Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 13
GB / MT Operating instructions Page 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto
por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas
junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros.
ES│ 1■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de
alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este
aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para preparar té y mantenerlo caliente. El aparato
se ha diseñado para su uso privado y no está previsto para fines comerciales
o industriales.
Volumen de suministro
■ Tetera eléctrica
■ Cepillo para el tubo ascendente
■ Instrucciones de uso
Características técnicas
Consumo de potencia550-650 W
Tensión de red220-240V ∼ (corriente alterna), 50Hz
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
■ 2 │ES
STK 650 A2
Descripción del aparato
1 Tapa
2 Asa
3 Tetera
4 Piloto de control
5 Base
6 Botón Reset
7 Cable de red
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Cepillo para el tubo ascendente
0 Cámara de cocción
q Tubo ascendente
w Filtro
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Asegúrese de que la base con conexiones eléctricas no
entre nunca en contacto con agua. Si la base se humedece
por accidente, deje que se seque por completo.
► Utilice el aparato exclusivamente con la base suministrada.
► Asegúrese de que el cable de red no se moje ni se hume-
dezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo
que no pueda aplastarse ni dañarse.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
► Después de usar el aparato, desconecte siempre el enchufe
de la red eléctrica. No es suficiente con apagarlo, ya que
mientras el enchufe esté conectado a la red eléctrica, el
aparato seguirá estando bajo tensión.
► No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato.
STK 650 A2
ES│ 3■
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡Existe peligro de descarga eléctrica!
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Ponga en funcionamiento el aparato exclusivamente con la
tapa cerrada; de lo contrario, el mecanismo de desconexión
automática no funcionaría y el agua en ebullición podría
rebosar por el borde.
► Es posible que se genere vapor caliente. La tetera también
se calienta mucho durante el funcionamiento. Por este motivo, utilice guantes de cocina para utilizar el aparato.
► Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma esta-
ble y en vertical antes de encenderlo. El agua en ebullición
podría volcar el aparato si este está colocado sin estabilidad.
► Manipule la tetera con cuidado. Si el vidrio se rompe,
puede causar cortes graves.
► No supere nunca la marca MAX al rellenar con agua.
De lo contrario, el agua en ebullición podría rebosar y
causar quemaduras.
► No abra la tapa mientras el agua hierve.
► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas faculta-
des físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
■ 4 │ES
STK 650 A2
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y man-
tenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y
estén bajo supervisión.
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
► La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el
calor residual después de su uso.
► ¡Un manejo incorrecto puede provocar lesiones! Use siempre
el aparato para el fin previsto!
CUIDADO: ¡superficies calientes!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Tras finalizar el proceso de cocción, no rellene nunca el
aparato con agua fría inmediatamente después. De lo
contrario, podrían formarse puntos de tensión en el vidrio y
podría romperse.
STK 650 A2
ES│ 5■
Antes del primer uso
■ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
■ Limpie cuidadosamente todas las piezas del sistema de cocción (cámara de
0, tubo ascendente q y filtro w), así como la tetera 3 (consulte
cocción
el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Antes del primer uso, proceda de la siguiente manera:
1) Retire la tetera
2) Llene la tetera
de zumo de limón (o concentrado de limón). Si no tiene limones a mano,
puede añadir una bolsa de té (o una cucharada de té suelto) directamente
en el agua.
3) Coloque el sistema de cocción en la tetera
4) Cierre la tapa
5) Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado
esto, el piloto de control
se encienden. Espere a que el piloto de control 4 se apague.
6) Apague el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado
límpielo de la manera descrita en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Con esto, la tetera estará lista para el funcionamiento.
3de la base 5.
3 de agua hasta la marca MAX y añada una cucharadita
1y coloque la tetera 3 sobre la base 5.
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No añada nunca azúcar a la tetera. No caliente nunca leche o alcohol en
la tetera. De lo contrario, podría dañarse el aparato de forma irreparable.
3.
8. Tras
4 y el interruptor de encendido/apagado 8
8 y
■ 6 │ES
INDICACIÓN
► El té verde no es apto para su preparación en la tetera. La temperatura
ideal para preparar un té verde es de unos 70°C, por lo que las altas
temperaturas de cocción que se generan en la tetera liberarían taninos
que amargarían el té.
1) Retire la tetera
2) Abra la tapa
ción sobre una superficie plana.
3) Llene la tetera
el agua no debe superar nunca la marca MAX, pero debe superar siempre
la marca MIN.
3de la base 5.
1 y retire el sistema de cocción. Coloque el sistema de coc-
3 con la cantidad de agua deseada. Al rellenar la tetera,
STK 650 A2
¡PELIGRO!¡DESCARGA ELÉCTRICA!
► Asegúrese de que no rebose agua de la tetera
y descargas eléctricas.
4) Agarre el sistema de cocción y tire del tubo ascendente
hacia arriba.
5) Añada la cantidad de té deseada o coloque la bolsa de té en la cámara
de cocción
INDICACIÓN
► Asegúrese de que no quede ninguna etiqueta o hilo de la bolsa de té en
el aparato.
6) Vuelva a colocar el sistema de cocción en la tetera
el tubo ascendente q encaje en el alojamiento del fondo de la tetera 3.
La cámara de cocción 0 debe colocarse con el lado plano orientado
hacia el asa 2.
7) Cierre la tapa
8) Vuelva a colocar la tetera
9) Conecte el enchufe a la red eléctrica y ajuste el interruptor de encendido/
apagado
rruptor de encendido/apagado 8 se iluminan.
A continuación, el agua hierve y, por la presión, sube por el tubo ascendente
para después volver a fluir hacia abajo a través de la cámara de cocción 0
hasta llegar a la tetera 3.
Una vez el agua está hirviendo, el aparato cambia automáticamente a la función de mantenimiento del calor. Tras esto, el piloto de control
solo permanece encendido el interruptor de encendido/apagado 8. En cuanto
el agua se enfría, la tetera eléctrica vuelve a hervirla. El piloto de control 4
vuelve a iluminarse durante el proceso de cocción.
0.
1.
3sobre la base 5.
8 en la posición "I". Tras esto, el piloto de control 4 y el inte-
3 para evitar quemaduras
q con el filtro w
3. Asegúrese de que
q
4 se apaga y
STK 650 A2
INDICACIÓN
► Como, tras volver a hervir, el agua vuelve a conducirse a través del sistema
de cocción, debe extraerse el sistema de cocción de la tetera
primer proceso de cocción.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡El sistema de cocción se calienta mucho! ¡Existe peligro de quemaduras!
Utilice guantes de cocina para tocar el sistema de cocción.
3 tras el
ES│ 7■
INDICACIÓN
► Cuanto más tiempo se mantenga el té caliente y más líquido se evapore,
más fuerte será el té. Por este motivo, siempre que sea posible, recomendamos beber el té una vez finalizado el primer proceso de cocción.
■ Puede interrumpirse el proceso de cocción en cualquier momento: para ello,
ajuste el interruptor de encendido/apagado
esto, se finaliza el proceso de cocción.
■ Si retira la tetera
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡Deje siempre que la tetera
para preparar más té! De lo contrario, se formarán puntos de tensión en el
vidrio que podrían romper la tetera 3.
3de la base 5, se interrumpe el proceso de cocción.
3se enfríe antes de llenarla con agua fría
8 en la posición "0". Con
Protección contra el sobrecalentamiento
Si se produce un sobrecalentamiento, la protección contra el sobrecalentamiento
desconecta el elemento térmico del interior del aparato. Pese a que el interruptor
de encendido/apagado
La protección contra el sobrecalentamiento se activa si no hay agua o si la
cantidad de agua de la tetera
encendido.
Si la protección contra el sobrecalentamiento desconecta el elemento térmico,
proceda de la siguiente manera:
■ Deje que el aparato se enfríe.
■ Pulse el botón Reset
volver a utilizarse el aparato.
8 continúa encendido, el aparato deja de calentarse.
3 es insuficiente aunque el aparato continúe
6 de la parte inferior de la tetera 3. Tras esto, podrá
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO!¡DESCARGA ELÉCTRICA!
► Antes de proceder a la limpieza, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
¡Existe peligro de descarga eléctrica! Deje que el aparato se enfríe.
¡Peligro de quemaduras!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡Existe peligro de descarga eléctrica! De lo contrario, podría dañarse
de forma irreparable.
■ 8 │ES
STK 650 A2
Para lograr un té excelente con cada proceso de cocción, debe limpiarse el
aparato después de cada uso. Con esto, se evita lo siguiente:
– Errores de funcionamiento de la tetera eléctrica por la combinación de cal
y de taninos causada por la cocción del agua y la preparación del té.
– Posible transferencia de sabores de tés más aromáticos a otras varieda-
des de té si se utiliza regularmente la tetera eléctrica.
■ Limpie la tetera
añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, enjuague
la tetera 3con abundante agua limpia para eliminar cualquier resto de
jabón lavavajillas. La ranura del fondo de la tetera 3puede limpiarse bien
con un cepillo.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos, químicos ni corrosivos, ya que
podrían dañar irreparablemente el aparato.
■ Limpie el sistema de cocción con agua caliente y un poco de jabón lavava-
jillas líquido:
■ La cámara de cocción
Limpie el para después volver qcon el cepillo 9 previsto para ello. Tras
la limpieza, enjuague todo el sistema de cocción con agua limpia para
eliminar los restos de jabón lavavajillas que pudieran quedar adheridos.
Descalcificación
Con el uso, el contenido de cal (grado de dureza) del agua provoca la calcificación del aparato. La cal impide el buen funcionamiento del aparato, afecta a la
calidad del té y aumenta, además, el consumo eléctrico.
3 con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada,
0 y el filtro w pueden limpiarse con un cepillo.
STK 650 A2
INDICACIÓN
► Solicite información sobre el grado de dureza del agua a su proveedor
local. Si el grado de dureza es elevado, será necesario descalcificar antes
que si el grado de dureza es bajo. Utilice un producto de descalcificación
de electrodomésticos y observe lo dispuesto en las instrucciones de uso.
1) Utilice un producto de descalcificación de uso doméstico con base de limón.
Observe las indicaciones del envase del producto.
2) Coloque el sistema de cocción en la tetera
3) Añada la solución de descalcificación en la tetera
el líquido no debe superar nunca la marca MAX, pero debe superar siempre
la marca MIN.
4) Espere 10 minutos y encienda el aparato.
5) Deje que hierva la solución y espere a que atraviese el sistema de cocción.
6) En caso necesario, repita el procedimiento. Podrá utilizar una vez más la
solución de descalcificación, pero primero deje que se enfríe.
3.
3. Al rellenar la tetera,
ES│ 9■
7) Cuando se haya eliminado la cal, repita el proceso de cocción con agua
limpia 2 o 3 veces para aclarar el sistema de cocción.
8) A continuación, limpie la tetera
descrita en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Almacenamiento
■ Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo,
enrolle el cable en sentido antihorario en el enrollacables situado en la
parte inferior de la base 5 e introduzca el extremo por el paso de cable
de la base 5.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo
que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el
volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma
dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos
20-22: papel y cartón
80-98: materiales compuestos
3 y el sistema de cocción de la manera
■ 10 │ES
STK 650 A2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
STK 650 A2
ES│ 11■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e
conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche le istruzioni.
IT│MT│ 13■
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.