SILVERCREST SZA 28 A1 User Manual

HOME TECH
1
DVB-T-Zimmerantenne SZA 28 A1
DVB-T-Zimmerantenne
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZA 28 A1-09/10-V2
IAN: 61184
Antenne d‘intérieur TNT/ TNT HD
Mode d'emploi
Antenna per interni DVB-T
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
SZA 28 A1
쐋 쐏
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendete Symbole 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2 Sicherheitshinweise 2 Technische Daten 3 Lieferumfang 3 Gerätebeschreibung 3 Anschließen 4 Zimmerantenne betreiben 4 Was tun bei Empfangsstörungen? 5 Reinigen und Pflegen 5 Entsorgen 5 Importeur 5 Garantie & Service 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
DVB-T-Zimmerantenne SZA 28 A1
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie drauf aufmerk­sam, dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
- Geräteschäden, sowie auf wichtige Hinweise aufmerksam macht, wie:
- Hinweise zur Netztrennung.
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem Gerät gegeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Zimmerantenne ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Empfang von UHF/VHF und DVB-T TV Sendern sowie für den UKW Radioempfang in Innenräumen bestimmt. Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden die von miss­bräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi­kation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Knicken oder quetschen Sie das Kabel nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Betriebs­störungen den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen auf oder neben das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes, es beinhaltet keine zu wartenden Teile! Bei ge­öffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
- 2 -
Hinweis zur Netztrennung:
Der Regler trennt die Antenne nicht vollständig vom Stromnetz wenn diese ausgeschaltet ist. Außerdem nimmt die Antenne im Aus-Zustand Strom auf. Um die Antenne vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezo­gen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netz­stecker in einer Notsituation sofort abgezogen wer­den kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch der Antenne, beispielsweise während des Urlaubs, grund­sätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Um Geräteschäden zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netz­spannung übereinstimmen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
• Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand zu anderen Gegenständen (ca.10cm).
• Das Gerät darf nur bei normalem Raumklima verwendet werden, also geschützt vor Feuchtig­keit, Schmutz, Wärme- und Kälteeinwirkungen sowie Temperaturschwankungen.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie die Zimmerantenne längere Zeit nicht gebrauchen.
• Bei einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitz­schlaggefahr können am Stromnetz angeschlos­sene Geräte Schaden nehmen. Trennen Sie des­halb bei Gewitter die Antenne vom Stromnetz und ziehen Sie den Antennenstecker.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungs­geräte 2006/95/EC, sowie der Ökodesign-Richtli­nie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1)
Stromversorgung: 220–240V ~/50Hz Leistungsaufnahme: 3,5Watt Frequenzbereich: 40–860MHz Verstärkerleistung: UHF: 28dB
VHF: 26dB
Ausgangsspannung: max.100dBμV
(regelbar) Schutzklasse: II / Abmessungen: 19,5 x23 x 16cm Gewicht: 520g Betriebstemperatur: +10°C – + 40°C zul. Luftfeuchtigkeit: 0 %–80%
(keine Kondensation) Lagertemperatur: 0°C – +50°C
Lieferumfang
DVB-T-Zimmerantenne SZA 28 A1 1 Adapter F-Stecker/Koax-Buchse 1 Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse Diese Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1
Teleskopantennen (VHF/UKW/DVB-T)
2
ovalförmige Antenne (UHF)
3
Betriebsanzeige
4
Regler (Verstärkerleistung)
5
Netzkabel
6
Antennenkabel
7
Adapter F-Stecker/Koax-Buchse
8
Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
- 3 -
Anschließen
Zimmerantenne betreiben
µ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene
Oberfläche.
Anschluss an einen Fernseher
µ Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
antenne
6
mit dem Antennenanschluss Ihres
Fernsehers. Das Antennenkabel der Zimmeran-
6
tenne
kann nur dann direkt an den Fernseher angeschlossen werden, wenn der Fernseher ei­nen integrierten DVB-T Tuner hat.
Anschluss als Radioantenne
µ Wenn Sie die Zimmerantenne für den
Radioempfang nutzen wollen, verwenden Sie den Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
8
.
µ Verbinden Sie den Adapter Koax-Buchse/ Koax-
8
Buchse
mit dem Antennenkabel.
µ Schließen Sie das Antennenkabel mit Adapter
Koax-Buchse/Koax-Buchse
8
an den 75Ohm-
Anschluss Ihrer Stereo-Anlage an.
Anschluss an einen DVB-T Receiver
µ Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
antenne
6
mit dem Antennenanschluss des
DVB-T Receivers.
µ Um die Zimmerantenne an einen DVB-T Receiver
mit F-Buchse anzuschliessen, muss der Adapter F-Stecker/Koax-Buchse
7
verwendet werden.
µ Verbinden Sie den Adapter F-Stecker/Koax-
7
Buchse
mit dem Antennenkabel.
µ Schrauben Sie das Antennenkabel mit Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
7
an die F-Buchse des
DVB-T Receivers.
Netzanschluss
µ Stecken Sie den Netzstecker der Zimmerantenne
in die Steckdose.
Empfangen von Sender-Signalen über die Zimmerantenne
Die Sender-Signale werden von der Zimmerantenne empfangen und an den Fernseher übermittelt. Für den Empfang von DVB-T-Sender-Signalen benötigen Sie einen Fernseher mit integriertem DVB-T Tuner oder einen zusätzlichen DVB-T Recei­ver (DVB-T-Signale nicht überall vorhanden). Für den fehlerfreien Empfang von Sender-Signalen müssen Sie die Zimmerantenne ausrichten. Hierfür stehen Ihnen folgende Antennen zur Verfügung:
1
zwei um 180° dreh- und kippbare Teleskopan­tennen für den VHF und UKW Empfang sowie
2
eine um 100° dreh- und kippbare ovalförmige Antenne für den UHF Empfang.
Um die Zimmerantenne auszurichten:
2
1
durch
µ Ziehen Sie die beiden Teleskopantennen
heraus
µ Richten Sie diese aus, bis der Empfang am
besten ist.
µ Richten Sie die ovalförmige Antenne
Drehen oder Kippen aus, bis der Empfang am besten ist.
Einschalten und Verstärker regulieren
Sie können die Verstärkerleistung durch Drehen des
4
Reglers
µ Schalten Sie die Zimmerantenne ein, indem Sie
µ Drehen Sie den Regler
µ Drehen Sie den Regler
µ Drehen Sie den Regler
an der Gerätevorderseite regulieren:
den Regler anzeige
4
nach rechts drehen. Die Betriebs-
3
leuchtet grün auf.
4
nach rechts, um die
Verstärkerleistung zu erhöhen.
4
nach links, um die
Verstärkerleistung zu reduzieren.
4
ganz nach links bis es
klickt, um die Zimmerantenne auszuschalten.
- 4 -
Was tun bei Empfangsstörungen?
Reinigen und Pflegen
Empfangsstörungen wie z.B. ein unklares oder verzerrtes Bild können folgende Ursachen haben:
Die Zimmerantenne ist nicht richtig
ausgerichtet.
Jeder Sender erfordert eine individuelle Ausrich­tung. Richten Sie daher bei jedem Sender-Wech­sel die Zimmerantenne neu aus.
• Es befinden sich Hindernisse im Empfangs­bereich der Zimmerantenne.
Versuchen Sie die Hindernisse zu entfernen oder stellen Sie die Antenne an einem anderen Ort auf.
• Es gibt elektromagnetische Störungen im Nahbereich.
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, z.B. wenn diese durch andere Geräte (Mobiltelefon, Mikrowelle etc.) verursacht werden.
• Störungen durch Übersteuerung
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, indem Sie die Verstärkerleistung durch Drehen des Reglers
Die Empfangseigenschaften der Zimmerantenne sind nur dann gut, wenn Sie sich in ausreichender Sendernähe befinden.
4
reduzieren.
Gefahr eines Stromschlags
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Zimmerantenne während der Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
µ Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel zur Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
- 6 -
SOMMAIRE PAGE
Symboles utilisés 8 Utilisation conforme 8 Informations importantes pour votre sécurité ! 8 Caractéristiques techniques 9 Accessoires fournis 9 Description de l’appareil 9 Raccordement 10 Mise en service de l’antenne d’intérieur 10 Que faire en cas de perturbations de la réception? 11 Nettoyage et entretien 11 Mise au rebut 11 Importateur 11 Garantie & service après-vente 12
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 7 -
Antenne d‘intérieur TNT/ TNT HD SZA 28 A1
Symboles utilisés
Ce symbole annonce un avertissement mettant en garde contre les éléments suivants :
- Risque de blessure,
- Risque de choc électrique,
- Risque d'incendie,
- Risque d'explosion,
- Dommages sur l'appareil, ainsi que sur des remarques importantes telles que :
- Remarques relatives à la coupure du réseau électrique.
Ce symbole vous donne des conseils quant à la manipulation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cette antenne d'intérieur est exclusivement destinée à l'usage non commercial pour la réception de chaînes de télévision UHF/VHF et DVB-T ainsi que pour la réception radio en ondes ultra-courtes (OUC) dans les pièces intérieures. Un usage autre que celui décrit ici n'est pas admissi­ble et peut entraîner des dommages ainsi que des accidents corporels. Nous n'acceptons aucune garantie pour tous dommages résultant d'un usage abusif ou non conforme, du recours à la force ou d'une modification non autorisée.
Informations importantes pour votre sécurité !
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le man­que d'expérience ou de connaissances les empê­chent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble.
Pour débrancher la fiche, prenez soin de toujours tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon.
Faites immédiatement remplacer la fiche sec­teur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
Avant de procéder au nettoyage et en cas de dysfonctionnement, pensez à retirer la fiche de la prise secteur.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides, comme par ex. des vases sur l'appareil ou à côté.
Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil, il ne comporte aucune pièce devant faire l'objet d'une maintenance ! Si le boîtier est ouvert, danger de mort par électrocution.
- 8 -
Remarque concernant la coupure de l'alimen­tation électrique :
Le bouton de réglage ne coupe pas l'antenne entiè­rement du secteur lorsque l'appareil est éteint. Par ailleurs, l'antenne reste sous tension électrique lors­que l'appareil est éteint. Pour couper complètement l'antenne de l'alimentation électrique, retirez la fiche secteur de la prise secteur. L'appareil devrait tou­jours être disposé de manière à permettre en tous temps un accès aisé à la prise secteur afin de pou­voir débrancher immédiatement la fiche secteur en cas de danger. Pour exclure tout risque d'incendie, la fiche secteur devrait en cas d'inutilisation prolon­gée de l'antenne, par exemple pendant les vacan­ces, systématiquement être retirée de la prise secteur.
Pour éviter les dommages sur l'appareil :
Assurez-vous que les indications de tension sur la plaque signalétique correspondent à la ten­sion secteur en présence.
Ne placez pas de flammes nues, comme par ex. des bougies sur l'appareil ou à côté.
Respectez les distances de sécurité avec les autres appareils (environ 10 cm).
L'appareil ne doit être utilisé que dans des con­ditions ambiantes normales, c'est-à-dire protégé de l'humidité, de la saleté, de la chaleur et du froid ainsi que des écarts de température.
Retirez toujours la fiche de la prise secteur si vous prévoyez de laisser l'antenne d'intérieur pendant longtemps inutilisée.
En cas d'orage et/ou de tempête, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Voilà pourquoi, en cas d'orage, nous vous conseillons de couper l'antenne du réseau électrique et de retirer la fiche secteur.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fonda­mentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les appareils à basse-tension 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse tension2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No 1).
Alimentation électrique : 220–240V~/50Hz Puissance consommée : 3,5watts Gamme de fréquence : 40–860MHz Puissance de l’ampli : UHF: 28dB
VHF: 26dB
Tension de sortie : max. 100dBμV
(réglable) Classe de protection : II / Dimensions : 19,5 x23 x 16cm Poids : 520g Température de service : +10°C – + 40°C Humidité de l'air admissible :0 %–80 %
(pas de condensation) Température d'entreposage : 0°C–+50°C
Accessoires fournis
Antenne d‘intérieur TNT/ TNT HD SZA 28 A1 1 Adaptateur connecteur F/prise coaxiale 1 Adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale Mode d’emploi
Description de l’appareil
1
Antennes télescopiques (VHF/UKW/TNT)
2
Antenne ovale (UHF)
3
Voyant de fonctionnement
4
Bouton de réglage (puissance de l’ampli)
5
Cordon d’alimentation
6
Câble d’antenne
7
Adaptateur connecteur F/prise coaxiale
8
Adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale
- 9 -
Raccordement
µ Posez l'appareil sur une surface solide et plane.
Raccordement à un téléviseur
µ Raccordez le cordon de l'antenne d'intérieur
au raccord d'antenne de votre téléviseur. Le cordon de l'antenne d'intérieur ment être raccordé directement au téléviseur, lorsque celui-ci dispose d'un DVB-T Tuner intégré.
Raccordement comme antenne radio
µ Si vous souhaitez utilisez l’antenne intérieure
pour la réception de stations de radio, utilisez l’adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale
µ Connectez l’adaptateur prise coaxiale/prise
coaxiale
µ Raccordez le câble de l’antenne avec
l’adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale à la connexion 75Ohm de votre chaîne hi-fi.
8
au câble de l’antenne.
6
peut unique-
6
8
8
Mise en service de l’antenne d’intérieur
Réception de signaux d’émetteurs par l’antenne d’intérieur
Les signaux de l’émetteur sont captés par l’antenne d’intérieur et sont transmis au téléviseur. Pour la réception de signaux d'émetteur DVB-T, il vous faut un téléviseur avec DVB-T Tuner intégré ou un DVB-T receiver supplémentaire (les signaux DVB-T ne sont pas disponibles partout). Vous devez orienter correctement l’antenne d’intérieur afin de permettre une réception de bonne qualité des signaux de l’émetteur. Vous disposez pour cela des antennes suivantes:
.
1
deux antennes télescopiques capables de basculer et de pivoter sur 180° pour la récep­tion VHF et UKW ainsi que
2
une antenne ovale capable de basculer et de pivoter sur 100° pour la réception UHF.
Raccordement à un récepteur TNT
µ Raccordez le câble de l'antenne d'intérieur
au raccord d'antenne du DVB-T receiver.
µ Pour pouvoir raccorder l’antenne intérieure à un
récepteur DVB-T avec connecteur F, il faut utiliser l’adaptateur connecteur F/prise coaxiale
µ Raccordez l’adaptateur connecteur F/prise
coaxiale
µ Vissez le câble de l’antenne avec l’adaptateur
connecteur F/prise coaxiale récepteur DVB-T.
Branchement électrique
µ Insérez la prise secteur de l’antenne d’intérieur
dans le bloc secteur.
7
au câble de l’antenne.
7
à la prise F du
6
7
.
Alignement de l’antenne:
µ Sortez les deux antennes télescopiques 1. µ et orientez-les jusqu’à ce que la réception
soit optimale.
µ Orientez l’antenne ovale
ou en la faisant pivoter, jusqu’à ce que la réception soit optimale.
2
en la tournant
Mise en marche et régulation de l’ampli
Vous pouvez réguler la puissance de l’ampli en tournant le bouton µ Mettez en marche l’antenne d’intérieur en
tournant le bouton de réglage Le témoin d’activité
µ Tournez le bouton de réglage
pour augmenter la puissance de l’ampli.
µ Tournez le bouton de réglage
pour diminuer la puissance de l’ampli.
µ Tournez le bouton de réglage
ment à gauche jusqu’à la butée pour arrêter l’antenne d’intérieur.
4
à l’avant de l’appareil:
4
3
passe au vert.
4
4
4
vers la droite.
vers la droite
vers la gauche
complète-
- 10 -
Que faire en cas de perturbations de la réception?
Des perturbations lors de la réception telles qu’une image floue ou déformée peuvent être dues aux facteurs suivants:
L’antenne d’intérieur n’est pas correctement orientée.
Chaque émetteur nécessite une orientation spécifique. Par conséquent, chaque fois que vous changez d’émetteur, vous devez réorienter l’antenne d’intérieur.
Des obstacles sont placés dans la zone de réception de l’antenne d’intérieur.
Essayez d’écarter les obstacles ou placez l’antenne à un autre endroit.
Il y a des perturbations électromagnétiques à proximité.
Essayez d’éliminer les perturbations, par exem­ple si elles sont causées par d’autres appareils (téléphone mobile, micro-ondes, etc.).
Perturbations à cause de dépassements de puissance.
Essayez d’éliminer les perturbations en réduisant la puissance de l’ampli en tournant le bouton de réglage
Les propriétés de réception de l’antenne d’intérieur ne sont satisfaisantes que si vous vous trouvez à portée suffisante de l’émetteur.
4
.
Nettoyage et entretien
Risque de choc électrique
Avant de procéder au nettoyage, pensez systématiquement à retirer la fiche de la prise secteur.
Ne plongez jamais l’antenne d’intérieur dans l’eau ou dans d’autres liquides pendant le nettoyage.
µ Nettoyez l’antenne d’intérieur à l’aide
d’un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez jamais de solvant pour le nettoyage afin d’éviter d’endommager l’appareil.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 11 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'ap­pliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 E-Mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( E-Mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 12 -
INDICE PAGINA
Simboli utilizzati 14 Uso conforme 14 Importanti indicazioni di sicurezza! 14 Dati tecnici 15 Fornitura 15 Descrizione dell’apparecchio 15 Collegamento 16 Funzionamento dell’antenna da camera 16 Che cosa fare in caso di disturbi di ricezione? 17 Pulizia e cura 17 Smaltimento 17 Importatore 17 Garanzia & assistenza 18
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 13 -
Antenna per interni DVB-T SZA 28 A1
Simboli utilizzati
Questo simbolo di avvertimento indica che a esso segue un'avvertenza relativa a quanto segue:
- Pericolo di lesioni,
- Pericolo di folgorazione,
- Pericolo di incendio,
- Pericolo di esplosione,
- Danni all'apparecchio, ovvero segnala la presenza di importanti indicazioni:
- Avvertenza sulla disconnessione dalla tensione.
Con questo simbolo vengono indicati suggeri­menti per l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Questa antenna interna è destinata esclusivamente all'uso non commerciale per la ricezione di emittenti UHF/VHF e DVB-T TV nonché per la ricezione di onde radio in FM inmbienti interni. Un impiego diverso da quello qui descritto non è consentito e può dare luogo a danneggiamenti e lesioni. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da abuso o uso non conforme, uso di violenza o modifiche non autorizzate.
Importanti indicazioni di sicurezza!
Per evitare il pericolo di morte a causa di scosse elettriche:
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limi­tate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non piegare o schiacciare il cavo.
Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specia­lizzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni.
Prima della pulizia e in caso di malfunziona­mento staccare sempre la spina dalla presa.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi, su o accanto all'apparecchio.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparec­chio, esso non contiene parti da sottoporre a manutenzione! Con l'alloggiamento aperto, sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica.
- 14 -
Avvertenza sulla disconnessione dalla tensione:
il regolatore non disconnette completamente l'an­tenna dalla rete elettrica quando è spento. Inoltre, l'antenna assorbe corrente anche quando l'appa­recchio è spento. Per scollegare completamente l'antenna dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa. Collocare quindi l'apparec­chio in modo da garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fine di poter stacca­re la spina in situazioni di emergenza. Per esclude­re il rischio di incendio, staccare la spina di rete dal­la presa in caso di prolungato inutilizzo dell'antenna, ad esempio durante le vacanze.
Per evitare danni all'apparecchio:
Assicurarsi che i dati di tensione sulla targhetta dell'apparecchio corrispondano a quelli della tensione di rete presente.
Non collocare fiamme libere, come ad es. can­dele, su o accanto all'apparecchio.
Lasciare una distanza minima di sicurezza dagli altri oggetti (ca. 10 cm).
L'apparecchio dev'essere utilizzato solo in pre­senza di un clima ambientale normale, quindi protetto da umidità, sporco, calore e freddo eccessivi nonché da oscillazioni di temperatura.
Disinserire sempre la spina dalla presa quando l'antenna non viene usata per un lungo periodo.
In caso di tempesta e/o temporale con pericolo di caduta di fulmini, gli apparecchi connessi alla rete elettrica potrebbero riportare dei danni. Dis­connettere pertanto l'antenna dalla rete elettri­ca, in caso di temporali, e staccare la spina dell'antenna.
Dati tecnici
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fonda­mentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, Direttiva per apparecchi a bassa tensione 2006/95/EC e alla Direttiva Ecode­sign 2009/125/EC (Disposizione 1275/2008 Appendice II, n. 1).
Alimentazione: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Assorbimento di potenza: 3,5 Watt Gamma di frequenze: 40-860 MHz Amplificazione: UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Tensione di uscita: max. 100 dBμV
(regolabile) Classe di protezione: II / Dimensioni: 19,5 x23 x 16cm Peso: 520 g Temperatura di esercizio: +10°C – + 40°C Umidità ambientale consentita: 0 %–80 %
(senza condensa) Temperatura di conservazione: 0°C – +50°C
Fornitura
Antenna per interni DVB-T SZA 28 A1 1 Adattatore spina F/presa coassiale 1 Adattatore presa coassiale/presa coassiale Istruzioni per l’uso
Descrizione dell’apparecchio
- 15 -
1
Antenne telescopiche (VHF/UKW/DVB-T)
2
Antenna ovale (UHF)
3
Indicatore di funzionamento
4
Manopola (funzione di amplificazione)
5
Cavo di rete
6
Cavo dell’antenna
7
Adattatore spina F/presa coassiale
8
Adattatore presa coassiale/presa coassiale
Collegamento
µ Collocare l'apparecchio su una superficie piana
e solida.
Connessione a un televisore
µ Collegare il cavo dell'antenna da camera
all'ingresso dell'antenna del televisore. Il cavo dell'antenna da camera so direttamente al televisore solo se il televisore dispone di un DVB-T Tuner integrato.
6
può essere connes-
Connessione come radioantenna
µ Se per la ricezione radio volete usare
l’antenna interna, utilizzate l’adattatore presa coassiale/presa coassiale
µ Collegate l’adattatore presa coassiale/presa
coassiale
µ Allacciate il cavo dell’antenna con adattatore
presa coassiale/presa coassiale da 75Ohm del Vostro impianto stereo.
8
con il cavo dell’antenna.
8
8
Connessione a un ricevitore DVB-T
µ Collegare il cavo dell'antenna da camera
all'ingresso dell'antenna del ricevitore DVB-T.
µ Affinché si possa allacciare l’antenna interna ad
un ricevitore DVB-T con presa F, si deve utilizzare l’adattatore spina F/presa coassiale
µ Collegate l’adattatore spina F/presa
coassiale
µ Avvitate il cavo dell’antenna con adattatore
presa F/presa coassiale ricevitore DVB-T.
7
al cavo dell’antenna.
7
alla presa F del
Collegamento alla rete
µ Inserire la spina dell’antenna da camera
nella presa.
6
.
al terminale
6
7
.
Funzionamento dell’antenna da camera
Ricezione dei segnali delle emittenti tramite l’antenna da camera
I segnali delle emittenti vengono ricevuti dall’antenna da camera e trasmessi al televisore. Per la ricezione dei segnali dell'emittente DVB-T p necessario un televisore con DVB-T Tuner integrato o un ulteriore DVB-T Receiver (i segnali DVB-T non sono presenti ovunque). Per la ricezione ottimale dei segnali delle emittenti è necessario orientare l’antenna di conseguenza. Sono a disposizione le seguenti antenne:
1
due antenne telescopiche, orientabili e roves­ciabili a 180°, per la ricezione di VHF e UKW
2
un’antenna ovale, orientabile e rovesciabile a 100° per la ricezione UHF.
Per orientare l’antenna da camera:
4
1
a
µ estrarre entrambe le antenne telescopiche µ e orientarle fino alla ricezione ottimale. µ Orientare l’antenna ovale
ciandola fino a ottenere la ricezione ottimale.
2
ruotandola o roves-
Accensione e regolazione dell’amplificatore
Si può regolare l’amplificazione ruotando la mano-
4
pola
sul lato anteriore dell’apparecchio:
µ Accendere l’antenna da camera ruo-tando
verso destra la manopola
3
si accende di verde.
µ Ruotare la manopola
aumentare l’amplificazione.
µ Ruotare la manopola
ridurre l’amplificazione.
µ Ruotare completamente la manopola
sinistra fino al clic, per spegnere l’antenna da camera.
4.
La spia d’esercizio
4
verso destra, per
4
verso sinistra, per
- 16 -
Che cosa fare in caso di disturbi di ricezione?
I disturbi di ricezione, come ad es. immagine poco chiara o distorta, possono dipendere dalle seguenti cause:
L’antenna da camera non è stata orientata correttamente.
Ogni emittente richiede un orientamento parti­colare. Riorientare l’antenna ogni volta che si cambia stazione.
Ci sono degli ostacoli nel campo di ricezione dell’antenna da camera.
Cercare di eliminare tali ostacoli oppure collocare l’antenna altrove.
Ci sono delle interferenze di natura elettromagnetica nelle vicinanze:
cercare di eliminare tali disturbi, ad es. qualora siano provocati da altri apparecchi (telefono cellulare, microonde, ecc.).
Disturbi di sovramodulazione:
cercare di eliminare tali disturbi, riducendo l’amplificazione tramite rotazione della manopola
4
.
Pulizia e cura
Pericolo di scossa elettrica
Staccare sempre la spina dalla presa prima della pulizia.
Non immergere mai l’antenna da camera in acqua o altri liquidi durante la pulizia.
µ Ripulire l’antenna da camera con un panno
asciutto privo di pelucchi. Non usare mai solventi per la pulizia, onde evitare danni all’apparecchio.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa­recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto­rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Le caratteristiche di ricezione dell’antenna da camera sono buone solo se essa si trova sufficientemente vicina all’emittente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 17 -
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garan­zia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( E-Mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( E-Mail: support.ch@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 18 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruikte symbolen 20 Gebruik in overeenstemming met bestemming 20 Belangrijke veiligheidsvoorschriften! 20 Technische gegevens 21 Inhoud van de verpakking 21 Installatiebeschrijving 21 Aansluiten 22 Kamerantenne gebruiken 22 Wat te doen bij gestoorde ontvangst? 23 Reiniging en onderhoud 23 Milieurichtlijnen 23 Importeur 23 Garantie & service 24
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
- 19 -
DVB-T kamerantenne SZA 28 A1
Gebruikte symbolen
Dit symbool wijst u erop, dat hier een waar­schuwing volgt, die voor de volgende dingen waarschuwt:
- letselgevaar,
- gevaar door elektrische schok,
- brandgevaar,
- explosiegevaar,
- schade aan het apparaat, alsmede wijst op belangrijke opmerkingen, zoals:
- opmerkingen over de ontkoppeling van het lichtnet.
Bij dit symbool krijgt u tips over de omgang met het apparaat.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze kamerantenne is uitsluitend bestemd voor het niet bedrijfsmatige gebruik voor de ontvangst van UHF/VHF- en DVB-T TV-zenders, evenals voor de ontvangst van UKW-radio. Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toe­gestaan en kan leiden tot beschadingen en letsels. Voor schade als gevolg van oneigenlijk of verkeerd gebruik, van gebruik van geweld of ongeoorloor­loofe modificatie, is de fabrikant niet aansprakelijk.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften!
Voorkom levensgevaar door elektrische schok:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo­gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Het snoer niet knikken of pletten.
Trek het netsnoer altijd bij de stekker uit het stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren on­middellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u schoonmaakt en bij storingen.
Plaats geen reservoirs gevuld met vloeistoffen, zoals bijv. vazen, op of naast het apparaat.
Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen.
Nooit de behuizing van het apparaat openen, hierin zitten geen onderdelen die onderhoud vereisen!Bij geopende behuizing bestaat er levensgevaar door een elektrische schok.
- 20 -
Aanwijzing over ontkoppelen van de netstroom:
De regelknop ontkoppelt de antenne niet geheel van de netstroom als deze is uitgeschakeld. Boven­dien neemt de antenne in de uit-stand stroom op. Om de antenne volledig van het net los te koppe­len, dient de netstekker uit het stopcontact getrok­ken te worden. Zodoende moet het apparaat zo geplaatst worden, dat er altijd ongehinderd toe­gang tot het stopcontact gewaarborgd is, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stop­contact gehaald kan worden. Om brandgevaar uit te sluiten, moet de stekker voor een periode waarin de antenne langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoor­beeld tijdens de vakantie, principieel uit het stop­contact worden gehaald.
Om schade aan het apparaat te vermijden:
Let erop, dat de spanningsgegevens op het kenplaatje overeenkomen met de aanwezige netspanning.
Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoor­beeld kaarsen, op of naast het apparaat.
Zorg voor voldoende veilige afstand tot ande­re voorwerpen (ca. 10 cm).
Het apparaat mag alleen worden gebruikt bij een normaal ruimtelijk klimaat, dus beschermd tegen vochtigheid, vuil, inwerking van warmte en kou en temperatuurschommelingen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact, wanneer u de kamerantenne langere tijd niet gebruikt.
Bij een storm en/of onweer met gevaar voor bliksem kunnen apparaten aangesloten op de netstroom beschadigd raken.Ontkoppel de antenne daarom bij onweer van de netstroom en trek de stekker van de antenne uit het stop­contact.
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richt­lijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, evenals de Richtlijn ecodesign 2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr.1).
Stroomvoorziening: 220–240 V ~/ 50 Hz Vermogen: 3,5 Watt Frequentiebereik: 40–860 MHz Vermogen versterker: UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Uitgangsspanning: max. 100 dBμV
(regelbaar) Beveiligingsklasse: II / Afmetingen: 19,5 x23 x 16cm Gewicht: 520 g Bedrijfstemperatuur: +10°C – + 40°C toegel. luchtvochtigheid: 0 %–80 %
(geen condensatie) Opslagtemperatuur: 0° C - +50° C
Inhoud van de verpakking
DVB-T kamerantenne SZA 28 A1 1 Adapter F-stekker/coax-connector 1 Adapter coax (female)/coax (female) Gebruiksaanwijzing
Installatiebeschrijving
1
telescoopantenne (VHF/UKW/DVB-T)
2
ovaalvormige antenne (UHF)
3
indicatielampje
4
draaiknop (versterkervermogen)
5
netsnoer
6
antennekabel
7
Adapter F-stekker/coax-connector
8
Adapter coax (female)/coax (female)
- 21 -
Aansluiten
Kamerantenne gebruiken
µ Plaats het apparaat op een stevig, egaal
oppervlak.
Aansluiting aan een TV-toestel
µ Sluit de antennekabel van de kamerantenne
aan op de antenneaansluiting van uw tv-toestel. Het antennekabel van de kamerantenne
6
kan alleen dan direct op het tv-toestel aangesloten worden, als het tv-toestel een geïntegreerde DVB-T-tuner heeft.
Aansluiting aan een radioantenne
µ Waanneer u de kamerantenne wilt gebruiken
voor radio-ontvangst, gebruikt u de adapter coax (female)/coax (female)
8
.
µ Sluit de adapter coax (female)/coax (female)
8
aan op de antennekabel.
µ Sluit de antennekabel met de adapter coax
(female)/coax (female)
8
aan op de 75Ohm-
aansluiting van uw stereo-installatie.
Aansluiting aan een DVB-T-receiver
µ Sluit de antennekabel van de kamerantenne
aan op de antenneaansluiting van DVB-T-receiver.
µ Om de kamerantenne aan te sluiten op een
DVB-T-receiver met F-aansluiting, gebruikt u de adapter F-stekker/coax-connector
µ Sluit de adapter F-stekker/coax-connector
7
.
7
aan op de antennekabel.
µ Schroef de antennekabel met adapter F-stek-
ker/coax-connector
7
vast op de F-aansluiting
van de DVB-T-receiver.
Aansluiting aan het stroomnet
µ Steek de netstekker van de kamerantenne in
het stopcontact.
Ontvangst van zendersignalen via de kamerantenne
De zendersignalen worden voor de kamerantenne ontvangen en doorgegeven aan de tv.
6
Voor de ontvangst van DVB-T-zender-signalen heeft u een tv-toestel nodig met geïntegreerde DVB-T-tuner of een extra DVB-T-receiver (DVB-T-signalen niet overal aanwezig). Voor een storingsvrije ontvangst van zendersignalen moet u de kamerantenne richten. Hiertoe zijn de volgende antennes beschikbaar:
1
twee 180° draai- en kantelbare telescoopanten­nes voor de ontvangst van VHF en UKW, alsmede
2
een 100° draai/en kantelbare ovaalvormige antenne voor de ontvangst van UHF.
U richt de kamerantenne als volgt:
µ Trek de beide telescoopantennes 1uit µ en richt deze tot de ontvangst het beste is. µ Richt de ovaalvormige antenne
te draaien of te kantelen, tot de ontvangst het beste is.
6
Inschakelen en versterker afregelen
U kunt het versterkervermogen regelen door de draaiknop te draaien:
µ Schakel de kamerantenne in door de
µ Draai de draaiknop
µ Draai de draaiknop
µ Draai de draaiknop
4
aan de voorkant van het apparaat
draaiknop Het bedrijfsdisplay
4
naar rechts te draaien.
3
brandt groen.
4
naar rechts voor
meer versterkervermogen.
4
naar links voor
minder versterkervermogen.
4
helemaal naar links tot u een klik hoort om de kamerantenne uit te schakelen.
2
door deze
- 22 -
Wat te doen bij gestoorde ontvangst?
Storingen in de ontvangst, zoals een onscherp of vervormd beeld, kunnen de volgende oorzaken hebben:
De kamerantenne is niet goed gericht.
Elke zender moet afzonderlijk worden afgestemd. Richt daarom bij elke verandering van zender de kamerantenne opnieuw.
Er bevinden zich obstakels in het ont­vangstbereik van de kamerantenne.
Probeer de obstakels weg te nemen of plaats de antenne ergens anders.
Er zijn elektromagnetische storingen in de onmiddellijke omgeving.
Probeer de storingen te verhelpen, bijv. wanneer deze worden veroorzaakt door andere apparaten (mobiele telefoon, magnetron, enz.).
Storingen door oversturing.
Probeer de storingen te verhelpen door het versterkervermogen te verminderen met de draaiknop
De kamerantenne ontvangt zenders alleen goed wanneer die zich binnen het maximale bereik van de antenne bevinden.
4
.
Reiniging en onderhoud
Gevaar voor stroomschok
Haal voordat u het apparaat schoonmaakt altijd de stekker uit het stopcontact.
Dompel de kamerantenne tijdens het schoonmaken nooit onder in water of andere vloeistoffen.
µ Maak de kamerantenne schoon met een
droge, pluisvrije doek. Gebruik bij het schoonmaken nooit oplosmiddelen, om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerk­ingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 23 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo­gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma­nier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica­gefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake­laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doel­einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevo­erd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan­gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge­breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe­zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 E-Mail: support.nl@kompernass.com
- 24 -
Loading...