Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 7
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 13
GB Operating instructions Page 19
FR/BE
SOMMAIRE PAGE
Introduction2
Symboles utilisés2
Utilisation conforme2
Informations importantes pour votre sécurité !2
Caractéristiques techniques3
Accessoires fournis3
Description de l’appareil3
Raccordement4
Mise en service de l’antenne d’intérieur4
Que faire en cas de perturbations de la réception ?5
Nettoyage et entretien5
Mise au rebut5
Importateur5
Garantie & service après-vente6
- 1 -
FR/BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous avez choisi un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez
vous familiariser avec l'ensemble des consignes
d'opération et de sécurité avant l'usage du produit.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement ces instructions. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Symboles utilisés
Ce symbole annonce un avertissement mettant
en garde contre les éléments suivants :
- Risque de blessure,
- Risque de choc électrique,
- Risque d'incendie,
- Risque d'explosion,
- Dommages sur l'appareil,
ainsi que sur des remarques importantes telles
que :
- Remarques relatives à la coupure du réseau
électrique.
Ce symbole vous donne des conseils quant à
la manipulation de l'appareil.
Informations importantes pour
votre sécurité !
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
•Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils
n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
•Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
•Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble.
•Pour débrancher la fiche, prenez soin de toujours
tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon.
•Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé
par un technicien spécialisé ou par le service
clientèle afin d'éviter tout danger.
•Avant de procéder au nettoyage et en cas de
dysfonctionnement, pensez à retirer la fiche de
la prise secteur.
•Ne placez pas de récipients remplis de liquides,
comme par ex. des vases sur l'appareil ou à côté.
•Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou
dans d'autres liquides.
•N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil, il ne
comporte aucune pièce devant faire l'objet
d'une maintenance ! Si le boîtier est ouvert,
danger de mort par électrocution.
Utilisation conforme
Cette antenne d'intérieur est exclusivement destinée
à l'usage non commercial pour la réception de chaînes de télévision UHF/VHF et DVB-T ainsi que pour
la réception radio en ondes ultra-courtes (OUC)
dans les pièces intérieures. Un usage autre que celui
décrit ici n'est pas admissible et peut entraîner des
dommages ainsi que des accidents corporels. Nous
n'acceptons aucune garantie pour tous dommages
résultant d'un usage abusif ou non conforme, du recours à la force ou d'une modification non autorisée.
- 2 -
FR/BE
Remarque concernant la coupure de l'alimentation électrique :
Le bouton de réglage ne coupe pas l'antenne entièrement du secteur lorsque l'appareil est éteint. Par
ailleurs, l'antenne reste sous tension électrique lorsque l'appareil est éteint. Pour couper complètement
l'antenne de l'alimentation électrique, retirez la fiche
secteur de la prise secteur. L'appareil devrait toujours être disposé de manière à permettre en tous
temps un accès aisé à la prise secteur afin de pouvoir débrancher immédiatement la fiche secteur en
cas de danger. Pour exclure tout risque d'incendie,
la fiche secteur devrait en cas d'inutilisation prolongée de l'antenne, par exemple pendant les vacances, systématiquement être retirée de la prise secteur.
Pour éviter les dommages sur
l'appareil :
•Assurez-vous que les indications de tension sur
la plaque signalétique correspondent à la tension secteur en présence.
•Ne placez pas de flammes nues, comme par
ex. des bougies sur l'appareil ou à côté.
•Respectez les distances de sécurité avec les
autres appareils (environ 10 cm).
•L'appareil ne doit être utilisé que dans des conditions ambiantes normales, c'est-à-dire protégé
de l'humidité, de la saleté, de la chaleur et du
froid ainsi que des écarts de température.
•Retirez toujours la fiche de la prise secteur si
vous prévoyez de laisser l'antenne d'intérieur
pendant longtemps inutilisée.
•En cas d'orage et/ou de tempête, les appareils
raccordés au réseau électrique peuvent être
endommagés. Voilà pourquoi, en cas d'orage,
nous vous conseillons de couper l'antenne du
réseau électrique et de retirer la fiche secteur.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la
directive sur les appareils à basse-tension
2004/108/EC, de la directive sur les appareils
à basse tension2006/95/EC, de la directive sur
l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance
1275/2008 annexe II, No 1) ainsi que de la
directive RoHS 2011/65/EU.
Alimentation électrique :220–240 V~/50Hz
Puissance consommée :3,5 watts
Gamme de fréquence :40–860 MHz
Puissance de l’ampli :UHF: 28dB
VHF: 26dB
Tension de sortie :max. 100dBμV
(réglable)
Classe de protection :II /
Dimensions :env. 19,5 x23 x 16 cm
Poids :env. 520g
Température de service :+10°C – + 40°C
Humidité de l'air admissible :0 %–80 %
(pas de condensation)
Température d'entreposage : 0°C–+50°C
Posez l'appareil sur une surface solide et plane.
Raccordement à un téléviseur
Raccordez le cordon de l'antenne d'intérieur
au raccord d'antenne de votre téléviseur. Le
cordon de l'antenne d'intérieur
ment être raccordé directement au téléviseur,
lorsque celui-ci dispose d'un DVB-T Tuner intégré.
Raccordement comme antenne radio
Si vous souhaitez utilisez l’antenne intérieure
pour la réception de stations de radio, utilisez
l’adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale
Connectez l’adaptateur prise coaxiale/prise
coaxiale
Raccordez le câble de l’antenne avec
l’adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale
à la connexion 75Ohm de votre chaîne hi-fi.
Raccordement à un récepteur TNT
Raccordez le câble de l'antenne d'intérieur
au raccord d'antenne du DVB-T receiver.
Pour pouvoir raccorder l’antenne intérieure à un
récepteur DVB-T avec connecteur F, il faut utiliser
l’adaptateur connecteur F/prise coaxiale
Raccordez l’adaptateur connecteur F/prise
coaxiale
Vissez le câble de l’antenne avec l’adaptateur
connecteur F/prise coaxiale
récepteur DVB-T.
Branchement électrique
Insérez la prise secteur de l’antenne d’intérieur
dans le bloc secteur.
8
au câble de l’antenne.
7
au câble de l’antenne.
6
peut unique-
7
à la prise F du
6
8
8
6
7
.
Mise en service de l’antenne
d’intérieur
Réception de signaux d’émetteurs par
l’antenne d’intérieur
Les signaux de l’émetteur sont captés par l’antenne
d’intérieur et sont transmis au téléviseur.
Pour la réception de signaux d'émetteur DVB-T, il
vous faut un téléviseur avec DVB-T Tuner intégré ou
un DVB-T receiver supplémentaire (les signaux DVB-T
ne sont pas disponibles partout). Vous devez orienter
correctement l’antenne d’intérieur afin de permettre
une réception de bonne qualité des signaux de
l’émetteur.
Vous disposez pour cela des antennes suivantes:
.
1
deux antennes télescopiques capables de
basculer et de pivoter sur 180° pour la réception VHF et UKW ainsi que
2
une antenne ovale capable de basculer et de
pivoter sur 100° pour la réception UHF.
Alignement de l’antenne:
Sortez les deux antennes télescopiques 1.
et orientez-les jusqu’à ce que la réception
soit optimale.
Orientez l’antenne ovale
ou en la faisant pivoter, jusqu’à ce que la
réception soit optimale.
Mise en marche et régulation de l’ampli
Vous pouvez réguler la puissance de l’ampli en
tournant le bouton
Mettez en marche l’antenne d’intérieur en
tournant le bouton de réglage
Le témoin d’activité
Tournez le bouton de réglage
pour augmenter la puissance de l’ampli.
Tournez le bouton de réglage
pour diminuer la puissance de l’ampli.
Tournez le bouton de réglage
ment à gauche jusqu’à la butée pour arrêter
l’antenne d’intérieur.
4
2
en la tournant
à l’avant de l’appareil:
4
3
passe au vert.
4
4
vers la gauche
4
vers la droite.
vers la droite
complète-
- 4 -
FR/BE
Que faire en cas de perturbations
de la réception ?
Des perturbations lors de la réception telles qu’une
image floue ou déformée peuvent être dues aux
facteurs suivants:
•L’antenne d’intérieur n’est pas
correctement orientée.
Chaque émetteur nécessite une orientation
spécifique. Par conséquent, chaque fois
que vous changez d’émetteur, vous devez
réorienter l’antenne d’intérieur.
•Des obstacles sont placés dans la zone de
réception de l’antenne d’intérieur.
Essayez d’écarter les obstacles ou placez
l’antenne à un autre endroit.
•Il y a des perturbations électromagnétiques
à proximité.
Essayez d’éliminer les perturbations, par exemple si elles sont causées par d’autres appareils
(téléphone mobile, micro-ondes, etc.).
•Perturbations à cause de dépassements
de puissance.
Essayez d’éliminer les perturbations en
réduisant la puissance de l’ampli en tournant
le bouton de réglage
Les propriétés de réception de l’antenne
d’intérieur ne sont satisfaisantes que si vous
vous trouvez à portée suffisante de l’émetteur.
4
.
Nettoyage et entretien
Risque de choc électrique
•Avant de procéder au nettoyage, pensez
systématiquement à retirer la fiche de
la prise secteur.
•Ne plongez jamais l’antenne d’intérieur
dans l’eau ou dans d’autres liquides
pendant le nettoyage.
Nettoyez l’antenne d’intérieur à l’aide
d’un chiffon sec non pelucheux.
N’utilisez jamais de solvant pour le nettoyage
afin d’éviter d’endommager l’appareil.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur
du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations
survenant après la période sous garantie ne seront
pas prises en charge.
Inleiding8
Gebruikte symbolen8
Gebruik in overeenstemming met bestemming8
Belangrijke veiligheidsvoorschriften!8
Technische gegevens9
Inhoud van de verpakking9
Installatiebeschrijving9
Aansluiten10
Kamerantenne gebruiken10
Wat te doen bij gestoorde ontvangst?11
Reiniging en onderhoud11
Milieurichtlijnen11
Importeur11
Garantie & service12
- 7 -
NL/BE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel
uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend
op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruikte symbolen
Dit symbool wijst u erop, dat hier een waarschuwing volgt, die voor de volgende dingen
waarschuwt:
- letselgevaar,
- gevaar door elektrische schok,
- brandgevaar,
- explosiegevaar,
- schade aan het apparaat,
alsmede wijst op belangrijke opmerkingen, zoals:
- opmerkingen over de ontkoppeling van het
lichtnet.
Bij dit symbool krijgt u tips over de omgang
met het apparaat.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften!
Voorkom levensgevaar door
elektrische schok:
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat.
•Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er
voor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
•Het snoer niet knikken of pletten.
•Trek het netsnoer altijd bij de stekker uit het
stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf.
•Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door deskundig personeel of door
de klantenservice vervangen, om gevaarlijke
situaties te vermijden.
•Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
schoonmaakt en bij storingen.
•Plaats geen reservoirs gevuld met vloeistoffen,
zoals bijv. vazen, op of naast het apparaat.
•Dompel het apparaat in geen geval onder in
water of andere vloeistoffen.
•Nooit de behuizing van het apparaat openen,
hierin zitten geen onderdelen die onderhoud
vereisen!Bij geopende behuizing bestaat er
levensgevaar door een elektrische schok.
Deze kamerantenne is uitsluitend bestemd voor het
niet bedrijfsmatige gebruik voor de ontvangst van
UHF/VHF- en DVB-T TV-zenders, evenals voor de
ontvangst van UKW-radio.
Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot beschadingen en letsels.
Voor schade als gevolg van oneigenlijk of verkeerd
gebruik, van gebruik van geweld of ongeoorloorloofe modificatie, is de fabrikant niet aansprakelijk.
- 8 -
NL/BE
Aanwijzing over ontkoppelen van de
netstroom:
De regelknop ontkoppelt de antenne niet geheel
van de netstroom als deze is uitgeschakeld. Bovendien neemt de antenne in de uit-stand stroom op.
Om de antenne volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden. Zodoende moet het apparaat zo
geplaatst worden, dat er altijd ongehinderd toegang tot het stopcontact gewaarborgd is, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact gehaald kan worden. Om brandgevaar uit
te sluiten, moet de stekker voor een periode waarin
de antenne langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld tijdens de vakantie, principieel uit het stopcontact worden gehaald.
Om schade aan het apparaat te
vermijden:
•Let erop, dat de spanningsgegevens op het
kenplaatje overeenkomen met de aanwezige
netspanning.
•Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld kaarsen, op of naast het apparaat.
•Zorg voor voldoende veilige afstand tot andere voorwerpen (ca. 10 cm).
•Het apparaat mag alleen worden gebruikt bij
een normaal ruimtelijk klimaat, dus beschermd
tegen vochtigheid, vuil, inwerking van warmte
en kou en temperatuurschommelingen.
•Haal altijd de stekker uit het stopcontact,
wanneer u de kamerantenne langere tijd niet
gebruikt.
•Bij een storm en/of onweer met gevaar voor
bliksem kunnen apparaten aangesloten op de
netstroom beschadigd raken.Ontkoppel de
antenne daarom bij onweer van de netstroom
en trek de stekker van de antenne uit het stopcontact.
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en
de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC, de Richtlijn ecodesign
2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr.1)
evenals de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Stroomvoorziening:220–240 V ~/ 50 Hz
Vermogen:3,5 Watt
Frequentiebereik:40–860 MHz
Vermogen versterker:UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Uitgangsspanning:max. 100 dBμV
(regelbaar)
Beveiligingsklasse:II /
Afmetingen:ca. 19,5 x23 x 16 cm
Gewicht:ca. 520 g
Bedrijfstemperatuur:+10°C – + 40°C
toegel. luchtvochtigheid:0 %–80 %
(geen condensatie)
Opslagtemperatuur: 0° C - +50° C
aan op de antenneaansluiting van uw tv-toestel.
Het antennekabel van de kamerantenne
alleen dan direct op het tv-toestel aangesloten
worden, als het tv-toestel een geïntegreerde
DVB-T-tuner heeft.
Aansluiting aan een radioantenne
Waanneer u de kamerantenne wilt gebruiken
voor radio-ontvangst, gebruikt u de adapter
coax (female)/coax (female)
Sluit de adapter coax (female)/coax (female)
8
aan op de antennekabel.
Sluit de antennekabel met de adapter coax
(female)/coax (female)
aansluiting van uw stereo-installatie.
8
8
aan op de 75Ohm-
Aansluiting aan een DVB-T-receiver
Sluit de antennekabel van de kamerantenne
aan op de antenneaansluiting van DVB-T-receiver.
Om de kamerantenne aan te sluiten op een
DVB-T-receiver met F-aansluiting, gebruikt
u de adapter F-stekker/coax-connector
Sluit de adapter F-stekker/coax-connector
aan op de antennekabel.
Schroef de antennekabel met adapter F-stek-
ker/coax-connector
van de DVB-T-receiver.
7
vast op de F-aansluiting
Aansluiting aan het stroomnet
Steek de netstekker van de kamerantenne in
het stopcontact.
6
kan
.
7
.
7
Kamerantenne gebruiken
Ontvangst van zendersignalen via de
kamerantenne
De zendersignalen worden voor de kamerantenne
ontvangen en doorgegeven aan de tv.
6
Voor de ontvangst van DVB-T-zender-signalen heeft
u een tv-toestel nodig met geïntegreerde DVB-T-tuner
of een extra DVB-T-receiver (DVB-T-signalen niet
overal aanwezig).
Voor een storingsvrije ontvangst van zendersignalen
moet u de kamerantenne richten.
Hiertoe zijn de volgende antennes beschikbaar:
1
twee 180° draai- en kantelbare telescoopantennes voor de ontvangst van VHF en UKW, alsmede
2
een 100° draai/en kantelbare ovaalvormige
antenne voor de ontvangst van UHF.
U richt de kamerantenne als volgt:
Trek de beide telescoopantennes 1uit
en richt deze tot de ontvangst het beste is.
Richt de ovaalvormige antenne
te draaien of te kantelen, tot de ontvangst het
beste is.
6
Inschakelen en versterker afregelen
U kunt het versterkervermogen regelen door de
draaiknop
te draaien:
Schakel de kamerantenne in door de
Draai de draaiknop
Draai de draaiknop
Draai de draaiknop
4
aan de voorkant van het apparaat
draaiknop
Het bedrijfsdisplay
meer versterkervermogen.
minder versterkervermogen.
links tot u een klik hoort om de
kamerantenne uit te schakelen.
4
naar rechts te draaien.
3
brandt groen.
4
naar rechts voor
4
naar links voor
4
helemaal naar
2
door deze
- 10 -
NL/BE
Wat te doen bij gestoorde
ontvangst?
Storingen in de ontvangst, zoals een onscherp
of vervormd beeld, kunnen de volgende
oorzaken hebben:
•De kamerantenne is niet goed gericht.
Elke zender moet afzonderlijk worden
afgestemd. Richt daarom bij elke verandering
van zender de kamerantenne opnieuw.
•Er bevinden zich obstakels in het ontvangstbereik van de kamerantenne.
Probeer de obstakels weg te nemen of plaats
de antenne ergens anders.
•Er zijn elektromagnetische storingen
in de onmiddellijke omgeving.
Probeer de storingen te verhelpen, bijv.
wanneer deze worden veroorzaakt door
andere apparaten (mobiele telefoon,
magnetron, enz.).
•Storingen door oversturing.
Probeer de storingen te verhelpen door het
versterkervermogen te verminderen met de
draaiknop
De kamerantenne ontvangt zenders alleen
goed wanneer die zich binnen het maximale
bereik van de antenne bevinden.
4
.
Reiniging en onderhoud
Gevaar voor stroomschok
•Haal voordat u het apparaat schoonmaakt
altijd de stekker uit het stopcontact.
•Dompel de kamerantenne tijdens het
schoonmaken nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
Maak de kamerantenne schoon met een
droge, pluisvrije doek.
Gebruik bij het schoonmaken nooit
oplosmiddelen, om beschadiging van het
apparaat te voorkomen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Einführung14
Verwendete Symbole14
Bestimmungsgemäße Verwendung14
Sicherheitshinweise14
Technische Daten15
Lieferumfang15
Gerätebeschreibung15
Anschließen16
Zimmerantenne betreiben16
Was tun bei Empfangsstörungen?17
Reinigen und Pflegen17
Entsorgen17
Importeur17
Garantie & Service18
- 13 -
DE/AT/CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie darauf aufmerksam, dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor
folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
- Geräteschäden,
sowie auf wichtige Hinweise aufmerksam
macht, wie:
- Hinweise zur Netztrennung.
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum
Umgang mit dem Gerät gegeben.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Knicken oder quetschen Sie das Kabel nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Betriebs-
störungen den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen auf oder neben das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes,
es beinhaltet keine zu wartenden Teile! Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Diese Zimmerantenne ist ausschließlich für den nicht
gewerblichen Gebrauch zum Empfang von
UHF/VHF und DVB-T TV Sendern sowie für den
UKW Radioempfang in Innenräumen bestimmt.
Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist
nicht zulässig und kann zu Beschädigungen und
Verletzungen führen. Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung,
von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
- 14 -
DE/AT/CH
Hinweis zur Netztrennung:
Der Regler trennt die Antenne nicht vollständig vom
Stromnetz, wenn diese ausgeschaltet ist. Außerdem
nimmt die Antenne im Aus-Zustand Strom auf. Um
die Antenne vollständig vom Stromnetz zu trennen,
muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt
werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur
Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der
Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch der
Antenne, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Um Geräteschäden zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangaben
auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.
Kerzen auf oder neben das Gerät.
• Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand zu
anderen Gegenständen (ca.10 cm).
• Das Gerät darf nur bei normalem Raumklima
verwendet werden, also geschützt vor Feuchtigkeit, Schmutz, Wärme- und Kälteeinwirkungen
sowie Temperaturschwankungen.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Zimmerantenne längere Zeit nicht
gebrauchen.
• Bei einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Trennen Sie deshalb bei Gewitter die Antenne vom Stromnetz
und ziehen Sie den Antennenstecker.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie
2009/125/EC (Verordnung 1275/2008
Anhang II, Nr. 1), sowie der RoHS-Richtilinie
2011/65/EU.
Stromversorgung:220–240 V ~/50Hz
Leistungsaufnahme:3,5 Watt
Frequenzbereich:40–860 MHz
Verstärkerleistung:UHF: 28dB
VHF: 26dB
Ausgangsspannung:max.100 dBμV
(regelbar)
Schutzklasse:II /
Abmessungen:ca. 19,5 x23 x 16 cm
Gewicht:ca. 520g
Betriebstemperatur:+10°C – + 40°C
zul. Luftfeuchtigkeit:0%–80 %
antenne
Fernsehers. Das Antennenkabel der Zimmerantenne
angeschlossen werden, wenn der Fernseher einen integrierten DVB-T Tuner hat.
Anschluss als Radioantenne
Wenn Sie die Zimmerantenne für den
Radioempfang nutzen wollen, verwenden Sie
den Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
Verbinden Sie den Adapter Koax-Buchse/ Koax-
Buchse
Schließen Sie das Antennenkabel mit Adapter
Koax-Buchse/Koax-Buchse
Anschluss Ihrer Stereo-Anlage an.
Anschluss an einen DVB-T Receiver
Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
antenne
DVB-T Receivers.
Um die Zimmerantenne an einen DVB-T Receiver
mit F-Buchse anzuschliessen, muss der Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
Verbinden Sie den Adapter F-Stecker/Koax-
Buchse
Schrauben Sie das Antennenkabel mit Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
DVB-T Receivers.
Netzanschluss
Stecken Sie den Netzstecker der Zimmerantenne
in die Steckdose.
6
mit dem Antennenanschluss Ihres
6
kann nur dann direkt an den Fernseher
8
mit dem Antennenkabel.
8
an den 75Ohm-
6
mit dem Antennenanschluss des
7
verwendet werden.
7
mit dem Antennenkabel.
7
an die F-Buchse des
8
.
Zimmerantenne betreiben
Empfangen von Sender-Signalen über die
Zimmerantenne
Die Sender-Signale werden von der Zimmerantenne
empfangen und an den Fernseher übermittelt.
Für den Empfang von DVB-T-Sender-Signalen
benötigen Sie einen Fernseher mit integriertem
DVB-T Tuner oder einen zusätzlichen DVB-T Receiver (DVB-T-Signale nicht überall vorhanden).
Für den fehlerfreien Empfang von Sender-Signalen
müssen Sie die Zimmerantenne ausrichten. Hierfür
stehen Ihnen folgende Antennen zur Verfügung:
1
zwei um 180° dreh- und kippbare Teleskopantennen für den VHF und UKW Empfang sowie
2
eine um 100° dreh- und kippbare ovalförmige
Antenne für den UHF Empfang.
Um die Zimmerantenne auszurichten:
2
1
durch
Ziehen Sie die beiden Teleskopantennen
heraus
Richten Sie diese aus, bis der Empfang am
besten ist.
Richten Sie die ovalförmige Antenne
Drehen oder Kippen aus, bis der Empfang am
besten ist.
Einschalten und Verstärker regulieren
Sie können die Verstärkerleistung durch Drehen des
4
Reglers
Schalten Sie die Zimmerantenne ein, indem Sie
Drehen Sie den Regler
Drehen Sie den Regler
Drehen Sie den Regler
an der Gerätevorderseite regulieren:
den Regler
anzeige
Verstärkerleistung zu erhöhen.
Verstärkerleistung zu reduzieren.
klickt, um die Zimmerantenne auszuschalten.
4
nach rechts drehen. Die Betriebs-
3
leuchtet grün auf.
4
nach rechts, um die
4
nach links, um die
4
ganz nach links bis es
- 16 -
DE/AT/CH
Was tun bei
Empfangsstörungen?
Empfangsstörungen wie z.B. ein unklares oder
verzerrtes Bild können folgende Ursachen haben:
• Die Zimmerantenne ist nicht richtig
ausgerichtet.
Jeder Sender erfordert eine individuelle Ausrichtung. Richten Sie daher bei jedem Sender-Wechsel die Zimmerantenne neu aus.
• Es befinden sich Hindernisse im Empfangsbereich der Zimmerantenne.
Versuchen Sie die Hindernisse zu entfernen oder
stellen Sie die Antenne an einem anderen Ort
auf.
• Es gibt elektromagnetische Störungen im
Nahbereich.
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, z.B.
wenn diese durch andere Geräte (Mobiltelefon,
Mikrowelle etc.) verursacht werden.
• Störungen durch Übersteuerung
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen,
indem Sie die Verstärkerleistung durch Drehen
des Reglers
4
reduzieren.
Reinigen und Pflegen
Gefahr eines Stromschlags
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt
den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Zimmerantenne während
der Reinigung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel zur
Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Empfangseigenschaften der Zimmerantenne
sind nur dann gut, wenn Sie sich in ausreichender
Sendernähe befinden.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 17 -
DE/AT/CH
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Introduction20
Symbols used20
Intended use20
Important Instructions for your Safety!20
Technical Data21
Package Contents21
Description of the appliance21
Connection22
Operating the Indoor Antenna22
What to Do in the Event of Reception Problems23
Cleaning and Care23
Disposal 23
Importer23
Warranty & Service24
- 19 -
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference.
In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
Symbols used
This symbol alerts your attention to the caution
which follows, the caution itself providing you
with a warning about the following matters:
- Risk of personal injury,
- Risk of electric shock,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
- Equipment damage,
as well as drawing your attention to important
information, such as:
- Notes on network separation.
After this symbol you will be given tips on the
handling the device.
Intended use
Important Instructions for
your Safety!
To avoid potentially fatal electric
shocks:
•This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person
instruction in how the device is to be used.
•Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•Do not bend or squeeze the power cable.
•To disconnect, always pull the plug itself out of
the mains power socket, do not pull on the
power cable.
•Arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
•Before cleaning, or if there is a power supply
fault, remove the plug from the mains power
socket.
•Do not place objects containing liquids, e.g.
flower vases, on or near the device.
•NEVER submerge the device in water or other
liquids.
•NEVER open the housing of the appliance, it
contains no user-serviceable parts! If the housing is opened, there is a risk of receiving a
potentially fatal electric shock.
This indoor antenna is intended exclusively for noncommercial utilisation in the reception of UHF/VHF
and DVB-T TV senders and for VHF radio reception
in indoor rooms.
Any utilisation other than as described here is not
permitted and could lead to damage and injuries.
No liability will be accepted for damages resulting
from false or improper usage, the application of
force or unauthorised modifications.
- 20 -
GB
Separation from the mains power network:
The controller does not completely separate the antenna from the mains power network when it is switched off. In addition, the antenna consumes current
in the off-state. To completely separate the antenna
from the mains power supply, the plug must be disconnected from the mains power socket. Therefore,
the device should be positioned so that the mains
power socket is at all times easily accessible, also
ensuring that the appliance can be easily and
quickly disconnected in the event of an emergency.
To avoid the risk of fire, the device should always
be unplugged when it is not in use, and especially
so during holidays or extended absences.
To avoid damage to the device:
•Ensure that the voltage details given on the
type plate tally completely with those of the
local power supply.
•Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
•Ensure an adequate safety distance to other
objects (approx. 10 cm).
•The appliance may only be used under normal
indoor conditions, i.e. protected against moisture,
dirt, extremes of heat and cold and temperature
fluctuations.
•Always pull the plug out of the power socket if
you are not using the room antenna for a longer
period of time.
• In the event of a heavy storm or a thunderstorm
with lightning, equipment connected to a mains
power supply could be damaged. Therefore,
always unplug the antenna from the mains
power supply during a thunderstorm.
Technical Data
This device complies, regarding conformity, to the
basic requirements and other relevent provisions of
the Low Voltage Directive 2004/108/EC, the
Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC,
the Eco Design Directive 2009/125/EC (Ordinance
1275/2008 Appendix II, Number 1) as well as the
RoHS directive 2011/65/EU.
Power supply:220 – 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption:3.5 Watts
Frequency range:40 – 860 MHz
Amplifier gain:FM: 28 dB
VHF: 26 dB
Output voltage:max. 100 dBμV
(regulable)
Protection class:II /
Dimensions:approx. 19.5 x23 x 16 cm
Weight:approx. 520 g
Operating temperature: +10°C – + 40°C
Permitted humidity:0 % – 80 %
(No condensation)
Storage temperature: 0°C – +50°C
The antenna cable of the indoor antenna
only be connected directly to the TV if the TV
has a built-in DVB-T Tuner.
Connection as a radio aerial
When you want to use the room antenna for
radio reception, utilise the Adapter Coaxial
socket/Coaxial socket
Connect the Adapter Coaxial socket/Coaxial
8
socket
Connect the anntenna cable with Adapter
Coaxial socket/Coaxial socket
75 Ohm connector on your stereo system.
with the antenna cable.
8
.
Connection to a DVB-T receiver
Connect the antenna cable of the indoor
antenna
Receiver.
To connect the room antenna to a DVB-T-
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/
Coaxial socket
Connect the Adapter F-Plug/Coaxial socket
with the antenna cable.
Screw the antenna cable with the Adapter
F-Plug/Coaxial socket
DVB-T-Receivers.
6
to the antenna socket of the DVB-T
7
must be used.
7
to the F-socket of the
Power source connection
Insert the power plug of the indoor antenna
into the power socket.
Operating the Indoor Antenna
Receiving programme signals via the
indoor antenna
The programme signals are received by the indoor
antenna and transmitted to the television set.
For the reception of DVB-T transmitter signals you
need a TV with an integrated DVB-T Tuner or an
additional DVB-T Receiver (DVB-T signals are not
available everywhere).
The indoor antenna has to be positioned correctly
for the proper reception of programme signals.
The following antennas are available for this:
1
two telescoping antennas for VHF and UKW
reception that tilt and rotate by 180° and
2
one oval-shaped antenna for UHF reception
that tilts and rotates by 100°.
To orient the indoor antenna:
Pull out both telescopic antenna
and adjust these until the best reception is
obtained.
Adjust the oval antenna
until the best reception is obtained.
Switching On and Regulating the Amplifier
You can regulate the amplifier gain by turning the
regulator
Switch on the indoor antenna by turning the
Turn the regulator
Turn the regulator
Turn the regulator
4
on the front of the appliance:
regulator
indicator
increase the amplifier gain.
to decrease the amplifier gain.
until it clicks to switch off the indoor antenna.
4
to the right. The operation
3
glows green.
4
in clockwise direction to
4
in anti-clockwise direction
4
completely to the left
1
2
by turning or tilting
- 22 -
GB
What to Do in the Event of
Reception Problems
Reception disruptions, such as an unclear or distorted picture could have the following causes:
•The indoor antenna is not correctly oriented.
Every station requires an individual orientation.
For this reason, reorient the indoor antenna
every time after changing the station.
•There are obstacles in the reception range
of the indoor antenna.
Attempt to remove the obstructions or place the
antenna at a different location.
•There is electromagnetic interference in the
immediate vicinity.
Try to eliminate the interference if, for example,
it is caused by other appliances (mobile telephone, micro-wave, etc.).
•Interference due to overmodulation.
Try to eliminate the interference by reducing
the amplifier gain by turning the regulator
anti-clockwise.
The reception characteristics of the indoor
antenna are only good if you are close
enough to the broad-casting station.
4
Cleaning and Care
Risk of electric shock
•Before cleaning, always pull the plug out
of the plug socket.
•Never submerge the indoor antenna into
water or other liquids during cleaning.
Clean the indoor antenna only with a dry,
lint-free cloth.
To avoid damaging the appliance, never use
solvents for cleaning.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported
immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.