Symbols used2
Intended use2
Important Instructions for your Safety!2
Technical Data3
Package Contents3
Description of the appliance3
Connection4
Operating the Indoor Antenna4
What to Do in the Event of Reception Problems5
Cleaning and Care5
Disposal 5
Importer5
Warranty & Service6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
DVB-T INDOOR AERIAL
SZA 28 A1
Symbols used
This symbol alerts your attention to the caution
which follows, the caution itself providing you
with a warning about the following matters:
- Risk of personal injury,
- Risk of electric shock,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
- Equipment damage,
as well as drawing your attention to important
information, such as:
- Notes on network separation.
After this symbol you will be given tips on the
handling the device.
Intended use
This indoor antenna is intended exclusively for noncommercial utilisation in the reception of UHF/VHF
and DVB-T TV senders and for VHF radio reception
in indoor rooms.
Any utilisation other than as described here is not
permitted and could lead to damage and injuries.
No liability will be accepted for damages resulting
from false or improper usage, the application of
force or unauthorised modifications.
Important Instructions for
your Safety!
To avoid potentially fatal electric shocks:
•This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person
instruction in how the device is to be used.
•Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•Do not bend or squeeze the power cable.
•To disconnect, always pull the plug itself out of
the mains power socket, do not pull on the
power cable.
•Arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
•Before cleaning, or if there is a power supply
fault, remove the plug from the mains power
socket.
•Do not place objects containing liquids, e.g.
flower vases, on or near the device.
•NEVER submerge the device in water or other
liquids.
•NEVER open the housing of the appliance, it
contains no user-serviceable parts! If the housing is opened, there is a risk of receiving a
potentially fatal electric shock.
- 2 -
Separation from the mains power network:
The controller does not completely separate the antenna from the mains power network when it is switched off. In addition, the antenna consumes current
in the off-state. To completely separate the antenna
from the mains power supply, the plug must be disconnected from the mains power socket. Therefore,
the device should be positioned so that the mains
power socket is at all times easily accessible, also
ensuring that the appliance can be easily and
quickly disconnected in the event of an emergency.
To avoid the risk of fire, the device should always
be unplugged when it is not in use, and especially
so during holidays or extended absences.
To avoid damage to the device:
•Ensure that the voltage details given on the
type plate tally completely with those of the
local power supply.
•Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
•Ensure an adequate safety distance to other
objects (approx. 10 cm).
•The appliance may only be used under normal
indoor conditions, i.e. protected against moisture,
dirt, extremes of heat and cold and temperature
fluctuations.
•Always pull the plug out of the power socket if
you are not using the room antenna for a longer
period of time.
• In the event of a heavy storm or a thunderstorm
with lightning, equipment connected to a mains
power supply could be damaged. Therefore,
always unplug the antenna from the mains
power supply during a thunderstorm.
Technical Data
This device complies, regarding conformity, to the
basic requirements and other relevent provisions of
the Low Voltage Directive 2004/108/EC, the
Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC
and the Eco Design Directive 2009/125/EC
(Ordinance 1275/2008 Appendix II, Number 1).
Power supply:220 – 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption:3.5 Watts
Frequency range:40 – 860 MHz
Amplifier gain:FM: 28 dB
VHF: 26 dB
Output voltage:max. 100 dBμV
(regulable)
Protection class:II /
Dimensions:19,5 x23 x 16 cm
Weight:520 g
Operating temperature:+10°C – + 40°C
permitted humidity:0 % – 80 %
(No condensation)
Storage temperature: 0°C – +50°C
can
only be connected directly to the TV if the TV
has a built-in DVB-T Tuner.
Connection as a radio aerial
When you want to use the room antenna for
radio reception, utilise the Adapter Coaxial
socket/Coaxial socket
8
.
Connect the Adapter Coaxial socket/Coaxial
8
socket
with the antenna cable.
Connect the anntenna cable with Adapter
Coaxial socket/Coaxial socket
8
to the
75 Ohm connector on your stereo system.
Connection to a DVB-T receiver
Connect the antenna cable of the indoor
antenna
6
to the antenna socket of the DVB-T
Receiver.
To connect the room antenna to a DVB-T-
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/
Coaxial socket
Connect the Adapter F-Plug/Coaxial socket
7
must be used.
7
with the antenna cable.
Screw the antenna cable with the Adapter
F-Plug/Coaxial socket
7
to the F-socket of the
DVB-T-Receivers.
Power source connection
Insert the power plug of the indoor antenna
into the power socket.
Receiving programme signals via the
indoor antenna
The programme signals are received by the indoor
antenna and transmitted to the television set.
For the reception of DVB-T transmitter signals you
need a TV with an integrated DVB-T Tuner or an
additional DVB-T Receiver (DVB-T signals are not
available everywhere).
The indoor antenna has to be positioned correctly
for the proper reception of programme signals.
The following antennas are available for this:
1
two telescoping antennas for VHF and UKW
reception that tilt and rotate by 180° and
2
one oval-shaped antenna for UHF reception
that tilts and rotates by 100°.
To orient the indoor antenna:
Pull out both telescopic antenna
and adjust these until the best reception is
obtained.
Adjust the oval antenna
until the best reception is obtained.
1
2
by turning or tilting
Switching On and Regulating the Amplifier
You can regulate the amplifier gain by turning the
regulator
Switch on the indoor antenna by turning the
Turn the regulator
Turn the regulator
Turn the regulator
4
on the front of the appliance:
regulator
indicator
4
to the right. The operation
3
glows green.
4
in clockwise direction to
increase the amplifier gain.
4
in anti-clockwise direction
to decrease the amplifier gain.
4
completely to the left
until it clicks to switch off the indoor antenna.
- 4 -
What to Do in the Event of
Reception Problems
Reception disruptions, such as an unclear or distorted picture could have the following causes:
•The indoor antenna is not correctly oriented.
Every station requires an individual orientation.
For this reason, reorient the indoor antenna
every time after changing the station.
•There are obstacles in the reception range
of the indoor antenna.
Attempt to remove the obstructions or place the
antenna at a different location.
•There is electromagnetic interference in the
immediate vicinity.
Try to eliminate the interference if, for example,
it is caused by other appliances (mobile telephone, micro-wave, etc.).
•Interference due to overmodulation.
Try to eliminate the interference by reducing
the amplifier gain by turning the regulator
anti-clockwise.
The reception characteristics of the indoor
antenna are only good if you are close
enough to the broad-casting station.
4
Cleaning and Care
Risk of electric shock
•Before cleaning, always pull the plug out
of the plug socket.
•Never submerge the indoor antenna into
water or other liquids during cleaning.
Clean the indoor antenna only with a dry,
lint-free cloth.
To avoid damaging the appliance, never use
solvents for cleaning.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported
immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Korišteni simboli8
Uporaba u skladu sa namjenom8
Važne napomene za Vašu sigurnost!8
Tehnički podaci9
Obim isporuke9
Opis uređaja9
Priključivanje10
Pogon sobne antene10
Što činiti u slučaju smetnji u prijemu?11
Čišćenje i održavanje11
Zbrinjavanje11
Uvoznik11
Jamstvo & servis12
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko
uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 7 -
DVB-T-sobna antena
SZA 28 A1
Korišteni simboli
Ovaj upozoravajući simbol Vas upozorava na
to da slijedi upozoravajuća napomena, koja
ukazuje na slijedeće opasnosti:
- Opasnost od ozljede,
- Opasnost od strujnog udara,
- Opasnost od požara,
- Opasnost od eksplozije,
- Mogućnost oštećenja uređaja,
i daje slijedeće napomene kao što su:
- Napomene za odvajanje od strujne mreže.
Kod ovog simbola primate savjete za rukovanje
uređajem.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ova sobna antena namijenjena je isključivo za
nekomercijalnu uporabu, te za prijem UHF/VHF i
DVB-T televizijskih signala, kao i za prijem UKW
krugovalnih signala u unutrašnjim prostorijama.
Drugi načini uporabe osim ovdje navedenih nisu
dopušteni i mogu dovesti do oštećenja i ozljeda.
Za štete uslijed zloupotrebe i nestručnog rukovanja,
primjene sile i neovlaštenih modifikacija proizvođač
ne preuzima odgovornost.
Važne napomene za Vašu
sigurnost!
Da biste izbjegli opasnost po život
uslijed strujnog udara:
•Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten
od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim
ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od
nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
•Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim
uređajem.
•Ne savijte i ne gnječite kabel.
•Mrežni kabel uvijek izvucite povlačenjem za
utikač, a nikada povlačenjem samoga kabela.
•Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni
kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane
autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za
kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
•Prije čišćenja i u slučaju smetnji uvijek izvucite
utikač iz utičnice.
•Ne postavljajte posude napunjene tekućinom,
na primjer vaze, na uređaj ili pokraj njega.
•Uređaj niukom slučaju ne zaronite u vodu ili
druge tekućine.
•Nikada ne otvarajte kućište uređaja, u njemu
se ne nalaze dijelovi koji trebaju biti održavani!
Pri otvorenom kućištu postoji opasnost po
život uslijed strujnog udara.
- 8 -
Napomena za odvajanje od strujne mreže:
Regulator antenu ne odvaja potpuno od strujne
mreže, kada je isključen. Osim toga antena i u
isključenom stanju stoji pod naponom. Da biste antenu potpuno odvojili od strujne mreže, morate
mrežni utikač iskopčati iz utičnice. Stoga uređaj treba biti postavljen tako, da u svakom trenutku bude
omogućen nesmetan pristup mrežnoj utičnici, kako
bi mrežni utikač u slučaju opasnosti mogao neizostavno biti izvučen. Da biste isključili opasnost od
požara mrežni utikač prije dužeg nekorištenja antene,
na primjer za vrijeme godišnjeg odmora, principijelno
trebate odvojiti od mrežne utičnice.
Da biste izbjegli oštećenje uređaja:
•Osigurajte, da navodi u pogledu napona na
tipskoj ploči odgovaraju postojećem mrežnom
naponu.
•Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao
na primjer svijeće, na uređaj ili pokraj njega.
•Obratite pažnju na dovoljno sigurnosno rastojanje prema drugim predmetima (ca.10 cm).
•Uređaj smije biti korišten samo u normalnoj
sobnoj klimi, dakle zaštićen od vlage, nečistoće,
utjecaja visokih ili niskih temperatura i od
izraženih temperaturnih oscilacija.
•Utikač izvucite iz utičnice, ukoliko sobnu antenu
ne koristite duže vrijeme.
•U slučaju oluje i/ili nevremena sa opasnošću
udara groma može doći do oštećenja ure?aja
priključenih na strujnu mrežu. Stoga za vrijeme
oluke antenu odvojite od strujne mreže i izvucite utikač antene.
Tehnički podaci
Ovaj uređaj u pogledu poštivanja osnovnih zahtjeva i drugih relevantnih propisa odgovara smjernici
za elektromagnetnu podnošljivost 2004/108/EC,
smjernici za niskonaponske uređaje 2006/95/EC,
kao i smjernici za ekološki dizajn 2009/125/EC
(odredba 1275/2008 prilog II, br. 1)
Napajanje električnom
energijom:220–240 V ~/ 50 Hz
Snaga:3,5 W
Frevencijsko područje:40–860 MHz
Snaga pojačala:UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Izlazni napon:max. 100 dBμV
(može biti reguliran)
Zaštitna klasa:II /
Dimenzije:19,5 x23 x 16 cm
Težina:520 g
Radna temperatura:+10°C – + 40°C
dop. vlaga u zraku:0 %–80 %
(bez kondenzacije)
Temperatura skladištenja: 0° C - +50° C
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
DVB-T-sobna antena SZA 28 A1
1 Adapter F-utikač/Koaks. utičnica
1 Adapter koaks. utičnica/koaks. utičnica
Upute za upotrebu
Opis uređaja
1
Teleskopske antene (VHF/UKW/DVB-T)
2
ovalne antene (UHF)
3
Signalizacija rada
4
Regulator (snaga pojačala)
5
Mrežni kabel
6
Antenski kabel
7
Adapter F-utikač/koaks. utičnica
8
Adapter koaks.utičnica/koaks. utičnica
- 9 -
Priključivanje
Pogon sobne antene
Uređaj postavite na čvrstu i ravnu površinu.
Priključak na televizijski prijemnik
Povežite antenski kabel sobne antene 6sa
priključkom za antenu na Vašem televizijskom
prijemniku. Antenski kabel sobne antene
može biti priključen direktno na televizijski prijemnik samo onda, kada televizijski prijemnik
raspolaže sa integriranim DVB-T tunerom.
receiver sa F-utičnicom, morate koristiti adapter
F-utikač/koaks. utičnica
Spojite adapter F-utikač/koaks. utičnica
sa antenskim kabelom.
Vijčano spojite antenski kabel sa adapterom
F-utikač/koaks. utičnica
T-receivera.
7
.
7
na F-utičnicu DVB-
7
Mrežni priključak
Utaknite mrežni utikač sobne antene u utičnicu.
Prijem signala odašiljača preko sobne antene
Antena prima signale odašiljača i prenosi ih na
televizijski prijemnik.
Za prijem DVB-T-odašiljačkih signala potreban Vam
je televizijski prijemnik sa integriranim
DVB-T tunerom ili dodatni DVB-T prijemnik
(DVB-T-signali nisu svugdje prisutni).
Za korektan prijem signala odašiljača morate
usmjeriti sobnu antenu.
U tu svrhu na raspolaganju Vam stoje slijedeći
tipovi antena:
1
dvije teleskopne antene okretne za 180°
zaVHF i UKW-prijem, kao i
2
jedna ovalna antena okretna za 100°za
prijem UHF-signala.
Da biste ispravno usmjerili sobnu antenu:
Izvucite obje teleskopske antene 1van
i usmjerite ih, dok prijem ne bude najkvalitetniji.
Ovalnu antenu
naginjanjem, dok prijem ne bude najkvalitetniji.
2
usmjerite okretanjem ili
Uključivanje i reguliranje pojačala
Snagu pojačala možete podesiti okretanjem
regulatora
Uključite sobnu antenu tako, što ćete regulator
Okrenite regulator
Okrenite regulator
Okrenite regulator
4
smještenog na prednjoj strani uređaja:
4
okrenuti na desnu stranu. Pogonska lampica
3
svijetli u zelenoj boji.
4
na desnu stranu,
da biste povećali učinak pojačala.
4
na lijevu stranu, ako
želite umanjiti učinak pojačala.
4
sasvim na lijevu stranu,
dok se ne oglasi „klik“, kako biste isključili
sobnu antenu.
- 10 -
Što činiti u slučaju smetnji u
prijemu?
Smetnje u prijemu signala, primjerice nejasna ili
izobličena slika mogu imati slijedeće uzroke:
•Sobna antena nije ispravno usmjerena.
Svaka stanica zahtijeva individualno
podešavanje i usmjeravanje antene. Stoga
prilikom svake promjene kanala antenu
ponovo usmjerite.
•U prijemnom području sobne antene se
nalaze prepreke.
Pokušajte otkloniti ove prepreke ili antenu
postavite na drugom mjestu.
•U blizini antene dolazi do elektromagnetnih smetnji.
Pokušajte ove smetnje otkloniti,, na primjer
ako su one uzrokovane drugim uređajima
(mobitelima, mikrovalnim pećnicama itd.)
•Smetnje uvjetovane prejakim učinkom
antene.
Ovakve smetnje možete pokušati otkloniti
na taj način, što ćete snagu pojačala
okretanjem regulatora
Osobine prijema sobne antene samo onda
će biti dobre, kada se antena nalazi u
domašaju odašiljača.
4
reducirati.
Čišćenje i održavanje
Opasnost od strujnog udara
•Prije čišćenja obavezno izvucite utikač iz utičnice.
•Sobnu antenu za vrijeme čišćenja nikada ne
uronite u vodu ili u druge tekućine.
Sobnu antenu čistite pomoću suhe krpe,
koja ne pušta konce.
Prilikom čišćenja nikada ne koristite sredstva
za rastvaranje, kako biste izbjegli nastanak
oštećenja uređaja.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u
važnost uredbe evropske direktive
2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog
poduzeća.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U
slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim
poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
- 11 -
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden
i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo
da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom.
Samo na taj način vaša roba može biti besplatno
uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili
oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili
baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša
zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i
popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke
vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu
obavezi plaćanja.
Simboluri utilizate14
Utilizarea conform destinaţiei14
Indicaţii de siguranţă14
Date tehnice15
Furnitura15
Descrierea aparatului15
Conectarea16
Utilizarea antenei de cameră16
Ce trebuie făcut în caz de bruiaje de semnal?17
Curăţarea şi îngrijirea17
Eliminarea aparatelor uzate17
Importator17
Garanţia & service-ul18
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
Dacă înmânaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
- 13 -
R
Antenă de cameră
DVB-T SZA 28 A1
Simboluri utilizate
Acest simbol de avertizare vă atrage atenţia că
urmează o indicaţie de avertizare contra următoarelor situaţii:
- pericol de rănire;
- pericol de electrocutare;
- pericol de incendiu;
- pericol de explozie;
- pagube ale aparatului;
şi vă atenţionează asupra unor indicaţii importante ca:
- indicaţie de deconectare de la reţeaua de curent.
Prin acest simbol vă sunt oferite sfaturi pentru
manipularea aparatului.
Utilizarea conform destinaţiei
Această antenă de cameră nu este destinată a fi utilizată în scopuri profesionale, ci doar în locuinţele
personale pentru recepţionarea canalelor UHF/VHF
şi DVB-T TV , precum şi pentru recepţionarea radio a
lungimilor de undă UKW în spaţii interioare.
Este interzisă o altă utilizare decât cea descrisă aici.
Utilizările neconforme pot conduce la deteriorări şi
răniri. Nu se acordă garanţie pentru pagubele rezultate în urma utilizării abuzive sau a tratamentului
necorespunzător, a uzului de forţă sau a modificărilor
neautorizate.
Indicaţii de siguranţă
Pentru a evita pericolul de electrocutare:
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă
şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheate de către o persoană
responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare
a aparatului;
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica
utilizarea aparatului ca jucărie.
• Nu striviţi şi nu îndoiţi cablul.
• Scoateţi cablul din priză trăgând de ştecăr; nu
trageţi direct de cablu.
• Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec-
tează, solicitaţi imediat repararea de către personal specializat sau de către serviciul clienţi,
pentru a evita periclitările.
• Înainte de curăţare sau în cazul defecţiunilor
scoateţi ştecărul din priză.
• Nu aşezaţi pe sau lângă aparat recipiente umplute
cu apă, de exemplu, vaze.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide.
• Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului,
aceasta nu conţine componente care necesită
mentenanţă! Dacă carcasa este deschisă, există
pericol de moarte prin electrocutare.
R
- 14 -
Indicaţie de deconectare de la reţeaua de
curent:
Regulatorul nu întrerupe complet alimentarea antenei
atunci când este oprit. În plus, în stare oprită, antena
mai absoarbe încă curent. Pentru a deconecta complet antena de la reţeaua de alimentare, trebuie
scos ştecărul din priză. De aceea, antena trebuie
amplasată astfel încât să existe totdeauna acces nestingherit la priză, pentru a putea scoate ştecărul rapid în caz de urgenţă. Pentru a exclude posibilitatea
apariţiei unui incendiu, în cazul unei perioade mai
lungi în care antena nu este utilizată, de exemplu, în
timpul unui concediu, ştecărul trebuie, din principiu,
scos din priză.
Pentru a evita deteriorarea aparatului:
• asiguraţi-vă că datele privind tensiunea de pe
plăcuţa de caracteristici corespund cu tensiunea
reţelei dumneavoastră de curent;
• nu aşezaţi pe aparat sau lângă acesta surse de
foc, de exemplu, lumânări;
• lăsaţi un spaţiu de siguranţă suficient de mare
faţă de alte obiecte (cca10 cm);
• antena poate fi utilizată numai în condiţii normale
de temperatură ambientală, adică ferită de umezeală, murdărie, căldură sau frig, precum şi de
oscilaţiile de temperatură;
• dacă nu utilizaţi antena un timp mai îndelungat,
scoateţi ştecărul din priză;
• în caz de furtună şi/sau intemperii cu pericol de
trăsnet, aparatele conectate la reţeaua de curent
pot fi deteriorate. De aceea, pe timpul furtunilor,
deconectaţi antena de la sursa de curent şi deconectaţi mufa antenei.
Date tehnice
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi
altor prevederi relevante ale Directivei CEM
2004/108/EC, ale Directivei privind aparatele de
joasă tensiune 2006/95/EC, precum şi ale Directivei privind proiectarea ecologică 2009/125/EC
(regulamentul 1275/2008 anexa II, nr. 1)
Alimentare cu curent:220–240 V ~/50Hz
Consum:3,5W
Domeniul de frecvenţe:40–860MHz
Capacitate amplificator:UHF: 28dB
VHF: 26dB
Tensiune de ieşire:max.100 dBμV
(reglabilă)
Clasa de protecţie:II/
Dimensiuni:19,5 x23 x 16 cm
Greutate:520g
Temperatura de operare:+10°C – + 40°C
Umiditatea permisă a aerului:0 %–80 %
(fără condens)
Temperatura de păstrare: 0° C - +50° C
µ Conectaţi cablul antenei cu adaptorul mufă koax/
mufă koax
laţie dumneavoastră stereo.
8
.
8
la conexiunea de 75Ohm a insta-
8
Conectarea la un receiver DVB-T
µ Conectaţi cablul antenei de cameră 6la mufa
de antenă a receiverului DVB-T.
µ Pentru a conecta antena de cameră la un receiver
DVB-T cu mufă mamă, trebuie utilizat adaptorul
mufă mamă/mufă koax
µ Conectaţi adaptorul mufă mamă/mufă koax
cu cablul antenei.
µ Înşurubaţi cablul antenei cu adaptorul mufă mamă/
mufă koax
7
în mufa mamă a receiverului DVB-T.
7
.
7
Conectarea la reţea
µ Introduceţi ştecărul antenei într-o priză.
Receptarea semnalelor emiţătorilor cu antena
de cameră
Semnalele de la emiţători sunt captate de antena de
cameră şi transmise către televizor. Pentru receptarea
semnalelor de la emiţătorii DVB-T aveţi nevoie de
un televizor cu tuner DVB-T integrat sau un receiver
suplimentar DVB-T (semnalele DVB-T nu există pretutindeni).
Pentru receptarea fără erori a semnalelor de la
emiţători trebuie să orientaţi antena de cameră.
Pentru aceasta aveţi la dispoziţie următoarele antene:
1
două antene telescopice rotative şi rabatabile cu
180° pentru recepţia semnalelor VHF şi UKW,
precum şi
2
o antenă ovală rotativă şi rabatabilă cu 100°
pentru semnale UHF.
Pentru a orienta antena de cameră:
µ extindeţi cele două antene telescopice 1;
µ orientaţi antena până când recepţionaţi semnalul
cel mai bine;
µ orientaţi antena ovală
până la recepţionarea bună a semnalului.
2
prin rotire sau rabatare,
Pornirea şi reglarea amplificatorului
Puteţi regla puterea amplificatorului prin rotirea regulatorului
µ porniţi antena de cameră prin rotirea spre dreapta
µ rotiţi regulatorul
µ rotiţi regulatorul
µ rotiţi regulatorul
4
de pe partea frontală a antenei:
a regulatorului
nează verde;
puterea amplificatorului;
puterea amplificatorului;
aude un clic, pentru a opri antena.
4
. Afişajul de operare 3lumi-
4
spre dreapta, pentru a creşte
4
spre stânga, pentru a reduce
4
complet spre stânga până se
R
- 16 -
Ce trebuie făcut în caz de bruiaje
de semnal?
Curăţarea şi îngrijirea
La originea bruiajelor de semnal precum imagini
neclare sau incomplete pot sta următoarele cauze:
• antena de cameră nu este orientată corect;
Fiecare emiţător necesită o orientare individuală.
De aceea, orientaţi antena după fiecare schimbare
de canal.
• în raza de recepţie a antenei de cameră
există obstacole;
Încercaţi să îndepărtaţi obstacolele sau aşezaţi
antena în alt loc.
• există bruiaje electromagnetice în zona din
apropiere;
Încercaţi să îndepărtaţi bruiajul, deexemplu
dacă acesta este cauzat de alte aparate (telefoane mobile, cuptoare cu microunde etc.).
• defecţiuni din cauza acumulării comenzilor
Încercaţi să remediaţi defecţiunea prin reducerea
capacităţii amplificatorului prin rotirea regulato-
4
rului
.
Caracteristicile de recepţie ale antenei sunt
optime, numai dacă vă aflaţi la o apropiere
suficientă de emiţător.
Pericol de electrocutare
• Înainte de curăţare scoateţi neapărat ştecărul
din priză.
• În timpul curăţării, nu introduceţi niciodată antena
de cameră în apă sau în alte lichide.
µ Curăţaţi antena cu un prosop uscat care nu lasă
scame.
Pentru a evita deteriorarea antenei, nu utilizaţi
niciodată dizolvant la curăţare.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi în niciun caz antena împreună cu resturile menajere. Acest
produs cade sub incidenţa directivei
europene 2002/96/EC.
Eliminaţi antena prin intermediul unei firme autorizate
sau prin centrul local de reciclare. Respectaţi normele
în vigoare în momentul actual. Dacă aveţi nelămuriri,
contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare
a deşeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într-un mod ecologic.
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs
cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dumneavoastră.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau
acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru
uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.
Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi
reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data
cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Използвани символи20
Употреба по предназначение20
Указания за безопасност20
Технически характеристики21
Окомплектовка на доставката21
Описание на уреда21
Свързване22
Работа със стайната антена22
Какво трябва да се направи при смущения в приемането?23
Почистване и поддържане23
Изхвърляне23
Вносител23
Гаранция и сервиз24
Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате уреда за първи път и го запазете
за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
- 19 -
DVB-T стайна антена
SZA 28 A1
Използвани символи
Този предупредителен символ насочва вниман-ието ви към това, че следва предупредително указание, което предупреждава за
следните неща:
- опасност от нараняване,
- опасност от токов удар,
- опасност от пожар,
- опасност от експлозия,
- повреди на уреда,
както и ви обръща внимание на важни
указания като:
- указания за изключване от мрежата.
При този символ ви се дават съвети за
работа с уреда.
Употреба по предназначение
Тази стайна антена е предназначена единствено
за непрофесионална употреба за приемане на
UHF/VHF и DVB-T телевизионни предаватели
както и за УКВ радиоприемане в затворени
помещения. Друго приложение, различаващо се
от описа-ното тук, не е разрешено и може да
доведе до повреди и наранявания. За щети,
които произ-тичат от непозволена или
неправилна работа, от прилагане на сила или
неоторизирано изменение, не се поема
отговорност.
• Този уред не е предназначен за ползване
от хора (включително деца) с ограничени
физически, сензорни или умствени възможности
или хора без опит и/или познания, освен ако
те не са под контрола на отговорно за тяхната
безопасност лице или не са получили от него
указания как се ползва уредът.
• Децата трябва да се наблюдават, за да е
сигурно, че не играят с уреда.
• Не пречупвайте и не притискайте кабела.
• Изключвайте мрежовия кабел, като дърпате
винаги щепсела от контакта, а не самия кабел.
• За да избегнете опасности, веднага дайте
повредения щепсел или кабел за смяна от
оторизиран електротехник или сервиз.
• Преди почистване и при смущения в работата
изключвайте щепсела от контакта.
• Не поставяйте пълни с течност съдове, като
напр. вази върху или до уреда.
• В никакъв случай не потапяйте уреда във вода
или други течности.
• Никога не отваряйте корпуса на уреда, в него
няма нуждаещи се от поддръжка части!
При отворен корпус съществува опасност за
живота от токов удар.
- 20 -
Указание за изключване от мрежата:
При изключване от регулатора антената не се
изключва напълно от електрическата мрежа.
Дори в изключено състояние антената консумира
ток. За да се изключи напълно антената от електрическата мрежа, мрежовият щепсел трябва да
се издърпа от контакта. Затова уредът трябва да
се инсталира така, че да е гарантиран винаги
безпрепятствен достъп до електрическия контакт,
за да може в аварийна ситуация мрежовият
щепсел да се издърпа веднага. За да се изключи
опасност от пожар, мрежовият щепсел трябва
да се изключва по принцип от електрическия
контакт, когато антената не се използва попродължително време, например по време на
отпуск.
• Уверете се, че данните за напрежението на
фабричната табелка съвпадат с наличното
мрежово напрежение.
• Не поставяйте открити източници на огън,
напр. свещи върху или до уреда.
• Спазвайте достатъчно безопасно място до
други предмети (около10 см).
• Уредът трябва да се използва само при нормален стаен климат, т.е. защитен от влага,
замърсяване, въздействия на топлина и студ
както и температурни колебания.
• Винаги изключвайте щепсела от контакта,
когато не използвате по-продължително време
стайната антена.
• При буря с опасност от удар на мълния е възможно да се повредят свързаните към електрическата мрежа уреди. Затова при буря
изключвайте антената от електрическата
мрежа и издърпвайте съединителя на
антената.
Технически характеристики
По отношение на съответствието с основните
изисквания и другите съществени разпоредби,
този уред отговаря на Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕC, на
Директивата за ниско напрежение 2006/95/EC
както и на Директивата за екодизайн 2009/125/
EC (Регламент 1275/2008 Приложение II, № 1)
Електрозахранване:220–240 V ~/50Hz
Консумирана мощност: 3,5 W
Честотен диапазон:40–860 MHz
Мощност на усилвателя:UHF: 28dB
VHF: 26dB
Изходящо напрежение:макс.100 dBμV
(регулируемо)
Клас на защита:II/
Размери:19,5 x23 x 16 cm
Тегло:520g
Температура при работа: +10 °C – + 40 °C
Доп. влажност на въздуха: 0 %–80 %
(без кондензация)
Температура при съхранение: 0 °C – +50 °C
Сигналите от предавателите се приемат от
стайната антена и се предават на телевизора.
За приемането на сигнали от DVB-T предаватели
ви е необходим телевизор с вграден DVB-T
тунер или допълнителен DVB-T приемник (DVB-T
сигналите не се поддържат навсякъде).
За правилно приемане на сигналите от предавателите трябва да насочите стайната антена.
За тази цел на ваше разположение са следните
антени:
1
две завъртащи се на 180° и накланящи се
телескопични антени за VHF и УКВ приемане
както и
2
една завъртаща се на 100° и накланяща се
овална антена за UHF приемане.
Опитайте се да отстраните смущенията, като
намалите мощността на усилвателя с въртене
на регулатора
Характеристиките на приемане на стайната
антена са добри само тогава, когато се нами-рате в достатъчна близост до предавателя.
тееннаа..
4
.
Опасност от токов удар
• Преди почистване задължително изключвайте щепсела от контакта.
• Никога не потапяйте стайната антена по време
на почистването във вода или други течности.
Почиствайте стайната антена със суха кърпа,
която не пуска власинки.
За почистването никога не използвайте
разтворители, за да избегнете повреди на
уреда.
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте уреда
с обикновените битови отпадъци.
Този уред подлежи на европейската
Директива 2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за
изхвърляне на отпадъци или общинската служба
за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално
валидните разпоредби. В случай на съмнение се
свържете със службата за изхвърляне на
отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали
за екологично изхвърляне.
За този уред вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. Уредът е произведен
старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство
за покупката. В гаранционен случай се свържете
по телефона с вашия сервиз. Само по този начин
може да се осигури безплатното изпращане на
вашата стока.
Даването на гаранция важи само за материални
или фабрични дефекти, но не и за транспортни
щети, износващи се части или при повреда на
лесно чупливи части, напр. ключове или акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба.
При непозволена и неправилна употреба, при
прилагане на сила или интервенции, които не
са извършени от нашия оторизиран сервизен
филиал, гаранцията отпада. Законните ви права
не се ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.
Това важи и за сменени и ремонтирани части.
За евентуалните, налични още при закупуването
повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена
след датата на закупуване. След като изтече
гаранционният срок, ремонтите трябва да се
заплащат.
Kompernass Service България
Тел.:02/4917478
Е-мейл: support.bg@kompernass.com
- 24 -
ΠεριεχόμεναΣελίδα
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα26
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς26
Σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια σας!26
Τεχνικές πληροφορίες27
Σύνολο αποστολής27
Περιγραφή συσκευής27
Σύνδεση28
Λειτουργία εσωτερικής κεραίας28
Τι να κάνετε σε παράσιτα λήψης29
Καθαρισμός και συντήρηση29
Απομάκρυνση29
Εισαγωγέας29
Εγγύηση & Σέρβις30
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική
χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 25 -
Κεραία εσωτερικού
χώρο DVB-T SZA 28 A1
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα
Αυτό το προειδοποιητικό σύμβολο σας
υποδεικνύει ότι εδώ ακολουθεί μια
προειδοποιητική υπόδειξη, η οποία
προειδοποιεί για τα ακόλουθα:
- Κίνδυνος τραυματισμού,
- Κίνδυνος μέσω ηλεκτροπληξίας,
- Κίνδυνος πυρκαγιάς,
- Κίνδυνος έκρηξης,
- Ζημιές στη συσκευή,
επίσης σας εφιστά την προσοχή για σημαντικές
υποδείξεις όπως:
- Υποδείξεις για την αποσύνδεση δικτύου.
Σε αυτό το σύμβολο σας δίδονται υποδείξεις
για τη μεταχείριση της συσκευής.
Χρήση σύμφωνη με τους
κανονισμούς
Αυτή η εσωτερική κεραία δεν ενδείκνυται για τη
βιοτεχνική χρήση και προορίζεται για τη λήψη
πομπών UHF/VHF και DVB-T τηλεόρασης όπως και
για τη λήψη ραδιοφώνου UKW (Υπερβραχέα) σε
εσωτερικούς χώρους. Μία άλλη χρήση εκτός της
εδώ περιγραφόμενης δεν επιτρέπεται και μπορεί να
οδηγήσει σε φθορές και τραυματισμούς. Για βλάβες
εξαιτίας εσφαλμένου ή ακατάλληλου χειρισμού,
χρήσης βίαιας ή μη εξουσιοδοτημένης
τροποποίησης δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη.
Σημαντικές υποδείξεις για την
ασφάλεια σας!
Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από
ηλεκτροπληξία:
•Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται
μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά
τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς
χρησιμοποιείται η συσκευή.
•Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
•Μην διπλώνετε ή συμπιέζετε το καλώδιο.
•Κατά την εξαγωγή του φις από την πρίζα,
τραβάτε το πιάνοντας πάντα από αυτό και ποτέ
από το καλώδιο του.
•Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
•Πριν τον καθαρισμό και σε περίπτωση βλάβης
τραβάτε το φις από την πρίζα.
•Μην τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με υγρά όπως
π.χ. βάζα επάνω ή δίπλα στη συσκευή.
•Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό ή σε
άλλα υγρά.
•Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής,
δεν περιέχει τμήματα για συντήρηση! Εάν το
περίβλημα είναι ανοιχτό, υπάρχει κίνδυνος
ζωής μέσω ηλεκτροπληξίας.
Υπόδειξη για την αποσύνδεση από το δίκτυο:
Ο ρυθμιστής δεν αποσυνδέει την κεραία πλήρως από
το δίκτυο ρεύματος όταν αυτό είναι απενεργοποιημένο.
Εκτός αυτού η κεραία καταναλώνει ρεύμα στην
απενεργοποιημένη κατάσταση. Για να αποσυνδέσετε
την κεραία πλήρως από το δίκτυο ρεύματος, πρέπει το
βύσμα να τραβηχτεί από την πρίζα. Για το λόγο αυτό
πρέπει η συσκευή να τοποθετηθεί έτσι, ώστε να
εξασφαλίζεται πάντα μια ανεμπόδιστη πρόσβαση
προς την πρίζα για να μπορεί να τραβηχτεί αμέσως το
- 26 -
βύσμα σε μια επείγουσα περίπτωση. Για να αποκλείσετε
κίνδυνο πυρκαγιάς, πρέπει το βύσμα, πριν από μη
χρήση μεγάλης διάρκειας της κεραίας, για
παράδειγμα κατά τη διάρκεια των διακοπών, να
αποσυνδεθεί κατά βάση από την πρίζα.
Για να αποφεύγετε τις φθορές στη
συσκευή:
•Βεβαιώνεστε ότι τα στοιχεία τάσης στο πινακίδιο
τύπου συμφωνούν με την υπάρχουσα τάση
δικτύου.
•Μην τοποθετείτε ελεύθερες πηγές φωτιάς, όπως
π.χ. κεριά επάνω ή δίπλα στη συσκευή.
•Προσέχετε ώστε να υπάρχει επαρκής απόσταση
ασφάλειας από άλλα αντικείμενα (περ.10 εκ.).
•Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
σε κανονική θερμοκρασία χώρου, ο οποίος
προστατεύεται από υγρασία, ακαθαρσίες,
επιδράσεις ζέστης και κρύου και διακυμάνσεις
θερμοκρασίας.
•Τραβάτε το φις από την πρίζα όταν δεν
χρησιμοποιείτε την εσωτερική κεραία για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
•Σε περίπτωση μιας καταιγίδας και / ή
κακοκαιρίας με κίνδυνο αστραπών μπορεί,
συσκευές που έχουν συνδεθεί στο δίκτυο
ρεύματος, να πάθουν ζημιές. Για το λόγο αυτό
αποσυνδέετε, σε περίπτωση κακοκαιρίας, την
κεραία από το ρεύμα και τραβάτε το βύσμα της.
Τεχνικές πληροφορίες
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία,
με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές
προδιαγραφές της Οδηγίας περί ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας (EMV) 2004/108/EC, της Οδηγίας
περί συσκευών χαμηλής τάσης 2006/95/EC, όπως
και της Οδηγίας περί οικολογικού σχεδιασμού
2009/125/EC (Διάταξη 1275/2008 προσάρτημα
II, αρ. 1)
κεραίας
σας. Το καλώδιο της εσωτερικής κεραίας
μπορεί να συνδεθεί απευθείας στη συσκευή
τηλεόρασης, μόνο εάν η συσκευή τηλεόρασης
έχει έναν ενσωματωμένο δέκτη DVB-T Tuner.
με την ζεύξη κεραίας της τηλεόρασης
6
Σύνδεση ως κεραία ραδιόφωνου
Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την κεραία
εσωτερικού χώρου για την ραδιοφωνική λήψη,
χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα ομοαξονικής
υποδοχής/ομοαξονικής υποδοχής
χώρου σε έναν δέκτη DVB-T με υποδοχή F,
πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο προσαρμογέας
βύσματος F/ομοαξονικής υποδοχής
Συνδέστε τον προσαρμογέα βύσματος
F/ομοαξονικής υποδοχής
καλώδιο κεραίας.
Βιδώστε το καλώδιο κεραίας με τον
προσαρμογέα βύσματος F/ομοαξονικής
υποδοχής
με την ζεύξη κεραίας του δέκτη DVB-T.
7
.
7
με το
7
στην υποδοχή F του δέκτη DVB-T.
Σύνδεση δικτύου
Βάλτε το φις της εσωτερικής κεραίας
στην πρίζα.
Λήψη σημάτων πομπών μέσω της
εσωτερικής κεραίας
Τα σήματα πομπών λαμβάνονται από την εσωτερική
κεραία και διαβιβάζονται στην τηλεόραση.
Για τη λήψη σημάτων πομπού DVB-T χρειάζεστε μια
συσκευή τηλεόρασης με ενσωματωμένο δέκτη DVB-T
ή με έναν επιπρόσθετο δέκτη DVB-T (σήματα DVB-T
δεν υπάρχουν παντού).
Για την ελεύθερη από λάθη λήψη σημάτων πομπών
πρέπει να προσανατολίσετε την εσωτερική κεραία.
Γιαυτό παρέχονται σε εσάς οι εξής κεραίες:
1
δύο κατά 180°στρεφόμενες και
ανατρεπόμενες τηλεσκοπικές κεραίες για
VHF και UKW λήψη καθώς και
2
μία κατά 100° στρεφόμενη και ανατρεπόμενη
κεραία οβάλ τύπου για την λήψη UHF.
Για να προσανατολίσετε την εσωτερική κεραία:
Τραβήξτε και τις δύο τηλεσκοπικές κεραίες 1έξω
και προσανατολίστε αυτές έως η λήψη να
είναι η καλύτερη.
Προσανατολίστε την οβάλ κεραία
στρέψης ή ανατροπής μέχρι ή λήψη να είναι
η καλύτερη.
Σύνδεση και ρύθμιση ενισχυτή
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ενισχυτή μέσω
στρέψης του ρυθμιστή
της συσκευής:
Κλείστε την εσωτερική κεραία στρέφοντας τον
ρυθμιστή
λειτουργίας
Στρέψατε τον ρυθμιστή
για να αυξήσετε την απόδοση του ενισχυτή
Στρέψατε τον ρυθμιστή
για να μειώσετε την απόδοση του ενισχυτή
Στρέψατε τον ρυθμιστή
αριστερά μέχρι το κλικ για να κλείσετε την
εσωτερική κεραία
4
στην μπροστινή πλευρά
4
προς τα δεξιά. Η ένδειξη
3
ανάβει πράσινη.
4
4
4
2
μέσω
προς τα δεξιά
προς τα δεξιά
εντελώς προς τα
- 28 -
Τι να κάνετε σε παράσιτα λήψης
Καθαρισμός και συντήρηση
Παράσιτα λήψης όπως π.χ.μία όχι καθαρή εικόνα
ή μία παραμορφωμένη εικόνα προκαλούνται από
τις εξείς αιτίες:
•Η εσωτερική κεραία δεν έχει προσανατολιστεί.
Κάθε πομπός απαιτεί ένα ξεχωριστό
προσανατολισμό. Προσανατολίστε εκ νέου σε
κάθε αλλαγή πομπού την εσωτερική κεραία.
•Υπάρχουν εμπόδια στον τομέα λήψης της
εσωτερικής κεραίας.
Προσπαθήστε να απομακρύνετε τα εμπόδια
ή να θέσετε την κεραία σε μία άλλη περιοχή.
•Υπάρχουν ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές
πολύ κοντά:
Προσπαθήστε να απομακρύνετε τις
παρεμβολές π. χ. όταν αυτές προκαλούνται
από άλλες συσκευές (κινητό τηλέφωνο,
φούρνος μικροκυμμάτων).
•Παρεμβολές μέσω υπερδιέγερσης:
Προσπαθήστε να απομακρύνετε τις
παρεμβολές μειώνοντας την απόδοση του
ενισχυτή με την στρέψη του
Οι ιδιότητες λήψης της εσωτερικής κεραίας
γίνονται καλές όταν βρίσκεστε σε μία επαρκή
απόσταση από τον πομπό.
4
ρυθμιστή.
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία
•Πριν τον καθαρισμό οπωσδήποτε τραβήξτε
το φις από την πρίζα.
•Ποτέ να μην βυθίσετε την εσωτερική κεραία
κατά την διάρκεια του καθαρισμού σε νερό
ή άλλα υγρά.
Καθαρίστε την εσωτερική κεραία με ένα στεγνό
και καθαρό από χνούδια ύφασμα.
Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά μέσα
για καθαρισμό για να αποφύγετε βλάβες
στην συσκευή.
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης.
Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές.
Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την
επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας
με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα
νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω
αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Verwendete Symbole32
Bestimmungsgemäße Verwendung32
Sicherheitshinweise32
Technische Daten33
Lieferumfang33
Gerätebeschreibung33
Anschließen34
Zimmerantenne betreiben34
Was tun bei Empfangsstörungen?35
Reinigen und Pflegen35
Entsorgen35
Importeur35
Garantie & Service36
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 31 -
DVB-T-Zimmerantenne
SZA 28 A1
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie drauf aufmerksam,
dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
- Geräteschäden,
sowie auf wichtige Hinweise aufmerksam
macht, wie:
- Hinweise zur Netztrennung.
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum
Umgang mit dem Gerät gegeben.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Zimmerantenne ist ausschließlich für den nicht
gewerblichen Gebrauch zum Empfang von UHF/VHF
und DVB-T TV Sendern sowie für den UKW Radioempfang in Innenräumen bestimmt. Eine andere
Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig
und kann zu Beschädigungen und Verletzungen
führen. Für Schäden die von missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung
oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird
keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Knicken oder quetschen Sie das Kabel nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Betriebs-
störungen den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen auf oder neben das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes,
es beinhaltet keine zu wartenden Teile! Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
- 32 -
Hinweis zur Netztrennung:
Der Regler trennt die Antenne nicht vollständig vom
Stromnetz wenn diese ausgeschaltet ist. Außerdem
nimmt die Antenne im Aus-Zustand Strom auf. Um
die Antenne vollständig vom Stromnetz zu trennen,
muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt
werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur
Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der
Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch der
Antenne, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Um Geräteschäden zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangaben
auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.
Kerzen auf oder neben das Gerät.
• Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand zu
anderen Gegenständen (ca.10 cm).
• Das Gerät darf nur bei normalem Raumklima
verwendet werden, also geschützt vor Feuchtigkeit, Schmutz, Wärme- und Kälteeinwirkungen
sowie Temperaturschwankungen.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Zimmerantenne längere Zeit nicht
gebrauchen.
• Bei einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Trennen Sie deshalb bei Gewitter die Antenne vom Stromnetz
und ziehen Sie den Antennenstecker.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008
Anhang II, Nr. 1)
Stromversorgung:220–240 V ~/50Hz
Leistungsaufnahme:3,5Watt
Frequenzbereich:40–860 MHz
Verstärkerleistung:UHF: 28dB
VHF: 26dB
Ausgangsspannung:max.100 dBμV
(regelbar)
Schutzklasse:II /
Abmessungen:19,5 x23 x 16 cm
Gewicht:520 g
Betriebstemperatur:+10°C – + 40°C
zul. Luftfeuchtigkeit:0 %–80 %
kann nur dann direkt an den Fernseher
angeschlossen werden, wenn der Fernseher einen
integrierten DVB-T Tuner hat.
Anschluss als Radioantenne
Wenn Sie die Zimmerantenne für den Radio-
empfang nutzen wollen, verwenden Sie den
Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
8
.
Verbinden Sie den Adapter Koax-Buchse/ Koax-
8
Buchse
mit dem Antennenkabel.
Schließen Sie das Antennenkabel mit Adapter
Koax-Buchse/Koax-Buchse
8
an den 75Ohm-
Anschluss Ihrer Stereo-Anlage an.
Anschluss an einen DVB-T Receiver
Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
6
antenne
mit dem Antennenanschluss des
DVB-T Receivers.
Um die Zimmerantenne an einen DVB-T Receiver
mit F-Buchse anzuschliessen, muss der Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
7
verwendet werden.
Verbinden Sie den Adapter F-Stecker/Koax-
7
Buchse
mit dem Antennenkabel.
Schrauben Sie das Antennenkabel mit Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
7
an die F-Buchse des
DVB-T Receivers.
Netzanschluss
Stecken Sie den Netzstecker der Zimmerantenne
in die Steckdose.
Empfangen von Sender-Signalen über die
Zimmerantenne
Die Sender-Signale werden von der Zimmerantenne
empfangen und an den Fernseher übermittelt.
Für den Empfang von DVB-T-Sender-Signalen
benötigen Sie einen Fernseher mit integriertem
DVB-T Tuner oder einen zusätzlichen DVB-T Receiver (DVB-T-Signale nicht überall vorhanden).
Für den fehlerfreien Empfang von Sender-Signalen
müssen Sie die Zimmerantenne ausrichten. Hierfür
stehen Ihnen folgende Antennen zur Verfügung:
1
zwei um 180° dreh- und kippbare Teleskopantennen für den VHF und UKW Empfang sowie
2
eine um 100° dreh- und kippbare ovalförmige
Antenne für den UHF Empfang.
Um die Zimmerantenne auszurichten:
2
1
durch
Ziehen Sie die beiden Teleskopantennen
heraus
Richten Sie diese aus, bis der Empfang am
besten ist.
Richten Sie die ovalförmige Antenne
Drehen oder Kippen aus, bis der Empfang am
besten ist.
Einschalten und Verstärker regulieren
Sie können die Verstärkerleistung durch Drehen des
4
Reglers
Schalten Sie die Zimmerantenne ein, indem Sie
Drehen Sie den Regler
Drehen Sie den Regler
Drehen Sie den Regler
an der Gerätevorderseite regulieren:
den Regler
anzeige
4
nach rechts drehen. Die Betriebs-
3
leuchtet grün auf.
4
nach rechts, um die
Verstärkerleistung zu erhöhen.
4
nach links, um die
Verstärkerleistung zu reduzieren.
4
ganz nach links bis es
klickt, um die Zimmerantenne auszuschalten.
- 34 -
Was tun bei
Empfangsstörungen?
Reinigen und Pflegen
Empfangsstörungen wie z.B. ein unklares oder
verzerrtes Bild können folgende Ursachen haben:
• Die Zimmerantenne ist nicht richtig
ausgerichtet.
Jeder Sender erfordert eine individuelle Ausrichtung. Richten Sie daher bei jedem Sender-Wechsel die Zimmerantenne neu aus.
• Es befinden sich Hindernisse im Empfangsbereich der Zimmerantenne.
Versuchen Sie die Hindernisse zu entfernen oder
stellen Sie die Antenne an einem anderen Ort
auf.
• Es gibt elektromagnetische Störungen im
Nahbereich.
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, z.B.
wenn diese durch andere Geräte (Mobiltelefon,
Mikrowelle etc.) verursacht werden.
• Störungen durch Übersteuerung
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen,
indem Sie die Verstärkerleistung durch Drehen
des Reglers
Die Empfangseigenschaften der Zimmerantenne
sind nur dann gut, wenn Sie sich in ausreichender
Sendernähe befinden.
4
reduzieren.
Gefahr eines Stromschlags
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt
den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Zimmerantenne während
der Reinigung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel zur
Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 35 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.)