Izbová anténa pre digitálne,
terestriálne televízne
vysielanie DVB-T
Návod na obsluhu
SZA 28 A1
쐃
쐇
쐋
쐏
쐂
쐄
CONTENTPAGE
Symbols used2
Intended use2
Important Instructions for your Safety!2
Technical Data3
Package Contents3
Description of the appliance3
Connection4
Operating the Indoor Antenna4
What to Do in the Event of Reception Problems5
Cleaning and Care5
Disposal 5
Importer5
Warranty & Service6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
DVB-T INDOOR AERIAL
SZA 28 A1
Symbols used
This symbol alerts your attention to the caution
which follows, the caution itself providing you
with a warning about the following matters:
- Risk of personal injury,
- Risk of electric shock,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
- Equipment damage,
as well as drawing your attention to important
information, such as:
- Notes on network separation.
After this symbol you will be given tips on the
handling the device.
Intended use
This indoor antenna is intended exclusively for noncommercial utilisation in the reception of UHF/VHF
and DVB-T TV senders and for VHF radio reception
in indoor rooms.
Any utilisation other than as described here is not
permitted and could lead to damage and injuries.
No liability will be accepted for damages resulting
from false or improper usage, the application of
force or unauthorised modifications.
Important Instructions for
your Safety!
To avoid potentially fatal electric shocks:
•This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person
instruction in how the device is to be used.
•Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•Do not bend or squeeze the power cable.
•To disconnect, always pull the plug itself out of
the mains power socket, do not pull on the
power cable.
•Arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
•Before cleaning, or if there is a power supply
fault, remove the plug from the mains power
socket.
•Do not place objects containing liquids, e.g.
flower vases, on or near the device.
•NEVER submerge the device in water or other
liquids.
•NEVER open the housing of the appliance, it
contains no user-serviceable parts! If the housing is opened, there is a risk of receiving a
potentially fatal electric shock.
- 2 -
Separation from the mains power network:
The controller does not completely separate the antenna from the mains power network when it is switched off. In addition, the antenna consumes current
in the off-state. To completely separate the antenna
from the mains power supply, the plug must be disconnected from the mains power socket. Therefore,
the device should be positioned so that the mains
power socket is at all times easily accessible, also
ensuring that the appliance can be easily and
quickly disconnected in the event of an emergency.
To avoid the risk of fire, the device should always
be unplugged when it is not in use, and especially
so during holidays or extended absences.
To avoid damage to the device:
•Ensure that the voltage details given on the
type plate tally completely with those of the
local power supply.
•Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
•Ensure an adequate safety distance to other
objects (approx. 10 cm).
•The appliance may only be used under normal
indoor conditions, i.e. protected against moisture,
dirt, extremes of heat and cold and temperature
fluctuations.
•Always pull the plug out of the power socket if
you are not using the room antenna for a longer
period of time.
• In the event of a heavy storm or a thunderstorm
with lightning, equipment connected to a mains
power supply could be damaged. Therefore,
always unplug the antenna from the mains
power supply during a thunderstorm.
Technical Data
This device complies, regarding conformity, to the
basic requirements and other relevent provisions of
the Low Voltage Directive 2004/108/EC, the
Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC
and the Eco Design Directive 2009/125/EC
(Ordinance 1275/2008 Appendix II, Number 1).
Power supply:220 – 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption:3.5 Watts
Frequency range:40 – 860 MHz
Amplifier gain:FM: 28 dB
VHF: 26 dB
Output voltage:max. 100 dBμV
(regulable)
Protection class:II /
Dimensions:19,5 x23 x 16 cm
Weight:520 g
Operating temperature:+10°C – + 40°C
permitted humidity:0 % – 80 %
(No condensation)
Storage temperature: 0°C – +50°C
can
only be connected directly to the TV if the TV
has a built-in DVB-T Tuner.
Connection as a radio aerial
When you want to use the room antenna for
radio reception, utilise the Adapter Coaxial
socket/Coaxial socket
8
.
Connect the Adapter Coaxial socket/Coaxial
8
socket
with the antenna cable.
Connect the anntenna cable with Adapter
Coaxial socket/Coaxial socket
8
to the
75 Ohm connector on your stereo system.
Connection to a DVB-T receiver
Connect the antenna cable of the indoor
antenna
6
to the antenna socket of the DVB-T
Receiver.
To connect the room antenna to a DVB-T-
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/
Coaxial socket
Connect the Adapter F-Plug/Coaxial socket
7
must be used.
7
with the antenna cable.
Screw the antenna cable with the Adapter
F-Plug/Coaxial socket
7
to the F-socket of the
DVB-T-Receivers.
Power source connection
Insert the power plug of the indoor antenna
into the power socket.
Receiving programme signals via the
indoor antenna
The programme signals are received by the indoor
antenna and transmitted to the television set.
For the reception of DVB-T transmitter signals you
need a TV with an integrated DVB-T Tuner or an
additional DVB-T Receiver (DVB-T signals are not
available everywhere).
The indoor antenna has to be positioned correctly
for the proper reception of programme signals.
The following antennas are available for this:
1
two telescoping antennas for VHF and UKW
reception that tilt and rotate by 180° and
2
one oval-shaped antenna for UHF reception
that tilts and rotates by 100°.
To orient the indoor antenna:
Pull out both telescopic antenna
and adjust these until the best reception is
obtained.
Adjust the oval antenna
until the best reception is obtained.
1
2
by turning or tilting
Switching On and Regulating the Amplifier
You can regulate the amplifier gain by turning the
regulator
Switch on the indoor antenna by turning the
Turn the regulator
Turn the regulator
Turn the regulator
4
on the front of the appliance:
regulator
indicator
4
to the right. The operation
3
glows green.
4
in clockwise direction to
increase the amplifier gain.
4
in anti-clockwise direction
to decrease the amplifier gain.
4
completely to the left
until it clicks to switch off the indoor antenna.
- 4 -
What to Do in the Event of
Reception Problems
Reception disruptions, such as an unclear or distorted picture could have the following causes:
•The indoor antenna is not correctly oriented.
Every station requires an individual orientation.
For this reason, reorient the indoor antenna
every time after changing the station.
•There are obstacles in the reception range
of the indoor antenna.
Attempt to remove the obstructions or place the
antenna at a different location.
•There is electromagnetic interference in the
immediate vicinity.
Try to eliminate the interference if, for example,
it is caused by other appliances (mobile telephone, micro-wave, etc.).
•Interference due to overmodulation.
Try to eliminate the interference by reducing
the amplifier gain by turning the regulator
anti-clockwise.
The reception characteristics of the indoor
antenna are only good if you are close
enough to the broad-casting station.
4
Cleaning and Care
Risk of electric shock
•Before cleaning, always pull the plug out
of the plug socket.
•Never submerge the indoor antenna into
water or other liquids during cleaning.
Clean the indoor antenna only with a dry,
lint-free cloth.
To avoid damaging the appliance, never use
solvents for cleaning.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported
immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 6 -
SPIS TREŚCISTRONA
Zastosowane symbole8
Użycie zgodne z przeznaczeniem8
Ważne wskazówki dla Państwa bezpieczeństwa!8
Dane techniczne9
Zakres dostawy9
Opis urządzenia9
Przyłączanie10
Korzystanie z anteny pokojowej10
Co należy uczynić w wypadku zakłóceń w odbiorze?11
Czyszczenie i konserwacja11
Utylizacja11
Importer11
Gwarancja i serwis12
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Antena pokojowa DVB-T
SZA 28 A1
Zastosowane symbole
Ten symbol ostrzegawczy zwraca uwagę na to,
że w tym miejscu znajduje się wskazówka
ostrzegająca przed następującymi sytuacjami:
- Uszkodzenie urządzenia,
jak również na ważne wskazówki, takie jak:
- Wskazówki o odłączeniu od sieci.
Przy tym symbolu podano przydatne porady
dotyczące korzystania z urządzenia.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza antena jest przeznaczona wyłącznie do
użytku niekomercyjnego i służy do odbioru stacji
UHF/VHF i DVB-T TV oraz odbioru fal UKW.
Zastosowanie inne niż tutaj opisane jest niedozwolone i może prowadzić do uszkodzeń i obrażeń.
Za szkody spowodowane niedozwolonym lub
niewłaściwym użytkowaniem, używanie zbyt dużej
siły lub dokonywaniem niedozwolonych przeróbek,
producent nie będzie ponosił odpowiedzialności.
Ważne wskazówki dla
Państwa bezpieczeństwa!
W celu uniknięcia porażenia prądem
elektrycznym:
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź
umysłową lub nieposiadające doświadczenia i
/ lub wiedzy, chyba że będą one przebywały
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki
dotyczące właściwego używania urządzenia.
•Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
•Nie załamuj i nie przygniataj kabla.
•Wyciągając kabel sieciowy z gniazdka,
pociągaj zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
•Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
•Przed czyszczeniem i w razie zakłóceń w
działaniu oprawy wyjmij wtyczkę z gniazda
sieciowego.
•Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych
naczyń z wodą.
•Nie zanurzaj urządzenia pod wodę ani inne
płyny.
•Nie próbuj otwierać obudowy urządzenia, w
środku nie ma żadnych elementów, które wymagałyby konserwacji! Przy otwartej obudowie może dojść do śmiertelnego porażenia
elektrycznego.
- 8 -
Wskazówka dotycząca odłączenia od zasilania sieciowego:
Regulator po wyłączeniu nie odcina całkowicie anteny os zasilania sieciowego. Poza tym antena w
stanie wyłączenia nadal pobiera prąd. Dopiero
wyjęcie wtyczki z gniazdka zasilania spowoduje
całkowite odcięcie urządzenia od zasilania sieciowego. Urządzenie powinno stać zawsze w miejscu
zapewniającym swobodny dostęp do gniazdka zasilania, aby w razie zagrożenia w każdej chwili
możliwe było wyciągnięcie wtyczki z gniazdka. W
celu wykluczenia niebezpieczeństwa wybuchu
pożaru, przed dłuższą przerwą w użytkowaniu anteny, np. w czasie urlopu, należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Jak unikać uszkodzeń urządzenia:
•Upewnij się, czy informacje o napięciu podane
na tabliczce znamionowej zgadzają się z
występującym napięciu sieciowym.
•Na urządzeniu lub obok niego nie wolno
umieszczać żadnych otwartych źródeł ognia,
np. zapalonych świeczek
•Zwracać uwagę na dostateczny odstęp bezpieczeństwa od innych przedmiotów (ok. 10 cm).
•Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do
użytku w normalnych warunkach pokojowych,
a więc z dala od wilgoci i oddziaływania warunków środowiskowych.
•Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu urządzenia należy wyjmować wtyczkę z gniazdka.
•Podczas burzy i/lub wyładowań atmosferycznych może dojść do uszkodzenia urządzeń podłączonych do zasilania sieciowego. Z
tego powodu w czasie burzy należy odłączyć
antenę od zasilania sieciowego wyciągając
wtyczkę z gniazdka.
Dane techniczne
To urządzenie pod względem zgodności z podstawowymi wymogami i pozostałymi ważnymi przepisami odpowiada dyrektywie w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/EC,
dyrektywie niskonapięciowej 2006/95/EC, a
także dyrektywie w sprawie ekoprojektowania
2009/125/EC (rozporządzenie 1275/2008
załącznik II, nr 1).
Zasilanie napięciem:220–240 V~/50 Hz
Pobór mocy:3,5 W
Zakres częstotliwości:40–860 MHz
Moc wzmacniacza:UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Napięcie wyjściowe:maks. 100 dBμV
(regulowane)
Klasa ochrony:II /
Wymiary:19,5 x23 x 16 cm
Waga:520 g
Temperatura robocza:+10°C – + 40°C
dop. wilgotność powietrza: 0 %–80 %
(przy braku kondensacji)
Temperatura
przechowywania: od 0°C do +50°C
przyłącza antenowego w odbiorniku telewizyjnym. Kabel antenowy
zyć bezpośrednio do telewizora tylko wtedy,
gdy telewizor będzie wyposażony w tuner
DVB-T.
6
możesz podłąc-
Przyłącze jako antena radiowa
W przypadku użycia anteny pokojowej do
odbioru stacji radiowych, zastosuj adapter
gniazdo koncentryczne/gniazdo
koncentryczne
Adapter gniazdo koncentryczne/gniazdo
koncentryczne
Kabel antenowy z adapterem gniazdo
koncentryczne/gniazdo koncentryczne
podłącz do przyłącza 75Ohm zestawu stereo.
8
.
8
połącz z kablem antenowym.
8
Przyłącze do odbiornika DVB-T
Kabel antenowy anteny 6podłącz do
przyłącza antenowego odbiornika DVB-T.
W celu podłączenia anteny pokojowej do
odbiornika DVB-T za pomocą gniazda F,
należy zastosować adapter wtyczka F/
gniazdo koncentryczne
Adapter wtyczka F/gniazdo koncentryczne
połącz z kablem antenowym.
Kabel antenowy z adapterem wtyczka F/
gniazdo koncentryczne
gniazda F odbiornika DVB-T.
7
.
7
przykręcić do
Przyłącze sieciowe
Włóż wtyczkę sieciową anteny pokojowej do
gniazdka sieciowego.
Odbieranie sygnałów stacji za pośrednictwem
anteny pokojowej
Antena odbiera sygnały stacji, a następnie
przekazuje je do odbiornika telewizyjnego.
Do odbioru sygnałów stacji DVB-T potrzebny jest
telewizor wbudowanym tunerem DVB-T lub dodatkowy odbiornik DVB-T (sygnały DVB-T nie są
wszędzie dostępne).
Aby uzyskać dobrą jakość odbieranych sygnałów
stacji należy odpowiednio rozstawić antenę.
Dostępne są następujące składniki anteny:
1
dwie anteny teleskopowe obracane i
przechylane o180° służące do odbioru fal
VHF i UKF oraz
2
jedna antena okrągła obracana i przechylania
o100°służąca do odbioru fal UHF.
Aby rozstawić antenę:
Wyciągnij obie anteny teleskopowe
I rozłóż je w taki sposób, aby odbiór był jak
najlepszy.
Ustaw okrągłą antenę
przechylenie, aż do uzyskania odbioru jak
najlepszej jakości.
2
poprzez obrót lub
Włączanie i regulacja wzmacniacza
Moc wzmacniacza można regulować poprzez
obrót pokrętła
części urządzenia:
7
Włącz antenę pokojową, obracając pokrętło
w prawo. Dioda włączenia 3zapala się
na zielono.
Obracaj pokrętło
moc wzmacniacza.
Obracaj pokrętło
moc wzmacniacza.
Obróć pokrętło
wyraźnego kliknięcia, aby wyłączyć antenę
pokojową.
4
znajdującego się w przedniej
4
w prawo, aby zwiększyć
4
w lewo, aby zmniejszyć
4
do końca w lewo aż do
1
4
- 10 -
Co należy uczynić w wypadku
zakłóceń w odbiorze?
Zakłócenia odbioru, np. niewyraźny lub
zniekształcony obraz mogą posiadać następujące
przyczyny:
•Antena pokojowa nie jest poprawnie
rozłożona:
Każda stacja wymaga różnego ustawienia
anteny. Z tego powody przy każdej zmianie
stacji należy ustawić ponownie antenę.
•W zakresie odbioru anteny znajdują się
przeszkody:
W miarę możliwości usuń przeszkody lub
ustaw antenę w innym miejscu.
•W pobliżu urządzenia występują zakłócenia
w postaci fal elektromagnetycznych.
Spróbuj usunąć zakłócenia, np. spowodowane
działaniem innych urzą-dzeń (telefon komórkowy, kuchenka mikrofalowa itp.) w pobliżu.
•Usterki spowodowane przesterowaniem.
Obracając pokrętło
zakłócenia poprzez zredukowanie mocy
wzmacniacza.
Właściwości odbioru anteny pokojowej
posiadają dobrą jakość wyłącznie wówczas,
gdy w pobliżu miejsca przebywania nadawy
jest sygnał stacji.
4
spróbuj usunąć
Czyszczenie i konserwacja
Zagrożenie porażenia prądem
•Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę z gniazda
sieciowego.
•Podczas czyszczenia nie wolno zanurzać
anteny w wodzie ani w żadnym innym płynie.
Antenę czyścić suchą szmatką, nie
pozostawiającą kłaczków.
Nigdy nie używaj do czyszczenia
rozpuszczalników, aby uniknąć
uszkodzenia oprawy.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych
zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych
zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z
najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska.
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód
powstałych podczas transportu, części ulegających
zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego
z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane
płatnie.
Felhasznált jelölések14
Rendeltetésszerű használat14
Biztonsági utasítás14
Műszaki adatok15
Tartozékok15
A készülék leírása15
Csatlakoztatás16
A szobaantenna működtetése16
Mi a teendő, ha zavar van a vételben?17
Tisztítás17
Ártalmatlanítás17
Gyártja17
Garancia és szerviz18
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 13 -
DVB-T szobaantenna
SZA 28 A1
Felhasznált jelölések
Ez a figyelmeztető jel arra hívja fel a figyelmet,
hogy olyan figyelmeztető utasítás következik,
mely az alábbi veszélykre int:
- sérülésveszély,
- elektromos áramütés veszélye,
- tűzveszély,
- robbanásveszély,
- készülékkárosodás,
valamint olyan fontos utasításokra hívja fel a
figyelmet, mint:
- a hálózatról való lekapcsolásra történő figyelmeztetés
Ennél a jelnél tippeket adunk a készülék használatával kapcsolatban.
Rendeltetésszerű használat
A szobai antenna kizárólag nem kereskedelmi
használatra, UHF/VHF és DVB-T TV adók, valamint
URH rádióadók beltéri vételére való.
Az itt leírttól eltérő használat nem engedélyezett,
sérüléshez vezethet és kárt okozhat. A visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelésből, erőszak alkalmazásából vagy engedély nélküli átépítésből eredő
károkért nem vállalunk felelősséget.
Biztonsági utasítás
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
•A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya
megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a
biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
•Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
•Ne törje meg és ne nyomja össze a kábelt.
•Soha ne húzza ki a csatlakozót a kábelnél
fogva, a csatlakozóvéget fogja meg.
•A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal
cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal.
•A tisztítás előtt és üzemzavar esetén húzza ki
a csatlakozót az aljzatból.
•Ne helyezzen a készülékre vagy amellé folyadékkal töltött tárgyakat, pl. vázát.
•Semmi esetre se merítse a készüléket vízbe
vagy más folyadékba!
•Ne nyissa fel a készülék burkolatát, mert nem
tartalmaz karbantartásra szoruló részeket!
Nyitott burkolatnál elektromos ütés általi életveszély áll fenn.
- 14 -
Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról:
A szabályzó nem választja le az antennát teljesen
az áramkörről, ha ki van kapcsolva. Ezenkívül az
antenna még kikapcsolt állapotban is áramot vesz
fel. Ha az antennát teljesen le szeretné kapcsolni a
hálózatról, a csatlakozóját ki kell húzni a konnektorból. Ezért úgy állítsa fel a készüléket, hogy bármikor hozzáférhető legyen a dugaszoló aljzat, hogy
a csatlakozót vészhelyzetben azonnal ki lehessen
húzni belőle. A tűzveszély kizárása érdekében a
csatlakozót mindig húzza ki a dugaszoló aljzatból,
ha hosszabb ideig, pl. nyaralás alatt nem használja
az antennát.
A készülékben keletkező károk
elkerülése érdekében:
•Győződjön meg arról, hogy a típusjelzésen
lévő feszültségértékek megfelelnek-e a meglévő
hálózati feszültséggel.
•Ne tegyen nyílt tűzforrást, pl. gyertyát a készülékre vagy mellé!
•Ügyeljen rá, hogy elegendő biztonsági távolságra legyen a készülék más tárgyaktól
(kb. 10 cm).
•A készüléket csak rendes zárt helyű klímában
lehet használni, tehát nedvességtől, szennytől,
hőhatástól és hidegtől valamint hőmérsékletingadozástól védve.
•Mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló
aljzatból, ha a szobaantennát hosszabb ideig
nem használja.
•Villámlással is járható vihar és/vagy zivatar esetén a hálózatra csatlakoztatott készülékekben
kár keletkezhet. Ezért ha vihar van, kapcsolja ki
az antennát és húzza ki a csatlakozóját.
Műszaki adatok
A készülék megfelel az elektromágneses tűrőképességről szóló 2004/108/EC irányelv alapvető elvárásainak és egyéb vonatkozó előírásának, a
2006/95/EC alacsonyfeszültségű készülékekre
vonatkozó irányelvnek, valamint a 2009/125/EC
ökodesign irányvonalnak (1275/2008-as rendelet,
II. függeléke, 1. sz.).
Áramellátás:220–240 V~/50 Hz
Teljesítményfelvétel:3,5 W
Frekvenciatartomány:40–860 MHz
Erősítő teljesítménye:UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Kimeneti feszültség:max. 100 dBμV
(szabályozható)
Védettségi osztály:II /
Méretek:19,5 x23 x 16 cm
Súly:520 g
Üzemi hőmérséklet:+10°C – + 40°C
engedélyezett páratartalom: 0 %–80 %
Állítsa a készüléket stabil és egyenes felületre.
Csatlakozás televízióra
Kösse össze a szobaantenna 6antennakábe-
lét a televízió antenna csatlakozásával. A szobai antenna
6
antennakábelét csak akkor lehet közvetlenül csatlakoztatni a televízióhoz,
ha a televíziónak beépített DVB-T Tunere van.
Rádióantennaként való csatlakozás
Ha a szobai antennát rádióadás vételére
szeretné használni, használja a koax
aljzat/koax aljzat adaptert
8
.
Kösse össze a koax aljzat/koax aljzat
adaptert
8
az antenna vezetékével.
Csatlakoztassa az antenna vezetékét a koax
aljzat/koax aljzat adapterrel
8
hifi-berende-
zésének 75Ohm-os csatlakozásához.
DVB-T receiverre való csatlakozás
Kösse össze a szobaantenna 6antennakábe-
lét a DVB-T Receiver antenna csatlakozásával.
A szobai antennát az F-dugó/koax aljzat
7
adapterrel tudja csatlakoztatni egy F-aljzatos
DVB-T vevőhöz.
Kösse össze az F-dugó/koax aljzat/koax
adaptert
7
az antenna vezetékével.
Csavarozza az antenna vezetékét az
F-dugó/koax aljzat adapterrel
7
a DVB-T-
vevőkészülék F-aljzatához.
Hálózati csatlakozás
Dugja a szobaantenna hálózati csatlakozóját
a dugaszoló aljzatba.
Adó-jelzések vétele a szobaantennával
A szobaantenna fogja az adó jelzéseit és
továbbítja a televíziónak.
DVB-T-adó jelek vételéhez beépített DVB-T Tunerrel vagy kiegészítő DVB-T Receiverrel rendelkező
televíziókészülékre van szüksége (DVB-T-jelek nem
mindenhol vannak meg).
Az adó jeleinek vételéhez be kell állítani az antennát.
Ehhez két antenna áll rendelkezésre:
1
két 180°-ban forgatható és dönthető teleszkópos
antenna VHF és UKW vételére valamint
2
egy 100°-ban forgatható és dönthető ovális
antenna UHF vételére.
A szobaantenna beállítása:
Húzza ki mind a két teleszkópos antennát
és állítsa be úgy, hogy a vétel tiszta legyen.
Az ovális antennát
2
addig forgassa és
döntse, míg a vétel nem lesz tiszta.
1
Bekapcsolás és az erősítő szabályozása
Az erősítő teljesítményét a készülék elején található
szabályzó
A szabályozó
Fordítsa el a szabályzót
Fordítsa el a szabályzót
Ha ki akarja kapcsolni a szobaantennát,
4
elfordításával lehet beállítani:
4
jobbra fordításával kapcsolja
be a szobaantennát. Az üzemelési kijelző
zölden világít.
4
jobbra,
ha növelni akarja az erősítő teljesítményét.
4
balra, ha
csökkenteni akarja az erősítő teljesítményét.
fordítsa el a szabályzót
4
egészen balra, míg
kattanás nem hallatszik.
3
- 16 -
Mi a teendő, ha zavar van
a vételben?
A zavaros vételnek-mint pl. nem tiszta vagy futó
képnek- a következő okai lehetnek:
•A szobaantenna nincs helyesen beállítva:
Valamennyi adót egyénileg kell beállítani.
Ha más adóra kapcsol át, mindig állítsa be
újra az antennát is.
•Akadály van a szobaantenna vételi
tartományában:
Próbálja meg megszüntetni az akadályt vagy
állítsa fel máshol az antennát.
•A közelben elektromágneses zavar van:
Próbálja meg megszüntetni a zavart, pl.
ha azt más készülék okozta (mobiltelefon,
mikrohullámú sütő, stb.).
•Túlszabályozás okozta zavar:
A szabályzó
erősítő teljesítményét, ezzel megpróbálva
megszüntetni a zavart.
A szobaantennának csak akkor jó a vétele,
ha elég közel van az adóhoz.
4
elfordításával csökkentse az
Tisztítás
Áramütés veszélye
•A tisztítás előtt és üzemzavar esetén húzza
ki a csatlakozót az aljzatból.
•Tisztítás közben soha ne merítse a
szobaantennát vízbe vagy más folyadékba.
A szobaantennát csak száraz, nem
bolyhozódó kendővel tisztítsa.
Soha ne használjon oldószert a tisztításhoz,
nehogy megsértse a készüléket.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre
a 2002/96/EC számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a
kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa
környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári
blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot
telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak
ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny
részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék
kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az
ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással.
Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat
és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után,
legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva
jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes
javítások térítéskötelesek.
Uporabljeni simboli20
Predvidena uporaba20
Pomembni napotki za vašo varnost!20
Tehnični podatki21
Obseg dobave21
Opis naprave21
Priključitev22
Delovanje sobne antene22
Kaj storiti pri motnjah sprejema?23
Čiščenje in nega23
Odstranitev23
Proizvajalec23
Garancijski list24
Pred prvo uporabo ta navodila pozorno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave
tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
- 19 -
SOBNA ANTENA ZA
DVB-T SZA 28 A1
Uporabljeni simboli
Ta opozorilni simbol označuje, da sledi opozorilo, ki vas svari pred naslednjim:
- nevarnost poškodb,
- nevarnost zaradi električnega udara,
- nevarnost požara,
- nevarnost eksplozije,
- poškodbe naprave,
opozarja pa vas tudi na pomembne napotke,
kot na primer:
- napotke za ločevanje od el. omrežja.
Pri tem simbolu najdete koristne nasvete za
ravnanje z napravo.
Predvidena uporaba
Ta sobna antena je namenjena izključno za neposlovne namene za sprejem UHF/VHF in DVB-T TVoddajnikov ter za UKV-radijski sprejem v notranjih
prostorih.
Kakršna koli druga oblika uporabe, kot je opisana
tukaj, ni dovoljena in lahko privede do poškodb in
škode. Za škodo, nastalo zaradi zlorabe ali nepravilne uporabe, zaradi uporabe sile ali neavtoriziranih sprememb naprave, ne prevzamemo nikakršne
odgovornosti.
Pomembni napotki za vašo
varnost!
Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi
električnega udara:
•Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
•Otroke je treba nadzorovati, da preprečite
igro z napravo.
•Kabla ne prepogibajte ali stiskajte.
•Omrežni kabel zmeraj povlecite iz vtičnice za
vtič, ne vlecite kabla samega.
•Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable
naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno
osebje ali servisna služba, da se izognete
nevarnosti.
•Pred čiščenjem in pri motnjah v obratovanju
vtič potegnite iz vtičnice.
•Na ali poleg naprave ne postavljajte posod,
napolnjenih s tekočino, kot na primer vaz.
•Naprave nikakor ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
•Nikoli ne odpirajte ohišja naprave, saj to ne
vsebuje delov, potrebnih vzdrževanja! Če
ohišje odprete, ste v smrtni nevarnosti zaradi
možnega udara električnega toka.
- 20 -
Napotek o ločitvi od el. omrežja:
Gumb antene ne loči povsem od električnega omrežja, kadar je izklopljen. Poleg tega v izklopljenem
stanju še vedno sprejema električni tok. Za popolno
ločitev antene od električnega omrežja je omrežni
vtič treba potegniti iz omrežne vtičnice. Zato morate
napravo postaviti tako, da je zmeraj zagotovljen
neoviran dostop do omrežne vtičnice, da omrežni
vtič v primeru sile lahko takoj potegnete iz vtičnice.
Da izključite nevarnost požara, je najbolje omrežni
vtič vedno ločiti od omrežne vtičnice, kadar antene
dlje časa ne uporabljate, na primer med dopustom.
Za preprečevanje poškodb naprave:
•Zagotovite, da se navedbe o napetosti na tipski
tablici ujemajo z obstoječo omrežno napetostjo.
•Na ali poleg naprave ne postavljajte odprtih
plamenov, kot npr. sveč.
•Pazite na zadostno varnostno razdaljo do
drugih predmetov (pribl. 10 cm).
•Naprava se sme uporabljati samo pri normalnih
klimatskih razmerah v prostoru, torej zaščitena
pred vlažnostjo, umazanijo, vplivi toplote in
mraza ter nihanji temperature.
•Vtič zmeraj potegnite iz vtičnice, kadar sobne
antene dlje časa ne uporabljate.
•V primeru neurja in/ali nevihte z nevarnostjo
udara strele lahko pride do poškodbe naprav,
priključenih na električno omrežje. Zato v primeru nevihte anteno ločite od električnega
omrežja in vtič antene potegnite iz vtičnice.
Tehnični podatki
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in
drugimi zadevnimi predpisi Direktive EMC
2004/108/EC, Direktive o nizkonapetostni opremi
2006/95/EC ter Direktive o okoljsko primerni
zasnovi 2009/125/EC (Uredba 1275/2008,
Priloga II, št. 1).
Električni priključek:220–240 V ~/50 Hz
Moč:3,5 W
Frekvenčno območje:40–860 MHz
Moč ojačevalnika:UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Izhodna napetost:maks. 100 dBμV
(nastavljiva)
Razred zaščite:II /
Mere:19,5 x 23 x 16 cm
Teža:520 g
Obratovalna temperatura: +10 °C – + 40 °C
Dop. zračna vlaga:0 % – 80 %
(brez kondenzacije)
Temperatura skladiščenja: 0 °C – +50 °C
Obseg dobave
Sobna antena za DVB-T SZA 28 A1
1 Adapter F-konektor/koaksialna vtičnica
1 Adapter koaksialni konektor/koaksialni konektor
Navodila za uporabo
Opis naprave
- 21 -
1
teleskopski anteni (VHF/UKV/DVB-T)
2
ovalna antena (UHF)
3
indikacija delovanja
4
regulator (moč ojačevalnika)
5
omrežni kabel
6
kabel antene
7
adapter F-konektor/koaksialna vtičnica
8
adapter koaksialni konektor/
koaksialni konektor
Priključitev
Delovanje sobne antene
Napravo postavite na trdno, ravno površino.
Priključek na televizor
Povežite kabel sobne antene 6z antenskim
priključkom vašega televizorja. Kabel sobne
6
antene
vizor le, če ima televizor vgrajeno napravo za
digitalno prizemno sprejemanje (DVB-T-tuner).
sprejemnik je treba uporabiti adapter
F-konektor/koaksialna vtičnica
Adapter F-konektor/koaksialna vtičnica
povežite s kablom antene.
Kabel antene z adapterjem F-konektor/
koaksialna vtičnica
DVB-T sprejemnika.
7
privijte na F-vtičnico
7
.
7
Omrežni priključek
Omrežni vtič sobne antene vtaknite v vtičnico.
Sprejem signalov oddajnika s pomočjo sobne
antene
Sobna antena sprejema signale oddajnika in jih
posreduje televizorju.
Za sprejem signalov digitalnega prizemnega DVB-Toddajnika potrebujete televizor z vgrajenim sprejemnikom DVB-T-tuner ali z dodatnim sprejemnikom
DVB-T-receiver (DVB-T-signali niso na razpolago
vsepovsod).
Za nemoten sprejem signalov oddajnika morate
sobno anteno usmeriti.
Za to so vam na razpolago sledeče antene:
1
dve za 180° vrtljivi in nagibni teleskopski
anteni za VHF in UKV sprejem ter
2
ena za 100° vrtljiva in nagibna ovalna
antena za UHF sprejem.
Za usmeritev sobne antene:
Obe teleskopski anteni 1potegnite ven
in ju usmerjajte tako dolgo, da dobite najboljši
sprejem.
Ovalno anteno
nagibanjem, dokler sprejem ni najboljši.
2
usmerjajte z vrtenjem ali
Vklop in regulacija ojačevalnika
Moč ojačevalnika lahko regulirate z vrtenjem
regulatorja
Sobno anteno vklopite, tako da regulator
Regulator
Regulator
Regulator
4
na sprednji strani naprave:
obrnete na desno. Indikator obratovanja
zasveti zeleno.
4
obrnite na desno, da zvišate
moč ojačevalnika.
4
obrnite na levo, da zmanjšate
moč ojačevalnika.
4
obrnite čisto na levo, dokler ne
naredi klik, da sobno anteno izključite.
4
3
- 22 -
Kaj storiti pri motnjah sprejema?
Čiščenje in nega
Motnje sprejema, kot na primer nejasna ali
popačena slika, lahko izhajajo iz sledečih vzrokov:
•Sobna antena ni pravilno usmerjena.
Vsak oddajnik zahteva lastno usmeritev.
Zato pri vsaki zamenjavi oddajnika sobno
anteno na novo usmerite.
•Na območju sprejema sobne antene se
nahajajo prepreke.
Poskusite prepreke odpraviti ali pa anteno
postavite na drugem kraju.
•V bližnjem območju prihaja do
elektromagnetnih motenj.
Poskusite motnje odpraviti, npr. če jih povzročajo
druge naprave (mobilni telefoni, mikrovalovna
pečica itd.).
•Motnje zaradi premočnega ojačevalnika.
Poskusite motnje odpraviti tako, da zmanjšate
moč ojačevalnika z obračanjem regulatorja
Sobna antena dobro sprejema le,
če se nahaja v zadostni bližini oddajnika.
4
Nevarnost električnega udara
•Pred čiščenjem vtič obvezno potegnite iz
vtičnice.
•Sobne antene med čiščenjem nikoli ne
potopite v vodo ali druge tekočine.
Sobno anteno očistite s suho krpo brez
puščanja vlaken.
Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte topil,
da preprečite poškodbe naprave.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne
odvrzite v običajne hišne smeti.
Ta proizvod je podvržen evropski
Direktivi 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
.
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru
dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo
odpadkov
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če
se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki
je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
Použité symboly26
Použití dle předpisů26
Důležité bezpečnostní pokyny!26
Technická data27
Obsah dodávky27
Popis přístroje27
Připojení28
Provoz pokojové antény28
Co dělat při poruchách příjmu?29
Čištění a údržba 29
Likvidace29
Dovozce29
Záruka & servis30
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím
osobám zároveň s ním!
- 25 -
Pokojová anténa DVB-T
SZA 28 A1
Použité symboly
Tento výstražný symbol Vás upozorňuje na to,
že je zde uvedena výstraha, kterou se upozorňuje na následující věci:
- nebezpečí zranění,
- nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
- nebezpečí požáru,
- nebezpečí výbuchu,
- poškození zařízení,
a upozorňuje na důležité pokyny, jako jsou:
- pokyny k odpojení napájení.
U tohoto symbolu jsou uvedené tipy k manipulaci s přístrojem.
Použití dle předpisů
Tato pokojová anténa je určená výlučně pro nekomerční použití pro příjem kanálů UHF/VHF a DVB-T
TV a pro rádiový příjem UKW ve vnitřních prostorách.
Jakékoli jiné, než zde popsané použití není povoleno
a může vést k poškození a zranění. Za škody, způsobené nesprávným použitím nebo neodbornou
manipulací, za použití násilí nebo neautorizovanou
změnou, se nepřebírá ručení.
Důležité bezpečnostní pokyny!
Pro eliminaci nebezpečí ohrožení života
elektrickým proudem:
•Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené
fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či
nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
by jej používaly pod bezpečnostním dohledem
zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely
pokyny, jak přístroj používat.
• Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály.
•Kabel nelamte ani nemačkejte.
•Přívodní kabel vždy vytahujte ze zásuvky za
zástrčku, nikdy netahejte za kabel samotný.
•Poškozené síťové zástrčky nebo síťové kabely
nechte okamžitě vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo službou zákazníkům, aby se tak zabránilo nebezpečí.
•Před čištěním a v případě provozních poruch
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Nestavte na nebo vedle zařízení nádoby,
naplněné tekutinou, jako jsou např. vázy.
•V žádném případě nenamáčejte přístroj do
vody ani jiných kapalin.
•Nikdy neotevírejte kryt přístroje, v tomto se
nenachází žádné části, podléhající opravě
nebo údržbě! Při otevřeném krytu hrozí nebezpečí ohrožení života zásahem elektrickým
proudem.
- 26 -
Upozornění k odpojení ze sítě:
I když je regulátor vypnutý, tak nedojde k úplnému
odpojení antény od sítě. Kromě toho je anténa napájená proudem i ve vypnutém stavu. Pokud chcete
anténu zcela odpojit od napájecí sítě, musíte vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto byste měli přístroj
umístit tak, aby byl vždy zaručen neomezený přístup k síťové zásuvce, abyste mohli v případě nouze síťovou zástrčku okamžitě vytáhnout. K zabránění nebezpečí požáru vytáhněte v zásadě napájecí
kabel v případě nepoužívání antény po delší dobu,
jako např. během dovolené, z elektrické zásuvky.
K zabránění poškození zařízení:
•Ujistěte se, že údaje o napětí, uvedené na typovém štítku, souhlasí s existujícím napětím sítě.
•Na přístroj nebo vedle něj nepokládejte žádné
zdroje otevřeného ohně jako např. svíčky.
•Dodržujte dostatečnou bezpečnou vzdálenost
od jiných předmětů (cca 10 cm).
•Přístroj se může používat jen v běžném pokojovém klimatu, tedy chráněný před vlhkem, špínou,
vlivem tepla a chladu a před výkyvy teploty.
•Pokud pokojovou anténu delší dobu nepoužíváte, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Při bouřce a / nebo v případě bouřky s blesky,
může dojít k poškození přístroje, zapojeného
do sítě. Proto vytáhněte během bouřky zástrčku
antény z elektrické sítě.
Technická data
Toto zařízení je s ohledem na shodu v souladu se
základními požadavky a jinými relevantními předpisy
směrnice EMC č. 2004/108/EC, směrnice pro
zařízení nízkého napětí č. 2006/95/EC a směrnice
o eko-designu č. 2009/125/EC (Nařízení
1275/2008 dodatek II, č. 1)
Napájení:220–240 V~/50 Hz
Příkon:3,5 Wattů
Kmitočtové pásmo:40–860 MHz
Výkon zesilovače:UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Výstupní napětí: max. 100 dBμV
(regulovatelné)
Třída ochrany:II /
Rozměry:19,5 x23 x 16 cm
Hmotnost:520 g
Provozní teplota:+10°C – + 40°C
Příp.vlhkost vzduchu:0 %–80 %
DVB-T-Receiver se zdířkou F, musíte použít
adaptér zástrčka F/koax. zdířka
Spojte adaptér zástrčka F/koax. zdířka
7
.
7
s anténním kabelem.
Našroubujte anténní kabel s adaptérem
zástrčka F/koax. zdířka
7
na zdířku F na
DVB-T-Receiver.
Připojení do sítě
Zastrčte zástrčku pokojové antény do zásuvky.
Příjem signálů pomocí pokojové antény
Pokojová anténa přijímá signály vysílačů
a předává je do televizoru.
Pro příjem signálů vysílače DVB-T potřebujete televizní přijímač s integrovaným DVB-T tunerem nebo
dodatečným DVB-T receiverem (ne všude jsou
signály DVB-T).
Pro bezvadný příjem signálů z vysílačů musíte
pokojovou anténu nasměrovat.
K tomuto účelu máte k dispozici následující antény:
1
dvě teleskopické antény otočné o180°a
sklopné pro příjem VHF a VKV a
2
jednu anténu oválného tvaru otočnou o100°
a sklopnou pro příjem UHF.
Postup při nastavování pokojové antény:
2
otáčením
1
Vytáhněte obě teleskopické antény
A otáčejte je do různých směrů, dokud
nedosáhnete optimálního příjmu.
Oválnou anténu nasměrujete
nebo vyklápěním, dokud nedosáhnete
optimálního příjmu.
Zapojení a vyladění zesilovače
Výkon zesilovače můžete regulovat otáčením
regulátoru
Pokojovou anténu zapojíte otočením
Otáčením regulátoru
Otáčením regulátoru
Otočením regulátoru
4
na přední straně přístroje:
regulátoru
Provozní kontrolka
4
směrem doprava.
3
se rozsvítí zeleně.
4
směrem doprava
zvýšíte výkon zesilovače.
4
směrem doleva snížíte
výkon zesilovače.
4
zcela doleva, dokud
nezaklapne, pokojovou anténu vypnete.
- 28 -
Co dělat při poruchách příjmu?
Čištění a údržba
Rušení příjmu, jako např. nejasný nebo zkreslený
obraz, může mít následující příčiny:
•Pokojová anténa není správně
nasměrována:
Každá stanice potřebuje svoje vlastní nastavení.
Proto při každé změně stanice nasměrujte
anténu novým směrem.
•V oblasti příjmu pokojové antény se
nacházejí překážky:
Pokuste se překážky odstranit nebo postavte
anténu na nějaké jiné místo.
•V blízkém okolí se vyskytují
elektromagnetické poruchy:
Pokuste se poruchy odstranit, např. pokud
je způsobují jiné přístroje (mobilní telefon,
mikrovlnná trouba atd.).
•Poruchy způsobené přemodulováním:
Pokuste se poruchy odstranit tak, že snížíte
výkon zesilovače otáčením regulátoru
Příjmové vlastnosti pokojové antény jsou dobré
jen tehdy, pokud se nachá-zíte v dostatečné
blízkosti vysílače.
4
.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
•Před čištěním bezpodmínečně vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
•Pokojovou anténu během čištění nikdy
nenamáčejte do vody nebo do jiné kapaliny.
K čištění pokojové antény použijte suchý
hadřík bez žmolků.
K čištění nikdy nepoužívejte rozpouštědel,
abyste zabránili poškození zařízení.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj
do běžného domovního odpadu. Tento
výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci
s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci
komunálního odpadu.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě
pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která
se zabývá likvidací odpadu.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky
Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno
bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo
výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení
nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např.
spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou
nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí
také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů
od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Použité symboly32
Používanie primerané účelu32
Dôležité pokyny pre vašu bezpečnosť!32
Technické údaje33
Obsah dodávky33
Popis prístroja33
Pripojenie34
Prevádzka izbovej antény34
Čo robiť pri poruchách príjmu?35
Čistenie a údržba35
Likvidácia35
Dovozca35
Záruka a servis36
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte
aj návod!
- 31 -
IZBOVÁ ANTÉNA PRE
DIGITÁLNE, TERESTRIÁLNE
TELEVÍZNE VYSIELANIE
DVB-T
Použité symboly
Používanie primerané účelu
Táto izbová anténa je určená na príjem TV vysielačov
v pásme UHF/VHF a DVB-T a na príjem rozhlasových
VKV vysielačov vo vnútorných priestoroch a výlučne
na nekomerčné účely.
Iné používanie ako je tu uvedené nie je prípustné a
môže viesť k poškodeniam a úrazom. Za škody, ktoré
vzniknú v dôsledku nesprávneho alebo neodborného
používania, použitia násilia alebo neoprávnenými
úpravami zariadenia, nepreberáme žiadne ručenie.
SZA 28 A1
Tento výstražný symbol upozorňuje na to, že
nasleduje výstražný pokyn, ktorý varuje pred
nasledujúcimi nebezpečenstvami:
- Nebezpečenstvo poranenia,
- Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom,
- Nebezpečenstvo požiaru,
- Nebezpečenstvo výbuchu,
- Poškodenia prístroja,
a upozorňuje aj na dôležité pokyny, ako sú:
- Pokyny na odpojenie od elektrickej siete.
Pri tomto symbole dostanete tipy na zaobchádzanie s prístrojom.
Dôležité pokyny pre vašu
bezpečnosť!
Aby ste zabránili ohrozeniu života
zásahom elektrického prúdu:
•Tento prístroj nie je určený na to, aby ho
používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo
nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že
budú pod dohľadom osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny,
ako sa má prístroj používať.
•Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú hrať s prístrojom.
•Neohýbajte sieťovú šnúru ani ju nika, nevtlačte.
•Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel.
•Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku
nechajte ihneď vymeniť oprávnenému
odborníkovi alebo v zákazníckom servise,
aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
•Pred čistením a pri prevádzkových poruchách
vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
•Neklaďte na prístroj ani vedľa neho žiadne
vodou naplnené nádoby (napr. vázy na kvety).
•V žiadnom prípade neponárajte prístroj do
vody ani do iných tekutín.
•Nikdy neotvárajte kryt prístroja. Neobsahuje
žiadne diely, ktoré by potrebovali údržbu! Pri
otvorenom kryte hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom.
- 32 -
Pokyn na odpojenie od elektrickej siete:
Regulátor neodpojí anténu úplne od siete, ani keď
je vypnutý. Okrem toho odoberá anténa energiu aj
vo vypnutom stave. Ak chcete anténu celkom odpojiť od elektrickej siete, musíte vytiahnuť zástrčku zo
zásuvky. Preto by ste mali prístroj umiestniť tak, aby
bol vždy zabezpečený prístup k elektrickej zásuvke
bez akýchkoľvek prekážok, aby ste mohli v kritickej
situácii sieťovú zástrčku ihneď vytiahnuť zo zásuvky.
Kvôli vylúčeniu nebezpečenstva požiaru by ste mali
sieťovú zástrčku pred dlhším nepoužívaním prístroja, napríklad počas dovolenky, celkom vytiahnuť z
elektrickej zásuvky.
Aby ste zabránili poškodeniu prístroja:
•Overte si, či údaje o napätí na typovom štítku
prístroja zodpovedajú sieťovému napätiu v
zásuvkách.
•Neklaďte na prístroj ani vedľa neho žiadne
zdroje otvoreného ohňa, ako sú napr. sviečky.
•Dodržte dostatočný bezpečnostný odstup od
iných predmetov (cca 10 cm).
•Prístroj sa smie používať len v normálnych interiérových podmienkach, teda chránený pred
vlhkosťou, nečistotami, pôsobením tepla a
chladu, ako aj pred kolísaním teploty.
•Keď izbovú anténu dlhšie nepoužívate, vždy
vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
•Počas búrky alebo pri hroziacich úderoch blesku sa môžu prístroje pripojené k elektrickej sieti
poškodiť. Preto počas búrok odpojte anténu
od elektrickej siete a vytiahnite zástrčku antény.
Technické údaje
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia smernice 2004/108/EC, smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC,
ako aj smernice 2009/125/EC (nariadenie
1275/2008, Dodatok II, č. 1)
Napájanie:220 – 240 V~/50 Hz
Príkon:3,5 W
Kmitočtový rozsah:40 – 860 MHz
Zosilnenie:UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Výstupné napätie:max. 100 dBμV
(regulovateľné)
Trieda ochrany:II /
Rozmery:19,5 x23 x 16 cm
Hmotnosť:520 g
Prevádzková teplota:+10°C – + 40°C
Rel. vlhkosť:0 % – 80 %
Izbová anténa pre digitálne, terestriálne televízne
vysielanie DVB-T SZA 28 A1
1 Adaptér F konektor – koaxiálna zásuvka
1 Adaptér koaxiálna zásuvka –koaxiálna zásuvka
Návod na používanie
Popis prístroja
- 33 -
1
teleskopické antény (VHF/VKV/DVB-T)
2
oválna anténa (UHF)
3
kontrolka
4
regulátor (výkon zosilňovača)
5
sieťová šnúra
6
anténový kábel
7
Adaptér F konektor – koaxiálna zásuvka
8
Adaptér koaxiálna zásuvka –koaxiálna zásuvka
Pripojenie
Prevádzka izbovej antény
Postavte prístroj na pevný a rovný podklad.
Prípojka k televízoru
Pripojte anténový kábel izbovej antény 6do
konektora pre anténu na televízore. Anténový
kábel izbovej antény
k televízoru len vtedy, keď má televízor zabudovaný tuner DVB-T (tuner pre terestrický príjem).
zásuvka - koaxiálna zásuvka
75 Ohm na stereofónnom zariadení.
8
8
.
k anténovému káblu.
8
k prípojke
Prípojka k prijímaču DVB-T
Pripojte anténový kábel izbovej antény 6do
konektora pre anténu na prijímači DVB-T.
Ak chcete izbovú anténu pripojiť k prijímaču
DVB-T s konektorom F, musíte použiť adaptér
F konektor – koaxiálna zásuvka
Spojte adaptér F konektor –koaxiálna
zásuvka
Naskrutkujte anténový kábel s adaptérom
F konektor – koaxiálna zásuvka
zásuvky F prijímača DVB-T.
7
s anténovým káblom.
7
.
7
do
Sieťový prípoj
Zasuňte zástrčku izbovej antény do zásuvky.
Príjem signálov z vysielačov pomocou
izbovej antény
Izbová anténa prijíma signály z vysielačov a
prenáša ich do televízora.
Na príjem signálu z vysielačov DVB-T (pozemné TV
vysielače) potrebujete mať televízor s integrovaným
tunerom DVB-T alebo prídavný prijímač DVB-T (signály DVB-T nie sú všade k dispozícii).
Pre bezporuchový príjem signálov je treba izbovú
anténu nasmerovať.
Za týmto účelom máte k dispozícii tieto antény:
1
dve o 180°otočné a výklopné teleskopické
antény pre príjem VHF a VKV, ako aj
2
jednu o 100°otočnú a výklopnú oválnu
anténu pre príjem UHF.
Nasmerovanie izbovej antény:
Vytiahnite obe teleskopické antény
a nasmerujte ich tak, aby ste dosiahli najlepší
príjem.
Nasmerujte oválnu anténu
naklápaním tak, aby ste dosiahli najlepší príjem.
2
1
otáča-ním a
Zapnutie a regulácia zosilnenia
Výkon zosilňovača môžete nastaviť otáčaním
regulátora
Izbovú anténu zapnete tým, že regulátor
Otáčaním regulátora
Otáčaním regulátora
Otočením regulátora
4
na prednej strane prístroja:
otočíte doprava. Kontrolka 3svieti zeleno.
4
doprava zosilnenie
zvýšite.
4
doľava zosilnenie
zmenšíte.
4
celkom doľava, až
zaklapne, izbovú anténu vypnete.
4
- 34 -
Čo robiť pri poruchách príjmu?
Čistenie a údržba
Poruchy príjmu, ako je napr. nejasný alebo
skreslený obraz, môžu mať tieto príčiny:
•Izbová anténa nie je správne nasmerovaná.
Každý vysielač potrebuje individuálne nasmerovanie. Preto pri každej zmene vysielača
znova nasmerujte anténu.
•V okolí izbovej antény sú prekážky.
Pokúste sa prekážky odstrániť alebo postavte
anténu na iné miesto.
•V blízkej oblasti dochádza k
elektromagnetickému rušeniu:
Pokúste sa rušenie odstrániť, napr. ak je
spôsobené inými prístrojmi (mobilný telefón,
mikrovlnná rúra apod.).
•Poruchy spôsobené prílišným zosilnením:
Pokúste sa poruchy odstrániť tým, že zmenšíte
výkon zosilňovača otáčaním regulátora
doľava.
Príjmové vlastnosti izbovej antény sú dobré len
vtedy, keď ste v dostatočnej blízkosti vysielača.
4
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
•Pred čistením bezpodmienečne vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
•Pri čistení izbovú anténu nikdy neponárajte
do vody, ani do iných tekutín.
Izbovú anténu čistite suchou utierkou, ktorá
nepúšťa vlákna.
Na čistenie nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá.
Zabránite tak poškodeniu prístroja.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)
na likvidáciu odpadu.
Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu
odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si,
prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade
uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením
ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory.
Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie
a nie na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo
zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení,
najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po
uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté
náklady.
Verwendete Symbole38
Bestimmungsgemäße Verwendung38
Sicherheitshinweise38
Technische Daten39
Lieferumfang39
Gerätebeschreibung39
Anschließen40
Zimmerantenne betreiben40
Was tun bei Empfangsstörungen?41
Reinigen und Pflegen41
Entsorgen41
Importeur41
Garantie & Service42
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 37 -
DVB-T-Zimmerantenne
SZA 28 A1
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie drauf aufmerksam,
dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
- Geräteschäden,
sowie auf wichtige Hinweise aufmerksam
macht, wie:
- Hinweise zur Netztrennung.
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum
Umgang mit dem Gerät gegeben.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Zimmerantenne ist ausschließlich für den nicht
gewerblichen Gebrauch zum Empfang von UHF/VHF
und DVB-T TV Sendern sowie für den UKW Radioempfang in Innenräumen bestimmt. Eine andere
Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig
und kann zu Beschädigungen und Verletzungen
führen. Für Schäden die von missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung
oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird
keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Knicken oder quetschen Sie das Kabel nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Betriebs-
störungen den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen auf oder neben das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes,
es beinhaltet keine zu wartenden Teile! Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
- 38 -
Hinweis zur Netztrennung:
Der Regler trennt die Antenne nicht vollständig vom
Stromnetz wenn diese ausgeschaltet ist. Außerdem
nimmt die Antenne im Aus-Zustand Strom auf. Um
die Antenne vollständig vom Stromnetz zu trennen,
muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt
werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur
Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der
Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch der
Antenne, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Um Geräteschäden zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangaben
auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B.
Kerzen auf oder neben das Gerät.
• Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand zu
anderen Gegenständen (ca.10 cm).
• Das Gerät darf nur bei normalem Raumklima
verwendet werden, also geschützt vor Feuchtigkeit, Schmutz, Wärme- und Kälteeinwirkungen
sowie Temperaturschwankungen.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Zimmerantenne längere Zeit nicht
gebrauchen.
• Bei einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Trennen Sie deshalb bei Gewitter die Antenne vom Stromnetz
und ziehen Sie den Antennenstecker.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008
Anhang II, Nr. 1)
Stromversorgung:220–240 V ~/50Hz
Leistungsaufnahme:3,5 Watt
Frequenzbereich:40–860 MHz
Verstärkerleistung:UHF: 28dB
VHF: 26dB
Ausgangsspannung:max.100 dBμV
(regelbar)
Schutzklasse:II /
Abmessungen:19,5 x23 x 16 cm
Gewicht:520g
Betriebstemperatur:+10°C – + 40°C
zul. Luftfeuchtigkeit:0 %–80 %
kann nur dann direkt an den Fernseher
angeschlossen werden, wenn der Fernseher einen
integrierten DVB-T Tuner hat.
Anschluss als Radioantenne
Wenn Sie die Zimmerantenne für den Radio-
empfang nutzen wollen, verwenden Sie den
Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
8
.
Verbinden Sie den Adapter Koax-Buchse/ Koax-
8
Buchse
mit dem Antennenkabel.
Schließen Sie das Antennenkabel mit Adapter
Koax-Buchse/Koax-Buchse
8
an den 75Ohm-
Anschluss Ihrer Stereo-Anlage an.
Anschluss an einen DVB-T Receiver
Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
6
antenne
mit dem Antennenanschluss des
DVB-T Receivers.
Um die Zimmerantenne an einen DVB-T Receiver
mit F-Buchse anzuschliessen, muss der Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
7
verwendet werden.
Verbinden Sie den Adapter F-Stecker/Koax-
7
Buchse
mit dem Antennenkabel.
Schrauben Sie das Antennenkabel mit Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
7
an die F-Buchse des
DVB-T Receivers.
Netzanschluss
Stecken Sie den Netzstecker der Zimmerantenne
in die Steckdose.
Empfangen von Sender-Signalen über die
Zimmerantenne
Die Sender-Signale werden von der Zimmerantenne
empfangen und an den Fernseher übermittelt.
Für den Empfang von DVB-T-Sender-Signalen
benötigen Sie einen Fernseher mit integriertem
DVB-T Tuner oder einen zusätzlichen DVB-T Receiver (DVB-T-Signale nicht überall vorhanden).
Für den fehlerfreien Empfang von Sender-Signalen
müssen Sie die Zimmerantenne ausrichten. Hierfür
stehen Ihnen folgende Antennen zur Verfügung:
1
zwei um 180° dreh- und kippbare Teleskopantennen für den VHF und UKW Empfang sowie
2
eine um 100° dreh- und kippbare ovalförmige
Antenne für den UHF Empfang.
Um die Zimmerantenne auszurichten:
2
1
durch
Ziehen Sie die beiden Teleskopantennen
heraus
Richten Sie diese aus, bis der Empfang am
besten ist.
Richten Sie die ovalförmige Antenne
Drehen oder Kippen aus, bis der Empfang am
besten ist.
Einschalten und Verstärker regulieren
Sie können die Verstärkerleistung durch Drehen des
4
Reglers
Schalten Sie die Zimmerantenne ein, indem Sie
Drehen Sie den Regler
Drehen Sie den Regler
Drehen Sie den Regler
an der Gerätevorderseite regulieren:
den Regler
anzeige
4
nach rechts drehen. Die Betriebs-
3
leuchtet grün auf.
4
nach rechts, um die
Verstärkerleistung zu erhöhen.
4
nach links, um die
Verstärkerleistung zu reduzieren.
4
ganz nach links bis es
klickt, um die Zimmerantenne auszuschalten.
- 40 -
Was tun bei
Empfangsstörungen?
Reinigen und Pflegen
Empfangsstörungen wie z.B. ein unklares oder
verzerrtes Bild können folgende Ursachen haben:
• Die Zimmerantenne ist nicht richtig
ausgerichtet.
Jeder Sender erfordert eine individuelle Ausrichtung. Richten Sie daher bei jedem Sender-Wechsel die Zimmerantenne neu aus.
• Es befinden sich Hindernisse im Empfangsbereich der Zimmerantenne.
Versuchen Sie die Hindernisse zu entfernen oder
stellen Sie die Antenne an einem anderen Ort
auf.
• Es gibt elektromagnetische Störungen im
Nahbereich.
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, z.B.
wenn diese durch andere Geräte (Mobiltelefon,
Mikrowelle etc.) verursacht werden.
• Störungen durch Übersteuerung
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen,
indem Sie die Verstärkerleistung durch Drehen
des Reglers
Die Empfangseigenschaften der Zimmerantenne
sind nur dann gut, wenn Sie sich in ausreichender
Sendernähe befinden.
4
reduzieren.
Gefahr eines Stromschlags
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt
den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Zimmerantenne während
der Reinigung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel zur
Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 41 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.)