LED červeně.
K použití svinovacího piana stiskněte klávesy.
Provedení nastavení
Nastavení barvy zvuku: Upozornění: LED RHYTHM během nastavovacího
postupu nesvítí.
1.
Stiskněte TONE na klávese volby RHYTHM / TONE.
2. Stiskněte jednu z numerických kláves RHYTHM / TONE, abyste zvolili požadovanou barvu zvuku (viz „Funkce“ > „Barvy zvuku“).
3. Stiskněte znovu TONE na klávese volby RHYTHM / TONE, abyste zadání potvrdili. Jako potvrzení zazní vzorový tón zvolené barvy zvuku.
NEBO
1.
Stiskněte TONE na klávese volby RHYTHM / TONE.
2. Pak stiskněte + nebo – na klávese volby RHYTHM / TONE, abyste vyvolali barvy zvuku podle pořa­dí seznamu (viz „Funkce“ > „Barvy zvuku).
3. Stiskněte znovu TONE na klávese volby RHYTHM / TONE, abyste zadání potvrdili. Jako potvrzení zazní vzorový tón zvolené barvy zvuku.
18 CZ
Obsluha
Nastavení rytmu: Upozornění: LED RHYTHM svítí během nastavo-
vacího postupu zeleně.
1. Stiskněte RHYTHM na klávese volby RHYTHM / TONE.
2. Stiskněte jednu z numerických kláves RHYTHM / TONE, abyste zvolili požadovaný rytmus (viz „Funkce“ > „Rytmy“).
3. Stiskněte znovu RHYTHM na klávese volby RHYTHM / TONE, abyste zadání potvrdili. Okamžitě zazní zvolený rytmus.
NEBO
1. Stiskněte RHYTHM na klávese volby RHYTHM / TONE.
2. Pak stiskněte + nebo – na klávese volby RHYTHM / TONE, abyste tento zvolený rytmus podle seznamu o počitadlo zvýšili nebo snížili (viz „Funkce“ > „Rytmy“).
3. Stiskněte znovu RHYTHM na klávese volby RHYTHM / TONE, abyste zadání potvrdili. Okamžitě zazní zvolený rytmus.
Spuštění / zastavení rytmu:
Stiskněte klávesu START / STOP, abyste zvolený
rytmus zastavili, popř. znovu přehráli.
Režim zjednodušeného akordu (viz obr. C):
V režimu zjednodušeného akordu vyvolejte stisknu­tím maximálně 3 tak zvaných kláves akordu (viz obr. C) kompletní akord.
Jako klávesy akordu jsou obsazeny nejspodnější klávesy 1,5 oktávy klávesnice (tzn. tóny od spodního C až k druhému F (viz obr. A)).
Režim akordu (viz obr. D):
V režimu akordu vyvolejte stisknutím jednoho akordu v oblasti kláves akordu (viz obr. C) jeden akord. Jako klávesy akordu jsou obsazeny nejspodnější klávesy 1,5 oktávy klávesnice (tzn. tóny od spodního C až k druhému F (viz obr. A)).
Zvolí-li se režim akordu, zatímco rytmus probíhá, musí se kombinace tlačítek pouze krátce stisknout a pak zazní – vhodně ke zvolenému rytmu – rytmický doprovod se zvoleným akordem.
Stiskněte tlačítko , abyste vyvolali režim
akordu.
Stiskněte tlačítko CHORD OFF, abyste opustili
režim akordu.
Vložení sóla pro bicí nástroj: Upozornění: Mějte na paměti, že musí být
rytmus zaktivován (viz „Nastavení rytmu“).
Stiskněte klávesu FILL IN. Rolovací piáno integ-
ruje sólo pro bicí nástroj o 2 délkách taktu do aktuálního rytmu. Jakmile se sólo pro bicí ukončí, pokračuje rytmus normálně dál.
Synchronizace: Upozornění: Tato funkce spustí rytmus současně
s vaší hrou.
Stiskněte klávesu SYN, abyste se dostali do
synchronizačního režimu.
Stiskněte jednu nebo několik kláves akordu,
abyste spustili zvolený rytmus.
Upozornění: Byl-li před stisknutím klávesy SYN
zvolen režim akordu nebo režim zjednodušené­ho akordu, spustí se rytmus s doprovodem.
Zvolí-li se režim zjednodušeného akordu, zatímco rytmus probíhá, musí se kombinace kláves pouze krátce stisknout. Pak zazní - vhodně ke zvolenému rytmu - rytmický doprovod se zvoleným akordem.
Stiskněte klávesu , abyste vyvolali režim
zjednodušeného akordu.
Stiskněte klávesu CHORD OFF, abyste opustili
režim akordu.
Bicí nástroj:
Stiskněte jednu libovolnou numerickou klávesu
DRUM, aby zahrál příslušný bicí nástroj. Obsa­zení kláves je uvedeno v seznamu „Funkce“ > „Bicí nástroj“.
19 CZ
Obsluha
Zvukové efekty (Sound Effects)
Dozvuk (Sustain):
Stiskněte klávesu SUSTAIN, abyste po uvolnění
klávesy nechali ještě trochu doznít tóny.
Upozornění: Obsazení akordu a bicí nástroj
se tímto efektem nezajistí.
Stiskněte znovu klávesu SUSTAIN, abyste
vypnuli funkci dozvuku.
Vibráto (vibrace):
Stiskněte klávesu VIBRATION, abyste přehrané
noty obložili vibrátem výšky tónu.
Upozornění: Bicí nástroj a automatika se
tímto efektem neobsadí..
Stiskněte znovu klávesu VIBRATION, abyste
vypnuli funkci vibráta.
Smíšený režim (duální režim):
V duálním režimu můžete předvolenému zvuku připojit druhý zvuk.
Stiskněte klávesu DUAL a pak zvolte prostřed-
nictvím klávesy RHYTHM / TONE druhý zvuk. Rolovací piáno nyní přehraje současně dva zvuky.
Stiskněte znovu klávesu DUAL, abyste vypnuli
režim Dual.
Zvláštní funkce (FUNCTION)
Režim programátora (bicí nástroje): Upozornění: Rolovací piáno může uložit až do
50 tónů bicích nástrojů za sebou.
Stiskněte tlačítko PROGRAM. Režim programá-
tora je aktivní. LED RECORD svítí zeleně.
Stiskněte klávesy klávesnice, aby se přehrála
požadovaná posloupnost bicích nástrojů.
Upozornění: Klávesnice je v tomto režimu
obsazena 19 různými zvuky bicích nástrojů,
které se pravidelně opakují.. Dbejte k tomu na obr. E. Stiskněte klávesu PLAY, abyste naprogramova-
nou posloupnost přehráli, popř. zastavili.
Upozornění: Zatím co se přehrává posloup-
nost bicích nástrojů, můžete k tomu hrát na
klávesách klávesnice zvuky bicích nástrojů. U zastavené posloupnosti jsou klávesy klávesnice znovu obsazeny běžnými barvami zvuku.
Stiskněte tlačítko PROGRAM, abyste opustili
režim programátora.
Upozornění: Naprogramovaná posloupnost
zůstane tak dlouho uložená, pokud znovu nespustíte režim programátora, nevypnete zaří­zení nebo neobsadíte nahrávací paměť novou stopou keyboardu podle následujícího odstavce.
Nahrávací režim (keyboard): Upozornění: Rolovací piáno může uložit až do
50 tónů.
Stiskněte klávesu RECORD. Nahrávací režim je
aktivní. LED RECORD svítí zeleně. Hrajte požadovanou posloupnost. Stiskněte klávesu PLAY. Uložený záznam se
přehraje. Stiskněte znovu klávesu PLAY, abyste opustili
přehrávací. režim Stiskněte znovu klávesu RECORD, abyste ukon-
čili nahrávku. LED RECORD zhasne.
Upozornění: Jakmile opustíte nahrávací
režim, nahrávka se vymaže.
Změna ladění (KEY-SHIFT):
Stiskněte klávesu KEY-SHIFT, abyste změnili
ladění (výška tónu) rolovacího piána. Pak stiskněte + nebo – klávesy volby RHYTHM /
TONE, abyste nastavili notu stisknutím klávesy
o půl tónu výše, popř. níže. Stiskněte současně + a– klávesy volby RHYTHM /
TONE, abyste nastavili noty znovu do běžného
ladění.
Funkce učení (LEARNING)
Volba ukázkové skladby: Upozornění: V tomto režimu nejsou aktivními
nastavovací možnosti pro barvu zvuku a rytmus.
Stiskněte klávesu DEMO SONG-. Nyní se
přehraje skladba s číslem 0.
20 CZ
Obsluha / Čistění a ošetřování
Stiskněte klávesu DEMO SONG, abyste
přehrávku skladby zastavili.
Stiskněte znovu klávesu DEMO SONG, abyste
přehráli skladbu s další číslicí.
Upozornění: Máte možnost po stisknutí
klávesy DEMO SONG-požadovanou skladbu také zvolit přímo.
Stiskněte + nebo – klávesy volby RHYTHM /
TONE nebo numerické klávesy RHYTHM / TONE, abyste požadovanou ukázkovou skladbu zvolili přímo (viz „Funkce“ > „Ukázkové skladby“).
Stiskněte klávesu DEMO SONG, abyste ukáz-
kovou skladbu zastavili.
Režim učení 1 (tempo): Upozornění: Dbejte na to, abyste požadovanou
ukázkovou skladbu zvolili nejprve jako doprovod (viz „Provedení nastavení“ > „Volba ukázkové skladby“). Noty ukázkových skladeb můžete přesunout na adrese www.lidl-service.com (IAN 54438).
Stiskněte klávesu 1K1N. Stiskněte libovolnou klávesu, abyste spustili
doprovod. Rolovací piáno nyní automaticky hraje doprovod.
Pokuste se hrát melodii tak, aby se hodila k
doprovodu.
Upozornění: V tomto režimu učení záleží na
stisknutí kláves ve správném časovém okamžiku. Chybná přehrání ve výšce tónu se opraví auto­maticky.
Stiskněte tlačítko 1K1N, abyste opustili režim
učení 1.
Režim učení 2 (melodie): Upozornění: Dbejte na to, abyste požadovanou
ukázkovou skladbu zvolili nejprve jako doprovod (viz „Provedení nastavení“ > „Volba ukázkové skladby“). Noty ukázkových skladeb můžete přesunout na adrese www.lidl-service.com (IAN 54438).
Stiskněte klávesu GUIDE. Stiskněte libovolnou klávesu, abyste spustili
doprovod. Rolovací piáno nyní automaticky hraje doprovod.
Hrajte nyní melodii tak, aby se hodila k dopro-
vodu. Stiskněte tlačítko GUIDE, abyste opustili režim
učení 2.
Hlasitost / tempo
Nastavení hlasitosti hudebního doprovodu:
Stiskněte klávesu ACMP VOL +, popř. ACMP
VOL –, abyste hlasitost rytmu zvýšili, popř.
snížili.
Současně stiskněte klávesu ACMP VOL +, popř.
ACMP VOL –, abyste hlasitost rytmu znovu na-
stavili zpět na dodací stav.
Nastavení hlasitosti:
Stiskněte VOL + , popř. VOL – na klávese
VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO +, abyste
hlasitost zvýšili, popř. snížili. Jakmile se dosáhne
maximální, popř. minimální hlasitosti, zazní
varovný signál.
Upozornění: Výrobek je vybaven 17
hlasitostmi.
Nastavení tempa:
Stiskněte TEMPO + , popř. TEMPO – na klávese
VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO +, abyste
tempo zvýšili, popř. snížili. Jakmile se dosáhne
maximální, popř. minimální hlasitosti, zazní
varovný signál.
Upozornění: Výrobek je vybaven 33 tempy.
Stiskněte současně TEMPO + , popř. TEMPO –
na klávese VOL + / TEMPO – / VOL – /
TEMPO +, abyste tempo znovu nastavili zpět
do dodacího stavu.
Čistění a ošetřování
Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
nebo drhnoucí prostředky, aby se materiál
nepoškodil.
K čistění a ošetřování používejte suchou tkaninu
bez nitek.
Při hrubých znečištěních očistěte výrobek vlhkou
tkaninou.
21 CZ
Likvidace do odpadu
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických mate-
riálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu
ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvi­daci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Informace k výrobku:
Rolovací piano Model č.: Z30258 Verze: 08 / 2010
chybného zlikvidování baterií!
EMC
22 CZ
Table of Contents
Introduction
Proper use ...........................................................................................................................................Page 24
Description of parts ............................................................................................................................Page 24
Technical Data ...................................................................................................................................Page 24
Functions .............................................................................................................................................Page 25
Includes ...............................................................................................................................................Page 25
Safety Information
Battery Safety Instructions ..................................................................................................................Page 26
Before Initial Use
Operating the roll piano by means of the mains adapter ...............................................................Page 27
Inserting / Replacing the Batteries .....................................................................................................Page 27
Operation
Turning the Roll Piano on / off ...........................................................................................................Page 27
Making Adjustments ..........................................................................................................................Page 27
Sound effects ......................................................................................................................................Page 28
Special functions (FUNCTION) ........................................................................................................Page 29
Learning function (LEARNING) .........................................................................................................Page 29
Volume / Tempo .................................................................................................................................Page 30
Cleaning and care ...................................................................................................................Page 30
Disposal ...........................................................................................................................................Page 31
23 GB
Introduction
Roll Out Piano
Introduction
The instructions for use are to be consid-
ered as part of the product. They contain
important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of appli­cation. Keep all the safety advice and instruction in a safe place for future reference. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Proper use
This product is only suitable for playing music in dry indoor rooms. The roll piano can be operated either by battery or mains adapter. Any use other than the aforementioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than its intended purpose. This product is not intended for commercial use. This roll-up piano is not intended for professional use.
13
RECORD button
14
PLAY button
15
KEY SHIFT button
16
GUIDE button (learning mode 1)
17
1K1N button (learning mode 2)
18
DEMO SONG button (play demo song)
19
ACMP COL – - button
(reduce volume of accompanying music)
20
ACMP COL + - button
(increase volume of accompanying music)
Control Unit
21
VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - button
27
:
(volume control / tempo control)
22
RECORD LED
23
POWER LED
24
RHYTHM-LED
25
START / STOP button
26
ON / OFF button
27
Control unit
28
Keys
29
Chord keys
30
Battery compartment
31
Battery compartment cover
32
Mains adapter
33
Headphone outlet (headphones not included)
34
Mains adapter socket
Technical Data
Description of parts
Roll Piano:
1
Number buttons RHYTHM / TONE
2
Selection button RHYTHM / TONE
3
Single finger button (simplified chord)
4
Finger button (chord)
5
CHORD OFF button (switch off chord)
6
FILL IN button (drum sequence)
7
SYN button (synchronization)
8
Number buttons DRUM
9
SUSTAIN button (sustain note)
10
VIBRATION button
11
DUAL button (second tone)
12
PROGRAM button
24 GB
Battery operation:
Operating voltage: 4 x 1.5 V Output power: 2.1 W Batteries: 4 x 1.5 V
, AA
Mains adapter operation:
Output voltage: 4.5 V
, 1000 mA Output power: 1.58 W Input voltage: 100 – 240 V ~, 0.4 A,
50 / 60 Hz
Protection class:
The mains adapter (Model JY15-045-100) is TÜV / GS tested.
Introduction
Roll-up piano:
Dimensions: 103 x 23.5 x 3.5 cm
(L x W x H)
Protection class:
Functions
Demo Songs:
0. Merry widow waltz
1. Have yourself a merry little christmas
2. Twinkle twinkle little star
3. Rudolph the red nosed reindeer
4. Air on the G string
5. If you are happy
6. Oh, Susannah
7. Wish you a Merry Christmas
8. Rondo Alla Turca
9. Menuett
Tones:
0. Concert grand
1. Clavinet
2. Vibraphone
3. Accordion
4. Harmonica
5. Guitar
6. Electric guitar (muted)
7. Overmodulated guitar
8. Acoustic bass
9. Electric bass (finger)
10. Slap bass
11. Orchestral harp
12. Strings
13. String orchestra
14. Synthesized strings
15. Trumpet
16. Horn
17. Lyre
18. Banjo
5. March
6. Folk dance
7. Bossa nova
8. Waltz
9. Cha-cha
10. POP
11. POP 16 time
12. Smooth rock
13. Samba
14. Swing
15. Polka
16. Jock rock
17. Nursery rhyme
18. 70’s POP
19. Disco fox
20. Heartbeat
21. Express POP
22. Folk song
23. Fast waltz
24. Baiao
25. Dance
26. Punk
27. Bruce
28. Rock
29. Swing 8 time
30. 8 time fast
31. Country
Drums:
Drum 1 Bass drum 1 Drum 2 Electric snare Drum 3 Cymbal (foot) Drum 4 Cymbal (hand 1) Drum 5 High Tom Drum 6 Splash cymbal Drum 7 High bongo Drum 8 Claves
Includes
Rhythms:
0. Disco
1. POP 8 time
2. Fast rock
3. Rumba
4. Tango
Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete.
25 GB
Introduction / Safety Information
1 Roll Out Piano 1 Mains adapter 4 Batteries 1.5 V 1 Operating instructions
AA
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for conse­quential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
Children or other individuals who do not know
or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
Make sure that the product is only installed by
skilled individuals.
CAUTION! DANGER OF OVERHEATING!
Do not operate the product in its packaging.
CAUTION! DANGER OF OVERHEATING!
Always ensure that there is adequate ventilation. Ensure that the product does not become covered by towels, curtains, newspapers or similar objects.
Do not pull on the cable of the product and
make sure that it is laid in such a way that no-one can walk or stumble over it.
WARNING! DANGER OF DEATH! Check
the product for damage beforehand every time
you use it. Do not use the product if you find any damage.
WARNING! DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never open any of the electrical equipment
or insert any objects into it.
Keep the product away from moisture. The
product is only suitable for use in dry, enclosed indoor locations.
Keep the product away from liquid droplets or
sprays. Do not allow vessels containing liquids (e.g. vases) to be placed near the product.
Never expose the product to high temperatures
or humidity, as otherwise the product may be damaged.
Use only the mains adapter supplied
(type: JYI5-045-100).
Never overstretch or twist the roll-up piano. Otherwise damage to the product may occur.
Ensure that the keys and buttons cannot be
pressed while the product is in the rolled-up condition.
Keep the product away from sharp or pointed
objects. Otherwise damage to the product may occur.
Never connect the product directly to the
230 V ~, 50 Hz mains electricity supply.
Always place the mains adapter so that you
can easily reach it.
CAUTION! DANGER OF FIRE!
Do not allow open flames (candles etc.) near the product.
Battery Safety Instructions
WARNING! DANGER TO LIFE! Keep
batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
This can cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge nonrechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries.
26 GB
Safety Information / Before Initial Use / Operation
Remove spent batteries from the product
immediately. Otherwise there is an increased risk of leakage.
Always replace all batteries at the same time
and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not leaking.Leaked or damaged batteries can cause chemical
burns if they come into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves.
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Ensure the correct polarity when inserting the
batteries! Otherwise the batteries may explode. The direction in which the batteries should face is indicated in the battery compartment.
Never attempt to recharge batteries which are
not rechargeable.
Before Initial Use
Note: You can operate the roll piano by means of
the mains adapter or with batteries.
Operating the roll piano by means of the mains adapter
Close the battery compartment by means of
the battery compartment cover.
Operation
Turning the Roll Piano on / off
Press the ON / OFF button to turn the roll piano
on or off.
Note: When the product is switched on, the
POWER LED lamp lights up in red.
Press the buttons to use the roll piano.
Making Adjustments
Adjusting the Tone: Note: The RHYTHM LED does not light up during
the adjustment process.
1. Press TONE on the Select button RHYTHM / TONE.
2. Press one of the Number buttons RHYTHM / TONE to select the desired tone (see “Functions” > “Tones”).
3. Press TONE again on the Select button RHYTHM / TONE to confirm your input. A sample tone sounds as a confirmation of the selected tone.
OR
Insert the plug of the mains adapter into the
socket on the back of the control unit.
Insert the plug of the mains adapter into a cor-
rectly installed power socket.
Inserting / Replacing the Batteries
Open the battery compartment on the back of
the control unit.
Remove any used batteries.Insert 4 batteries (1.5 V
compartment.
Note: Ensure the correct polarity. This is shown
in the battery compartment.
, AA) into the battery
1. Press TONE on the Select button RHYTHM / TONE.
2. Then press + or – on the Selection button RHYTHM / TONE to call up the next tone from the list in turn (see “Functions” > “Tones”).
3. Press TONE again on the Selection button RHYTHM / TONE to confirm your input. A sample tone sounds as a confirmation of the selected tone.
Setting the Rhythm: Note: The RHYTHM-LED lights up in green during
the adjustment process.
1. Press RHYTHM on the Select button RHYTHM / TONE.
2. Press one of the Number buttons RHYTHM / TONE to select the desired rhythm (see “Functions” > “Rhythms”).
27 GB
Operation
3. Press RHYTHM again on the Select button RHYTHM / TONE to confirm your input. The selected rhythm sounds immediately.
OR
1. Press RHYTHM on the Select button RHYTHM / TONE.
2. Then press + or – on the Selection button RHYTHM / TONE to increase or decrease the currently selected rhythm from the list by one number (see “Functions” > “Rhythms”).
3. Press RHYTHM again on the Selection button RHYTHM / TONE to confirm your input. The selected rhythm sounds immediately.
Starting / stopping a rhythm:
Press the START / STOP button to stop or restart
the selected rhythm.
Simplified chord mode (see Fig. C):
In the simplified chord mode you can play a com­plete chord by pressing a maximum of 3 so-called chord keys (see Fig. C).
The keys in the lowest one and a half octaves of the keyboard are assigned as chord keys (i.e. the notes from bottom C to second F (see Fig. A)).
If the simplified tone mode is selected while a rhythm is playing, then the key combinations only need to be pressed briefly. A rhythmic accompani­ment sounds – matching the selected rhythm – with the selected chord.
Press the
mode.
Press the CHORD OFF button to quit the simpli-
fied chord mode.
Chord mode (see Fig. D):
In the chord mode, you play a chord by pressing a chord in the area of the chord keys (see Fig. D). The keys in the lowest one and a half octaves of the keyboard are assigned as chord keys (i.e. the notes from bottom C to second F (see Fig. A)).
button to start the simplified chord
If the chord mode is selected while a rhythm is playing, then the key combinations only need to be pressed briefly and a rhythmic accompaniment sounds – matching the selected rhythm – with the selected chord.
Press the Press the CHORD OFF button to quit the chord
mode.
Adding a drum solo: Note: Ensure that the rhythm is activated (see
“Setting the rhythm”).
Press the FILL IN button. The roll-up piano inte-
grates a drum solo 2 bars long into the current rhythm. The rhythm continues normally as soon as the drum solo has ended.
Synchronisation: Note: This function starts the rhythm in time with
your playing.
Press the SYN button to enter the synchronisa-
tion mode.
Press one or more chord keys to start the selected
rhythm.
Note: If the chord mode or the simplified
chord mode was selected before pressing the SYN button, then the rhythm starts with accom­paniment.
Drum:
Press any number button DRUM to play the
selected percussion instrument. You can see the assignment of the buttons in the list “Functions” > “Drum”.
Sound effects
Sustain:
Press the SUSTAIN button to make the note
sustain a little after the key is released.
Note: Chord assignment and drum are not
assigned to work with this effect.
button to start the chord mode.
28 GB
Operation
Press the SUSTAIN key again to switch off the
sustain function.
Vibration:
Press the VIBRATION button to assign the
played notes with a pitch vibrato.
Note: Drum and auto-accompaniment are not
assigned to work with this effect.
Press the VIBRATION key again to switch off
the vibrato function.
Dual mode:
In dual mode you can add a second sound to the already selected one.
Press the DUAL button and then select a sec-
ond sound using the RHYTHM / TONE button. The roll-up piano now plays two sounds at the same time.
Press the DUAL key again to switch off the dual
mode.
Press the PROGRAM button to quit the pro-
gramming mode.
Note: The programmed sequence remains
stored until you restart the programming mode, switch off the instrument or load the recording memory with a keyboard track in accordance with the following section.
Recording mode (Keyboard): Note: The roll piano can store up to 50 notes.
Press the RECORD button. The recording mode
is active. The RECORD LED lights up in green.
Play the desired sequence.Press the PLAY button. The stored recording is
played back.
Press the PLAY button again to exit the play-
back mode.
Press the RECORD button again to stop
recording. The RECORD LED goes off.
Note: Once you exit the record mode, the
recording is deleted.
Special functions (FUNCTION)
Programming mode (percussion): Note: The roll-up piano can store up to 50 percus-
sion notes one after the other.
Press the PROGRAM button. The programming
mode is active. The RECORD LED illuminates green.
Press the keys of the keyboard to play the de-
sired percussion sequence.
Note: In this mode, the keyboard has 19
different percussion sounds assigned, which repeat themselves in a regular pattern along the keyboard.
Refer to Fig. E for more information. Press the PLAY button to start or stop the
programmed sequence.
Note: While the percussion sequence is being
played, you can also play the keys on the key­board to add percussion sounds. When the sequence has stopped, the keys on the key­board are once again assigned with the normal tones.
Tuning - changing the pitch (KEY-SHIFT):
Press the KEY-SHIFT button to change the pitch
of the roll-up piano.
Then press the + or – on the selection button
RHYTHM / TONE to set the sound a semi-tone higher or lower with each button press.
Press the + and – on the selection button
RHYTHM / TONE simultaneously to bring the sound back to the normal tuning setting.
Learning function (LEARNING)
Selecting a demo song: Note: In this mode the settings for tone and
rhythm cannot be changed.
Press the DEMO SONG button. Now song
number 0 is played.
Press the DEMO SONG button to stop the
song playing.
Press the DEMO SONG button again to play
the song with the next number.
29 GB
Operation / Cleaning and care
Note: After pressing the DEMO SONG button
you can also select the desired song directly.
Press the + or – on the selection button
RHYTHM / TONE or the number button RHYTHM / TONE to select the desired demo song directly (see “Functions” > “Demo songs”).
Press the DEMO SONG button again to stop
the demo song playing.
Learning mode 1 (Tempo): Note: Ensure that you have first selected the
desired demo song as the accompanying piece (see “Settings” > “Selecting a demo song”). The playing / song notes can be downloaded from the Internet-Page www.lidl-service.com (IAN 54438).
Press the 1K1N button. Press any key to start the accompanying piece.
The roll-up piano now plays the accompaniment automatically.
Try to play the melody in time with the accom-
paniment.
Note: In this learning mode the idea is to
press the keys at the right time. If you press the wrong key, the error is automatically corrected.
Press the 1K1N button to quit learning mode 1.
Learning mode 2 (Melody): Note: Ensure that you have first selected the
desired demo song as the accompanying piece (see “Settings” > “Selecting a demo song”). The playing / song notes can be downloaded from the Internet-Page www.lidl-service.com (IAN 54438).
Volume / Tempo
Adjusting the Volume of the Accompanying Music:
Press the ACMP VOL + or ACMP VOL – buttons
in order to increase or decrease the volume of the rhythm.
Press the ACMP VOL + or ACMP VOL – buttons
simultaneously in order to reset the volume to its original level.
Adjusting the Volume:
Press VOL + or VOL – on the VOL + / TEMPO – /
VOL – / TEMPO + - button to increase or decrease the volume. As soon as the maximum or mini­mum volume is reached, a warning sound is heard.
Note: The product has 17 volumes.
Setting the Tempo:
Press TEMPO + or TEMPO – on the VOL + /
TEMPO – / VOL – / TEMPO + button in order to increase or decrease the tempo. As soon as the maximum or minimum tempo is reached, a warning sound is heard.
Note: The product has 33 tempi.
Press TEMPO + or TEMPO – on the VOL + /
TEMPO – / VOL – / TEMPO + button simultane­ously in order to return the tempo to its original level.
Cleaning and care
Press the GUIDE button. Press any key to start the song you are intend-
ing to learn. The roll-up piano now plays the accompaniment automatically.
Now play the melody along with the accom-
paniment.
Press the GUIDE button to quit learning mode 2.
30 GB
Under no circumstances should you use
aggressive detergents or abrasives in order to avoid damaging the material.
Use a dry lint-free cloth for cleaning and caring
for the piano.
Use a damp cloth to clean the product if it is
very dirty.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Disposal
Batteries should not be disposed
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Product Information:
Roll Out Piano Model no.: Z30258 Version: 08 / 2010
of in normal domestic waste!
EMC
31 GB
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................Seite 33
Teilebeschreibung ..............................................................................................................................Seite 33
Technische Daten ...............................................................................................................................Seite 33
Funktionen ..........................................................................................................................................Seite 34
Lieferumfang .......................................................................................................................................Seite 35
Sicherheitshinweise ...............................................................................................................Seite 35
Sicherheitshinweise zu Batterien .......................................................................................................Seite 36
Vor der Inbetriebnahme
Rollpiano mittels Netzadapter betreiben..........................................................................................Seite 36
Batterien einsetzen / wechseln ..........................................................................................................Seite 36
Bedienung
Rollpiano ein- / ausschalten ...............................................................................................................Seite 36
Einstellungen vornehmen ...................................................................................................................Seite 36
Klangeffekte (Sound Effects) .............................................................................................................Seite 38
Sonderfunktionen (FUNCTION) .......................................................................................................Seite 38
Lernfunktion (LEARNING) .................................................................................................................Seite 39
Lautstärke / Tempo .............................................................................................................................Seite 39
Reinigung und Pflege ...........................................................................................................Seite 40
Entsorgung ....................................................................................................................................Seite 40
32 DE/AT/CH
Einleitung
Rollpiano
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe­reiche. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Musizieren in trockenen Innenräumen geeignet. Das Rollpiano kann wahlweise mittels Netzteil oder Batterien be­trieben werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan­dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haf­tung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Rollpiano ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt.
8
Nummern-Tasten DRUM (Schlagzeug)
9
SUSTAIN-Taste (Ton-Ausklang)
10
VIBRATION-Taste (Schwingung)
11
DUAL-Taste (zweite Klangfarbe)
12
PROGRAM-Taste (Programm)
13
RECORD-Taste (Aufnehmen)
14
PLAY-Taste (Abspielen)
15
KEY SHIFT-Taste (Notentausch)
16
GUIDE-Taste (Lernmodus 1)
17
1K1N-Taste (Lernmodus 2)
18
DEMO SONG-Taste (Demolied abspielen)
19
ACMP COL – -Taste (Lautstärke Begleitmusik
verringern)
20
ACMP COL + -Taste (Lautstärke Begleitmusik
erhöhen)
Bedieneinheit
21
VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - Taste
27
:
(Lautstärkeregler / Temporegler)
22
RECORD-LED (Aufnahme)
23
POWER-LED
24
RHYTHM-LED (Rhythmus)
25
START / STOP-Taste
26
ON / OFF-Taste (Ein / Aus)
27
Bedieneinheit
28
Tasten
29
Akkord-Tasten
30
Batteriefach
31
Batteriefachabdeckung
32
Netzadapter
33
Kopfhörer-Ausgang
(Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten)
34
Netzadapter-Eingang
Teilebeschreibung
Rollpiano:
1
Nummern-Tasten RHYTHM / TONE (Rhyth-
mus / Klangfarbe)
2
Auswahl-Taste RHYTHM / TONE (Rhyth-
mus / Klangfarbe)
3
Einfinger-Taste (vereinfachter-Akkord)
4
Finger-Taste (Akkord)
5
CHORD OFF-Taste (Akkord ausschalten)
6
FILL IN-Taste (Schlagzeug-Sequenz)
7
SYN-Taste (Synchronisation)
Technische Daten
Batteriebetrieb:
Betriebsspannung: 4 x 1,5 V Ausgangsleistung: 2,1 W Batterie: 4 x 1,5
, AA
33 DE/AT/CH
Einleitung
Netzadapterbetrieb:
Ausgangsspannung: 4,5 V Ausgangsleistung: 1,58 W Eingangsspannung: 100 – 240 V ~, 0,4 A,
50 / 60 Hz
Schutzklasse:
Der Netzadapter (Modell JY15-045-100) ist TÜV / GS geprüft.
Rollpiano:
Maße: 103 x 23,5 x 3,5 cm
(L x B x H)
Schutzklasse:
Funktionen
Demolieder:
0. Merry widow waltz
1. Have yourself a merry little christmas
2. Twinkle twinkle little star
3. Rudolph the red nosed reindeer
4. Air on the G string
5. If you are happy
6. Oh, Susannah
7. Wish you a Merry Christmas
8. Rondo Alla Turca
9. Menuett
Klangfarben:
0. Konzertflügel
1. Clavinet
2. Vibraphon
3. Akkordeon
4. Mundharmonika
5. Gitarre
6. E-Gitarre (gedämpft)
7. Übersteuerte Gitarre
8. Akustikbass
9. E-Bass (Finger)
10. Schlagbass
11. Orchester-Harfe
12. Streicher
13. Streich-Orchester
14. Synthetisierte Streicher
15. Trompete
, 1000 mA
16. Horn
17. Leier
18. Banjo
Rhythmen:
0. Disco
1. POP 8 Takt
2. Fast Rock
3. Rumba
4. Tango
5. Marsch
6. Volkstanz
7. Bossa Nova
8. Walzer
9. Cha-Cha-Cha
10. POP
11. POP 16 Takt
12. Schmuserock
13. Samba
14. Swing
15. Polka
16. Jock Rock
17. Kinderlied
18. 70’s POP
19. Disco Fox
20. Herzschlag
21. Express POP
22. Volkslied
23. Walzer schnell
24. Baiao
25. Dance
26. Punk
27. Bruce
28. Rock
29. Swing 8 Takt
30. 8 Takt schnell
31. Country
Schlagzeug:
Drum 1 Basstrommel 1 Drum 2 elektrische Snare Drum 3 Becken (Fuß) Drum 4 Becken (Hand 1) Drum 5 High Tom Drum 6 Splashbecken Drum 7 hohes Bongo Drum 8 Claves
34 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Rollpiano 1 Netzadapter 4 Batterien, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung
, AA
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verant­wortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Achten Sie stets auf eine ausreichende Belüf-
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
LEBENS-
tung. Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht durch Handtücher, Vorhänge, Zeitungspapier oder ähnliche Gegenstände abgedeckt wird.
Ziehen Sie nicht am Kabel des Produkts und
stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass niemand darüber laufen oder stolpern könnte.
WARNUNG!
Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf etwaige
Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. Das
Produkt ist nur für den Gebrauch in trockenen und geschlossenen Innenräumen geeignet.
Halten Sie das Produkt von tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten fern. Achten Sie da­rauf, dass Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (Vasen o.ä.) in der Nähe des Produkts platzieren.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempe-
raturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netz-
adapter (Typ: JYI5-045-100).
Verdrehen Sie das Roll piano keinesfalls und ziehen Sie es nicht auseinander. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen.
Beachten Sie, dass die Tasten im zusammenge-
rollten Zustand nicht gedrückt werden können.
Halten Sie das Produkt von scharfen oder spit-
zen Gegenständen fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen.
Schließen Sie das Produkt niemals direkt an
230 V ~, 50 Hz Stromanschlüsse an.
Platzieren Sie den Netzadapter stets so, dass
Sie ihn leicht erreichen können.
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
LEBENSGEFAHR! Überprüfen
Halten Sie offenes Feuer (Kerzen o.ä.) vom Produkt fern.
35 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung
Sicherheitshinweise zu Batterien
WARNUNG!
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie
Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig
aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undich-
tigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Andernfalls können die Batterien explodieren. Die Ausrichtung der Batterien wird im Batteriefach angezeigt.
Laden Sie nicht-aufladbare Batterien niemals
wieder auf.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
LEBENSGEFAHR! Batterien
Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht
Rollpiano mittels Netzadapter betreiben
Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in
die Buchse auf der Rückseite der Bedien einheit.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters
in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Batterien einsetzen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Bedieneinheit.
Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.Legen Sie 4 Batterien (1,5 V
Batteriefach ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach mittels Batterie-
fachabdeckung.
Bedienung
Rollpiano ein- / ausschalten
Drücken Sie die ON- / OFF-Taste, um das Roll-
piano ein- bzw. auszuschalten.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Produkt, leuchtet
die POWER-LED rot.
Betätigen Sie die Tasten, um das Rollpiano zu
verwenden.
Einstellungen vornehmen
Klangfarbe einstellen: Hinweis: Die RHYTHM-LED leuchtet während des
Einstellvorgangs nicht.
, AA) in das
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das Rollpiano
wahlweise mittels Netzadapter oder Batterien zu betreiben.
36 DE/AT/CH
1. Drücken Sie TONE auf der Auswahltaste RHYTHM / TONE.
2. Drücken Sie eine der Nummern-Tasten RHYTHM / TONE, um die gewünschte Klangfarbe zu wählen (siehe „Funktionen“ > „Klangfarben“).
3. Drücken Sie erneut TONE auf der Auswahltaste RHYTHM / TONE, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Bedienung
Es erklingt als Bestätigung ein Musterton der gewählten Klangfarbe.
ODER
1. Drücken Sie TONE auf der Auswahltaste RHYTHM / TONE.
2. Drücken Sie dann + oder – auf der Auswahltaste RHYTHM/TONE, um die Klangfarben gemäß der Liste der Reihe nach aufzurufen (siehe „Funk­tionen“ > „Klangfarben“).
3. Drücken Sie erneut TONE auf der Auswahltaste RHYTHM / TONE, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Es erklingt als Bestätigung ein Musterton der gewählten Klangfarbe.
Rhythmus einstellen: Hinweis: Die RHYTHM-LED leuchtet während des
Einstellvorgangs grün.
1. Drücken Sie RHYTHM auf der Auswahltaste RHYTHM / TONE.
2. Drücken Sie eine der Nummern-Tasten RHYTHM / TONE, um den gewünschten Rhythmus zu wählen (siehe „Funktionen“ > „Rhythmen“).
3. Drücken Sie erneut RHYTHM auf der Auswahltaste RHYTHM / TONE, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Der gewählte Rhythmus erklingt sofort.
ODER
1. Drücken Sie RHYTHM auf der Auswahltaste RHYTHM / TONE.
2. Drücken Sie dann + oder – auf der Auswahltaste RHYTHM/ TONE, um den derzeit ausgewählten Rhythmus gemäß der Liste um einen Zähler zu erhöhen oder zu verringern (siehe „Funktionen“ > „Rhytmen“).
3. Drücken Sie erneut RHYTHM auf der Auswahltaste RHYTHM / TONE, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Der gewählte Rhythmus erklingt sofort.
Rhythmus starten / stoppen:
Drücken Sie die START/ STOP-Taste, um den
gewählten Rhythmus zu stoppen bzw. wieder abzuspielen.
Vereinfachter Akkord-Modus (siehe Abb. C):
Im vereinfachten Akkord-Modus rufen Sie durch Drücken von maximal 3 so genannten Akkordtasten (siehe Abb. C) einen kompletten Akkord auf.
Als Akkordtasten sind die untersten eineinhalb Oktaven der Klaviatur belegt (d.h. die Töne vom untersten C bis zum zweiten F (siehe Abb. A)).
Wird der vereinfachte Akkord-Modus gewählt, während ein Rhythmus abläuft, muss die Tasten­kombination lediglich kurz gedrückt werden. Es erklingt dann - passend zum gewählten Rhythmus ­eine rhythmische Begleitung mit dem gewählten Ak­kord.
Drücken Sie die
Akkord-Modus aufzurufen.
Drücken Sie die CHORD OFF-Taste, um den
Akkord-Modus zu verlassen.
Akkord-Modus (siehe Abb. D):
Im Akkord-Modus rufen Sie durch Drücken eines Akkords im Bereich der Akkord-Tasten (siehe Abb. D) einen Akkord auf. Als Akkord-Tasten sind die untersten eineinhalb Oktaven der Klaviatur belegt (d.h. die Töne vom untersten C bis zum zweiten F (siehe Abb. A)).
Wird der Akkord-Modus gewählt, während ein Rhythmus abläuft, muss die Tastenkombination lediglich kurz gedrückt werden und es erklingt dann – passend zum gewählten Rhythmus – eine rhythmische Begleitung mit dem gewählten Akkord.
Drücken Sie die
aufzurufen.
Drücken Sie die CHORD OFF-Taste, um den
Akkord-Modus zu verlassen.
Schlagzeugsolo einfügen: Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Rhythmus
aktiviert sein muss (siehe „Rhythmus einstellen“).
Drücken Sie die FILL IN-Taste. Das Rollpiano
integriert ein Schlagzeug-Solo von 2 Taktlängen in den aktuellen Rhythmus. Sobald das Schlag-
-Taste, um den vereinfachten
-Taste, um den Akkord-Modus
37 DE/AT/CH
Bedienung
zeug-Solo beendet ist, wird der Rhythmus normal fortgesetzt.
Synchronisation: Hinweis: Diese Funktion startet den Rhythmus
zeitgleich mit Ihrem Spiel.
Drücken Sie die SYN-Taste, um in den Synchro-
nisations-Modus zu gelangen.
Drücken Sie eine oder mehrere Akkord-Tasten,
um den gewählten Rhythmus zu starten.
Hinweis: Wurde vor Drücken der SYN-Taste
der Akkord-Modus oder der vereinfachte Akkord-Modus gewählt, startet der Rhythmus mit Begleitung.
Schlagzeug:
Drücken Sie eine beliebige Nummern-Taste
DRUM, um das jeweilige Schlaginstrument zu spielen. Die Belegung der Tasten können Sie der Liste „Funktionen“ > „Schlagzeug“ entnehmen.
Klangeffekte (Sound Effects)
Nachklang (Sustain):
Drücken Sie die SUSTAIN-Taste, um die Töne
nach Loslassen der Taste noch etwas nachklingen zu lassen.
Hinweis: Die Akkordbelegung und das
Schlagzeug werden nicht mit diesem Effekt belegt.
Drücken Sie die SUSTAIN-Taste erneut, um die
Nachklang-Funktion auszuschalten.
Vibrato (Vibration):
Drücken Sie die VIBRATION-Taste, um die
gespielten Noten mit einem Tonhöhenvibrato zu belegen.
Hinweis: Das Schlagzeug und die Begleitau-
tomatik werden nicht mit diesem Effekt belegt.
Drücken Sie die VIBRATION-Taste erneut, um
die Vibrato-Funktion auszuschalten.
Mischsounds (Dual-Modus):
Im Dual-Modus können Sie dem vorab gewählten Klang einen zweiten Klang hinzuzufügen.
Drücken Sie die DUAL-Taste und wählen Sie
anschließend mittels der RHYTHM/ TONE­Tasten einen zweiten Klang aus. Das Rollpiano spielt nun zwei Klänge gleichzeitig ab.
Drücken Sie die DUAL-Taste erneut, um den
Dual-Modus auszuschalten.
Sonderfunktionen (FUNCTION)
Programmier-Modus (Schlagzeug): Hinweis: Das Rollpiano kann bis zu 50 Schlag-
zeug-Töne hintereinander speichern.
Drücken Sie die PRGOGRAM-Taste. Der
Programmier-Modus ist aktiv. Die RECORD-LED leuchtet grün.
Drücken Sie die Tasten der Klaviatur, um die
gewünschte Schlagzeug-Sequenz zu spielen.
Hinweis: Die Klaviatur ist in diesem Modus
mit 19 verschiedenen Schlagzeugklängen belegt, die sich regelmäßig wiederholen.
Beachten Sie hierzu die Abb. E. Drücken Sie die PLAY-Taste, um die program-
mierte Sequenz abzuspielen bzw. zu stoppen.
Hinweis: Während die Schlagzeugsequenz
abgespielt wird, können Sie auf den Tasten der Klaviatur Schlagzeugklänge dazu spielen. Bei gestoppter Sequenz sind die Tasten der Klaviatur wieder mit den normalen Klangfarben belegt.
Drücken Sie die PROGRAM-Taste, um den
Programmier-Modus zu verlassen.
Hinweis: Die programmierte Sequenz bleibt
so lange gespeichert, bis Sie den Programmier­Modus erneut starten, das Gerät ausschalten oder den Aufnahmespeicher mit einer Key­boardspur gemäß dem folgenden Abschnitt belegen.
Aufnahme-Modus (Keyboard): Hinweis: Das Rollpiano kann bis zu 50 Töne
speichern.
Drücken Sie die RECORD-Taste. Der Aufnahme-
Modus ist aktiv. Die RECORD-LED leuchtet grün.
Spielen Sie die gewünschte Sequenz.
38 DE/AT/CH
Bedienung
Drücken Sie die PLAY-Taste. Die gespeicherte
Aufnahme wird abgespielt.
Drücken Sie erneut die PLAY-Taste, um den
Abspiel-Modus zu beenden.
Drücken Sie erneut die RECORD-Taste, um die
Aufnahme zu beenden. Die RECORD-LED erlischt.
Hinweis: Sobald Sie den Record-Modus
verlassen, ist die Aufnahme gelöscht.
Stimmung verändern (KEY-SHIFT):
Drücken Sie die KEY-SHIFT-Taste, um die
Stimmung (die Tonhöhe) des Rollpianos zu verändern.
Drücken Sie anschließend + oder – der
Auswahl-Taste RHYTHM/ TONE, um die Note pro Tastendruck einen halben Ton höher bzw. tiefer zu setzen.
Drücken Sie gleichzeitig + und – der Auswahl-
Taste RHYTHM / TONE, um die Noten wieder in die Normalstimmung zurückzusetzen.
Lernfunktion (LEARNING)
Demolied auswählen: Hinweis: In diesem Modus sind die Einstellmög-
lichkeiten für Klangfarbe und Rhythmus inaktiv.
Lernmodus 1 (Tempo): Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie zunächst
das gewünschte Demolied als Begleitstück ausge­wählt haben (siehe „Einstellungen vornehmen“ > „Demolied auswählen“). Laden Sie die Noten der Demolieder unter www.lidl-service.com (IAN 54438) herunter.
Drücken Sie die 1K1N-Taste. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das
Begleitstück zu starten. Das Rollpiano spielt nun automatisch die Begleitung.
Versuchen Sie, die Melodie passend zur
Begleitung zu spielen.
Hinweis: In diesem Lernmodus kommt es
darauf an, die Tasten zum richtigen Zeitpunkt zu treffen. Verspieler in der Tonhöhe werden automatisch korrigiert.
Drücken Sie die 1K1N-Taste, um den Lern-
modus 1 zu verlassen.
Lernmodus 2 (Melodie): Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie zunächst
das gewünschte Demolied als Begleitstück ausge­wählt haben (siehe „Einstellungen vornehmen“ > „Demolied auswählen“). Laden Sie die Noten der Demolieder unter www.lidl-service.com (IAN 54438) herunter.
Drücken Sie die DEMO SONG-Taste. Nun
wird das Lied mit der Nummer 0 abgespielt.
Drücken Sie die DEMO SONG-Taste, um das
Abspielen des Liedes zu stoppen.
Drücken Sie erneut die DEMO SONG-Taste, um
das Lied mit der nächsten Ziffer abzuspielen.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, nach
Drücken des DEMO SONG-Taste das gewünschte Stück auch direkt auszuwählen.
Drücken Sie + oder – der Auswahltaste
RHYTHM/ TONE oder die Nummern-Tasten RHYTHM/ TONE, um das gewünschte Demo­lied direkt auszuwählen (siehe „Funktionen“ > „Demolieder“).
Drücken Sie erneut die DEMO SONG-Taste,
um das Demolied zu stoppen.
Drücken Sie die GUIDE-Taste. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das
Lernlied zu starten. Das Rollpiano spielt nun automatisch die Begleitung.
Spielen Sie nun die Melodie passend zur
Begleitung.
Drücken Sie die GUIDE-Taste, um den Lern-
modus 2 zu verlassen.
Lautstärke / Tempo
Lautstärke Begleitmusik einstellen:
Drücken Sie die Tasten ACMP VOL + bzw.
ACMP VOL –, um die Lautstärke des Rhythmus zu erhöhen bzw. zu verringern.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ACMP
VOL + bzw. ACMP VOL –, um die Lautstärke
39 DE/AT/CH
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
wieder auf den Auslieferungszustand zurück­zusetzen.
Lautstärke einstellen:
Drücken VOL + bzw. VOL – auf der
VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - Taste, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. zu verrin­gern. Sobald Maximal- bzw. Minimallautstärke erreicht sind, ertönt ein Warnsignal.
Hinweis: Das Produkt verfügt über 17 Laut-
stärken.
Tempo einstellen:
Drücken TEMPO + bzw. TEMPO – auf der
VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - Taste, um das Tempo zu erhöhen bzw. zu verringern. Sobald Maximal- bzw. Minimaltempo erreicht sind, ertönt ein Warnsignal.
Hinweis: Das Produkt verfügt über 33 Tempi.
Drücken Sie gleichzeitig TEMPO + bzw.
TEMPO – auf der VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + - Taste, um das Tempo wieder in den Aus lieferungszustand zurückzusetzen.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs­zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi­gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Batterien gehören nicht
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
in den Hausmüll!
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungs-
mittel oder Scheuermittel, um das Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie das Produkt bei gröberen
Verschmutzungen mittels feuchtem Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört­lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktinformation:
Rollpiano Modell-Nr.: Z30258 Version: 08 / 2010
EMC
40 DE/AT/CH
C
Major Minor Major seventh chord Minor seventh chord
= H
41
D
Major Minor Major seventh chord Minor seventh chord
42
= H
E
43
IAN 54438
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
Információk állása · Stav informací · Last Information Update Stand der Informationen: 05 / 2011 · Ident.-No.: Z30258052011-HU/CZ
Loading...