Many thanks for having chosen this high-end SilverCrest Notebook-Traveller-Kit. Please
read this User manual carefully and follow the safety instructions.
PLEASE NOTE
EN
All technical data in the User manual has been compiled and arranged with the greatest care, and
reproduced under the most effective measures of control. However, we cannot exclude the fact that it
may contain mistakes. Therefore we provide no guarantee nor can be held liable for any consequences
resulting from erroneous information. Thank you for reporting any mistakes to us.
PACKAGE CONTENTS AND OPERATING NOTES
Using the list on page 5 of this User manual, check that the package contents are complete, otherwise
please notify us within 10 days if there is anything missing from the Notebook-Traveller-Kit.
SYSTEM REQUIREMENTS
Operating system: Microsoft® Windows® 2000 SP4, Windows® XP & Windows Vista®
At least one free USB port
2
Page 4
Important Notice
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Before you use these devices for the first time, please read the corresponding notes in this manual
even if you are familiar with handling electronic devices.
- Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell or pass these devices on to another
person, it is imperative that you also hand over this manual.
- Do not allow children to play with electrical devices when not under supervision. Children may not
be able to comprehend the presence of potential risks. Swallowing small parts can be potentially
dangerous.
- Install the cables in a safe way. Avoid tripping over them.
- Do not expose the devices to direct sunlight or place them near sources of heat.
- Protect the cables and devices from dust, dirt and abrasive liquids.
- Do not open the housing of the devices as they contain no serviceable parts.
- The equipment and cables must not be splashed by water. Do not place any recipients containing
liquids (such as vases or beverages) onto or next to the devices.
- Do not place any fire sources (such as candles) onto or next to the devices.
INTENDED USE
The Silvercrest Notebook-Traveller-Kit comprises various cables, adapters and devices for the
connection to the USB port of a PC or notebook. The numeric keypad, hub, and the mouse must only
be operated via a USB connection. The products should only be used indoors and in dry areas.
Targa accepts no liability for damages resulting from the non-intended use of the Silvercrest NotebookTraveller-Kit.
CONFORMITY
The devices in this kit have been tested and approved for compliance with the basic and
other relevant requirements of the EMC Directive 2004/108/EC, as well as the Lowvoltage Directive 2006/95/EC.
DISPOSAL OF OLD DEVICES
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All
electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at
established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal
health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal,
contact your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device.
REGISTERED TRADEMARKS
Targa® is the registered trademark of Targa GmbH.
®
is the registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
USB
Microsoft
Corporation.
All other brand names are trademarks of their respective owners.
®
, Windows® ,Windows Vista® and the Windows Logo are registered trademarks of Microsoft
EN
3
Page 5
Table of Contents
System Requirements ...........................................................................................2
Important Notice..................................................................................................... 3
Important Warranty Information........................................................................... 17
4
Page 6
Package Contents
1
1 Headset
5
2
3
4
7
6
9
EN
8
2 USB extension cable
3 Network connection cable
4 Modem connection cable
5 USB adapter (A-type connector to B-type connector)
6 USB adapter (A-type connector to mini-USB connector)
7 USB mouse
8 USB hub 2040x
9 Numeric keypad
5
Page 7
Introduction and Getting Started
Connecting USB Devices to the Computer
USB are the initials of "Universal Serial Bus". When you connect a USB device to your computer, it is
detected and configured automatically by the system. If your computer has several USB ports available,
you can use any of the ports. Some desktop computers may have USB ports to the rear for the more
EN
long-term connections and further USB ports at the front for connections that change often.
It is not possible to confuse the ports. If a USB device is connected to another USB port, the operating
system will install the driver again if necessary and the device will be ready for use.
Procedure
Plug the USB connector of the device into a USB port on your computer. You will immediately be
prompted by this message that appears on the lower-right of your screen:
(Fig.: Example by means of the
USB mouse of the
Notebook-Traveller-Kit)
Your computer has detected the USB device, automatically installed the driver and now shows the
following message:
(Fig.: Installation completed)
The operating system confirms that the device has been correctly integrated into the system and is
ready for immediate use.
Please read the notes on the following pages concerning the individual products of the NotebookTraveller-Kit.
6
Page 8
Introduction and Getting Started
Cable-Winding Mechanism
The USB mouse, the numeric keypad, the headset, the USB extension cable, the modem connection
cable and the network cable have a smart cable-winding mechanism. By using this mechanism you can
have the connection cable at your required length.
To do this, pull gently on both ends of the cable at the same time until the required length is reached.
When you stop pulling, the winding mechanism pulls the cable from both sides in a little until it locks at
the next ratchet.
To wind the cable in, carefully pull on both ends again. The ratchet is released and the cable winds itself
back into the housing. To ensure that the cable winds up correctly when the cable is rolled off
completely, release the connector after the cable is wound up completely.
~ 1cm
Pull the cable from both sides at the
same time to the desired length.
The mechanism will wind
the cable back slightly until
it locks in place.
Gently pull until it
~ 1cm
unlocks and the cable
winds back in.
EN
7
Page 9
Headset
Use
- Telephony through the computer
- Maximum length: 130cm
EN
Microphone
To connect the headset to your computer a sound card must be installed on your computer. This offers
connection possibilities for an external microphone as well as headphones. Usually the connection ports
are marked either by colors or with printed symbols to differentiate them. Simultaneously pull on the
microphone and the connector to make the cable the required length. Please see winding mechanism
notes on page 7.
The red jack of the headset connects to the microphone port on the computer and the green jack
connects to the headphone port on the computer. Your computer may offer further audio jacks. If you
are not sure which is the correct connector port on your computer, please refer to the User manual of
your computer.
To headphone
connector on PC
(green)
Microphone connector
(red)
Earpiece
8
Page 10
USB Extension Cable
Use
- The connection of USB devices whose connector cable is too short
- Maximum length: 80cm
USB connector
Pull the USB extension cable to the required length. Please see winding mechanism notes on page 7.
Insert the USB connector into a free USB port on the computer and then insert a USB device into the
USB jack on the extension cable.
USB jack
EN
9
Page 11
Modem Extension Cable
Use
- The connection of a PC modem to a telephone point
- Maximum length: 130cm
You can use the Internet, telephony and fax functions with a modem connection. This requires extra
EN
software and a payable Internet connection if applicable.
The modem connection cable serves to connect a computer via its built-in modem (depending on the
configuration of your computer) to the telephone network. The connection cable has a 6-pin modular
jack, model "RJ11", at both ends. Pull on both connectors simultaneously to make the cable the
required length. Please see winding mechanism notes on page 7.
If the modular jack model RJ11 does not fit into your telephone point, use a suitable adapter in
accordance with the country's specifications.
Please note that although the network connection cable (page 11) is very similar in type, it has
however an 8-pin modular jack, model "RJ45".
!
Fig.: 6-pin modular jack of the
modem connection cable,
model: RJ11
10
Page 12
Network Connection Cable
Use
- For connecting a computer to a network
- Maximum length: 130cm
To be able to connect your computer to a network you must first have an integrated network card. This
provides a port where the 8-pin modular jack of the network connection cable can be inserted. If you are
not sure whether your computer already has this network port, please refer to the technical
documentation of your computer.
Pull both connectors simultaneously to make the cable the required length. Please see winding
mechanism notes on page 7.
Insert either end of the connection cable into the network port of the computer and connect the other
end of the network connection cable to a switch (or network hub).
Please note that although the modem connection cable (page 10) is very similar in type, it has
however a 6-pin modular jack, model "RJ11".
!
Fig.: 8-pin modular jack of the
network connection cable,
model: RJ45
EN
11
Page 13
USB Adapter (A-type Connector to B-type
Connector)
Use
- To adapt a USB cable for use with various types of connectors
EN
If required, the adapter can be inserted into a USB extension cable to use as a connector cable with
additional devices. The larger A-type connector is by default designated as the connector to a computer,
whilst the smaller B-type connector is reserved for additional devices, such as printers, scanners, etc.
A-type connector
B-type connector
USB Adapter (A-type Connector to Mini-USB
Connector)
Use
- To adapt a USB cable for use with various types of connectors
The mini-USB connector is usually designated as the connector for small devices such as digital
cameras, etc. Put the adapter onto the extension cable to use the interface cable with small devices.
12
A-type
connector
Mini-USB
connector
Page 14
USB Mouse
Use
- Connection to a desktop PC or a notebook
- Maximum length: 80cm (connector cable)
Pull the mouse and connector simultaneously and carefully to make the connection cable the desired
length. Please see winding mechanism notes on page 7. If required, put the extension cable on the
connector of the USB mouse in order to make the connector cable longer.
The USB mouse is an active device which does not need manual driver installation under Microsoft
Windows Vista
corresponding driver will be automatically installed (see page 6 - Procedure).
Plug the connector of the USB mouse (or of the extension cable) into a USB port of your computer. As
soon as the driver has been installed upon first connection, the mouse will function as a 3-button mouse
with scroll wheel.
Note:
By default, the left mouse button is the primary button for activating functions as most users operate
the mouse with their right hand. In the operating system, under Control Panel, you can change the
primary button to the right one to adapt the USB mouse for operation with the left hand.
A-type
connector
®
, Windows® XP or Windows® 2000. On first operation of the USB mouse the
Centre mouse
button and scroll
wheel
Left mouse button
Right mouse button
EN
®
13
Page 15
USB Hub 2040x
Use
- Providing a desktop PC or notebook with three further USB ports
EN
In order to connect several USB devices to a computer it is necessary to have the corresponding
number of USB ports. By using a hub you can increase one port to four ports. Take the connector cable
from the underside of the USB hub and insert it into a free USB port on your computer. If necessary,
make the connector cable longer with the USB extension cable.
The USB hub is an active component which requires the installation of a driver upon first use. This
occurs automatically under Microsoft
systems (see page 6 - Procedure).
After the driver has been installed you will now have four ports on the USB hub where you can connect
any USB device.
A-type connector
Fig.: Detailed view of the USB ports
®
Windows Vista®, Windows® XP or Windows® 2000 operating
14
Page 16
Numeric Keypad
Use
- Expanding a PC or a notebook with an external numeric keypad
- Maximum length: 80cm (connector cable)
If your keyboard has no numeric keypad, you can use this add-on device to make numeric entries. Pull
the numeric keypad and connector simultaneously and carefully to make the connection cable the
desired length. Please see winding mechanism notes on page 7. If required, put the extension cable on
the connector of the numeric keypad in order to make the connector cable longer.
The numeric keypad is an active device which does not need manual driver installation under Microsoft
Windows Vista
corresponding driver will be automatically installed (see page 6 - Procedure).
Some keys have a double assignment. To switch assignments press the "Num Lock" key at the top left
on the numeric keypad. When you enable Num Lock a control light shows and the numbers on the
numeric keypad are enabled. When you disable Num Lock, the control light goes out and the special
functions are enabled.
Note:
You can use the numeric keypad to directly operate the Windows® operating system calculator. If
you invoke the programme Calculator and the Num Lock function on the numeric keypad is
enabled, then you can use the numbers and mathematical functions as a calculator.
Connector
cable
Num Lock control light
®
, Windows® XP or Windows® 2000. On first operation of the numeric keypad the
EN
®
15
Page 17
Technical Specifications
USBHUB 2040X
Dimensions (LxWxH): 90.6 x 38.6 x 12.6 mm
Weight: 38 g
Ports (quantity): 4 ports (USB 2.0)
Interface: USB 2.0
EN
Operating temperature: 0 °C ~ +45 °C
Storage temperature: -20 °C ~ +60 °C
Operating Humidity: < 85 % RH
HEADSET
Cable Length: 130 cm
Earphones
Impedance: 32 Ohms
Signal-to-Noise Ratio: > 115 dB
Frequency Response: 30 Hz ~ 2 kHz
Broadband characteristic voltage: > 75 mV
Microphone
Frequency range: 100 Hz ~ 12 kHz
Sensitivity: -58 dB re 1V/Pa
USBMOUSE
Cable Length: 80 cm
Number of Buttons: 3 (centre button on scroll wheel)
Tracking: Optical sensor
Resolution: 800 dpi
Dimensions (LxWxH): 77 x 36 x 20 mm
Weight: 40 g
Operating temperature: 0 °C ~ +45 °C
Storage temperature: -20 °C ~ +60 °C
Operating Humidity: 20 % - 70 % RH
NUMERIC USBKEYPAD
Cable Length: 80 cm
Dimensions (LxWxH): 113 x 74 x 21 mm
Weight: 94 g
Operating temperature: 0 °C ~ +45 °C
Storage temperature: -20 °C ~ +60 °C
Operating Humidity: 20 % - 70 % RH
16
Page 18
EN
17
Page 19
EN
18
Page 20
FI
Käyttöohje
SilverCrest Notebook-Traveller-Kit
Page 21
Tervetuloa
Kiitos, kun valitsit tämän uusinta teknologiaa edustavan SilverCrest Notebook-TravellerKitin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata turvaohjeita.
HUOM.
Kaikki käyttöohjeen tekniset tiedot on koostettu ja järjestetty huolellisesti ja tietojen toistoa valvotaan
tehokkaimmilla tarkastusmenetelmillä. Emme kuitenkaan voi pois sulkea virheiden mahdollisuutta. Sen
vuoksi me emme anna takuuta ohjeiden sisällöstä emmekä vastaa mahdollisten virheiden aiheuttamista
seuraamuksista. Otamme mielellämme vastaan ilmoituksia mahdollisista virheellisyyksistä.
FI
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ JA KÄYTTÖHUOMAUTUKSET
Tarkista tämän käyttöohjeen sivulla 23 olevan luettelon avulla, että kaikki osat ovat mukana
pakkauksessa. Siinä tapauksessa, että jokin osa puuttuu Notebook-Traveller-Kitistä, ota meihin yhteyttä
10 vuorokauden kuluessa.
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Käyttöjärjestelmä: Microsoft® Windows® 2000 SP4, Windows® XP & Windows Vista®
Vähintään yksi vapaa USB-portti
20
Page 22
Tärkeä huomautus
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
- Ennen kuin käytät näitä laitteita ensimmäistä kertaa, lue niihin liittyvät huomautukset tästä
käyttöohjeesta, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita.
- Säilytä tämä käyttöohje turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta varten. Jos myyt tai annat nämä
laitteet toiselle henkilölle, on tämä käyttöohje ehdottomasti toimitettava laitteiden mukana.
- Älä anna lasten leikkiä sähkölaitteilla ilman valvontaa. Lapset eivät aina ymmärrä niihin liittyviä
mahdollisia riskejä. Pienten osien nieleminen saattaa olla vaarallista.
- Suojaa kaapelit ja laitteet pölyltä ja lialta, äläkä käytä puhdistamiseen hankaavia nesteitä.
- Älä avaa laitteiden koteloja, sillä sisällä ei ole huollettavia osia.
- Laitetta ja kaapeleita tulee suojella roiskevedeltä. Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita (kuten
maljakot tai juomat) laitteiden päälle tai viereen.
- Älä sijoita elävää tulta (kuten kynttilää) laitteen viereen tai päälle.
KÄYTTÖTARKOITUS
Silvercrest Notebook-Traveller-Kit sisältää useita kaapeleita, sovittimia ja laitteita tietokoneen tai
sylimikron USB-porttiin yhdistämiseksi. Numeronäppäimistöä, keskitintä ja hiirtä voi käyttää vain USBliitännällä. Tuotteita tulee käyttää ainoastaan sisätiloissa ja kuivissa paikoissa.
Targa ei vastaa vahingoista, jotka ovat seurausta muusta, kuin Silvercrest Notebook-Traveller-Kitin
tarkoitetusta käytöstä.
VAATIMUSTENMUKAISUUS
Tämän varustesarjan laitteiden on testeissä havaittu täyttävän perusvaatimukset ja muut
asiaankuuluvat vaatimukset, jotka on asetettu EMC-direktiivissä 2004/108/EC ja
pienjännitedirektiivissä 2006/95/EC.
VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN
Tällä symbolilla merkittyihin laitteisiin pätee eurooppalainen direktiivi 2002/96/EC. Kaikki
sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään yhdyskuntajätteistä julkisissa
käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai omaa
terveyttäsi. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saat viranomaisilta, kierrätyspisteistä tai
myymälästä, josta ostit laitteen.
REKISTERÖIDYT TAVARAMERKIT
Targa® on Targa GmbH:n rekisteröity tavaramerkki.
®
on USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
USB
Microsoft
tavaramerkkejä.
Kaikki muut tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä.
®
, Windows® ,Windows Vista® ja Windows-logo ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä
USB on lyhenne sanoista "Universal Serial Bus". Kun liität USB-laitteen tietokoneeseen, se havaitaan ja
liitetään järjestelmään. Jos tietokoneessa on käytössä useita USB-portteja, voit valita portit, joita haluat
käyttää. Joissakin pöytätietokoneissa saattaa olla USB-portteja takana pitkäaikaisia liitäntöjä varten ja
lisä-USB-portteja edessä usein vaihtuvia liitäntöjä varten.
USB-porteista ei voi erehtyä. Jos USB-laite liitetään toiseen USB-porttiin, käyttöjärjestelmä asentaa
ohjaimen uudelleen, jos on tarpeen, ja laite on valmis käytettäväksi.
Toimenpiteet
FI
Liitä laitteen USB-liitin tietokoneen USB-porttiin. Saat välittömästi tällaisen huomautusviestin näytön
oikeaan alakulmaan:
(Kuva: Esimerkissä on kyse
Notebook-Traveller-Kitin
USB-hiirestä)
Tietokone on havainnut USB-laitteen, asentanut automaattisesti ohjaimen ja näyttää nyt seuraavan
viestin:
Käyttöjärjestelmä vahvistaa, että laite on integroitu oikein järjestelmään ja on välittömästi valmis
käytettäväksi.
Lue seuraavilta sivuilta Notebook-Traveller-Kitin yksittäisiä laitteita koskevat huomautukset.
24
(Kuva: Asennus valmis)
Page 26
Johdanto ja alkuvalmistelut
Kaapelinkelausmekanismi
USB-hiirellä, numeronäppäimistöllä, kuulokkeilla, USB-jatkokaapelilla, modeemiliitäntäkaapelilla ja
verkkokaapelilla on älykäs kaapelinkelausmekanismi. Tämän mekanismin avulla saat liitäntäkaapeleista
juuri sen mittaiset kuin haluat.
Tämän aikaansaadaksesi vedä kaapelin molempia päitä samanaikaisesti, kunnes haluttu pituus on
saavutettu. Kun lopetat vetämisen, kelausmekanismi vetää kaapelia molemmilta puolilta hieman sisään,
kunnes se lukkiutuu seuraavaan pidätyshakaan.
Kelataksesi kaapelin sisään, vedä varovasti kumpaakin päätä uudelleen. Lukitushaka vapautuu ja
kaapeli kelautuu itsestään takaisin koteloon. Jos kaapeli on vedetty kokonaan esiin, vapauta ensin liitin
varmistaaksesi, että se kelautuu kunnolla.
~ 1 cm
Vedä kaapelia molemmilta puolilta
yhtä aikaa haluttuun pituuteen.
Mekanismi kelaa kaapelia
hieman sisään, kunnes se
lukkiutuu paikoilleen.
Vedä varovasti, kunnes
mekanismin lukitus avautuu ja
kaapeli kelautuu takaisin sisään.
~ 1 cm
FI
25
Page 27
Kuulokkeet
Käyttö
- Tietokoneen puhelin
- maksimipituus: 130 cm
Mikrofoni
FI
Voidaksesi liittää kuulokkeen tietokoneeseen, siihen on oltava asennettu äänikortti. Tämä antaa
liitäntämahdollisuuden sekä ulkoiselle mikrofonille että kuulokkeelle. Liitäntäportit on tavallisesti merkitty
joko väreillä tai painetuilla symboleilla, jotka erottavat ne toisistaan. Vedä samanaikaisesti mikrofonia ja
liitintä saadaksesi kaapelista halutun mittaisen. Katso huomautukset kelausmekanismista sivulla 25.
Kuulokkeen punainen liitin liitetään tietokoneen mikrofoniporttiin, vihreä tietokoneen kuulokeporttiin.
Tietokoneessa on tarvittaessa lisää audioliitäntöjä. Jollet ole varma, mikä on tietokoneen oikea
liitäntäportti, tarkista asia tietokoneen käyttöoppaasta.
Kuulokkeen liitin
(vihreä)
Mikrofonin liitin
(punainen)
Kuuloke
26
Page 28
USB-jatkokaapeli
Käyttö
- Liittämään USB-laitteita, joiden liitäntäkaapeli on liian lyhyt
- maksimipituus: 80 cm
USB-liitin
Vedä USB-kaapeli halutun mittaiseksi. Katso huomautukset kelausmekanismista sivulla 25.
Liitä USB-liitin tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään ja liitä sitten USB-laite jatkokaapelin USBliitäntään.
USB-liitäntä
FI
27
Page 29
Modeemijatkokaapeli
Käyttö
- Tietokonemodeemin yhteys puhelinliitäntään
- maksimipituus: 130 cm
Voit käyttää modeemiyhteydellä internetiä, puhelinta ja faksia. Tämä vaatii oman ohjelmistonsa ja
maksullisen internetyhteyden, jos sovellettavissa.
FI
Modeemiliitäntäkaapeli yhdistää tietokoneen puhelinverkkoon sisäänrakennetulla modeemilla (riippuen
tietokoneen kokoonpanosta). ”RJ11”-liitäntäkaapelissa on 6-pinninen modulaarinen liitin molemmissa
päissä. Vedä samanaikaisesti molempia liittimiä saadaksesi kaapelista halutun mittaisen. Katso
huomautukset kelausmekanismista sivulla 25.
Jos mallin RJ11 modulaarinen liitin ei sovi puhelinpistokkeeseen, käytä maasi määrityksien mukaista
sopivaa sovitinta.
Huomaa, että vaikka verkkoliitäntäkaapeli (s. 29) on tyypiltään hyvin samanlainen, siinä on
kuitenkin 8-pinninen modulaarinen liitin, mallia ”RJ45”.
!
Kuva: Modeemiyhteyskaapelin 6-
pinninen modulaarinen liitin,
malli: RJ11
28
Page 30
Verkkoliitäntäkaapeli
Käyttö
- Tietokoneen liittämiseksi verkkoon
- maksimipituus: 130 cm
Voidaksesi liittää tietokoneen verkkoon, sinulla on ensin oltava integroitu verkkokortti. Siinä on portti,
johon verkkoliitäntäkortin 8-pinninen liitin voidaan liittää. Jollet ole varma, onko tietokoneessa jo tämä
verkkoportti, katso tietokoneen teknisistä tiedoista.
Vedä samanaikaisesti molempia liittimiä saadaksesi kaapelista halutun mittaisen. Katso huomautukset
kelausmekanismista sivulla 25.
Liitä verkkoliitäntäkaapelin jompikumpi pää tietokoneen verkkoporttiin ja toinen pää kytkimeen (verkkoohjain).
Huomaa, että vaikka modeemiliitäntäkaapeli (s. 28) on tyypiltään hyvin samanlainen, siinä on
kuitenkin 6-pinninen modulaarinen liitin, mallia ”RJ11”.
!
Kuva: Verkkoyhteyskaapelin 8-
pinninen modulaarinen liitin,
malli: RJ45
FI
29
Page 31
USB-sovitin (A-tyypin liitin B-tyypin liittimeen)
Käyttö
- Sovittamaan USB-kaapelin käytettäväksi useisiin erityyppisiin liittimiin
FI
Jos välttämätöntä, sovitin voidaan liittää USB-jatkojohtoon käytettäväksi lisälaitteiden liitäntäjohtona.
Suurempi A-tyypin liitin on oletusarvoisesti suunniteltu liittimeksi tietokoneeseen, kun taas pienempi Btyypin liitin on varattu lisälaitteille, kuten tulostimille, skannereille, jne.
A-tyypin liitin
B-tyypin liitin
USB-sovitin (A-tyypin liitin miniliittimeen)
Käyttö
- Sovittamaan USB-kaapeli käytettäväksi useisiin erityyppisiin liittimiin
USB-miniliitin on tavallisesti suunniteltu liittimeksi pieniin laitteisiin, kuten digitaalikameraan, jne. Aseta
sovitin jatkokaapeliin käytettäväksi liittimenä pienissä laitteissa.
A-tyypin liitin
Miniliitin
30
Page 32
USB-hiiri
Käyttö
- Liitäntä pöytätietokoneeseen tai sylimikroon
- maksimipituus: 80 cm (liitäntäkaapeli)
Vedä samanaikaisesti hiirtä ja liitintä varovaisesti saadaksesi liitäntäkaapelista halutun mittaisen. Katso
huomautukset kelausmekanismista sivulla 25. Jos on tarpeen, liitä jatkokaapeli USB-hiiren liittimeen
saadaksesi liitäntäkaapelista pidemmän.
USB-hiiri on aktiivinen laite, joka ei tarvitse manuaalista ohjaimen asentamista Microsoft
Vista
vastaava ohjain asennetaan automaattisesti (ks. s. 24 - Toimenpiteet).
Liitä USB-hiiren (tai jatkokaapelin) liitin tietokoneen USB-porttiin. Heti kun ohjain on asennettu
ensimmäisen käytön yhteydessä, hiiri toimii 3-painikkeisena hiirenä, jossa on vierityskiekko.
A-tyypin liitin
®
, Windows® XP:ssä tai Windows® 2000:ssa. Käytettäessä USB-hiirtä ensimmäistä kertaa,
Huomautus:
Oletusarvoisesti hiiren vasen painike on ensisijainen painike toimintojen aktivoimiseen, koska
useimmat käyttäjät käyttävät hiirtä oikealla kädellä. Voit vaihtaa ensisijaisen painikkeen oikeaksi
painikkeeksi käyttöjärjestelmän ohjauspaneelissa sovittaaksesi USB-hiiren käytettäväksi
vasemmalla kädellä.
keskimmäinen
Hiiren vasen painike
Hiiren
painike ja
vierityskiekko
Hiiren oikea painike
®
Windows
FI
31
Page 33
USB-keskitin 2040x
Käyttö
- Lisäämään pöytätietokoneelle tai sylimikrolle kolme lisä-USB-porttia
FI
Useiden USB-laitteiden liittämiseksi tietokoneeseen on välttämätöntä olla vastaava määrä USB-portteja.
Käyttämällä keskitintä voit kasvattaa porttien lukumäärää yhdestä neljään. Ota liitäntäkaapeli USBkeskittimen alapuolelta ja liitä se tietokoneen vapaaseen USB-porttiin. Jos välttämätöntä, pidennä
liitäntäkaapelia USB-jatkokaapelilla.
USB-keskitin on aktiivinen osa, joka vaatii ohjaimen asennuksen ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä
tapahtuu automaattisesti Microsoft
käyttöjärjestelmissä (ks. s. 24 - Toimenpiteet).
Kun ohjain on asennettu, sinulla on käytettävissä neljä porttia USB-keskittimessä. Voit liittää niihin
minkä tahansa USB-laitteen.
A-tyypin liitin
Kuva: Yksityiskohtainen näkymä USB-porteista
®
Windows Vista®, Windows® XP- tai Windows® 2000 -
32
Page 34
Numeronäppäimistö
Käyttö
- Tietokoneen tai sylimikron laajentaminen ulkoisella numeronäppäimistöllä
- maksimipituus: 80 cm (liitäntäkaapeli)
Liitäntäkaapeli
Jos näppäimistössäsi ei ole numeronäppäimistöä, voit käyttää tätä lisälaitetta numeroiden
syöttämiseen. Vedä samanaikaisesti numeronäppäimistöä ja liitintä varovaisesti saadaksesi
liitäntäkaapelista halutun mittaisen. Katso huomautukset kelausmekanismista sivulla 25. Liitä
tarvittaessa jatkokaapeli numeronäppäimistön liittimeen saadaksesi liitäntäkaapelista pidemmän.
Numeronäppäimistö on aktiivinen laite, joka ei tarvitse manuaalista ohjaimen asentamista Microsoft
Windows Vista
ensimmäistä kertaa, vastaava ohjain asennetaan automaattisesti (ks. s. 24 - Toimenpiteet).
Joillakin näppäimillä on kaksoistoiminto. Vaihtaaksesi toimintoa, paina ”Num Lock”-näppäintä
numeronäppäimistön vasemmassa yläkulmassa. Kun otat Num Lockin käyttöön, merkkivalo syttyy, ja
numeronäppäimistön numerot ovat käytössä. Kun otat Num Lockin pois käytöstä, merkkivalo sammuu,
ja erikoistoiminnot ovat käytössä.
Huomautus:
Voit käyttää numeronäppäimistöä suoraan Windows®-käyttöjärjestelmän laskimen käyttämiseen.
Jos käynnistät laskimen ja numeronäppäimistön Num Lock -toiminto on käytössä, voit käyttää
näppäimistön numeroita ja matemaattisia funktioita laskimen tapaan.
®
, Windows® XP:ssä tai Windows® 2000:ssa. Käytettäessä numeronäppäimistöä
Num Lock merkkivalo
®
FI
33
Page 35
Tekniset tiedot
USB-KESKITIN 2040X
Mitat (S x L x K): 90,6 x 38,6 x 12,6 mm
Paino: 38 g
Liitäntöjä (määrä): 4 liitäntää (USB 2.0)
Liitäntä: USB 2.0
Käyttölämpötila: 0 °C ~ +45 °C
Varastointilämpötila: -20 °C ~ +60 °C
Käyttökosteus: < 85 % RH
KUULOKKEET
Kaapelin pituus: 130 cm
Kuulokkeet
FI
Näennäisvastus: 32 Ohmia
Häiriöetäisyys: > 115 dB
Taajuusvaste: 30 Hz ~ 2 kHz
Mukana tulevien laajakaistaisten
kuulokkeiden:
Mikrofoni
Taajuusalue: 100 Hz ~ 12 kHz
Herkkyys: -58 dB re 1V/Pa
USB-HIIRI
Kaapelin pituus: 80 cm
Painikkeiden lukumäärä: 3 (keskipainike vieritysrullassa)
Seuranta: Optinen tunnistin
Tarkkuus: 800 dpi
Mitat (S x L x K): 77 x 36 x 20 mm
Paino: 40 g
Käyttölämpötila: 0 °C ~ +45 °C
Varastointilämpötila: -20 °C ~ +60 °C
Käyttökosteus: 20 % - 70 % RH
USB-NUMERONÄPPÄIMISTÖ
Kaapelin pituus: 80 cm
Mitat (S x L x K): 113 x 74 x 21 mm
Paino: 94 g
Käyttölämpötila: 0 °C ~ +45 °C
Varastointilämpötila: -20 °C ~ +60 °C
Käyttökosteus: 20 % - 70 % RH
> 75 mV
34
Page 36
FI
35
Page 37
FI
36
Page 38
Bruksanvisning
SE
SilverCrest Notebook-Traveller-Kit
Page 39
Välkommen!
Tack för att du valt denna exklusiva SilverCrest Notebook-Traveller-Kit. Läs denna
bruksanvisning noggrant och följ säkerhetsinstruktionerna.
OBSERVERA!
All teknisk data i denna bruksanvisning har sammanställts och ordnats med största omsorg, samt
återskapats med de effektivaste kontrollåtgärder. Vi kan dock inte utesluta att den kan innehålla
felaktigheter. Därför kan vi inte ge några garantier och ej heller hållas ansvariga för konsekvenser som
beror på felaktig information. Tack för att du rapporterar alla misstag till oss.
FÖRPACKNINGSINNEHÅLL OCH DRIFTNOTERINGAR
Använd listan på sidan 41 i denna bruksanvisning för att kontrollera att innehållet i detta paket är
komplett, i annat fall meddela oss inom 10 dagar om det är något som saknas för
SE
Notebook-Traveller-Kit.
SYSTEMKRAV
Operativsystem: Microsoft® Windows® 2000 SP4, Windows® XP & Windows Vista®
Minst en ledig USB-port
38
Page 40
Viktig notering
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- Innan du använder denna enhet för första gången ska motsvarande noteringar i denna handbok
läsas, även om du är van vid att hantera elektroniska apparater.
- Spara denna handbok på en säker plats för framtida referens. Om du säljer eller ger bort denna
enhet till någon annan person, är det av yttersta vikt att du också lämnar över denna manual.
- Låt inte barn leka med elektriska enheter utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna.
Sväljning av mindre delar kan vara farligt.
- Montera kablarna på ett säkert sätt. Undvik att snava över dem.
- Utsätt inte enheten för direkt solljus och placera den inte i närheten av värmekällor.
- Skydda kablarna och enheterna mot damm, smuts och frätande vätskor.
- Öppna inte enhetens hölje eftersom den inte innehåller några delar som kan lagas.
- Utrustningen och kablarna får inte utsättas för vattenstänk. Placera inga saker som innehåller
vatten (t ex vaser och drycker) på eller intill enheterna.
- Placera ingen öppen eld (som t ex ett stearinljus) på eller i närheten av enheten.
AVSEDD ANVÄNDNING
Silvercrest Notebook-Traveller-Kit omfattar olika kablar, adaptrar och enheter för anslutning till USBporten på en dator eller en bärbar dator. Det numeriska tangentbordet, hubben och musen får endast
användas via USB-anslutning. Produkterna bör enbart användas på torra platser inomhus.
Targa tar inget ansvar för skador som uppstår genom icke avsedd användning av Silvercrest NotebookTraveller-Kit.
ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna enhet har testats och godkänts att överensstämma med grundläggande och andra
relevanta krav gällande EMC-direktivet 2004/108/EC samt lågspänningsdirektivet
2006/95/EC.
KASSERING AV GAMLA ENHETER
Enheter märkta med denna symbol är underkastad det Europeiska direktivet 2002/96/EC.
Alla elektriska och elektroniska enheter måste avyttras separat från hushållsavfallet vid
offentligt anordnade insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din
personliga hälsa genom att kassera enheten på rätt sätt. Kontakta ditt kommunkontor,
renhållningsverk eller butiken där du har köpt enheten, för mer information om korrekt
kassering.
REGISTRERADE VARUMÄRKEN
Targa® är ett registrerat varumärke som tillhör Targa GmbH.
®
är registrerat varumärke för USB Implementers Forum, Inc.
USB
Microsoft
Microsoft Corporation.
Alla andra varunamn är varumärken som tillhör dess respektive ägare.
®
, Windows®, Windows Vista® och Windows-logotypen är registrerade varumärken som tillhör
4 Modemanslutningskabel
5 USB Adapter (A-typansslutning till B-typanslutning)
6 USB Adapter (A-typansslutning till minianslutning)
7 USB-mus
8 USB-hub 2040x
9 Nummeriskt tangentbord
41
Page 43
Introduktion och komma igång
Anslutning av USB-enheter till datorn
USB betyder "Universal Serial Bus". När du ansluter en USB-enhet till datorn avkänns den av datorn
och konfigureras in i systemet. Om din dator har flera USB-portar kan du välja vilken av portarna du vill
använda. Vissa bordsdatorer har USB-portar på baksidan för långsiktiga anslutningar och ytterligare
USB-portar på framsidan för anslutningar som byts ofta.
Det är inte möjligt att göra fel med portarna. Om en USB-enhet ansluts till en annan USB-port kommer
operativsystemet att installera enheten igen om så behövs och enheten är klar att använda.
Procedur
Koppla in USB-kontakten från enheten i USB-porten på din dator. Du kommer omedelbart att se detta
meddelande som visas i nedre högra hörnet på skärmen:
SE
Din dator har hittat USB-enheten och automatiskt installerat drivrutinen och visar nu följande
meddelande:
Operativsystemet bekräftar att enheten korrekt har integrerats i systemet och är klar att använda.
Läs igenom noteringarna på de följande sidorna om de enskilda produkterna för Notebook-Traveller-Kit.
(Fig.: Exempel med hjälp av USB
musen till Notebook-Traveller-Kit)
(Fig.: Installationen slutförd)
42
Page 44
Introduktion och komma igång
Kabelupplindningsmekanism
USB musen, det numeriska tangentbordet, hörluren med mikrofon, USB förlängningskabel,
modemanslutningskabeln och nätverkskabeln har en smart kabelupplindningsmekanism. Genom att
använda denna mekanism kan du ha anslutningskabeln utdragen till önskad längd.
För att göra detta, dra försiktigt i båda ändarna av kabeln samtidigt tills du har önskad längd utdragen.
När du slutar att dra dras upplindningsmekanismen in kabeln från båda sidorna tills den låses på nästa
spärrhake.
För att dra in kabeln, dra försiktigt i båda ändarna igen. Haken lossar och kabeln drar tillbaka sig själv in
i höljet. Om kabeln är helt utdragen lossa först anslutningen för att garantera att den dras in ordentligt.
~ 1cm
Dra ut kabeln från båda sidorna
samtidigt till önskad längd.
Mekanismen drar tillbaka
kabeln något tills den låses
på plats.
Dra försiktigt tills den
låses upp och kabeln
~ 1cm
lindas tillbaka in.
SE
43
Page 45
Hörlur med mikrofon
Användning
- Ringa med datorn
- maximal längd: 130 cm
Mikrofon
SE
För att kunna ansluta hörluren med mikrofon på din dator måste du ha ett ljudkort installerat i datorn.
Denna möjliggör anslutning av en extern mikrofon och även hörlurar. Vanligtvis är
anslutningskontakterna markerade med antingen färger eller skrivna symboler för att särskilja dem. Dra
samtidigt i mikrofonen och anslutningen för att få kabeln till önskad längd. Se noteringarna om
upplindningsmekanismen på sidan 43.
Den röda kontakten på hörluren med mikrofon ansluts till mikrofonporten på datorn och den gröna
kontakten ansluts till hörlursporten på datorn. Din dator har ytterligare ljudanslutningar om så krävs. Om
du inte är säker på vilken som är rätt anslutningsport på din dator, se bruksanvisningen för din dator.
Hörlursanslutning(grön)
Mikrofonanslutning (röd)
Hörlur
44
Page 46
USB-förlängningskabel
Användning
- Anslutning av USB-enheter vars anslutningskabel är för kort.
- maximal längd: 80 cm
USB-anslutning
Dra ut USB-förlängningssladden till önskad längd. Se noteringarna om upplindningsmekanismen på
sidan 43.
Sätt i USB-kontakten i ett ledigt USB-uttag på datorn och sätt sedan in USB-enheten i USB-uttaget på
förlängningskablen.
USB-kontakt
SE
45
Page 47
Modem-förlängningskabel
Användning
- Anslutning av ett datormodem till ett telefonuttag.
- maximal längd: 130 cm
Du kan använda Internet, telefon och fax med modemanslutning. Detta kräver extra programvara och
en betald internetanslutning om så är tillämpligt.
SE
Modemanslutningskabeln ansluter en dator via dess inbyggda modem (beroende på din dators
konfiguration) till telenätet. Denna anslutningskabel har en 6-pin modularkontakt, modell ”RJ11” i båda
ändarna. Dra i båda kontakterna samtidigt för att få kabeln till önskad längd. Se noteringarna om
upplindningsmekanismen på sidan 43.
Om modularkontakten modell RJ11 inte passar i teleuttaget, använd en lämplig adapter enligt
specifikationerna som gäller för ditt land.
Notera att även om nätverkets anslutningskabel (sidan 47) liknar denna har den emellertid en 8pin modularkontakt, modell ”RJ45”.
!
Fig.: 6-pin modularkontakt på
modemanslutningskabel
n, modell: RJ11
46
Page 48
Nätverksanslutningskabel
Användning
- För anslutning av en dator till ett nätverk.
- maximal längd: 130 cm
För att kunna ansluta din dator till ett nätverk måste du först ha ett integrerat nätverkskort. Detta har ett
uttag där den 8-pin modularkontakten på nätverkskabeln kan sättas in. Om du inte är säker på om din
dator redan har denna nätverksport, se den tekniska dokumentation på din dator.
Dra i båda kontakterna samtidigt för att få kabeln till önskad längd. Se noteringarna om
upplindningsmekanismen på sidan 43.
Sätt i ena änden av anslutningskabeln i nätverksporten på datorn och anslut den andra änden av
nätverkskabeln till en switch (nätverksväxel).
Notera att även om modemets anslutningskabel (sidan 46) liknar denna har den emellertid en 6pin modularkontakt, modell ”RJ11”.
!
Fig.: 8-pin modularkontakt på
en anslutningskabel för
nätverk, modell: RJ45
SE
47
Page 49
g
USB Adapter (A-typansslutning till Btypanslutning)
Användning
- För att ansluta en USB-kabel för användning med olika typer av anslutningskontakter.
Om så krävs kan adptern sättas in i en USB-förlängningskabel för att användas som en
anslutningskabel för ytterligare enheter. Den stora A-typanslutningen är som standard tillverkad som
SE
kontakt till en dator medan den mindre B-typkontakten är reserverad för ytterligare enheter såsom
skrivare, skanner etc.
En anslutnin
B-typanslutning
USB Adapter (A-typansslutning till
minianslutning)
Användning
- För att ansluta en USB-kabel för användning med olika typer av anslutningskontakter.
USB-minianslutning används vanligen som kontakt för mindre enheter såsom digitalkameror etc.
Placera adaptern på förlängningskabeln för att använda anslutningskabeln med små enheter.
48
En anslutning
Minianslutning
Page 50
USB-mus
Användning
- Anslutning till en bordsdator eller en bärbar dator.
- maximal längd: 80 cm (anslutningskabel)
Dra samtidigt försiktigt i musen och kontakten för att få önskad längd på anslutningskabeln. Se
noteringarna om upplindningsmekanismen på sidan 43. Om så krävs kan förlängningskabeln kopplas till
USB-musen för att få en längre anslutningskabel.
USB-musen är en aktiv enhet som inte behöver någon manuell drivrutininstallation under Microsoft
Windows Vista
motsvarande drivrutin att installeras automatiskt (se sedan 42 – Procedur).
Sätt in kontakten till USB-musen (eller förlängningskabeln) i USB-porten på din dator. Så snart som
drivrutinen har installerats vid första anslutningen kommer musen att fungera som en 3-knappsmus med
skrollhjul.
En anslutning
®
, Windows® XP eller Windows® 2000. Vid första användningen av USB-musen kommer
Obs!
Som standard är den vänstra musknappen huvudknapp för aktivering av funktioner eftersom de
flesta användare använder höger hand för musen. I operativsystemet, i kontrollpanelen kan du
ändra huvudknapp till den högra för att anpassa musen för användning med vänster hand.
musknappen och
Vänster musknapp
Mittersta
skrollhjul
Höger musknapp
®
SE
49
Page 51
USB-Hub 2040x
Användning
- Ge en bordsdator eller en bärbar dator ytterligare tre USB-portar.
SE
För att kunna ansluta flera USB-enheter till en dator är det nödvändigt att ha motsvarande antal USBportar. Genom att använda en hubb kan du göra fyra portar av en enda. Ta anslutningskabeln från
undersidan av USB-hubben och sätt in den i en ledig USB-port på din dator. Om så behövs kan du
förlänga anslutningskabeln med USB-förlängningskabeln.
USB-hubben är en aktiv komponent som kräver installation av drivrutin vid första användningen. Detta
sker automatiskt under Microsoft
(se sidan 42 – procedur).
När drivrutinen har installerats kommer du att ha fyra portar på USB-hubben där du kan ansluta alla
USB-enheter.
En anslutning
Fig.: Detaljerad visning av USB-portarna
®
Windows Vista®, Windows® XP eller Windows® 2000 operativsystem
50
Page 52
A
Numeriskt tangentbord
Användning
- Förse en dator eller en bärbar dator med ett externt numeriskt tangentbord
- maximal längd: 80 cm (anslutningskabel)
nslutningskabel
Om ditt tangentbord inte har något numeriskt tangentbord kan du använda denna tilläggsenhet för att
skriva siffror. Dra samtidigt försiktigt i numeriska tangentbordet och kontakten för att få önskad längd på
anslutningskabeln. Se noteringarna om upplindningsmekanismen på sidan 43. Om så krävs kan
förlängningskabeln kopplas till numeriska tangentbordet för att få en längre anslutningskabel.
Numeriska tangentbordet är en aktiv enhet som inte behöver någon manuell drivrutininstallation under
Microsoft
tangentbordet kommer motsvarande drivrutin att installeras automatiskt (se sedan 42 – Procedur).
Vissa tangenter har dubbla funktioner. För att växla mellan funktionerna tryck på tangenten “Num Lock”
överst till vänster på numeriska tangentbordet. När du aktiverar Num Lock lyser en kontrollampa och
siffrorna på numeriska tangentbordet är aktiva. När du avaktiverar Num Lock släcks kontrollampan och
specialfunktionerna är aktiva.
®
Windows Vista®, Windows® XP eller Windows® 2000. Vid första användningen av numeriska
Obs:
Du kan använda numeriska tangentbordet till Windows® operativsystemets kalkylator. Om du har
startat kalkylatorn och Num Lock på det numeriska tangentbordet är aktivt kan du använda siffrorna
och de matematiska funktionerna såsom på en miniräknare.
Kontrollampa
Num Lock
SE
51
Page 53
Tekniska specifikationer
USB-HUB 2040X
Mått (lxbxh): 90,6 x 38,6 x 12,6 mm
Vikt: 38 g
Portar (kvantitet): 4 portar (USB 2.0)
Gränssnitt: USB:2.0
Driftstemperatur: 0 °C ~ +45 °C
Förvaringstemperatur: -20 °C ~ +60 °C
Luftfuktighet vid drift: < 85 % relativ luftfuktighet
Kabellängd: 80 cm
Antal knappar: 3 (mittenknapp på rullningshjul)
Spårning: Optisk sensor
Upplösning: 800 dpi
Mått (lxbxh): 77 x 36 x 20 mm
Vikt: 40 g
Driftstemperatur: 0 °C ~ +45 °C
Förvaringstemperatur: -20 °C ~ +60 °C
Luftfuktighet vid drift: 20 % - 70 % relativ luftfuktighet
NUMERISKT USB-TANGENTBORD
Kabellängd: 80 cm
Mått (lxbxh): 113 x 74 x 21 mm
Vikt: 94 g
Driftstemperatur: 0 °C ~ +45 °C
Förvaringstemperatur: -20 °C ~ +60 °C
Luftfuktighet vid drift: 20 % - 70 % relativ luftfuktighet
52
Page 54
SE
53
Page 55
SE
54
Page 56
Brugervejledning
SilverCrest-rejsesæt
DK
Page 57
Velkommen
Mange tak, fordi du har valgt vores kvalitetsprodukt SilverCrest-rejsesættet. Læs denne
vejledning grundigt, og følg sikkerhedsanvisningerne.
BEMÆRK:
Alle tekniske data i denne brugervejledning er indhentet og sammensat med den største omhu, og de er
gengivet efter udførlig kontrol. Vi kan dog ikke udelukke, at der kan forekomme fejl. Derfor giver vi ingen
garanti, og vi påtager os intet juridisk ansvar for eventuelle konsekvenser af fejlagtige oplysninger. Hvis
du opdager fejl i denne vejledning, er du meget velkommen til at kontakte os.
INDHOLD I PAKKEN OG BETJENINGSVEJLEDNING
Kontroller, at alle dele medfølger på listen på side 59 i denne brugervejledning. Hvis der mangler dele i
rejsesættet, bedes du kontakte os inden 10 dage.
SYSTEMKRAV
Operativsystem: Microsoft® Windows® 2000 SP4, Windows® XP & Windows Vista®
Min. 1 ledig USB-port
DK
56
Page 58
Vigtigt
VIGTIGT VEDRØRENDE SIKKERHED
- Før du tager delene i dette sæt i brug første gang, bedes du læse de tilhørende anvisninger i denne
vejledning, også selv om du allerede er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater.
- Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug! Hvis du sælger eller videregiver dette
sæt til andre, er det meget vigtigt, at denne vejledning vedlægges.
- Lad ikke børn lege med elektriske apparater uden opsyn. Børn er ikke nødvendigvis klar over
farerne, som er forbundet hermed. Smådele kan være farlige, hvis de bliver slugt.
- Installer kablerne på sikker vis. Pas på ikke at falde over dem.
- Rejsesættets dele må ikke udsættes for direkte sollys eller placeres i nærheden af varmekilder.
- Beskyt kablerne og rejsesættets øvrige dele mod støv, snavs og slibemidler i væskeform.
- Adskil ikke sættets dele (de indeholder ingen vedligeholdelsesdele).
- Udstyret og kablerne må ikke udsættes for vandsprøjt. Placer ikke beholdere med væske (f.eks.
vaser eller drikkevarer) oven på eller ved siden af rejsesættets dele!
- Placer ikke brændende genstande (f.eks. stearinlys) oven på eller ved siden af rejsesættet.
PRODUKTET ER BEREGNET TIL FØLGENDE
SilverCrest-rejsesættet består af diverse kabler, adaptere og dele til tilslutning i USB-porten på en
stationær eller bærbar pc. Taltastaturet, hubben, musen og headsettet kan kun bruges via USB.
Produkterne er kun beregnet til indendørs brug, og hvor der er tørt.
Targa påtager sig intet ansvar for beskadigelse, der skyldes, at SilverCrest-rejsesættet ikke er brugt til
det formål, som det er beregnet til.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Delene i dette sæt er testet og godkendt til at overholde de grundlæggende og øvrige
relevante krav ifølge EMC-direktiv 2004/108/EC og lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.
BORTSKAFFELSE AF BRUGT UDSTYR
Udstyr, som er mærket med dette symbol, er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC. Alt
elektrisk og elektronisk udstyr skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil
beregnede steder. For at undgå sundhedsfare og miljøbelastning skal dette udstyr
bortskaffes på korrekt vis. Kontakt de lokale myndigheder, genbrugsstationer eller den
forretning, hvor du har købt udstyret, for nærmere oplysninger om korrekt bortskaffelse.
REGISTREREDE VAREMÆRKER
Targa® er et registreret varemærke tilhørende Targa GmbH.
®
er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc.
USB
Microsoft
Microsoft Corporation.
Alle øvrige produktnavne er varemærker tilhørende de respektive ejere.
®
, Windows®, Windows Vista® og Windows-logoet er registrerede varemærker tilhørende
4 Modemkabel
5 USB-adapter (stiktype A til stiktype B)
6 USB-adapter (stiktype A til mini-stik)
7 USB-mus
8 USB-hub 2040x
9 Taltastatur
59
Page 61
Introduktion og sådan kommer du i gang
Tilslutning af USB-udstyr til pc
USB er en forkortelse for "Universal Serial Bus" (seriel universalbus). Når du tilslutter USB-udstyr til din
pc, bliver det registreret og konfigureret automatisk af pc’en. Hvis din pc har mere end én ledig USBport, kan du tilslutte udstyret i en port som ønsket. Nogle stationære pc’er kan have USB-porte på
bagsiden til mere eller mindre permanent tilslutning og ekstra USB-porte på forsiden til midlertidig
tilslutning.
Portene er lette at genkende. Hvis et USB-apparat tilsluttes i en anden USB-port, installerer
operativsystemet om nødvendigt driveren igen, så apparatet er klar til brug.
Fremgangsmåde
Sæt USB-stikket fra udstyret i en USB-port på pc’en. Der bliver straks vist en meddelelse nederst i højre
hjørne på skærmen:
Din pc har registreret USB-apparatet og installerer automatisk driveren, hvorefter følgende meddelelse
DK
bliver vist:
Operativsystemet kontrollerer, at apparatet er korrekt integreret i systemet, så det straks er klar til brug.
Læs anvisningerne i det følgende vedrørende de forskellige dele i rejsesættet.
(fig.: eksempel ved brug af USB-musen i
SilverCrest-rejsesættet)
(fig.: Installation fuldført)
60
Page 62
Introduktion og sådan kommer du i gang
Kabelopruller
USB-musen, taltastaturet, hovedsættet, USB-forlængerkablet, modemkablet og netværkskablet er alle
udstyret med en smart kabeloprullemekanisme. Med denne kan du altid sørge for, at kablerne har den
rette længde.
Oprulleren bruges ved at trække let i begge ender af kablet samtidig, indtil længden er som ønsket. Når
du stopper med at trække, oprulles kablet en anelse i begge sider, indtil det fastlåses i det næste hak.
Træk let i begge ender samtidig for at oprulle kablet. Spærremekanismen udløses, og kablet oprulles
automatisk. Hvis kablet er trukket helt ud, skal du først tage stikket ud for at sikre, at det oprulles
korrekt.
~ 1 cm
Træk i kablet i begge ender samtidig,
indtil længden er som ønsket.
Mekanismen opruller kablet
en anelse for at fastlåse det.
Træk let, indtil kablet er
~ 1 cm
udløst og kan oprulles.
DK
61
Page 63
Hovedsæt
Betjening
- Brug af telefon via pc’en
- maks. længde: 130 cm
Mikrofon
DK
For at tilslutte hovedsættet til din pc skal der være installeret et lydkort på den. På lydkortet kan der
tilsluttes både en ekstern mikrofon og øretelefoner. Normalt er stikportene farvemærket eller har trykte
symboler, så der kan kendes forskel. Træk i mikrofonen og stikket samtidig, så kablet får den rigtige
længde. Se beskrivelsen af oprullemekanismen på side 61.
Det røde stik til hovedsættet tilsluttes i mikrofonporten på pc’en, og det grønne stik tilsluttes i porten til
hovedsættet på pc’en. Pc’en har yderligere audioporte, hvis du har brug for det. Se brugervejledningen
til din pc, hvis du ikke er sikker på, hvilken port på pc’en du skal bruge.
Høretelefonstik (grøn)
Mikrofonstik (rød)
Øretelefon
62
Page 64
USB-forlængerkabel
Betjening
- Tilslutning af USB-udstyr, som har for kort forbindelseskabel
- maks. længde: 80 cm
USB-stik
Træk i USB-forlængerkablet, indtil det har den rette længde. Se beskrivelsen af oprullemekanismen på
side 61.
Sæt USB-stikket i en ledig USB-port på pc’en, og tilslut et USB-apparat i USB-stikket på
forlængerkablet.
USB-hunstik
DK
63
Page 65
Modemforlængerkabel
Betjening
- Tilslutning af et pc-modem i telefonstik
- maks. længde: 130 cm
Du kan bruge internettet, telefon og fax med en modemforbindelse. Det kræver ekstra software og en
internetopkobling.
Modemkablet bruges til at forbinde en pc via dens indbyggede modem (hvis installeret) til telefonnettet.
Kablet har et 6-benet modulstik (model "RJ11") i begge ender. Træk i begge stik samtidig, indtil kablet
har den rette længde. Se beskrivelsen af oprullemekanismen på side 61.
Hvis modulstikket (RJ11) ikke passer i telefonstikket, skal du tilslutte via en passende adapter
DK
(afhængig af land).
Bemærk, at selvom netværkskablet (side 65) er tilsvarende, har det et 8-benet modulstik
("RJ45"), som ikke kan bruges her.
!
Fig.: 6-benet modulstik på
modemkablet,
model: RJ11
64
Page 66
Netværkskabel
Betjening
- Tilslutning af en pc til netværk
- maks. længde: 130 cm
For at tilslutte din pc til et netværk skal du have installeret et netværkskort på pc’en. På dette er der en
port til det 8-benede modulstik på netværkskablet. Se de tekniske oplysninger til din pc, hvis du ikke
ved, om din pc har denne netværksport.
Træk i begge stik samtidig, indtil kablet har den rette længde. Se beskrivelsen af oprullemekanismen på
side 61.
Sæt et af stikkene på kablet i netværksporten på pc’en, og tilslut stikket i den anden ende i en switch
(netværksstyreenhed).
Bemærk, at selvom modemkablet (side 64) er tilsvarende, har det et 6-benet modulstik ("RJ11"),
som ikke kan bruges her.
!
Fig.: 8-benet modulstik på
netværkskablet,
model: RJ45
DK
65
Page 67
USB-adapter (stiktype A til stiktype B)
Betjening
- Adapter til et USB-kabel, så det kan bruges til forskellige stiktyper
Denne adapter kan tilsluttes et USB-forlængerkabel, så det kan bruges som tilslutningskabel til andet
udstyr. Det større A-typestik er standardstikket til en pc, og det mindre B-typestik er beregnet til eksternt
udstyr såsom printere, scannere mv.
Type A-stik
Type B-stik
USB-adapter (stiktype A til mini-stik)
DK
Betjening
- Adapter til et USB-kabel, så det kan bruges til forskellige stiktyper
USB-ministikket er normalt beregnet som stik til mindre apparater såsom digitalkameraer mv. Sæt
adapteren på forlængerkablet for at bruge det som tilslutningskabel til mindre apparater.
Type A-stik
Mini-stik
66
Page 68
USB-mus
Betjening
- Tilslutning til en stationær eller bærbar pc
- maks. længde: 80 cm (tilslutningskabel)
Træk i musen og stikket samtidig, indtil tilslutningskablet har den rette længde. Se beskrivelsen af
oprullemekanismen på side 61. Tilslut om nødvendigt forlængerkablet til stikket på USB-musen for at
forlænge forbindelseskablet.
USB-musen er en aktiv enhed, som ikke kræver manuel driverinstallation på pc’er med Microsoft
Windows Vista
tilhørende driver installeret automatisk (se side 60 - Fremgangsmåde).
Tilslut USB-musekablets stik (eller forlængerkablet) i en USB-port på pc’en. Så snart driveren er
installeret ved tilslutningen, fungerer musen som en 3-knaps mus med rullehjul.
Type A-stick
®
, Windows® XP eller Windows® 2000. Så snart USB-musen betjenes, bliver den
Bemærk:
Venstre musknap er som standardindstilling den primære knap til aktivering af funktioner, fordi de
fleste bruger musen med højre hånd. I Kontrolpanel i WIndows kan du indstille højre musknap som
den primære knap for at bruge USB-musen med venstre hånd.
Midterste
musknap og
rullehjul
Venstre musknap
Højre musknap
®
DK
67
Page 69
USB-hub 2040x
Betjening
- Til at udvide en stationær eller bærbar pc med 3 ekstra USB-porte
DK
For at tilslutte flere USB-enheder til en pc kræves der det tilsvarende antal USB-porte. Med en hub kan
du udvide 1 port til 4. Tag tilslutningskablet på undersiden af USB-hubben og sæt det i en ledig USBport på pc’en. Forlæng kablet hvis nødvendigt ved at bruge USB-forlængerkablet.
USB-hubben er en aktiv komponent, som kræver, at der installeres en driver, før den kan bruges. Det
sker automatisk i Microsoft
Fremgangsmåde).
Når driveren er installeret, har du 4 porte på USB-hubben, som du kan bruge til tilslutning af USB-udstyr
som ønsket.
Type A-stick
Fig.: Nærbillede af USB-portene
®
Windows Vista® Windows® XP eller Windows® 2000 (se side 60 -
68
Page 70
Taltastatur
Betjening
- Eksternt taltastatur til udvidet betjening af en stationær eller bærbar pc
- maks. længde: 80 cm (tilslutningskabel)
Tilslutningskabel
Hvis der ikke er et taltastatur på dit pc-tastatur, kan du tilføje denne eksterne enhed til at indtaste tal.
Træk i taltastaturet og stikket samtidig, indtil forbindelseskablet har den rette længde. Se beskrivelsen
af oprullemekanismen på side 61. Tilslut om nødvendigt forlængerkablet til stikket på taltastaturet for at
forlænge forbindelseskablet.
Taltastaturet er en aktiv enhed, som ikke kræver manuel driverinstallation på pc’er med Microsoft
Windows Vista
tilhørende driver installeret automatisk (se side 60 - Fremgangsmåde).
Nogle af tasterne har dobbeltfunktion. For at skifte mellem tastfunktionerne skal du trykke på "Num
Lock"-tasten øverst til venstre på taltastaturet. Når Num Lock- er aktiv, lyser der en lampe, hvilket
betyder, at tallene på taltastaturet er aktiveret. Når du inaktiverer Num Lock, bliver lampen slukket, og
nu er specialfunktionen aktiv.
Bemærk:
Du kan bruge taltastaturet direkte til at bruge regnemaskinen i Windows®. Hvis du starter
regnemaskinen, og Num Lock er slået til på taltastaturet, kan du bruge tallene og de matematiske
funktioner som regnemaskine.
®
, Windows® XP eller Windows® 2000. Så snart taltastaturet betjenes, bliver den
Num Lock-lampe
®
DK
69
Page 71
Tekniske specifikationer
USBHUB 2040X
Dimensioner (HxBxD): 90,6 x 38,6 x 12,6 mm
Vægt: 38 g
Porte (antal): 4 porte (USB 2.0)
Interface: USB 2.0
Betjeningstemperatur: 0 °C ~ +45 °C
Opbevaringstemperatur: -20 °C ~ +60 °C
Luftfugtighed under drift: < 85 % RH
HEADSET
Kabellængde: 130 cm
Høretelefoner
Impedans: 32 Ohm
Signal/Støjforhold: > 115 dB
Frekvensrespons: 30 Hz ~ 2 kHz
Broadband characteristic voltage: > 75 mV
Mikrofon
Frekvensområde: 100 Hz ~ 12 kHz
Følsomhed: -58 dB re 1V/Pa
USB-MUS
Kabellængde: 80 cm
Antal knapper:
Styring: Optisk sensor
DK
Opløsning: 800 dpi
Dimensioner (HxBxD): 77 x 36 x 20 mm
Vægt: 40 g
Betjeningstemperatur: 0 °C ~ +45 °C
Opbevaringstemperatur: -20 °C ~ +60 °C
Luftfugtighed under drift: 20 % - 70 % RH
NUMERISK USB-TASTATUR
Kabellængde: 80 cm
Dimensioner (HxBxD): 113 x 74 x 21 mm
Vægt: 94 g
Betjeningstemperatur: 0 °C ~ +45 °C
Opbevaringstemperatur: -20 °C ~ +60 °C
Luftfugtighed under drift: 20 % - 70 % RH
3 (midterknap på scroll-hjulet)
70
Page 72
DK
71
Page 73
DK
72
Page 74
Εγχειρίδιο χρήσης
Κιτ ταξιδιού SilverCrest για φορητό υπολογιστή
GR
Page 75
Καλωσορίσατε
Ευχαριστούµε που επιλέξατε το προηγµένης τεχνολογίας Κιτ ταξιδιού SilverCrest για φορητό
υπολογιστή. ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτό το Εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες
ασφάλειας.
µεγάληπροσοχήκαιέχουναναπαραχθεί µεταπιοαποτελεσµατικά µέτραελέγχου. Ωστόσο, ενδέχεται
να υπάρχουν ορισµένα λάθη. Για το λόγο αυτό, δεν παρέχεται καµία εγγύηση, ούτε αναλαµβάνουµε
ευθύνη για τυχόν
περίπτωση που εντοπίσετε οποιοδήποτε σφάλµα στην παρούσα έκδοση, θα σας παρακαλούσαµε να
µας το επισηµάνετε.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Χρησιµοποιώντας τη λίστα της σελίδας 77 του παρόντος Εγχειριδίου, ελέγξτε ότι τα περιεχόµενα της
συσκευασίας είναι πλήρη. Στην περίπτωση που λείπει κάποιο εξάρτηµα από τη συσκευασία,
ειδοποιήστε µας εντός 10 ηµερών.
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Λειτουργικόσύστηµα: Microsoft® Windows® 2000 SP4, Windows® XP & Windows Vista®
Τουλάχιστον µίαελεύθερηθύρα USB
GR
συνέπειεςπου µπορεί ναπροκύψουναπόλανθασµένεςπληροφορίες. Στην
74
Page 76
Σηµαντικήσηµείωση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- Προτού χρησιµοποιήσετε τις συσκευές για πρώτη φορά, διαβάστε τις σηµειώσεις που
περιλαµβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, ακόµα και αν είστε εξοικειωµένοι µε τη χρήση ηλεκτρονικών
συσκευών.
- Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές µέρος για µελλοντική χρήση. Ανπουλήσετε ή δώσετετις
συσκευές σε άλλον
- Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε ηλεκτρικές συσκευές χωρίς την επίβλεψη κάποιου ενηλίκου.
Τα παιδιά ίσως δεν είναι σε θέση να αναγνωρίσουν τους πιθανούς κινδύνους. Η κατάποση µικρών
εξαρτηµάτων ενδέχεται να είναι επικίνδυνη.
- Συνδέστε τα καλώδια µε ασφαλή
κάποιος σε αυτά.
- Μην εκθέτετε τις συσκευές στο άµεσο ηλιακό φως και µην τις τοποθετείτε κοντά σε πηγές
θερµότητας.
- Οισυσκευέςκαιτακαλώδιαδενπρέπειναβρέχονται. Μηντοποθετείτεδοχεία µε υγρά ή ποτά
(όπωςβάζαήποτήρια) επάνωήδίπλαστιςσυσκευές.
- Μηντοποθετείτεαντικείµενα µεγυµνήφλόγα (όπως
ΕΝ∆Ε∆ΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το Κιτ ταξιδιού Silvercrest για φορητό υπολογιστή περιλαµβάνει καλώδια, προσαρµογείς και συσκευές
για τη σύνδεση στη θύρα USB ενός προσωπικού ή φορητού υπολογιστή. Η λειτουργία του αριθµητικού
πληκτρολογίου, του διανοµέα και του ποντικιού πρέπει να γίνεται µόνο µέσω σύνδεσης USB. Τα
προϊόντα αυτά πρέπει να χρησιµοποιούνται µόνο σε εσωτερικούς
Η Targa δεν φέρει ευθύνη για ζηµιές που προκύπτουν από τη µη ενδεδειγµένη χρήση του Κιτ ταξιδιού
Silvercrest για φορητόυπολογιστή.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Οι συσκευές που περιλαµβάνονται σε αυτό το κιτ έχουν ελεγχθεί και έχουν πιστοποιηθεί
ότι πληρούν τις βασικές και άλλες συναφείς απαιτήσεις της Οδηγίας περί
Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας 2004/108/ΕC, όπως και αυτές της Οδηγίες περί
Χαµηλής Τάσης 2006/95/ΕC.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύµβολο υπόκεινται στους κανονισµούς της
Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2002/96/ΕC. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισµός πρέπει να
απορρίπτεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίµµατα, σε ειδικούς χώρους και από
πιστοποιηµένους φορείς. Με την κατάλληλη απόρριψή τους, διασφαλίζεται η προστασία
του περιβάλλοντος και η
ενδεδειγµένους τρόπους απόρριψης, απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση, τους
αρµόδιους φορείς ή στο κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
ΚΑΤΑΤΕΘΕΙΜΕΝΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ
Η ονοµασία Targa® είναι εµπορικό σήµα κατατεθέν της Targa GmbH.
Η ονοµασία USB
Οι ονοµασίες Microsoft
σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation.
Όλες οι άλλες εµπορικές ονοµασίες είναι εµπορικά σήµατα των αντίστοιχων κατόχων τους.
, πρέπει να του παραδώσετε και το παρόν εγχειρίδιο.
τρόπο. Προσέξτε ώστε να µην υπάρχει περίπτωση να µπερδευτεί
τοπερίβληµατωνσυσκευώνγιατίδενπεριέχουν µέρη που να µπορούν να
4 Καλώδιοεπέκτασης µόντεµ
5 Προσαρµογέας USB (βύσµατύπου A σεβύσµατύπου B)
6 Προσαρµογέας USB (βύσµατύπου A σεβύσµα Mini-USB)
7 Ποντίκι USB
8 ∆ιανοµέας USB 2040x
9 Αριθµητικόπληκτρολόγιο
GR
77
Page 79
Εισαγωγήκαιέναρξηχρήσης
Σύνδεση συσκευών USB στον υπολογιστή
USB σηµαίνει "Ενιαίος σειριακός δίαυλος" (Universal Serial Bus). Όταν συνδέετε µια συσκευή USB στον
υπολογιστή, το σύστηµα αυτόµατα εντοπίζει τη συσκευή και ρυθµίζει τις παραµέτρους της. Εάν ο
υπολογιστής σας διαθέτει πολλές θύρες USB, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε οποιαδήποτε από αυτές.
Ορισµένοι επιτραπέζιοι υπολογιστές µπορεί να διαθέτουν θύρες USB στο πίσω µ
µόνιµες συνδέσεις και επιπλέον θύρες USB στο µπροστινό µέρος για πιο προσωρινές συνδέσεις.
Μη συγχέετε τις θύρες αυτές. Εάν µια συσκευή USB συνδεθεί σε άλλη θύρα USB, το λειτουργικό
σύστηµα θα εγκαταστήσει ξανά το πρόγραµµα οδήγησης, εάν χρειαστεί, και η συσκευή θα είναι έτοιµη
για χρήση.
∆ιαδικασία
Συνδέστε το βύσµα USB της συσκευής σε µια θύρα USB του υπολογιστή σας. Αµέσως θα εµφανιστεί το
παρακάτω µήνυµα στην κάτω δεξιά πλευρά της οθόνης σας:
(Εικ.: Παράδειγµα µε το ποντίκι USB του Κιτ
ταξιδιού για φορητό υπολογιστή)
Ο υπολογιστής σας εντόπισε τη συσκευή USB, εγκατέστησε αυτόµατα το πρόγραµµα οδήγησης και
τώρα εµφανίζει το παρακάτω µήνυµα:
έρος για περισσότερες
GR
Το λειτουργικό σύστηµα επιβεβαιώνει ότι η συσκευή ενσωµατώθηκε στο σύστηµα και είναι έτοιµη για
χρήση.
∆ιαβάστε στις παρακάτω σελίδες τις σηµειώσεις για κάθε µεµονωµένο προϊόν του Κιτ ταξιδιού για
φορητό υπολογιστή.
78
Εικ. 2: Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε)
Page 80
Εισαγωγή και έναρξη χρήσης
Μηχανισµός περιέλιξης καλωδίου
Τοποντίκι USB, τοαριθµητικόπληκτρολόγιο, τοσετακουστικού-µικροφώνου, τοκαλώδιοεπέκτασης
USB, τοκαλώδιοσύνδεσης µόντεµ και το καλώδιο δικτύου διαθέτουν έναν "έξυπνο" µηχανισµό
περιέλιξης καλωδίου. Χάρη σε αυτό το µηχανισµό, το καλώδιο σύνδεσης µπορεί να έχει το µήκος που
επιθυµείτε.
Για να το πετύχετε αυτό,
φτάσει στο επιθυµητό µήκος. Όταν σταµατήσετε να τραβάτε, ο µηχανισµός περιέλιξης τραβά το καλώδιο
και από τις δύο πλευρές, µέχρι αυτό να "κλειδώσει" στον πρώτο αναστολέα.
αζέψετε το καλώδιο, τραβήξτε ξανά απαλά και τα δύο άκρα. Ο αναστολέας απελευθερώνεται και
Για να µ
το καλώδιο περιελίσσεται µέσα στο περίβληµα. Εάν το καλώδιο ξετυλιχτεί τελείως, απελευθερώστε
πρώτα το βύσµα ώστε να τυλιχτεί σωστά.
τραβήξτε απαλά τα δύο άκρα του καλωδίου ταυτόχρονα µέχρι το καλώδιο να
Τραβήξτε το καλώδιο και από τις
δύο πλευρές ταυτόχρονα, µέχρι να
φτάσει στο επιθυµητό µήκος.
Ο µηχανισµός θα περιελίξει το
καλώδιο ελαφρώς µέχρι να
ασφαλίσει στη θέση του.
Τραβήξτε µαλακά για να
απελευθερωθεί το καλώδιο
και να περιελιχθεί στο
περίβληµα.
~ 1cm ~ 1cm
GR
79
Page 81
Σετακουστικού-µικροφώνου
Χρήση
- Επικοινωνία µέσωτουυπολογιστή
- Μέγιστο µήκος: 130cm
Μικρόφωνο
Για να συνδέσετε το σετ ακουστικού-µικροφώνου στον υπολογιστή σας, ο υπολογιστής σας πρέπει να
διαθέτει εγκαταστηµένη µια κάρτα ήχου. Αυτή παρέχει δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού µικροφώνου
GR
και ακουστικών. Οι θύρες σύνδεσης συνήθως επισηµαίνονται είτε µε διαφορετικά χρώµατα
τυπωµένα σύµβολα που τις διαφοροποιούν.
Τραβήξτε ταυτόχρονα το µικρόφωνο και το βύσµα µέχρι το καλώδιο να φτάσει στο επιθυµητό µήκος.
∆είτε τις σηµειώσεις για το µηχανισµό περιέλιξης στη σελίδα 79.
Το κόκκινο βύσµα του σετ ακουστικού-µικροφώνου συνδέεται στη θύρα µικροφώνου του υπολογιστή
το πράσινο βύσµα στη θύρα ακουστικών του υπολογιστή. Ο υπολογιστής σας µπορεί να διαθέτει
επιπλέον υποδοχές ήχου. Εάν δεν είστε σίγουροι ποια είναι η σωστή θύρα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης του υπολογιστή σας.
Βύσµα ακουστικού (πράσινο
Βύσµα µικροφώνου (κόκκινο)
Ακουστικά
είτε µε
και
80
Page 82
Καλώδιοεπέκτασης USB
Χρήση
- Σύνδεσησυσκευών USB τωνοποίωντοκαλώδιοσύνδεσηςείναιπολύκοντό
- Μέγιστο µήκος: 80cm
Υποδοχή σύνδεσης USB
Τραβήξτε το καλώδιο επέκτασης USB µέχρι το επιθυµητό µήκος. ∆είτε τις σηµειώσεις για το µηχανισµό
περιέλιξης στη σελίδα 79.
Συνδέστε το βύσµα USB σε µια ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή και έπειτα συνδέστε µια συσκευή
USB στην υποδοχή USB του καλωδίου επέκτασης.
Με µια σύνδεση µόντεµ µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το Internet, την τηλεφωνία, καθώς και φαξ. Αυτό
απαιτεί πρόσθετο λογισµικό και µια συνδροµή σε υπηρεσία Internet.
Το καλώδιο σύνδεσης του µόντεµ συνδέει τον υπολογιστή στο τηλεφωνικό δίκτυο µέσω του
ενσωµατωµένου µόντεµ του (ανάλογα
διαθέτει µια υποδοχή σύνδεσης 6 ακίδων τύπου "RJ11" και στα δύο άκρα του. Τραβήξτε και τα δύο
άκρα ταυτόχρονα µέχρι το καλώδιο να φτάσει στο επιθυµητό µήκος. ∆είτε τις σηµειώσεις για το
µηχανισµό περιέλιξης στη σελίδα 79.
παρόλο που το καλώδιο σύνδεσης δικτύου (σελίδα 83) είναι παρόµοιου τύπου,
GR
Λάβετε υπόψη ότι
διαθέτει υποδοχή σύνδεσης 8 ακίδων, τύπου "RJ45".
!
µε τη διαµόρφωση του υπολογιστή). Το καλώδιο σύνδεσης
Εικ.: Βύσµασύνδεσης 6 ακίδων
Western τουκαλωδίουσύνδεσης µόντεµ,
µοντέλο: RJ11
82
Page 84
Καλώδιοσύνδεσηςδικτύου
Χρήση
- Γιατησύνδεσηενόςυπολογιστήσεέναδίκτυο
- Μέγιστο µήκος: 130cm
Για να είναι δυνατή η σύνδεση του υπολογιστή σας σε ένα δίκτυο, πρέπει να διαθέτει µια κάρτα δικτύου.
Αυτή παρέχει µια θύρα στην οποία συνδέεται το βύσµα 8 ακίδων του καλωδίου σύνδεσης δικτύου. Εάν
δεν είστε σίγουροι εάν ο υπολογιστής σας διαθέτει θύρα δικτύου,
προδιαγραφών του υπολογιστή σας.
Τραβήξτε και τα δύο άκρα ταυτόχρονα µέχρι το καλώδιο να φτάσει στο επιθυµητό µήκος. ∆είτε τις
σηµειώσεις για το µηχανισµό περιέλιξης στη σελίδα 79.
Συνδέστε ένα από τα δύο άκρα του καλωδίου σύνδεσης στη θύρα δικτύου του υπολογιστή και το
άκρο σε ένα µεταγωγέα (ή διανοµέα δικτύου).
Λάβετε υπόψη ότι παρόλο που το καλώδιο σύνδεσης µόντεµ (σελίδα 82) είναι παρόµοιου τύπου,
διαθέτει υποδοχή σύνδεσης 6 ακίδων, τύπου "RJ11".
!
Εικ.: Βύσµα σύνδεσης 8 ακίδων
του καλωδίου σύνδεσης
µόντεµ,
µοντέλο: RJ45
ανατρέξτεστηντεκµηρίωσητεχνικών
άλλο
GR
83
Page 85
Προσαρµογέας USB (βύσµα τύπου A σε
βύσµα τύπου B)
Χρήση
- Για την προσαρµογή ενός καλωδίου USB για χρήση µε διάφορους τύπους υποδοχών σύνδεσης
Εάν απαιτείται, ο προσαρµογέας µπορεί να συνδεθεί σε ένα καλώδιο επέκτασης USB, για χρήση ως
καλώδιο σύνδεσης σε πρόσθετες συσκευές. Το µεγαλύτερο βύσµα τύπου A αποτελεί από προεπιλογή
το βύσµα σύνδεσης σε υπολογιστή
συσκευές, όπως εκτυπωτές, σαρωτές, κ.λπ.
, ενώ το µικρότερο βύσµα τύπου B προορίζεται για πρόσθετες
Βύσµα σύνδεσης τύπου A
Βύσµα σύνδεσης τύπου B
Προσαρµογέας USB (βύσµα τύπου A σε βύσµα
Mini-USB)
Χρήση
GR
- Γιατηνπροσαρµογήενόςκαλωδίου USB γιαχρήση µεδιάφορουςτύπουςυποδοχώνσύνδεσης
Η σύνδεση mini-USB συνήθως χρησιµοποιείται για τη σύνδεση µικρών συσκευών, όπως ψηφιακές
φωτογραφικές µηχανές, κ.λπ. Συνδέστε τον προσαρµογέα στο καλώδιο επέκτασης για χρήση του
καλωδίου διασύνδεσης µε µικρές συσκευές.
84
Βύσµα σύνδεσης
Βύσµα σύνδεσης mini USB
Page 86
Α
Ποντίκι USB
Χρήση
- Σύνδεσησεεπιτραπέζιοήφορητόυπολογιστή
- Μέγιστο µήκος: 80cm (καλώδιοσύνδεσης)
Τραβήξτε το ποντίκι και το βύσµα ταυτόχρονα και προσεκτικά, µέχρι το καλώδιο σύνδεσης να φτάσει
στο επιθυµητό µήκος. ∆είτε τις σηµειώσεις για το µηχανισµό περιέλιξης στη σελίδα 79. Εάν χρειάζεται,
συνδέστε το καλώδιο επέκτασης στο βύσµα του ποντικιού
µακρύτερο.
Το ποντίκι USB είναι µια ενεργή συσκευή, η οποία δεν απαιτεί την εγκατάσταση του προγράµµατος
οδήγησης σε Microsoft
πρώτη λειτουργία του ποντικιού USB, το αντίστοιχο πρόγραµµα οδήγησής του εγκαθίσταται αυτόµατα
(δείτε σελίδα 78 – ∆ιαδικασία).
Συνδέστε το βύσµα του ποντικιού USB (ή του καλωδίου επέκτασης) στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
Μόλις το πρόγραµµα οδήγησης εγκατασταθεί κατά την πρώτη σύνδεση, το ποντίκι θα λειτουργήσει
ποντίκι 3 κουµπιών µε τροχό κύλισης.
Σηµείωση:
Από προεπιλογή, το αριστερό κουµπί του ποντικιού είναι το βασικό κουµπί ενεργοποίησης
λειτουργιών, καθώς οι περισσότεροι χρήστες χρησιµοποιούν το ποντίκι µε το δεξί τους χέρι. Στον
Πίνακα Ελέγχου του λειτουργικού συστήµατος µπορείτε να αλλάξετε το βασικό κουµπί ώστε να είναι
το δεξί και να προσαρµόσετε το ποντίκι USB για χρήση από αριστερόχειρες.
Κεντρικό κουµπί και κουµπί κύλισης ποντικιού
Βύσµα σύνδεσης
ριστερό κουµπί ποντικιού
®
Windows Vista®, Windows® XP ή σε Windows® 2000 από το χρήστη. Κατά την
∆εξίκουµπίποντικιού
USB για να γίνει το καλώδιο σύνδεσης
ως
GR
85
Page 87
∆ιανοµέας USB 2040x
Χρήση
- Παρέχει σε έναν επιτραπέζιο ή φορητό υπολογιστή τρεις επιπλέον θύρες USB
Για να συνδέσετε πολλές συσκευές USB σε έναν υπολογιστή, πρέπει να διαθέτετε και τον αντίστοιχο
αριθµό θυρών USB. Χρησιµοποιώντας ένα διανοµέα, µπορείτε να µετατρέψετε µία θύρα σε τέσσερις.
Τραβήξτε το καλώδιο σύνδεσης
ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή. Εάν χρειάζεται, µπορείτε να επιµηκύνετε το καλώδιο σύνδεσης µε
το καλώδιο επέκτασης USB.
GR
Ο διανοµέας USB αποτελεί ενεργό εξάρτηµα και απαιτεί την εγκατάσταση ενός προγράµµατος
οδήγησης κατά την πρώτη χρήση. Αυτό γίνεται αυτό
Windows Vista
Μόλις το πρόγραµµα οδήγησης εγκατασταθεί, θα έχετε διαθέσιµες τέσσερις θύρες στο διανοµέα USB,
στις οποίες µπορείτε να συνδέσετε οποιαδήποτε συσκευή USB.
Βύσµα σύνδεσης
Εικ.: Λεπτοµερής εικόνα των θυρών USB
απότηνκάτωπλευράτουδιανοµέα USB καισυνδέστετοσε µια
®
, Windows® XP και Windows® 2000 (δείτε σελίδα 78 – ∆ιαδικασία).
Εάν το πληκτρολόγιό σας δεν διαθέτει αριθµητικό πληκτρολόγιο, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτήν
την πρόσθετη συσκευή για την πληκτρολόγηση αριθµών. Τραβήξτε το αριθµητικό πληκτρολόγιο και το
βύσµα ταυτόχρονα και προσεκτικά µέχρι το καλώδιο σύνδεσης να φτάσει
σηµειώσεις για το µηχανισµό περιέλιξης στη σελίδα 79. Εάν χρειάζεται, συνδέστε το καλώδιο επέκτασης
στο βύσµα του αριθµητικού πληκτρολογίου για να γίνει το καλώδιο σύνδεσης µακρύτερο.
Το αριθµητικό πληκτρολόγιο είναι µια ενεργή συσκευή, η οποία δεν απαιτεί την εγκατάσταση του
προγράµµατος οδήγησης σε Microsoft® Windows Vista®, Windows® XP ή σε Windows® 2000 από το
χρήστη. Κατά την πρώτη λειτουργία του αριθµητικού πληκτρολογίου, το αντίστοιχο πρόγραµµα
οδήγησής του εγκαθίσταται αυτόµατα (δείτε σελίδα 78 – ∆ιαδικασία).
Σε ορισµένα πλήκτρα έχουν εκχωρηθεί διπλές λειτουργίες. Για να αλλάξετε τις λειτουργίες, πατήστε το
πλήκτρο "Num Lock" που βρίσκεται επάνω αριστερά στο αριθµητικό πληκτρολόγιο. Όταν το πλήκτρο
Num Lock είναι ενεργοποιηµένο, ανάβει µια ενδεικτική λυχνία και ενεργοποιείται η χρήση των αριθµών
στο αριθµητικό πληκτρολόγιο. Όταν απενεργοποιείτε το πλήκτρο Num Lock, η ενδεικτική λυχνία σβήνει
και ενεργοποιούνται οι ειδικές λειτουργίες.
Σηµείωση:
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το αριθµητικό πληκτρολόγιο για απευθείας χρήση της αριθµοµηχανής
των Windows®. Εάν εκκινήσετε την Αριθµοµηχανή ενώ είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία Num Lock
στο αριθµητικό πληκτρολόγιο, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τους αριθµούς και τις µαθηµατικές
λειτουργίες στην αριθµοµηχανή.
νδειξη
Num Lock
στοεπιθυµητό µήκος. ∆είτετις
GR
87
Page 89
Τεχνικές προδιαγραφές
∆ιανοµέας USB 2040x
∆ιαστάσεις (ΜxΠxΥ): 90,6 x 38,6 x 12,6 mm
Βάρος: 38 g
Θύρες (ποσότητα): 4 θύρες (USB 2.0)
∆ιασύνδεση: USB 2.0
Θερµοκρασία λειτουργίας: 0°C ~ +45°C
Θερµοκρασία φύλαξης: -20°C ~ +60°C
Υγρασία λειτουργίας: < 85% σχετική υγρασία
Σετ ακουστικού-µικροφώνου
Μήκος καλωδίου: 130 cm
Ακουστικά
Σύνθετηαντίστασηεισόδου: 32 Ohm
Λόγοςσήµατοςπροςθόρυβο: > 115 dB
Απόκρισησυχνότητας: 30 Hz ~ 2 kHz
Broadband characteristic voltage: > 75 mV
ΜικρόφωνοΕύροςσυχνότητας: 100 Hz ~ 12 kHz
Ευαισθησία: -58 dB re 1V/Pa
Ποντίκι USB
Μήκος καλωδίου: 80 cm
Αριθµός κουµπιών: 3 (το κεντρικό κουµπί σε τροχό κύλισης)
Ιχνηλάτηση: Οπτικός αισθητήρας
Ανάλυση: 800 dpi
∆ιαστάσεις (ΜxΠxΥ): 77 x 36 x 20 mm
Βάρος: 40 g
Θερµοκρασία λειτουργίας: 0°C ~ +45°C
Θερµοκρασία φύλαξης: -20°C ~ +60°C
Υγρασία λειτουργίας: 20% - 70% σχετική υγρασία
GR
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ USB
Μήκος καλωδίου: 80 cm
∆ιαστάσεις (ΜxΠxΥ): 113 x 74 x 21 mm
Βάρος: 94 g
Θερµοκρασία λειτουργίας: 0°C ~ +45°C
Θερµοκρασία φύλαξης: -20°C ~ +60°C
Υγρασία λειτουργίας: 20% - 70% σχετική υγρασία
88
Page 90
GR
89
Page 91
GR
90
Page 92
Bedienungsanleitung
SilverCrest Notebook-Traveller-Kit
DE
Page 93
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für das hochwertige SilverCrest Notebook-Traveller-Kit
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau und befolgen Sie die
Sicherheitsanweisungen.
B
ITTE BEACHTEN SIE.
Alle technischen Angaben in der Bedienungsanleitung wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet bzw.
zusammengestellt und unter Einschaltung wirksamer Kontrollmaßnahmen reproduziert. Trotzdem sind
Fehler nicht ganz auszuschließen. Wir sehen uns deshalb gezwungen, darauf hinzuweisen, dass weder
eine Garantie noch die juristische Verantwortung oder irgendeine Haftung für Folgen, die auf fehlerhafte
Angaben zurückgehen, übernommen werden kann. Für die Mitteilung eventueller Fehler sind wir
jederzeit dankbar.
LIEFERUMFANG UND BEDIENHINWEISE
Überprüfen Sie anhand der Liste auf Seite 95 dieser Bedienungsanleitung die Vollständigkeit der
Lieferung und benachrichtigen Sie uns binnen 10 Tagen nach dem Kauf, falls das Notebook-Traveller-
Kit nicht komplett sein sollte.
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
Betriebssystem: Microsoft® Windows® 2000 SP4, Windows® XP & Windows Vista®
Mindestens ein freier USB-Port
DE
92
Page 94
Wichtige Hinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Vor der ersten Verwendung der Geräte lesen Sie bitte die entsprechenden Anweisungen dieses
Handbuchs, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
- Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie die Geräte
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Kinder können mögliche
Gefahren nicht immer richtig erkennen. Beim Verschlucken von Kleinteilen besteht Lebensgefahr.
- Verlegen Sie die Kabel unfallsicher. Vermeiden Sie Stolperfallen.
- Setzen Sie die Geräte nicht direkter Sonneneinstrahlung aus und legen es nicht auf Wärmequellen ab.
- Schützen Sie die Kabel und Geräte vor Staub, Schmutz und aggressiven Flüssigkeiten.
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse eines der Geräte, es beinhaltet keine zu wartenden Teile.
- Die Geräte und Kabel sollten keinem Spritz- und/oder Tropfwasser ausgesetzt werden. Es sollen auch
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen oder offene Getränke auf oder neben
den Geräten abgestellt werden.
- Es dürfen keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben eines der Geräte
gestellt werden.
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Das Silvercrest Notebook-Traveller-Kit beinhaltet diverse Kabel, Adapter und Geräte zum Anschluss an
den USB-Port eines PCs oder Notebooks. Der Nummernblock, der Hub, und die Maus dürfen nur an
einem USB-Anschluss betrieben werden. Alle Produkte dürfen nur in geschlossenen und trockenen
Räumen verwendet werden.
Eine Haftung von Targa für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Silvercrest
Notebook-Traveller-Kit kann nicht übernommen werden.
KONFORMITÄT
Die im Set befindlichen Geräte wurden hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMVRichtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC
geprüft und genehmigt.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie
2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über
dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer
persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des
alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem
Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
EINGETRAGENE WARENZEICHEN
Targa® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Targa GmbH.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
USB
Microsoft
Microsoft Corporation.
Alle weiteren Markennamen sind Warenzeichen Ihrer jeweiligen Hersteller.
®
, Windows®, Windows Vista® und das Windows Logo sind eingetragene Warenzeichen von
4 Modem-Anschlusskabel
5 USB-Adapter (A-Stecker auf B-Stecker)
6 USB-Adapter (A-Stecker auf Mini-Stecker)
7 USB-Maus
8 USB-Hub 2040x
9 Nummernblock
DE
95
Page 97
Einführung und erste Schritte
USB-Geräte mit dem Computer verbinden
USB ist die Abkürzung für „Universeller serieller Bus“. Wenn Sie ein USB-Gerät mit Ihrem Computer
verbinden, wird es erkannt, konfiguriert und im System bereitgestellt. Wenn Ihr Computer mehrere USBPorts zur Verfügung stellt, können Sie wählen, welchen der Anschlüsse Sie verwenden möchten.
Manche Desktop-Computer bieten z.B. USB-Ports an der Rückseite für dauerhafte Verbindungen und
weitere USB-Ports an der Frontseite für wechselnde Verbindungen an.
Ein Verwechseln der Anschlüsse ist nicht möglich. Sollte ein USB-Gerät an einem anderen USB-Port
angeschlossen werden, installiert das Betriebssystem gegebenenfalls den Treiber erneut und stellt das
Gerät bereit.
Vorgehensweise
Stecken Sie den USB-Stecker des Gerätes in eine beliebige USB-Buchse an Ihrem Computer. Sie
erhalten umgehend diese Meldung unten rechts auf Ihrem Bildschirm.
(Abb.: Beispiel anhand der USB-Maus des
Notebook-Traveller-Kit)
Ihr Computer hat das USB-Gerät erkannt, installiert jetzt automatisch die Treiber und gibt nach kurzer
Zeit diese neue Meldung aus:
Damit bestätigt das Betriebssystem, dass das Gerät ordnungsgemäß in das System integriert ist und ab
sofort verwendet werden kann.
DE
Lesen Sie auf den folgenden Seiten Hinweise zu den einzelnen Produkten des Notebook-Traveller-Kits.
96
(Abb.: Installation abgeschlossen)
Page 98
Einführung und erste Schritte
Aufrollmechanismus
Die USB-Maus, der Nummernblock, das Headset, das USB-Verlängerungskabel, das ModemAnschlusskabel sowie das Netzwerkkabel haben einen vorteilhaften Kabelaufrollmechanismus. Durch
diesen Mechanismus können Sie die Anschlusskabel mit gewünschter Länge verwenden.
Um diesen zu betätigen, ziehen Sie bitte gleichzeitig mit leichtem Zug an beiden Enden des Kabels, bis
die gewünschte Auszugslänge erreicht ist. Lassen Sie Ihre Zugkraft etwas nach, der
Aufrollmechanismus zieht das Kabel an beiden Seiten wieder leicht ein, bis es an der nächsten Rastung
arretiert.
Sie können das Kabel wieder aufrollen lassen, indem Sie wiederum an beiden Enden vorsichtig ziehen.
Die Rastung wird gelöst und das Kabel rollt sich in das Gehäuse auf. Bitte lassen Sie die Stecker erst
los, wenn das Kabel vollständig aufgerollt ist, um ein einwandfreies Aufrollen zu gewährleisten.
Kabel bis zur gewünschten
Länge an beiden Seiten
gleichzeitig herausziehen
Kabel durch den
Mechanismus zurücklaufen lassen, bis es
einrastet
Leicht ziehen, bis die
~ 1cm~ 1cm
Rastung löst und das
Kabel eingerollt wird
DE
97
Page 99
Headset
Anwendung
- Telefonie mit dem Computer
- maximale Länge: 130cm
Um das Headset mit Ihrem Computer zu verbinden, muss im Computer eine Soundkarte installiert sein.
Diese bietet Anschlussmöglichkeiten für ein externes Mikrofon sowie einen Kopfhörer. Meist sind die
Anschlussbuchsen farblich markiert oder durch aufgedruckte Symbole zu unterscheiden.
Ziehen Sie gleichzeitig am Mikrofon und an den Steckern, um das Kabel bis zur gewünschten Länge
herauszuziehen. Beachten Sie zum Aufrollmechanismus bitte die Hinweise auf Seite 97.
Den roten Stecker des Headsets schließen Sie an die Mikrofonbuchse des Computers an, den grünen
Stecker verbinden Sie mit der Kopfhörerbuchse des Computers. Gegebenenfalls stellt Ihr Computer
DE
noch weitere Audio-Verbindungen bereit. Falls Sie nicht sicher sind, welche Anschlussbuchsen an
Ihrem Computer die zutreffenden sind, beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des
Computers.
Mikrofon
Kopfhörerstecker (grün)
Mikrofonstecker (rot)
Kopfhörer
98
Page 100
r
USB-Verlängerungskabel
Anwendung
- Anschluss von USB-Geräten, deren Anschlusskabel zu kurz ist
- maximale Länge: 80cm
Ziehen Sie das USB-Verlängerungskabel auf die gewünschte Länge heraus. Beachten Sie zum
Aufrollmechanismus bitte die Hinweise auf Seite 97.
Stecken Sie den USB-Stecker in eine freie USB-Buchse am Computer, stecken Sie ein beliebiges USBGerät in die USB-Buchse des Verlängerungskabels.
USB-Buchse USB-Stecke
DE
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.