Silvercrest SZA 28 A1 User Manual [fr, de, en]

ANTENNE D‘INTÉRIEUR TNT/ TNT HD SZA 28 A1
ANTENNE D‘INTÉRIEUR TNT/ TNT HD
Mode d’emploi
DVB-T-ZIMMERANTENNE
IAN 79829
DVB-T KAMERANTENNE
Gebruiksaanwijzing
DVB-T INDOOR AERIAL
Operating instructions
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 7 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 13 GB Operating instructions Page 19
FR/BE
SOMMAIRE PAGE
Introduction 2 Symboles utilisés 2 Utilisation conforme 2 Informations importantes pour votre sécurité ! 2 Caractéristiques techniques 3 Accessoires fournis 3 Description de l’appareil 3 Raccordement 4 Mise en service de l’antenne d’intérieur 4 Que faire en cas de perturbations de la réception ? 5 Nettoyage et entretien 5 Mise au rebut 5 Importateur 5 Garantie & service après-vente 6
- 1 -
FR/BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Symboles utilisés
Ce symbole annonce un avertissement mettant en garde contre les éléments suivants :
- Risque de blessure,
- Risque de choc électrique,
- Risque d'incendie,
- Risque d'explosion,
- Dommages sur l'appareil, ainsi que sur des remarques importantes telles que :
- Remarques relatives à la coupure du réseau électrique.
Ce symbole vous donne des conseils quant à la manipulation de l'appareil.
Informations importantes pour votre sécurité !
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le man­que d'expérience ou de connaissances les empê­chent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble.
Pour débrancher la fiche, prenez soin de toujours tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon.
Faites immédiatement remplacer la fiche sec­teur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
Avant de procéder au nettoyage et en cas de dysfonctionnement, pensez à retirer la fiche de la prise secteur.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides, comme par ex. des vases sur l'appareil ou à côté.
Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil, il ne comporte aucune pièce devant faire l'objet d'une maintenance ! Si le boîtier est ouvert, danger de mort par électrocution.
Utilisation conforme
Cette antenne d'intérieur est exclusivement destinée à l'usage non commercial pour la réception de chaî­nes de télévision UHF/VHF et DVB-T ainsi que pour la réception radio en ondes ultra-courtes (OUC) dans les pièces intérieures. Un usage autre que celui décrit ici n'est pas admissible et peut entraîner des dommages ainsi que des accidents corporels. Nous n'acceptons aucune garantie pour tous dommages résultant d'un usage abusif ou non conforme, du re­cours à la force ou d'une modification non autorisée.
- 2 -
FR/BE
Remarque concernant la coupure de l'alimen­tation électrique :
Le bouton de réglage ne coupe pas l'antenne entiè­rement du secteur lorsque l'appareil est éteint. Par ailleurs, l'antenne reste sous tension électrique lors­que l'appareil est éteint. Pour couper complètement l'antenne de l'alimentation électrique, retirez la fiche secteur de la prise secteur. L'appareil devrait tou­jours être disposé de manière à permettre en tous temps un accès aisé à la prise secteur afin de pou­voir débrancher immédiatement la fiche secteur en cas de danger. Pour exclure tout risque d'incendie, la fiche secteur devrait en cas d'inutilisation prolon­gée de l'antenne, par exemple pendant les vacan­ces, systématiquement être retirée de la prise secteur.
Pour éviter les dommages sur l'appareil :
Assurez-vous que les indications de tension sur la plaque signalétique correspondent à la ten­sion secteur en présence.
Ne placez pas de flammes nues, comme par ex. des bougies sur l'appareil ou à côté.
Respectez les distances de sécurité avec les autres appareils (environ 10 cm).
L'appareil ne doit être utilisé que dans des con­ditions ambiantes normales, c'est-à-dire protégé de l'humidité, de la saleté, de la chaleur et du froid ainsi que des écarts de température.
Retirez toujours la fiche de la prise secteur si vous prévoyez de laisser l'antenne d'intérieur pendant longtemps inutilisée.
En cas d'orage et/ou de tempête, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Voilà pourquoi, en cas d'orage, nous vous conseillons de couper l'antenne du réseau électrique et de retirer la fiche secteur.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fonda­mentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les appareils à basse-tension 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse tension2006/95/EC, de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No 1) ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Alimentation électrique : 220–240 V~/50Hz Puissance consommée : 3,5 watts Gamme de fréquence : 40–860 MHz Puissance de l’ampli : UHF: 28dB
VHF: 26dB
Tension de sortie : max. 100dBμV
(réglable) Classe de protection : II / Dimensions : env. 19,5 x23 x 16 cm Poids : env. 520g Température de service : +10°C – + 40°C Humidité de l'air admissible :0 %–80 %
(pas de condensation) Température d'entreposage : 0°C–+50°C
Accessoires fournis
Antenne d‘intérieur TNT/ TNT HD SZA 28 A1 1 Adaptateur connecteur F/prise coaxiale 1 Adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale Mode d’emploi
Description de l’appareil
1
Antennes télescopiques (VHF/UKW/TNT)
2
Antenne ovale (UHF)
3
Voyant de fonctionnement
4
Bouton de réglage (puissance de l’ampli)
5
Cordon d’alimentation
6
Câble d’antenne
7
Adaptateur connecteur F/prise coaxiale
8
Adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale
- 3 -
FR/BE
Raccordement
Posez l'appareil sur une surface solide et plane.
Raccordement à un téléviseur
Raccordez le cordon de l'antenne d'intérieur
au raccord d'antenne de votre téléviseur. Le cordon de l'antenne d'intérieur ment être raccordé directement au téléviseur, lorsque celui-ci dispose d'un DVB-T Tuner intégré.
Raccordement comme antenne radio
Si vous souhaitez utilisez l’antenne intérieure
pour la réception de stations de radio, utilisez l’adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale
Connectez l’adaptateur prise coaxiale/prise
coaxiale
Raccordez le câble de l’antenne avec
l’adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale à la connexion 75Ohm de votre chaîne hi-fi.
Raccordement à un récepteur TNT
Raccordez le câble de l'antenne d'intérieur
au raccord d'antenne du DVB-T receiver.
Pour pouvoir raccorder l’antenne intérieure à un
récepteur DVB-T avec connecteur F, il faut utiliser l’adaptateur connecteur F/prise coaxiale
Raccordez l’adaptateur connecteur F/prise
coaxiale
Vissez le câble de l’antenne avec l’adaptateur
connecteur F/prise coaxiale récepteur DVB-T.
Branchement électrique
Insérez la prise secteur de l’antenne d’intérieur
dans le bloc secteur.
8
au câble de l’antenne.
7
au câble de l’antenne.
6
peut unique-
7
à la prise F du
6
8
8
6
7
.
Mise en service de l’antenne d’intérieur
Réception de signaux d’émetteurs par l’antenne d’intérieur
Les signaux de l’émetteur sont captés par l’antenne d’intérieur et sont transmis au téléviseur. Pour la réception de signaux d'émetteur DVB-T, il vous faut un téléviseur avec DVB-T Tuner intégré ou un DVB-T receiver supplémentaire (les signaux DVB-T ne sont pas disponibles partout). Vous devez orienter correctement l’antenne d’intérieur afin de permettre une réception de bonne qualité des signaux de l’émetteur. Vous disposez pour cela des antennes suivantes:
.
1
deux antennes télescopiques capables de basculer et de pivoter sur 180° pour la récep­tion VHF et UKW ainsi que
2
une antenne ovale capable de basculer et de pivoter sur 100° pour la réception UHF.
Alignement de l’antenne:
Sortez les deux antennes télescopiques 1.  et orientez-les jusqu’à ce que la réception
soit optimale.
Orientez l’antenne ovale
ou en la faisant pivoter, jusqu’à ce que la réception soit optimale.
Mise en marche et régulation de l’ampli
Vous pouvez réguler la puissance de l’ampli en tournant le bouton Mettez en marche l’antenne d’intérieur en
tournant le bouton de réglage Le témoin d’activité
Tournez le bouton de réglage
pour augmenter la puissance de l’ampli.
Tournez le bouton de réglage
pour diminuer la puissance de l’ampli.
Tournez le bouton de réglage
ment à gauche jusqu’à la butée pour arrêter l’antenne d’intérieur.
4
2
en la tournant
à l’avant de l’appareil:
4
3
passe au vert.
4
4
vers la gauche
4
vers la droite.
vers la droite
complète-
- 4 -
FR/BE
Que faire en cas de perturbations de la réception ?
Des perturbations lors de la réception telles qu’une image floue ou déformée peuvent être dues aux facteurs suivants:
L’antenne d’intérieur n’est pas correctement orientée.
Chaque émetteur nécessite une orientation spécifique. Par conséquent, chaque fois que vous changez d’émetteur, vous devez réorienter l’antenne d’intérieur.
Des obstacles sont placés dans la zone de réception de l’antenne d’intérieur.
Essayez d’écarter les obstacles ou placez l’antenne à un autre endroit.
Il y a des perturbations électromagnétiques à proximité.
Essayez d’éliminer les perturbations, par exem­ple si elles sont causées par d’autres appareils (téléphone mobile, micro-ondes, etc.).
Perturbations à cause de dépassements de puissance.
Essayez d’éliminer les perturbations en réduisant la puissance de l’ampli en tournant le bouton de réglage
Les propriétés de réception de l’antenne d’intérieur ne sont satisfaisantes que si vous vous trouvez à portée suffisante de l’émetteur.
4
.
Nettoyage et entretien
Risque de choc électrique
Avant de procéder au nettoyage, pensez systématiquement à retirer la fiche de la prise secteur.
Ne plongez jamais l’antenne d’intérieur dans l’eau ou dans d’autres liquides pendant le nettoyage.
Nettoyez l’antenne d’intérieur à l’aide
d’un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez jamais de solvant pour le nettoyage afin d’éviter d’endommager l’appareil.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 5 -
FR/BE
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'ap­pliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 79829
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 79829
- 6 -
NL/BE
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Inleiding 8 Gebruikte symbolen 8 Gebruik in overeenstemming met bestemming 8 Belangrijke veiligheidsvoorschriften! 8 Technische gegevens 9 Inhoud van de verpakking 9 Installatiebeschrijving 9 Aansluiten 10 Kamerantenne gebruiken 10 Wat te doen bij gestoorde ontvangst? 11 Reiniging en onderhoud 11 Milieurichtlijnen 11 Importeur 11 Garantie & service 12
- 7 -
NL/BE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe appa­raat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaar­dig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aan­wijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veilig­heidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangege­ven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruikte symbolen
Dit symbool wijst u erop, dat hier een waar­schuwing volgt, die voor de volgende dingen waarschuwt:
- letselgevaar,
- gevaar door elektrische schok,
- brandgevaar,
- explosiegevaar,
- schade aan het apparaat, alsmede wijst op belangrijke opmerkingen, zoals:
- opmerkingen over de ontkoppeling van het lichtnet.
Bij dit symbool krijgt u tips over de omgang met het apparaat.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Belangrijke veiligheidsvoorschriften!
Voorkom levensgevaar door elektrische schok:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo­gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Het snoer niet knikken of pletten.
Trek het netsnoer altijd bij de stekker uit het stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren on­middellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u schoonmaakt en bij storingen.
Plaats geen reservoirs gevuld met vloeistoffen, zoals bijv. vazen, op of naast het apparaat.
Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen.
Nooit de behuizing van het apparaat openen, hierin zitten geen onderdelen die onderhoud vereisen!Bij geopende behuizing bestaat er levensgevaar door een elektrische schok.
Deze kamerantenne is uitsluitend bestemd voor het niet bedrijfsmatige gebruik voor de ontvangst van UHF/VHF- en DVB-T TV-zenders, evenals voor de ontvangst van UKW-radio. Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toe­gestaan en kan leiden tot beschadingen en letsels. Voor schade als gevolg van oneigenlijk of verkeerd gebruik, van gebruik van geweld of ongeoorloor­loofe modificatie, is de fabrikant niet aansprakelijk.
- 8 -
NL/BE
Aanwijzing over ontkoppelen van de netstroom:
De regelknop ontkoppelt de antenne niet geheel van de netstroom als deze is uitgeschakeld. Boven­dien neemt de antenne in de uit-stand stroom op. Om de antenne volledig van het net los te koppe­len, dient de netstekker uit het stopcontact getrok­ken te worden. Zodoende moet het apparaat zo geplaatst worden, dat er altijd ongehinderd toe­gang tot het stopcontact gewaarborgd is, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stop­contact gehaald kan worden. Om brandgevaar uit te sluiten, moet de stekker voor een periode waarin de antenne langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoor­beeld tijdens de vakantie, principieel uit het stop­contact worden gehaald.
Om schade aan het apparaat te vermijden:
Let erop, dat de spanningsgegevens op het kenplaatje overeenkomen met de aanwezige netspanning.
Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoor­beeld kaarsen, op of naast het apparaat.
Zorg voor voldoende veilige afstand tot ande­re voorwerpen (ca. 10 cm).
Het apparaat mag alleen worden gebruikt bij een normaal ruimtelijk klimaat, dus beschermd tegen vochtigheid, vuil, inwerking van warmte en kou en temperatuurschommelingen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact, wanneer u de kamerantenne langere tijd niet gebruikt.
Bij een storm en/of onweer met gevaar voor bliksem kunnen apparaten aangesloten op de netstroom beschadigd raken.Ontkoppel de antenne daarom bij onweer van de netstroom en trek de stekker van de antenne uit het stop­contact.
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richt­lijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, de Richtlijn ecodesign 2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr.1) evenals de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Stroomvoorziening: 220–240 V ~/ 50 Hz Vermogen: 3,5 Watt Frequentiebereik: 40–860 MHz Vermogen versterker: UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Uitgangsspanning: max. 100 dBμV
(regelbaar) Beveiligingsklasse: II / Afmetingen: ca. 19,5 x23 x 16 cm Gewicht: ca. 520 g Bedrijfstemperatuur: +10°C – + 40°C toegel. luchtvochtigheid: 0 %–80 %
(geen condensatie) Opslagtemperatuur: 0° C - +50° C
Inhoud van de verpakking
DVB-T kamerantenne SZA 28 A1 1 Adapter F-stekker/coax-connector 1 Adapter coax (female)/coax (female) Gebruiksaanwijzing
Installatiebeschrijving
1
telescoopantenne (VHF/UKW/DVB-T)
2
ovaalvormige antenne (UHF)
3
indicatielampje
4
draaiknop (versterkervermogen)
5
netsnoer
6
antennekabel
7
Adapter F-stekker/coax-connector
8
Adapter coax (female)/coax (female)
- 9 -
NL/BE
Aansluiten
Plaats het apparaat op een stevig, egaal
oppervlak.
Aansluiting aan een TV-toestel
Sluit de antennekabel van de kamerantenne
aan op de antenneaansluiting van uw tv-toestel. Het antennekabel van de kamerantenne alleen dan direct op het tv-toestel aangesloten worden, als het tv-toestel een geïntegreerde DVB-T-tuner heeft.
Aansluiting aan een radioantenne
Waanneer u de kamerantenne wilt gebruiken
voor radio-ontvangst, gebruikt u de adapter coax (female)/coax (female)
Sluit de adapter coax (female)/coax (female)
8
aan op de antennekabel.
Sluit de antennekabel met de adapter coax
(female)/coax (female) aansluiting van uw stereo-installatie.
8
8
aan op de 75Ohm-
Aansluiting aan een DVB-T-receiver
Sluit de antennekabel van de kamerantenne
aan op de antenneaansluiting van DVB-T-receiver.
Om de kamerantenne aan te sluiten op een
DVB-T-receiver met F-aansluiting, gebruikt u de adapter F-stekker/coax-connector
Sluit de adapter F-stekker/coax-connector
aan op de antennekabel.
Schroef de antennekabel met adapter F-stek-
ker/coax-connector van de DVB-T-receiver.
7
vast op de F-aansluiting
Aansluiting aan het stroomnet
Steek de netstekker van de kamerantenne in
het stopcontact.
6
kan
.
7
.
7
Kamerantenne gebruiken
Ontvangst van zendersignalen via de kamerantenne
De zendersignalen worden voor de kamerantenne ontvangen en doorgegeven aan de tv.
6
Voor de ontvangst van DVB-T-zender-signalen heeft u een tv-toestel nodig met geïntegreerde DVB-T-tuner of een extra DVB-T-receiver (DVB-T-signalen niet overal aanwezig). Voor een storingsvrije ontvangst van zendersignalen moet u de kamerantenne richten. Hiertoe zijn de volgende antennes beschikbaar:
1
twee 180° draai- en kantelbare telescoopanten­nes voor de ontvangst van VHF en UKW, alsmede
2
een 100° draai/en kantelbare ovaalvormige antenne voor de ontvangst van UHF.
U richt de kamerantenne als volgt:
Trek de beide telescoopantennes 1uit  en richt deze tot de ontvangst het beste is. Richt de ovaalvormige antenne
te draaien of te kantelen, tot de ontvangst het beste is.
6
Inschakelen en versterker afregelen
U kunt het versterkervermogen regelen door de draaiknop te draaien:
Schakel de kamerantenne in door de
Draai de draaiknop
Draai de draaiknop
Draai de draaiknop
4
aan de voorkant van het apparaat
draaiknop Het bedrijfsdisplay
meer versterkervermogen.
minder versterkervermogen.
links tot u een klik hoort om de kamerantenne uit te schakelen.
4
naar rechts te draaien.
3
brandt groen.
4
naar rechts voor
4
naar links voor
4
helemaal naar
2
door deze
- 10 -
NL/BE
Wat te doen bij gestoorde ontvangst?
Storingen in de ontvangst, zoals een onscherp of vervormd beeld, kunnen de volgende oorzaken hebben:
De kamerantenne is niet goed gericht.
Elke zender moet afzonderlijk worden afgestemd. Richt daarom bij elke verandering van zender de kamerantenne opnieuw.
Er bevinden zich obstakels in het ont­vangstbereik van de kamerantenne.
Probeer de obstakels weg te nemen of plaats de antenne ergens anders.
Er zijn elektromagnetische storingen in de onmiddellijke omgeving.
Probeer de storingen te verhelpen, bijv. wanneer deze worden veroorzaakt door andere apparaten (mobiele telefoon, magnetron, enz.).
Storingen door oversturing.
Probeer de storingen te verhelpen door het versterkervermogen te verminderen met de draaiknop
De kamerantenne ontvangt zenders alleen goed wanneer die zich binnen het maximale bereik van de antenne bevinden.
4
.
Reiniging en onderhoud
Gevaar voor stroomschok
Haal voordat u het apparaat schoonmaakt altijd de stekker uit het stopcontact.
Dompel de kamerantenne tijdens het schoonmaken nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Maak de kamerantenne schoon met een
droge, pluisvrije doek. Gebruik bij het schoonmaken nooit oplosmiddelen, om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerk­ingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 11 -
NL/BE
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo­gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma­nier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica­gefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake­laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doel­einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevo­erd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan­gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge­breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe­zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 79829
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 79829
- 12 -
DE/AT/CH
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Einführung 14 Verwendete Symbole 14 Bestimmungsgemäße Verwendung 14 Sicherheitshinweise 14 Technische Daten 15 Lieferumfang 15 Gerätebeschreibung 15 Anschließen 16 Zimmerantenne betreiben 16 Was tun bei Empfangsstörungen? 17 Reinigen und Pflegen 17 Entsorgen 17 Importeur 17 Garantie & Service 18
- 13 -
DE/AT/CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin­weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie darauf aufmerk­sam, dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
- Geräteschäden, sowie auf wichtige Hinweise aufmerksam macht, wie:
- Hinweise zur Netztrennung.
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem Gerät gegeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Knicken oder quetschen Sie das Kabel nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Betriebs-
störungen den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen auf oder neben das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes,
es beinhaltet keine zu wartenden Teile! Bei ge­öffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Diese Zimmerantenne ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Empfang von UHF/VHF und DVB-T TV Sendern sowie für den UKW Radioempfang in Innenräumen bestimmt. Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden, die von miss­bräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi­kation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
- 14 -
DE/AT/CH
Hinweis zur Netztrennung:
Der Regler trennt die Antenne nicht vollständig vom Stromnetz, wenn diese ausgeschaltet ist. Außerdem nimmt die Antenne im Aus-Zustand Strom auf. Um die Antenne vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezo­gen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netz­stecker in einer Notsituation sofort abgezogen wer­den kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch der Antenne, beispielsweise während des Urlaubs, grund­sätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Um Geräteschäden zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netz­spannung übereinstimmen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
• Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand zu anderen Gegenständen (ca.10 cm).
• Das Gerät darf nur bei normalem Raumklima verwendet werden, also geschützt vor Feuchtig­keit, Schmutz, Wärme- und Kälteeinwirkungen sowie Temperaturschwankungen.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie die Zimmerantenne längere Zeit nicht gebrauchen.
• Bei einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitz­schlaggefahr können am Stromnetz angeschlos­sene Geräte Schaden nehmen. Trennen Sie des­halb bei Gewitter die Antenne vom Stromnetz und ziehen Sie den Antennenstecker.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungs­geräte 2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1), sowie der RoHS-Richtilinie 2011/65/EU.
Stromversorgung: 220–240 V ~/50Hz Leistungsaufnahme: 3,5 Watt Frequenzbereich: 40–860 MHz Verstärkerleistung: UHF: 28dB
VHF: 26dB
Ausgangsspannung: max.100 dBμV
(regelbar) Schutzklasse: II / Abmessungen: ca. 19,5 x23 x 16 cm Gewicht: ca. 520g Betriebstemperatur: +10°C – + 40°C zul. Luftfeuchtigkeit: 0%–80 %
(keine Kondensation) Lagertemperatur: 0°C – +50°C
Lieferumfang
DVB-T-Zimmerantenne SZA 28 A1 1 Adapter F-Stecker/Koax-Buchse 1 Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse Diese Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1
Teleskopantennen (VHF/UKW/DVB-T)
2
ovalförmige Antenne (UHF)
3
Betriebsanzeige
4
Regler (Verstärkerleistung)
5
Netzkabel
6
Antennenkabel
7
Adapter F-Stecker/Koax-Buchse
8
Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
- 15 -
DE/AT/CH
Anschließen
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene
Oberfläche.
Anschluss an einen Fernseher
Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
antenne Fernsehers. Das Antennenkabel der Zimmeran­tenne angeschlossen werden, wenn der Fernseher ei­nen integrierten DVB-T Tuner hat.
Anschluss als Radioantenne
Wenn Sie die Zimmerantenne für den
Radioempfang nutzen wollen, verwenden Sie den Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
Verbinden Sie den Adapter Koax-Buchse/ Koax-
Buchse
Schließen Sie das Antennenkabel mit Adapter
Koax-Buchse/Koax-Buchse Anschluss Ihrer Stereo-Anlage an.
Anschluss an einen DVB-T Receiver
Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
antenne DVB-T Receivers.
Um die Zimmerantenne an einen DVB-T Receiver
mit F-Buchse anzuschliessen, muss der Adapter F-Stecker/Koax-Buchse
Verbinden Sie den Adapter F-Stecker/Koax-
Buchse
Schrauben Sie das Antennenkabel mit Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse DVB-T Receivers.
Netzanschluss
Stecken Sie den Netzstecker der Zimmerantenne
in die Steckdose.
6
mit dem Antennenanschluss Ihres
6
kann nur dann direkt an den Fernseher
8
mit dem Antennenkabel.
8
an den 75Ohm-
6
mit dem Antennenanschluss des
7
verwendet werden.
7
mit dem Antennenkabel.
7
an die F-Buchse des
8
.
Zimmerantenne betreiben
Empfangen von Sender-Signalen über die Zimmerantenne
Die Sender-Signale werden von der Zimmerantenne empfangen und an den Fernseher übermittelt. Für den Empfang von DVB-T-Sender-Signalen benötigen Sie einen Fernseher mit integriertem DVB-T Tuner oder einen zusätzlichen DVB-T Recei­ver (DVB-T-Signale nicht überall vorhanden). Für den fehlerfreien Empfang von Sender-Signalen müssen Sie die Zimmerantenne ausrichten. Hierfür stehen Ihnen folgende Antennen zur Verfügung:
1
zwei um 180° dreh- und kippbare Teleskopan­tennen für den VHF und UKW Empfang sowie
2
eine um 100° dreh- und kippbare ovalförmige Antenne für den UHF Empfang.
Um die Zimmerantenne auszurichten:
2
1
durch
Ziehen Sie die beiden Teleskopantennen
heraus
Richten Sie diese aus, bis der Empfang am
besten ist.
Richten Sie die ovalförmige Antenne
Drehen oder Kippen aus, bis der Empfang am besten ist.
Einschalten und Verstärker regulieren
Sie können die Verstärkerleistung durch Drehen des
4
Reglers
Schalten Sie die Zimmerantenne ein, indem Sie
Drehen Sie den Regler
Drehen Sie den Regler
Drehen Sie den Regler
an der Gerätevorderseite regulieren:
den Regler anzeige
Verstärkerleistung zu erhöhen.
Verstärkerleistung zu reduzieren.
klickt, um die Zimmerantenne auszuschalten.
4
nach rechts drehen. Die Betriebs-
3
leuchtet grün auf.
4
nach rechts, um die
4
nach links, um die
4
ganz nach links bis es
- 16 -
DE/AT/CH
Was tun bei Empfangsstörungen?
Empfangsstörungen wie z.B. ein unklares oder verzerrtes Bild können folgende Ursachen haben:
Die Zimmerantenne ist nicht richtig
ausgerichtet.
Jeder Sender erfordert eine individuelle Ausrich­tung. Richten Sie daher bei jedem Sender-Wech­sel die Zimmerantenne neu aus.
• Es befinden sich Hindernisse im Empfangs­bereich der Zimmerantenne.
Versuchen Sie die Hindernisse zu entfernen oder stellen Sie die Antenne an einem anderen Ort auf.
• Es gibt elektromagnetische Störungen im Nahbereich.
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, z.B. wenn diese durch andere Geräte (Mobiltelefon, Mikrowelle etc.) verursacht werden.
• Störungen durch Übersteuerung
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, indem Sie die Verstärkerleistung durch Drehen des Reglers
4
reduzieren.
Reinigen und Pflegen
Gefahr eines Stromschlags
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Zimmerantenne während der Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel zur Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Empfangseigenschaften der Zimmerantenne sind nur dann gut, wenn Sie sich in ausreichender Sendernähe befinden.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 17 -
DE/AT/CH
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 79829
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 79829
Service Schweiz
Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 79829
- 18 -
GB
CONTENT PAGE
Introduction 20 Symbols used 20 Intended use 20 Important Instructions for your Safety! 20 Technical Data 21 Package Contents 21 Description of the appliance 21 Connection 22 Operating the Indoor Antenna 22 What to Do in the Event of Reception Problems 23 Cleaning and Care 23 Disposal 23 Importer 23 Warranty & Service 24
- 19 -
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these opera­ting and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of appli­cation. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Symbols used
This symbol alerts your attention to the caution which follows, the caution itself providing you with a warning about the following matters:
- Risk of personal injury,
- Risk of electric shock,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
- Equipment damage, as well as drawing your attention to important information, such as:
- Notes on network separation.
After this symbol you will be given tips on the handling the device.
Intended use
Important Instructions for your Safety!
To avoid potentially fatal electric shocks:
This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defici­ences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not bend or squeeze the power cable.
To disconnect, always pull the plug itself out of
the mains power socket, do not pull on the power cable.
Arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Before cleaning, or if there is a power supply
fault, remove the plug from the mains power socket.
Do not place objects containing liquids, e.g.
flower vases, on or near the device.
NEVER submerge the device in water or other
liquids.
NEVER open the housing of the appliance, it
contains no user-serviceable parts! If the hou­sing is opened, there is a risk of receiving a potentially fatal electric shock.
This indoor antenna is intended exclusively for non­commercial utilisation in the reception of UHF/VHF and DVB-T TV senders and for VHF radio reception in indoor rooms. Any utilisation other than as described here is not permitted and could lead to damage and injuries. No liability will be accepted for damages resulting from false or improper usage, the application of force or unauthorised modifications.
- 20 -
GB
Separation from the mains power network:
The controller does not completely separate the an­tenna from the mains power network when it is swit­ched off. In addition, the antenna consumes current in the off-state. To completely separate the antenna from the mains power supply, the plug must be dis­connected from the mains power socket. Therefore, the device should be positioned so that the mains power socket is at all times easily accessible, also ensuring that the appliance can be easily and quickly disconnected in the event of an emergency. To avoid the risk of fire, the device should always be unplugged when it is not in use, and especially so during holidays or extended absences.
To avoid damage to the device:
Ensure that the voltage details given on the type plate tally completely with those of the local power supply.
Do not place unprotected fire sources, such as candles, on or adjacent to the appliance.
Ensure an adequate safety distance to other objects (approx. 10 cm).
The appliance may only be used under normal indoor conditions, i.e. protected against moisture, dirt, extremes of heat and cold and temperature fluctuations.
Always pull the plug out of the power socket if you are not using the room antenna for a longer period of time.
• In the event of a heavy storm or a thunderstorm with lightning, equipment connected to a mains power supply could be damaged. Therefore, always unplug the antenna from the mains power supply during a thunderstorm.
Technical Data
This device complies, regarding conformity, to the basic requirements and other relevent provisions of the Low Voltage Directive 2004/108/EC, the Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC, the Eco Design Directive 2009/125/EC (Ordinance 1275/2008 Appendix II, Number 1) as well as the RoHS directive 2011/65/EU.
Power supply: 220 – 240 V ~/ 50 Hz Power consumption: 3.5 Watts Frequency range: 40 – 860 MHz Amplifier gain: FM: 28 dB
VHF: 26 dB
Output voltage: max. 100 dBμV
(regulable) Protection class: II / Dimensions: approx. 19.5 x23 x 16 cm Weight: approx. 520 g Operating temperature: +10°C – + 40°C Permitted humidity: 0 % – 80 %
(No condensation) Storage temperature: 0°C – +50°C
Package Contents
DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1 1 Adapter F-Plug/Coaxial socket 1 Adapter Coaxial socket/Coaxial socket Operating instructions
Description of the appliance
1
Telescopic antenna (VHF/UKW/DVB-T)
2
Oval antenna (UHF)
3
Operation indicator
4
Regulator (amplifier gain)
5
Mains cable
6
Antenna cable
7
Adapter F-Plug/Coaxial socket
8
Adapter Coaxial socket/Coaxial socket
- 21 -
GB
Connection
Place the device on a firm and level surface.
Connection to a television
Connect the antenna cable of the indoor anten-
6
na
to the antenna socket of your television.
8
to the
6
can
7
The antenna cable of the indoor antenna only be connected directly to the TV if the TV has a built-in DVB-T Tuner.
Connection as a radio aerial
When you want to use the room antenna for
radio reception, utilise the Adapter Coaxial socket/Coaxial socket
Connect the Adapter Coaxial socket/Coaxial
8
socket
Connect the anntenna cable with Adapter
Coaxial socket/Coaxial socket 75 Ohm connector on your stereo system.
with the antenna cable.
8
.
Connection to a DVB-T receiver
Connect the antenna cable of the indoor
antenna Receiver.
To connect the room antenna to a DVB-T-
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/ Coaxial socket
Connect the Adapter F-Plug/Coaxial socket
with the antenna cable.
Screw the antenna cable with the Adapter
F-Plug/Coaxial socket DVB-T-Receivers.
6
to the antenna socket of the DVB-T
7
must be used.
7
to the F-socket of the
Power source connection
Insert the power plug of the indoor antenna
into the power socket.
Operating the Indoor Antenna
Receiving programme signals via the indoor antenna
The programme signals are received by the indoor antenna and transmitted to the television set. For the reception of DVB-T transmitter signals you need a TV with an integrated DVB-T Tuner or an additional DVB-T Receiver (DVB-T signals are not available everywhere). The indoor antenna has to be positioned correctly for the proper reception of programme signals. The following antennas are available for this:
1
two telescoping antennas for VHF and UKW reception that tilt and rotate by 180° and
2
one oval-shaped antenna for UHF reception that tilts and rotates by 100°.
To orient the indoor antenna:
Pull out both telescopic antenna and adjust these until the best reception is
obtained.
Adjust the oval antenna
until the best reception is obtained.
Switching On and Regulating the Amplifier
You can regulate the amplifier gain by turning the regulator
Switch on the indoor antenna by turning the
Turn the regulator
Turn the regulator
Turn the regulator
4
on the front of the appliance:
regulator indicator
increase the amplifier gain.
to decrease the amplifier gain.
until it clicks to switch off the indoor antenna.
4
to the right. The operation
3
glows green.
4
in clockwise direction to
4
in anti-clockwise direction
4
completely to the left
1
2
by turning or tilting
- 22 -
GB
What to Do in the Event of Reception Problems
Reception disruptions, such as an unclear or distor­ted picture could have the following causes:
The indoor antenna is not correctly oriented.
Every station requires an individual orientation. For this reason, reorient the indoor antenna every time after changing the station.
There are obstacles in the reception range
of the indoor antenna.
Attempt to remove the obstructions or place the antenna at a different location.
There is electromagnetic interference in the
immediate vicinity.
Try to eliminate the interference if, for example, it is caused by other appliances (mobile tele­phone, micro-wave, etc.).
Interference due to overmodulation.
Try to eliminate the interference by reducing the amplifier gain by turning the regulator anti-clockwise.
The reception characteristics of the indoor antenna are only good if you are close enough to the broad-casting station.
4
Cleaning and Care
Risk of electric shock
Before cleaning, always pull the plug out
of the plug socket.
Never submerge the indoor antenna into
water or other liquids during cleaning.
Clean the indoor antenna only with a dry,
lint-free cloth. To avoid damaging the appliance, never use solvents for cleaning.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 23 -
GB
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by re­pairs made under warranty. This applies also to re­placed and repaired parts. Any damage and de­fects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 79829
- 24 -
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2012 · Ident.-No.: SZA28A1102012-1
IAN 79829
2
Loading...