Silvercrest Z30258-BS User Manual [en, es, it, de]

PIANO ENROLLABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
PIANOFORTE ARROTOLABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PIANO DE ENROLAR
ROLL OUT PIANO
Operation and Safety Notes
ROLLPIANO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30258
5
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 PT Instruções de utilização e de segurança Página 24 GB / MT Operation and Safety Notes Page 33 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 42
A
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
27
21
22
2426
2325
3
B
OUT
AUDIO
DC 4.5V
34
33
30 31
4
32
Índice
Introducción
Utilización correcta ........................................................................................................................Página 6
Descripción de los componentes .................................................................................................. Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................ Página 6
Funciones ........................................................................................................................................ Página 7
Volumen de suministro ...................................................................................................................Página 8
Indicaciones de seguridad ...........................................................................................Página 8
Indicaciones de seguridad en relación a las pilas ...................................................................... Página 9
Antes de la puesta en funcionamiento
Funcionamiento del piano con adaptador de red .......................................................................Página 9
Colocación / cambio de pilas .......................................................................................................Página 9
Manejo
Encendido / apagado del piano enrollable ................................................................................. Página 9
Realización de ajustes ...................................................................................................................Página 9
Efectos sonoros (Sound Effects) .................................................................................................... Página 11
Funciones adicionales (FUNCTION) ............................................................................................ Página 11
Función de aprendizaje (LEARNING) .......................................................................................... Página 12
Volumen / tempo ...........................................................................................................................Página 13
Conservación y limpieza ...............................................................................................Página 13
Eliminación ................................................................................................................................Página 13
5 ES
Introducción
Piano enrollable
Introducción
El manual de instrucciones es parte
integrante de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto fami­liarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. ¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro! Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Utilización correcta
Este producto debe utilizarse exclusivamente para tocar música en espacios secos y cerrados. El pia­no enrollable puede funcionar opcionalmente con red eléctrica o con pilas. No se permite un uso diferente al anteriormente descrito ni tampoco la realización de modificaciones en el producto, dado que podrían producirse daños personales y / o daños en el producto. El fabricante no se res­ponsabilizará de los daños que pudieran resultar de un uso no conforme al fin determinado. El pro­ducto no está destinado para un uso comercial. Este teclado flexible no está diseñado para uso profesional.
7
Botón SYN (sincronización)
8
Botones de números DRUM (batería)
9
Botón SUSTAIN (sostenido)
10
Botón VIBRATION (vibración)
11
Botón DUAL (segundo sonido)
12
Botón PROGRAM (programa)
13
Botón RECORD (grabación)
14
Botón PLAY (reproducción)
15
Botón KEY SHIFT (cambio de notas)
16
Botón GUIDE (modo de aprendizaje 1)
17
Botón 1K1N (modo de aprendizaje 2)
18
Botón DEMO SONG (reproducción de
canciones de muestra)
19
Botón ACMP COL - (bajar el volumen de la
música de acompañamiento)
20
Botón ACMP COL + (subir el volumen de la
música de acompañamiento)
Elemento de control de funciones
21
Botón VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO +
(regulador de volumen / regulador de tempo)
22
RECORD-LED (grabación)
23
POWER-LED
24
RHYTHM-LED (ritmo)
25
Botón START / STOP
26
Botón ON / OFF (apagado / encendido)
27
Elemento de control de funciones
28
Teclas
29
Teclas de acordes
30
Compartimento para las pilas
31
Tapa del compartimento para las pilas
32
Adaptador de red
33
Salida de auriculares (no incluidos en el
suministro)
34
Entrada para el adaptador de red
27
:
Descripción de los componentes
Piano enrollable:
1
Botones de números RHYTHM / TONE
(ritmo / sonido)
2
Botón de selección RHYTHM / TONE
(ritmo / sonido)
3
Botón para un dedo (acorde simplificado)
4
Botón para varios dedos (acorde)
5
Botón CHORD OFF (acorde off)
6
Botón FILL IN (secuencia de batería)
6 ES
Datos técnicos
Funcionamiento con pilas:
Voltaje: 4 x 1,5 V Potencia de salida: 2,1 W Pilas: 4 x 1,5
, AA
Funcionamiento con adaptador de red:
Tensión de salida: 4,5 V
, 1000 mA
Potencia de salida: 1,58 W
Introducción
Tensión de entrada: 100 – 240 V ~, 0,4 A,
50 / 60 Hz
Clase de protección:
El adaptador de red (modelo JY15-045-100) posee la certificación TÜV / GS.
Piano enrollable:
Medidas: 103 x 23,5 x 3,5 cm
(L x A x A)
Clase de protección:
Funciones
Canciones de muestra:
 0. Merry widow waltz
 1. Have yourself a merry little christmas
 2. Twinkle twinkle little star
 3. Rudolph the red nosed reindeer
 4. Air on the G string
 5. If you are happy
 6. Oh, Susannah
 7. Wish you a Merry Christmas
 8. Rondo Alla Turca
 9. Menuett
Sonidos:
 0. Piano de cola de concierto
 1. Clavinet
 2. Vibráfono
 3. Acordeón
 4. Armónica
 5. Guitarra
 6. Guitarra eléctrica (amortiguada)
 7. Guitarra distorsionada
 8. Bajo acústico
 9. Bajo eléctrico (tocado con los dedos)
10. Bajo eléctrico golpeado
11. Arpa de orquesta
12. Instrumento de cuerda
13. Orquesta de cuerda
14. Instrumento de cuerda sintetizado
15. Trompeta
16. Trompa
17. Lira
18. Banjo
Ritmos:
 0. Disco
 1. POP de 8 tiempos
 2. Fast Rock
 3. Rumba
 4. Tango
 5. Marcha
 6. Danza popular
 7. Bossa nova
 8. Vals
 9. Cha-Cha-Chá
10. POP
11. POP de 16 tiempos
12. Balada
13. Samba
14. Swing
15. Polca
16. Jock Rock
17. Canción infantil
18. POP de los 70
19. Disco Fox
20. Latido
21. Express POP
22. Canción popular
23. Vals rápido
24. Baião
25. Dance
26. Punk
27. Bruce
28. Rock
29. Swing de 8 tiempos
30. 8 tiempos rápido
31. Country
Batería:
Drum 1 Bombo 1 Drum 2 Caja eléctrica Drum 3 Platillo (hi-hat) Drum 4 Platillo (ride / crash 1) Drum 5 Tom alto Drum 6 Platillo splash Drum 7 Bongo alto Drum 8 Claves
7 ES
Introducción / Indicaciones de seguridad
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro esté completo, así como el buen estado del producto y de todas las piezas. No proceda al montaje del producto si el volumen de suministro no se encuentra completo.
1 Piano enrollable 1 Adaptador de red 4 Pilas, 1,5 V 1 Instrucciones de manejo
, AA
Indicaciones de seguridad
¡En caso de producirse daños por no observar estas instrucciones de uso, se anulará el derecho de garantía! ¡No se acepta ninguna responsabili­dad por daños indirectos! La empresa no se hace responsable de los daños físicos o materiales oca­sionados por la manipulación inadecuada o el in­cumplimiento de las indicaciones de seguridad.
nunca a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una perso­na responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
El montaje del producto únicamente deberá
correr a cargo de personas competentes.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRE-
CALENTAMIENTO! No ponga en funciona-
miento el producto dentro del embalaje.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRE-
CALENTAMIENTO! Preste atención a que
¡ADVERTENCIA!
GRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE
PARA LOS NIÑOS! No deje
¡PELI-
en todo momento haya suficiente ventilación. Asegúrese de que el producto no quede cu­bierto por toallas, cortinas, papel de periódico u objetos similares.
No tire del cable del producto y asegúrese de
que se ha tendido de tal modo que nadie pue­da pisarlo o tropezar con él.
¡ADVERTENCIA!
Antes de cada uso, compruebe que el producto
no está dañado. No utilice el producto si de­tecta daños.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en él.
Mantenga el producto alejado de la humedad.
El aparato está diseñado para usarse en espa­cios interiores secos.
Mantenga alejado el producto del goteo o la
salpicadura de líquidos. No coloque cerca del producto recipientes que contengan líquidos (como jarrones, etc.).
Nunca exponga el producto a alta temperatu-
ra y humedad para evitar que pueda resultar dañado.
Utilice exclusivamente el adaptador de red
adjunto (modelo: JYI5-045-100).
No retuerza nunca el piano ni tire de él. De lo contrario, el producto podrá resultar dañado.
Tenga en cuenta que, con el piano enrollado,
las teclas no pueden pulsarse.
Mantenga el producto alejado de objetos agu-
dos o cortantes. De lo contrario, el producto podrá resultar dañado.
Nunca conecte el producto directamente a
conexiones de corriente de 230 V ~, 50 Hz.
Coloque siempre el adaptador de red de
forma que pueda acceder a él fácilmente.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
INCENDIO! Mantenga el producto alejado de llamas (como velas, etc.).
¡PELIGRO DE MUERTE!
8 ES
Indicaciones de seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento / Manejo
Funcionamiento del piano Indicaciones de seguridad en relación a las pilas
¡ADVERTENCIA!
No deje las pilas al alcance de los niños. No
deje las pilas desatendidas. Existe el peligro de que niños o animales las ingieran. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
ni las abra. Algunas de las consecuencias pue-
den ser un recalentamiento, incendio o explo­sión. Nunca arroje las pilas al fuego o al agua. Las pilas podrían explotar.
Siempre extraiga del producto las pilas gasta-
das. De no hacerlo se corre un alto riesgo de que se derrame la pila.
Recambie siempre todas las pilas a la vez y
utilice sólo pilas del mismo tipo.
No emplee diferentes tipos de pila ni combine
pilas nuevas y usadas.
Compruebe regularmente que las pilas estén
bien selladas.
Las pilas gastadas o dañadas pueden provo-
car causticaciones en contacto con la piel. Utilice por tanto en este caso guantes de pro­tección adecuados.
Retire las pilas si el producto va a estar largo
tiempo sin ser usado.
Tenga en cuenta la polaridad correcta al
insertar las pilas. De lo contrario, las pilas podrían explotar. La alineación de las pilas se muestra en el compartimento de las pilas.
Nunca recargue pilas no recargables.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca recargue pilas no recarga­bles, no las ponga en cortocircuito
¡PELIGRO DE MUERTE!
con adaptador de red
Introduzca el adaptador en la toma situada en
la parte trasera del elemento de control de
funciones.
Conecte la clavija del adaptador a un enchufe
de corriente debidamente instalado.
Colocación / cambio de pilas
Abra el compartimento para las pilas en la
parte posterior del elemento de control.
En caso necesario, retire las pilas gastadas.Coloque 4 pilas (1,5 V
mento para las pilas.
Importante: Tenga en cuenta que la polari-
dad sea la correcta. La polaridad aparece
marcada en el compartimento para las pilas.
Cierre el compartimento para las pilas con la
tapa.
Manejo
Encendido / apagado
, AA) en el comparti-
del piano enrollable
Pulse el botón ON- / OFF para encender y
apagar el piano.
Importante: Cuando el producto está conec-
tado, el POWER-LED aparece iluminado en
color rojo.
Pulse las teclas para tocar el piano.
Realización de ajustes
Antes de la puesta en funcionamiento
Importante: Su piano puede funcionar opcio-
nalmente con adaptador de red o con pilas.
Ajustar timbre: Nota: el LED de RHYTHM no se ilumina durante
el proceso de ajuste.
1. Pulse TONE en la tecla de selección RHYTHM / TONE.
9 ES
Manejo
2. Pulse una de las teclas numéricas de la parte RHYTHM / TONE para seleccionar el timbre deseado (véase “Funciones” > “Timbres”).
3. Pulse de nuevo TONE en la tecla de selección RHYTHM / TONE para confirmar su entrada. Para confirmar el timbre seleccionado, suena un timbre de muestra de éste.
O BIEN
1. Pulse TONE en la tecla de selección RHYTHM / TONE.
2. Pulse + o – en la tecla de selección RHYTHM / TONE para activar los timbres en el orden de la lista (véase “Funciones” > “Timbres”).
3. Vuelva a pulsar TONE en la tecla de selección RHYTHM / TONE para confirmar su entrada. Para confirmar el timbre seleccionado, suena un timbre de muestra de éste.
Ajustar ritmo: Nota: el LED de RHYTHM se ilumina de color
verde durante el proceso de ajuste.
1. Pulse RHYTHM en la tecla de selección RHYTHM / TONE.
2. Pulse una de las teclas numéricas de la parte RHYTHM / TONE para seleccionar el ritmo deseado (véase “Funciones” > “Ritmos”).
3. Pulse de nuevo RHYTHM en la tecla de selección RHYTHM / TONE para confirmar su entrada. El ritmo seleccionado suena inmediatamente.
O BIEN
1. Pulse RHYTHM en la tecla de selección RHYTHM / TONE.
2. Pulse + o – en la tecla de selección RHYTHM / TONE para aumentar o disminuir el ritmo seleccionado en ese momento (véase “Funciones” > “Ritmos”).
3. Pulse de nuevo RHYTHM en la tecla de selección RHYTHM / TONE para confirmar su entrada. El ritmo seleccionado suena inmediatamente.
Iniciar / finalizar ritmo:
Pulse la tecla START / STOP para detener o
reactivar el ritmo seleccionado.
Modo de acorde simplificado (véase fig. C):
En el modo de acorde simplificado puede reproducir un acorde completo al pulsar 3 teclas de acorde como máximo (véase fig. C).
Las teclas de acorde son aquellas asignadas a la octava y media más baja (es decir, los tonos que van desde la C más baja hasta la segunda F (véase fig. A)).
Si se selecciona el modo de acorde simplificado, es necesario pulsar la combinación de teclas brevemente mientras que un ritmo esté sonando. Entonces, en función del ritmo seleccionado, suena un acompañamiento con el acorde seleccionado.
Pulse la tecla para activar el modo acorde
simplificado.
Pulse la tecla CHORD OFF para salir del
modo de acorde.
Modo de acorde (véase fig. D):
En el modo de acorde puede reproducir un acorde al apretar un acorde en la zona de las teclas de acorde (véase fig. D). Las teclas de acorde son aquellas asignadas a la octava y media más baja (es decir, los tonos que van desde la C más baja hasta la segunda F (véase fig. A)).
Si se selecciona el modo de acorde, es necesario pulsar la combinación de teclas brevemente mien­tras que un ritmo esté sonando y entonces, en función del ritmo seleccionado, suena un acompa­ñamiento rítmico con el acorde seleccionado.
Pulse la tecla para activar el modo acorde. Pulse la tecla CHORD OFF para salir del
modo de acorde.
Insertar solo de percusión: Nota: tenga en cuenta que el ritmo tiene que
estar activado (véase “Ajustar ritmo”).
10 ES
Manejo
Pulse la tecla FILL IN. El teclado flexible puede
integrar un solo de percusión de 2 compases de duración en el ritmo seleccionado. En cuanto el solo de percusión haya terminado, el ritmo continúa sonando normalmente.
Sincronización: Nota: esta función inicia el ritmo a la vez que
usted está tocando.
Pulse la tecla SYN para activar el modo de
sincronización.
Pulse una o varias teclas de acorde para
iniciar el ritmo seleccionado.
Nota: si antes de pulsar la tecla SYN se
hubiese seleccionado el modo de acorde o el modo acorde simplificado, el ritmo se inicia con acompañamiento.
Percusión:
Pulse una tecla numérica cualquiera de la parte
DRUM para reproducir el instrumento de per­cusión correspondiente. Para conocer la distri­bución de las teclas, puede servirse de la lista “Funciones” > “Percusión”.
Efectos sonoros (Sound Effects)
Eco (Sustain):
Pulse la tecla SUSTAIN para que los tonos
sigan sonando después de soltar la tecla.
Nota: la distribución de acorde y la percusión
no tienen este efecto.
Pulse nuevamente la tecla SUSTAIN para
desactivar la función eco.
Vibración (Vibration):
Pulse la tecla VIBRATION para acompañar
con una vibración de tono las notas que se han tocado.
Nota: la percusión y el acompañamiento
automático no tienen este efecto.
Pulse de nuevo la tecla VIBRATION para
desactivar la función vibración.
Modo dual (Dual-Modus):
Con el modo dual, el sonido seleccionado anterior­mente vuelve a sonar.
Pulse la tecla DUAL y a continuación seleccione
un segundo sonido con las teclas RHYTHM / TONE. Ahora, el teclado flexible reproduce dos sonidos simultáneamente.
Pulse nuevamente la tecla DUAL para desacti-
var el modo dual.
Funciones adicionales
(FUNCTION)
Modo de programación (percusión): Nota: el teclado flexible puede almacenar hasta
50 tonos de percusión de forma consecutiva.
Pulse la tecla PROGRAM. El modo de progra-
mación está activo. El LED de RECORD se ilumina en verde.
Pulse las teclas del teclado para reproducir la
secuencia de percusión deseada.
Nota: en este modo, en el teclado se gravan
19 sonidos diferentes de percusión que se
repiten regularmente. Para esto, véase la fig. E. Pulse la tecla PLAY para iniciar o detener la
secuencia programada.
Nota: mientras que se reproduce la secuencia
de percusión, además puede tocar sonidos de
percusión con las teclas del teclado. Cuando
la secuencia está detenida, las teclas del teclado
vuelven a tener los sonidos normales. Pulse la tecla PROGRAM para salir del modo
de programación.
Nota: la secuencia programada permanece
almacenada hasta que vuelva a activar el
modo de programación, apague el aparato o
hasta que cargue el grabador con una pista
de teclado tal y como se describe en el
siguiente párrafo.
Modo de grabación (teclado): Nota: el teclado flexible puede almacenar hasta
50 tonos.
11 ES
Manejo
Pulse la tecla RECORD. El modo de grabación
está activo. El LED de RECORD se ilumina en
verde. Seleccione la secuencia deseada. Pulse la tecla PLAY. Se reproduce la grabación
almacenada. Pulse nuevamente la tecla PLAY para salir del
modo reproducción. Pulse nuevamente la tecla RECORD para salir
del modo grabación. El LED de RECORD se
apaga.
Nota: cuando salga del modo grabación, la
grabación se borra.
Modificar la afinación (KEY-SHIFT):
Pulse la tecla KEY-SHIFT para modificar la
afinación (la altura de tono) del órgano. Pulse a continuación + o – en la tecla de
selección RHYTHM / TONE para subir o bajar
medio tono la nota por pulsación de tecla. Pulse simultáneamente + o – en la tecla de
selección RHYTHM / TONE para volver a
establecer la afinación normal de las notas.
Pulse nuevamente la tecla DEMO SONG para
detener la reproducción de la canción demo.
Modo aprendizaje 1 (tempo): Nota: asegúrese de haber seleccionado la can-
ción demo deseada como pieza de acompaña­miento (véase “Realizar ajustes” > “Seleccionar canción demo”). Las notas de las canciones demo se pueden descargar en www.lidl-service.com (IAN 54438).
Pulse la tecla 1K1N. Presione cualquier tecla para iniciar la pieza
de acompañamiento. Ahora el teclado flexible reproduce automáticamente el acompañamiento.
Intente reproducir la melodía ajustándose al
acompañamiento.
Nota: en este modo de aprendizaje, es impor-
tante pulsar las teclas en el momento correcto. Los errores de la altura de tono se corrigen automáticamente.
Pulse la tecla 1K1N para salir del modo de
aprendizaje.
Función de aprendizaje
(LEARNING)
Seleccionar canción demo: Nota: en este modo están inactivas las opciones
de ajuste de timbre.
Pulse la tecla DEMO SONG. Ahora se repro-
duce la canción con el número 0. Pulse la tecla DEMO SONG para detener la
reproducción de la canción. Vuelva a pulsar la tecla DEMO SONG para
reproducir la siguiente canción.
Nota: también puede de seleccionar directa-
mente la pieza deseada después de pulsar la
tecla DEMO SONG. Pulse + o – en la tecla de selección
RHYTHM / TONE o las teclas numéricas del
área RHYTHM / TONE para seleccionar direc-
tamente la canción demo deseada (véase
“Funciones” > “Canciones demo”).
Modo aprendizaje 2 (melodía): Nota: asegúrese de haber seleccionado la can-
ción demo deseada como pieza de acompaña­miento (véase “Realizar ajustes” > “Seleccionar canción demo”). Las notas de las canciones demo se pueden descargar en www.lidl-service.com (IAN 54438).
Pulse la tecla GUIDE. Presione cualquier tecla para iniciar la canción
de aprendizaje. Ahora el teclado flexible repro­duce automáticamente el acompañamiento.
Reproduzca la melodía ajustándose al acom-
pañamiento.
Pulse la tecla GUIDE para salir del modo de
aprendizaje 2.
12 ES
Manejo / Conservación y limpieza / Eliminación
Volumen / tempo
Ajuste del volumen de la música de acompañamiento:
Pulse los botones ACMP VOL + ó ACMP VOL –
para subir o bajar el volumen del ritmo.
Pulse simultáneamente los botones ACMP VOL +
ó ACMP VOL – para resetear el volumen al
estado inicial.
Ajuste del volumen:
Pulse VOL + ó VOL – en el botón VOL + /
TEMPO – / VOL – / TEMPO + para subir o ba-
jar el volumen. Una vez alcanzado el volumen
máximo o mínimo, se escuchará una señal de
advertencia.
Importante: El producto tiene 17 volúmenes
diferentes.
Ajuste del tempo:
Pulse TEMPO + ó TEMPO – en el botón
VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO + para
aumentar o reducir el tempo. Una vez alcanzado
el tempo máximo o el mínimo, se escuchará
una señal de advertencia.
Importante: El producto tiene 33 tempos.
Pulse simultáneamente TEMPO + ó TEMPO –
en el botón VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO +
para resetear el tempo a su estado inicial.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el me­dio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las baterías defectuosas o agotadas deben reci­clarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.
¡Daño medioambiental debido a
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección especí­fico para ello.
un reciclaje incorrecto de las pilas!
Conservación y limpieza
No utilice nunca productos de limpieza agresi-
vos ni abrasivos para evitar que se dañe el
material.
Para la limpieza y cuidado del producto, utilice
un paño seco sin pelusas.
En caso de suciedad fuerte, limpie el producto
con un paño húmedo.
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Información sobre el producto:
Piano enrollable Modelo Nº: Z30258 Versión: 08 / 2010
EMC
13 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................................................................................. Pagina 15
Descrizione dei componenti ........................................................................................................ Pagina 15
Dati tecnici .................................................................................................................................... Pagina 15
Funzioni ........................................................................................................................................ Pagina 16
Volume della fornitura ................................................................................................................. Pagina 17
Avvertenze di sicurezza .............................................................................................. Pagina 17
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ............................................................................. Pagina 18
Prima dell’avvio
Funzionamento della tastiera avvolgibile portatile con adattatore di rete ..............................Pagina 18
Inserimento / sostituzione delle batterie ...................................................................................... Pagina 18
Funzionamento
Accensione e spegnimento della tastiera avvolgibile portatile .................................................. Pagina 18
Esecuzione delle impostazioni .................................................................................................... Pagina 18
Effetti sonori (Sound Effects) ........................................................................................................ Pagina 20
Funzioni speciali (FUNCTION) ................................................................................................... Pagina 20
Funzione di apprendimento (LEARNING) ................................................................................. Pagina 21
Volume / Velocità......................................................................................................................... Pagina 22
Pulizia e manutenzione ................................................................................................ Pagina 22
Smaltimento ........................................................................................................................... Pagina 22
14 IT/MT
Introduzione
Pianoforte arrotolabile
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono
importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati. Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. Consegnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusivamente per suonare in ambienti interni asciutti. La tastiera avvolgibile portatile può essere a scelta fatta fun­zionare con un alimentatore o batterie. Non sono ammessi un utilizzo diverso da quello precedente­mente descritto o una modifica del prodotto, poiché ciò può provocare lesioni e / o danneggiamenti del prodotto medesimo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo diverso da quello previsto. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale. Questa tastie­ra avvolgibile portatile non è destinata a un utilizzo professionale.
7
Tasto SYN (sincronizzazione)
8
Tasti numerici DRUM (percussioni)
9
Tasto SUSTAIN (dissolvenza del tono)
10
Tasto VIBRATION (vibrazione)
11
Tasto DUAL (secondo timbro)
12
Tasto PROGRAM (programma)
13
Tasto RECORD (registrazione)
14
Tasto PLAY (riproduzione)
15
Tasto KEY SHIFT (cambio di note)
16
Tasto GUIDE (modalità di apprendimento 1)
17
Tasto 1K1N (modalità di apprendimento 2)
18
Tasto DEMO SONG (riproduzione della
canzone demo)
19
Tasto ACMP COL – (riduzione del volume
della musica di accompagnamento)
20
Tasto ACMP COL + (aumento del volume della
musica di accompagnamento)
Unità di comando
21
Tasto VOL + / TEMPO – / VOL – / TEMPO +
27
:
(regolatore del volume / regolatore della velocità)
22
LED RECORD (registrazione)
23
LED POWER
24
LED RHYTHM (ritmo)
25
Tasto START / STOP
26
Tasto ON / OFF
27
Unità di comando
28
Tasti
29
Tasti per accordi
30
Vano portabatterie
31
Coperchio del vano portabatterie
32
Adattatore di rete
33
Uscita cuffie (cuffia non inclusa nella fornitura)
34
Ingresso dell’adattatore di rete
Descrizione dei componenti
Tastiera avvolgibile portatile:
1
Tasti numerici RHYTHM / TONE (Ritmo / timbro)
2
Tasto di selezione RHYTHM / TONE
(Ritmo / timbro)
3
Tasto modalità “One finger”
(accordo semplificato)
4
Tasto “dito” (Accordo)
5
Tasto CHORD OFF (esclusione dell’accordo)
6
Tasto FILL IN (sequenza di percussioni)
Dati tecnici
Funzionamento a batterie:
Tensione di esercizio: 4 x 1,5 V Potenza di uscita: 2,1 W Batterie: 4 x 1,5 V
, tipo AA
Funzionamento con adattatore di rete:
Tensione di uscita: 4,5 V
, 1000 mA
Potenza di uscita: 1,58 W
15 IT/MT
Introduzione
Tensione d’ingresso: 100 – 240 V ~, 0,4 A,
50 / 60 Hz
Classe di protezione:
L’adattore di rete (modello JY15-045-100) è stato testato da TÜV / GS.
Tastiera avvolgibile portatile:
Dimensioni: 103 x 23,5 x 3,5 cm
(Lu x La x H)
Classe di protezione:
Funzioni
Canzoni demo:
 0. Merry widow waltz
 1. Have yourself a merry little christmas
 2. Twinkle twinkle little star
 3. Rudolph the red nosed reindeer
 4. Air on the G string
 5. If you are happy
 6. Oh, Susannah
 7. Wish you a Merry Christmas
 8. Rondò Alla Turca
 9. Menuett
Timbri:
 0. Pianoforte a gran coda
 1. Clavinet
 2. Vibrafono
 3. Fisarmonica
 4. Armonica a bocca
 5. Chitarra
 6. Chitarra elettrica (attutita)
 7. Chitarra saturata
 8. Basso acustico
 9. Basso elettrico (dito)
10. Contrabbasso a pizzicato
11. Arpa d’orchestra
12. Archi
13. Orchestra di archi
14. Archi sintetizzati
15. Tromba
16. Corno
17. Lira
18. Banjo
Ritmi:
 0. Disco
 1. POP a 8 battute
 2. Fast Rock
 3. Rumba
 4. Tango
 5. Marcia
 6. Ballo popolare
 7. Bossa Nova
 8. Valzer
 9. Cha-Cha-Cha
10. POP
11. POP a 16 battute
12. Softrock
13. Samba
14. Swing
15. Polka
16. Jock Rock
17. Canzone per bambini
18. POP degli anni ‘70
19. Disco Fox
20. Battito cardiaco
21. Express POP
22. Canto popolare
23. Valzer veloce
24. Baiao
25. Dance
26. Punk
27. Bruce
28. Rock
29. Swing a 8 battute
30. 8 battute veloci
31. Country
Percussioni:
Percussione n° 1 Tamburo basso 1 Percussione n° 2 Rullante elettrico Percussione n° 3 Piatti (piede) Percussione n° 4 Piatti (mano 1) Percussione n° 5 Tom alto Percussione n° 6 Piatti splash Percussione n° 7 Bongo alto Percussione n° 8 Claves
16 IT/MT
Introduzione / Avvertenze di sicurezza
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e la condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi sia impeccabile. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
1 tastiera avvolgibile portatile 1 adattatore di rete 4 batterie da 1,5 V 1 libretto d’istruzioni d’uso
, tipo AA
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati dall’inosservanza di queste istruzioni d’uso viene annullato il diritto di usufruire della garanzia! Per danni successivi non ci si assu­me alcuna responsabilità! Nel caso di danni a cose e persone causati dal maneggio scorretto o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza non ci si assume alcuna responsabilità!
lasciare mai i bambini incustoditi con il mate-
riale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneg­gio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura sen­za la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicu­rezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
Fare attenzione a che il prodotto venga montato
solamente da una persona esperta.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO! Non fare funzionare il
prodotto quando esso si trova nell’imballaggio.
AVVISO!
MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non
PERICOLO DI
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO! Fare in modo che vi sia
sempre una ventilazione sufficiente. Assicurarsi che l’apparecchio non venga coperto da asciugamani, tende o carta di giornale o da oggetti simili.
Non tirare il cavo del prodotto e assicurarsi
che esso sia posato in modo tale che nessuno vi cammini sopra o inciampi in esso.
AVVISO!
ogni utilizzo del prodotto verificare l’eventuale
presenza di danni. Non utilizzare il prodotto qualora si osservi in esso qualsiasi tipo di danni.
prodotto.
Non aprire mai un apparecchio elettrico o
inserire oggetti in esso.
Tenere il prodotto lontano dall’umidità. Il pro-
dotto è adatto a essere utilizzato in ambienti interni asciutti e chiusi.
Tenere il prodotto lontano da liquidi gocciolanti
o spruzzati. Fare attenzione a non porre conte­nitori riempiti di liquidi (vasi o altro) nei pressi del prodotto.
Non esporre mai l’apparecchio a elevate tem-
perature o all’umidità, giacché in questo caso l’apparecchio potrebbe esserne danneggiato.
Utilizzare solamente l’adattatore di rete in
dotazione (modello: JYI5-045-100).
Non torcere in nessun caso la tastiera avvolgi­bile portatile e non disgiungerla. In caso con­trario si potrebbero provocare danni al prodotto.
Tenere presente che in condizione di arrotola-
mento i tasti non possono essere premuti.
Mantenere il prodotto lontano da oggetti
aguzzi o appuntiti. In caso contrario si potreb­bero provocare danni al prodotto.
Non collegare mai il prodotto direttamente a
una presa di corrente da 230 V ~, 50 Hz.
Porre l’adattatore di rete sempre in modo tale
che si possa sempre raggiungere facilmente.
PERICOLO DI MORTE! Prima di
ATTENZIONE! PERICOLO DI
INCENDIO! Mantenere fiamme libere (candele o simili) lontano dal
17 IT/MT
Loading...
+ 38 hidden pages