Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger produktet
første gang, og gem vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejledningen
følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
DK│ 1■
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som
beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen. Lad vejledningen følge med produktet,
hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er beregnet til brygning og varmholdning af te. Det er kun beregnet til
private husholdninger og ikke fremstillet til erhvervsmæssige eller industrielle formål.
Pakkens indhold
■ Elektrisk tekoger
■ Stigrørsbørste
■ Betjeningsvejledning
Tekniske data
Effektforbrug550 - 650 W
Netspænding220 - 240 V ~ (vekselstrøm), 50 Hz
Alle dele, som kommer i kontakt med
fødevarer, er fødevareegnede.
► Sørg for at soklen med de elektriske tilslutninger aldrig kommer
i kontakt med vand! Lad soklen tørre helt, hvis den ved en
fejltagelse er blevet fugtig.
► Brug kun produktet med den medfølgende sokkel.
► Sørg for at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under
brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på
anden måde beskadiges.
► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af
en autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
► Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Det er ikke
tilstrækkeligt at slukke for produktet, da der stadig er spænding på det, så længe stikket sidder i stikkontakten.
► Der må ikke løbe væske ud over produktets stiksamlinger.
Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker!
Der er fare for elektrisk stød!
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Brug kun produktet, når låget er lukket, da frakoblingsauto-
matikken ellers ikke fungerer. Det kogende vand kan sprøjte
ud over kanten.
► Der kan slippe varme dampe ud. Kanden er desuden meget
varm under brug. Brug derfor køkkenhandsker.
► Sørg for at produktet står stabilt og lodret, før du tænder for
det. Kogende vand kan få produktet til at vælte, hvis det står
ustabilt.
► Vær forsigtig når du bruger kanden. Hvis glasset går i stykker,
kan du skære dig på det.
STK 650 A2
DK│ 3■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Hæld aldrig mere vand i end til MAX-markeringen. Ellers kan
det kogende vand skvulpe over og medføre skoldning.
► Åbn ikke låget, mens vandet koger.
► Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i
brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet
med det.
► Dette produkt kan bruges af børn over 8 år, hvis de er under
opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de
farer, som kan være forbundet med det.
► Rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren,
må ikke udføres af børn, medmindre de er 8år eller ældre
og er under opsyn.
► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for
børns rækkevidde, hvis de er under 8år.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger
med produktet.
► Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjenings-
system til betjening af produktet.
► Efter anvendelsen har varmeelementets overflade stadig en
del restvarme.
► Ved forkert anvendelse kan der opstå personskader! Brug
kun produktet til det formål, det er beregnet til!
FORSIGTIG: varme overflader!
■ 4 │DK
STK 650 A2
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Hæld ikke koldt vand i produktet igen, når det lige har været
varmet op. Der kan dannes spændinger i glasset, som derved
kan gå i stykker!
Før produktet bruges første gang
■ Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet.
■ Skyl alle bryggesystemets dele (bryggekammer
Gå frem på følgende måde, før produktet bruges første gang:
1) Tag kanden
2) Fyld kanden
3) Sæt bryggesystemet ind i kanden
4) Luk låget
5) Tænd for produktet på tænd-/slukknappen
6) Sluk for produktet på tænd-/slukknappen
Nu er tekogeren klar til brug.
Betjening
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Hæld ikke sukker i tekogeren. Varm ikke mælk eller alkohol op i tekogeren.
BEMÆRK
► Grøn te egner sig ikke til brygning i tekogeren. Den ideelle bryggetempe-
1) Tag kanden
2) Åbn låget
3) Hæld den ønskede mængde vand i kanden
0, stigrør q, si w) og
kanden 3 omhyggeligt (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
3af soklen 5.
3 op til MAX-markeringen med vand, og tilsæt en teskefuld
citronsaft (eller citronkoncentrat). Hvis du ikke har en citron, kan du lægge
en tepose (eller en teske løs te) direkte ned i vandet.
3.
1, og stil kanden 3 på soklen 5.
8. Kontrollampen 4 og
tænd-/slukknappen 8lyser. Vent til kontrollampen 4 slukker.
8, og rengør det som beskrevet
i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse".
Det fører til permanente skader på produktet.
ratur for grøn te er på ca. 70°C. Ved de højere bryggetemperaturer, som
tekogeren kan komme op på, koges der garvestof ud. Teen kommer til at
smage bittert.
3af soklen 5.
1, og tag bryggesystemet ud. Stil bryggesystemet på en plan
overflade.
3. Hæld aldrig mere vand i
end til MAX-markeringen og aldrig mindre i end til MIN-markeringen.
STK 650 A2
DK│ 5■
FARE!ELEKTRISK STØD!
► Sørg for at kanden
undgås.
4) Tag bryggesystemet og træk stigrøret
5) Læg den ønskede mængde te eller teposer i bryggekammeret
BEMÆRK
► Sørg for at der ikke ligger etiketter eller posetråde i produktet.
6) Sæt bryggesystemet ind i kanden
udskæringen på bunden af kanden 3. Bryggekammeret 0 skal sættes ind
med den flade side mod håndtaget 2.
7) Luk låget
8) Sæt kanden
9) Sæt strømstikket i en stikkontakt, og stil tænd-/slukknappen
10) Kontrollampen
op gennem stigrøret q og løber gennem bryggekammeret 0 til kanden
1.
3 ikke løber over, så forbrændinger og elektriske stød
q med sien w op.
0.
3 igen. Sørg for at stigrøret q går ind i
3 på soklen 5 igen.
8 på position "I".
4 og tænd-/slukknappen 8 lyser. Nu koges vandet, presses
3 igen.
Produktet går automatisk over på varmholdefunktionen, når vandet er kogt.
Kontrollampen
snart vandet bliver koldt, varmer tekogeren det op igen. Kontrollampen 4 lyser
under opvarmningen.
BEMÆRK
► Da vandet ledes gennem bryggesystemet igen ved næste opkogning, skal
bryggesystemet tages ud af kanden
4 slukkes, så det kun er tænd-/slukknappen 8, der lyser. Så
3 efter den første bryggeproces.
■ 6 │DK
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Bryggesystemet er meget varmt! Der er fare for forbrændinger!
Brug køkkenhandsker, hvis du rører ved bryggesystemet.
BEMÆRK
► Jo længere drikken holdes varm, og jo mere væske der fordamper, jo stær-
kere bliver drikken. Vi anbefaler derfor så vidt muligt at drikke teen efter
den første opkogning.
■ Kogningen kan afbrydes når som helst: Stil tænd-/slukknappen
tion "0". Kogningen afsluttes.
■ Hvis du tager kanden
3af soklen 5, afbrydes kogningen.
8 på posi-
STK 650 A2
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Lad altid kanden
tebrygning! Ellers opstår der spændinger i glasset, og kanden 3 kan gå
i stykker.
3afkøle først, før du hælder koldt vand på til endnu en
Overophedningssikring
Ved overophedning slukker overophedningssikringen varmeelementet inde i produktet. Tænd-/slukknappen 8 lyser stadig, men produktet varmer ikke længere.
Overophedningssikringen aktiveres, hvis der ikke er vand nok i kanden
produktet alligevel tændes.
Hvis overophedningssikringen har slukket varmeelementet, skal du gøre følgende:
■ Lad produktet køle af.
■ Tryk på nulstillingsknappen
Nu kan produktet anvendes igen.
6 på undersiden af kanden 3.
Rengøring og vedligeholdelse
FARE!ELEKTRISK STØD!
► Træk altid strømstikket ud før rengøring. Der er fare for elektrisk stød!
Lad produktet køle af. Fare for forbrændinger!
Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker!
Der er fare for elektrisk stød! Produktet kan blive permanent beskadiget.
For at opnå det bedste resultat ved hver tebrygning, skal produktet rengøres efter
hver brug. Derved undgås følgende:
– Kombinationen af kalk og garvesyre, som opstår ved kogning af vandet
og tilberedelse af teen, forringer tekogerens funktion;
– Aromaen fra meget aromatisk te afgives til andre tesorter, hvis tekogeren
bruges regelmæssigt.
■ Rengør tekogerens kande
kan du komme lidt mildt opvaskemiddel på kluden. Skyl derefter kanden 3
med rent vand, så alle rester af opvaskemiddel fjernes. Udskæringen på
bunden af kanden 3kan rengøres med en opvaskebørste.
3 med en fugtig klud. Hvis snavset sidder godt fast,
3, og
STK 650 A2
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler. Disse rengø-
ringsmidler kan ødelægge produktet permanent!
■ Rengør bryggesystemet med varmt vand og lidt flydende opvaskemiddel:
■ Bryggekammeret
stigrøret
qmed stigrørsbørsten 9. Skyl hele bryggesystemet igennem med
rent vand efter rengøringen, så der ikke sidder rester af opvaskemiddel tilbage.
0 og sien w kan rengøres med en opvaskebørste. Rengør
DK│ 7■
Afkalkning
Kalkindholdet (hårdhedsgraden) i vandet medfører med tiden, at produktet
kalker til. Kalken forringer produktets funktion og teens kvalitet og fører til højere
strømforbrug.
BEMÆRK
► Hos dit lokale vandværk kan du få oplyst vandets hårdhedsgrad. Ved
høj hårdhedsgrad er det nødvendigt at afkalke tidligere end ved en lav
hårdhedsgrad. Brug et afkalkningsmiddel til husholdningsmaskiner, og følg
brugsvejledningen.
1) Brug et almindeligt afkalkningsmiddel på citronbasis. Følg anvisningerne på
afkalkningsmidlets emballage.
2) Sæt bryggesystemet ind i kanden
3) Hæld afkalkningsmiddelopløsningen i kanden
i end til MAX-markeringen og aldrig mindre i end til MIN-markeringen.
4) Vent 10 minutter, og tænd for produktet.
5) Lad opløsningen koge op og vent, til den er løbet gennem bryggesystemet.
6) Gentag forløbet, hvis det er nødvendigt. Du kan bruge afkalkningsmiddelopløsningen igen; lad den dog afkøle først.
7) Når kalken er opløst, fyldes tekogeren 2 - 3 gange med vand, som koges
op og løber igennem bryggesystemet.
8) Rengør derefter kanden
"Rengøring og vedligeholdelse".
3.
3. Hæld aldrig mere væske
3 og bryggesystemet som beskrevet i kapitlet
Opbevaring
■ Hvis du ikke skal anvende produktet i længere tid, vikles ledningen mod urets
retning om ledningsopviklingen på undersiden af soklen 5, og enden trækkes
gennem åbningen på soklen 5.
■ Opbevar produktet på et støvfrit og tørt sted.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale
genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
■ 8 │DK
STK 650 A2
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden.
Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende
forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og
aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast
20–22: Papir og pap
80–98: Kompositmaterialer
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet
gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt
retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede
fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
STK 650 A2
DK│ 9■
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet
grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller
for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller
dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af
produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående
anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks.
IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejled-
ningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller
undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger,
produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
■ 10 │DK
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 297423
STK 650 A2
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Si vous
cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
FR│BE│ 13■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi
d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage
et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le
présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est destiné à préparer du thé et à le conserver au chaud. Il est
uniquement destiné à un usage domestique et n'est pas adapté à des fins
commerciales ou industrielles.
► Assurez-vous que le socle avec ses raccords électriques
n'entre jamais en contact avec l'eau! Laissez entièrement
sécher le socle s'il a été mouillé par inadvertance.
► Utilisez l'appareil uniquement avec le socle fourni.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon
de manière à éviter qu'il soit coincé ou endommagé d'une
autre manière.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Après chaque utilisation, retirez toujours la fiche de la prise
de courant. Il ne suffit pas d'arrêter l'appareil car celui-ci est
toujours sous tension tant qu'il est branché.
► Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l’appareil.
STK 650 A2
FR│BE│ 15■
DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans
d'autres liquides ! Vous encourez un risque d'électrocution!
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
► Utilisez toujours l'appareil avec le couvercle fermé, sinon
le système de coupure automatique ne fonctionne pas. De
l'eau bouillante risque alors de déborder de la verseuse.
► Des vapeurs brûlantes peuvent se dégager. De plus, la
verseuse est brûlante pendant le fonctionnement. Portez
par conséquent des gants de cuisine.
► Assurez-vous que l'appareil est stable et à la verticale avant
de le mettre en marche. Lorsque l'eau commence à bouillir,
elle peut entraîner la chute de l'appareil s'il n'est pas installé
bien d'aplomb sur une surface plane.
► Manipulez la verseuse avec prudence. Le verre brisé peut
provoquer des blessures graves par coupure.
► Ne remplissez jamais plus d'eau que le repère MAX. Sinon
l'eau en ébullition risque d'éclabousser et d'ébouillanter.
► N'ouvrez pas le couvercle lorsque l'eau bout.
► Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances pourront utiliser les appareils à condition
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les dangers encourus.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus.
■ 16 │FR│BE
STK 650 A2
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
► Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confiés
à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8ans ou plus et s'ils
effectuent ces opérations sous surveillance.
► Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants
âgés de moins de 8 ans.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de
commande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
► Après l’utilisation, la surface de l’élément chauffant présente
encore une chaleur résiduelle.
► Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures! Uti-
lisez l’appareil toujours de manière conforme à sa destination!
PRUDENCE : surfaces brûlantes !
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Après avoir fait bouillir de l'eau, ne versez jamais immédiate-
ment de l'eau froide dans l'appareil. Cela engendre dans le
verre des tensions qui peuvent le briser!
STK 650 A2
FR│BE│ 17■
Avant la première utilisation
■ Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
■ Rincez soigneusement toutes les pièces du système d'infusion (chambre d'in-
0, tube q, tamis w) et la verseuse 3 (voir le chapitre "Nettoyage
fusion
et entretien").
Avant la première utilisation, procédez comme suit :
1) Retirez la verseuse
2) Remplissez la verseuse
à café de jus de citron (ou de concentré de citron). Si vous n'avez pas de
citron sous la main, vous pouvez mettre directement dans l'eau un sachet
de thé (ou une cuillère à café de thé en vrac).
3) Mettez le système d'infusion dans la verseuse
4) Refermez le couvercle
5) Allumez l'appareil avec l'interrupteur Marche/Arrêt
contrôle 4 et l'interrupteur Marche/Arrêt 8 s'allument. Attendez jusqu'à
ce que le voyant de contrôle
6) Éteignez l'appareil avec l'interrupteur Marche/Arrêt
reil comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien".
La théière électrique est maintenant prête à utiliser.
3du socle 5.
3 d'eau jusqu'au repère MAX, et ajoutez une cuillère
1 et posez la verseuse 3 sur son socle5.
4 s'éteigne.
Utilisation
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne versez pas de sucre dans la théière électrique. Ne faites pas chauffer
de lait ou d'alcool dans la théière électrique. Ceci risque d'endommager
l'appareil de manière irréversible.
3.
8. Le voyant de
8 et nettoyez l'appa-
REMARQUE
► Le thé vert ne peut être infusé dans cette théière électrique. La température
1) Retirez la verseuse
2) Ouvrez le couvercle
3) Versez la quantité d'eau voulue dans la verseuse
■ 18 │FR│BE
idéale d'infusion du thé vert est d'environ 70°C. Avec les températures
d'infusion plus élevées générées par la théière électrique, le thé vert libère
des tanins. Le thé a un goût amer.
3du socle 5.
1 et sortez le système d'infusion. Déposez le système
d'infusion sur une surface plane.
3. Veillez à ce que le
niveau de l'eau ne dépasse jamais le niveau MAX et ne soit pas inférieur au
niveau MIN.
STK 650 A2
DANGER !RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Veillez à ce que l'eau ne déborde pas de la verseuse
brûlures et des chocs électriques.
4) Retirez le système d'infusion et tirez le tube
5) Dans la chambre d'infusion
sachets de thé voulu(e).
REMARQUE
► Veillez bien à ce qu'aucune étiquette ou fil de sachet ne reste dans l'appareil.
6) Remettez le système d'infusion dans la verseuse
0, mettez la quantité de thé ou le nombre de
q avec le tamis w vers le haut.
3 pour éviter des
3. Veillez à ce que le tube
q pénètre dans l'encoche au fond de la verseuse 3. La chambre d'infu-
sion 0 doit être utilisée avec le côté aplati orienté vers la poignée 2.
7) Fermez le couvercle
8) Reposez la verseuse
9) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur et réglez l'interrupteur
Marche/Arrêt
l'interrupteur Marche/Arrêt 8 s'allument.
L'eau entre maintenant en ébullition, elle est poussée vers le haut par le tube
et traverse la chambre d'infusion avant de redescendre 0 dans la verseuse 3.
Lorsque l'eau est arrivée à ébullition, l'appareil commute automatiquement sur
la fonction de maintien au chaud. Le voyant de contrôle
rupteur Marche/Arrêt 8 reste allumé. Dès que l'eau refroidit, la théière la porte
à nouveau à ébullition. Le voyant de contrôle 4 s'allume pendant le réchauffement.
1.
3 sur le socle 5.
8 sur la position "I". Le voyant de contrôle 4 ainsi que
q
4 s'éteint ; seul l'inter-
STK 650 A2
REMARQUE
► Dans la mesure où lors d'une nouvelle ébullition, l'eau est de nouveau diri-
gée à travers le système d'infusion, vous devriez sortir le système d'infusion
de la verseuse
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Le système d'infusion est brûlant ! Vous risquez de vous brûler ! Utilisez des
gants de cuisine lorsque vous touchez le système d'infusion.
REMARQUE
► Plus vous maintenez longtemps la boisson au chaud, plus du liquide s'éva-
pore et plus la boisson devient forte. Nous recommandons par conséquent
de boire le thé de préférence après la première infusion.
3 après la première infusion.
FR│BE│ 19■
■ Vous pouvez interrompre la préparation à tout moment : pour ce faire,
ramenez l'interrupteur Marche/Arrêt 8 en position "0". La préparation
est terminée.
■ Lorsque vous retirez la verseuse
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Laissez toujours la verseuse
froide pour l'infusion suivante ! Des tensions apparaissent sinon dans le
verre et la verseuse 3 peut se briser.
3d'abord refroidir avant d'y verser de l'eau
Protection anti-surchauffe
En cas de surchauffe, la protection anti-surchauffe éteint l'élément chauffant à
l'intérieur de l'appareil. L'interrupteur Marche/Arrêt 8 reste allumé, mais l'appareil ne chauffe plus.
La protection anti-surchauffe est activée lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la verseuse
ou insuffisamment et que l'appareil se trouve malgré tout allumé.
Lorsque la protection anti-surchauffe éteint l'élément chauffant, veuillez procéder
comme suit :
■ Laissez l'appareil refroidir.
■ Appuyez sur la touche Reset
maintenant réutiliser l'appareil.
6 sur le fond de la verseuse 3. Vous pouvez
Nettoyage et entretien
3du socle 5, la préparation est interrompue.
3,
► Débranchez la fiche secteur avant le nettoyage. Vous encourez un risque
Afin d'obtenir un résultat optimal avec le thé lors de chaque infusion, l'appareil
doit être nettoyé avant chaque utilisation. Ceci permet d'éviter que :
■ 20 │FR│BE
DANGER!RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
d'électrocution! Laissez l'appareil refroidir. Risque de brûlure!
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides !
Vous encourez un risque d'électrocution! L'appareil risquerait d'être
endommagé de manière irréparable.
– la combinaison de tartre et de tanins causée par l'ébullition de l'eau et
par la préparation du thé ne perturbe le fonctionnement de la théière
électrique;
– en cas d'utilisation régulière de la théière électrique, cette dernière ne
prenne pas dans certaines conditions l'arôme du thé fortement aromatisé
et le transmette à d'autres sortes de thé.
STK 650 A2
■ Nettoyez la verseuse 3 de la théière électrique avec un chiffon humide. En
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, chimiques ou corrosifs. Ils
■ Nettoyez le système d'infusion à l'eau chaude avec du liquide vaisselle :
■ Vous pouvez nettoyer la chambre d'infusion
Détartrer
La teneur en calcaire de l'eau (sa dureté) provoque l'entartrage de l'appareil au
cours de son utilisation. Le tartre gêne le fonctionnement de l'appareil, réduit la
qualité du thé et accroît en plus la consommation électrique.
REMARQUE
► Renseignez-vous auprès de votre distributeur d'eau pour connaître la dureté
1) Utilisez un détartrant ménager du commerce à base de citron. Veuillez
2) Mettez le système d'infusion dans la verseuse
3) Versez la solution détartrante dans la verseuse
4) Attendez 10 minutes puis allumez l'appareil.
5) Portez la solution à ébullition et attendez qu'elle ait traversé le système
6) Si nécessaire, effectuez cette opération une seconde fois. Vous pouvez utiliser
7) Une fois que le tartre s'est détaché, faites bouillir l'équivalent de 2 à 3 ver-
8) Ensuite nettoyez la verseuse
présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur
le torchon. Ensuite, rincez la verseuse
d'éliminer tous les résidus de liquide vaisselle. Une brosse à vaisselle permet
de bien nettoyer l'encoche au fond de la verseuse
peuvent en effet endommager l'appareil de manière irréparable!
3abondamment à l'eau claire afin
3.
0 et le tamis w avec une
brosse à vaisselle. Nettoyez le tube
toyage, rincez l'ensemble du système d'infusion à l'eau claire afin qu'il ne
reste plus de liquide vaisselle.
de votre eau du robinet. Si sa dureté est élevée, il faudra détartrer plus tôt,
et plus tard si sa dureté est plus réduite. Utilisez un produit détartrant pour
appareils ménagers et respectez la notice d'utilisation.
respecter les consignes figurant sur l'emballage du produit détartrant.
qavec l'écouvillon 9. Après le net-
3.
3. Veillez à ce que le
niveau de liquide ne dépasse jamais le niveau MAX et ne soit pas inférieur
au niveau MIN.
d'infusion.
la solution détartrante encore une fois ; attendez toutefois qu'elle ait refroidi.
seuses d'eau claire et faites passer ces quantités dans le système d'infusion.
3 et le système d'infusion comme décrit au
chapitre "Nettoyage et entretien".
STK 650 A2
FR│BE│ 21■
Stockage
■ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, enroulez le
cordon en sens inverse des aiguilles d'une montre autour de l'enroulement du
cordon sur le fond du socle
le socle 5.
■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières.
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et
électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de re cyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise
au rebut de votre appareil usagé.
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect
de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de
ceux-ci.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux
d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
5 puis faites passer l'extrémité par l'orifice dans
■ 22 │FR│BE
STK 650 A2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
STK 650 A2
FR│BE│ 23■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef deze mee als u het product
doorgeeft aan een derde.
NL│BE│ 25■
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee
gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in
gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en
voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Geef alle documenten mee wanneer u het product aan een derde overdraagt.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bedoeld voor het bereiden en warmhouden van thee. Het is alleen
bestemd voor privégebruik en niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Inhoud van het pakket
■ Elektrische theekoker
■ Borstel voor stijgbuis
■ Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Opgenomen vermogen550 - 650 W
Netspanning220 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz
Alle delen van dit apparaat die in
aanraking komen met levensmiddelen,
zijn levensmiddelveilig.
► Zorg ervoor dat de sokkel met de elektrische aansluitingen niet
in aanraking komt met water! Laat de sokkel eerst helemaal
drogen, mocht deze per ongeluk vochtig zijn geworden.
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde sokkel.
► Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in bedrijf is. Leg het snoer zo neer, dat het niet
bekneld raakt of anderszins beschadigd kan raken.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een
erkend vakman of door de klantenservice vervangen, om
risico's te voorkomen.
► Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Alleen
uitschakelen is niet genoeg, omdat onderdelen in het apparaat onder spanning blijven staan zolang de stekker in het
stopcontact zit.
► Er mag geen vloeistof op de stekkerverbinding van het
apparaat komen.
STK 650 A2
NL│BE│ 27■
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Gebruik het apparaat alleen met gesloten deksel, anders
werkt de automatische uitschakeling niet. Er kan dan kokend
water over de rand gutsen.
► Er kan hete stoom ontsnappen. Bovendien is de kan tijdens
het bedrijf erg heet. Draag daarom ovenwanten.
► Let erop dat het apparaat stabiel en rechtop staat alvorens
het in te schakelen. Kokend water kan een instabiel opgesteld apparaat doen omvallen.
► Ga voorzichtig om met de kan. Gebroken glas kan ernstige
snijwonden veroorzaken.
► Vul het waterreservoir nooit tot boven de MAX-markering.
Anders kan er kokend water uit de waterkoker spatten en
brandwonden veroorzaken.
► Open het deksel niet terwijl het water kookt.
► Apparaten mogen worden gebruikt door personen met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of
over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd
en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
► Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet wor-
den uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8jaar of ouder zijn
en onder toezicht staan.
■ 28 │NL│BE
STK 650 A2
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
► Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
► Na gebruik bevat het oppervlak van het verwarmingselement
nog restwarmte.
► Bij verkeerd gebruik bestaat er kans op letsel! Gebruik het
apparaat altijd in overeenstemming met de bestemming!
VOORZICHTIG: hete oppervlakken!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Giet na een kookcyclus nooit direct opnieuw koud water
in het apparaat. Dit kan namelijk spanningen in het glas
veroorzaken en het glas doen breken!
STK 650 A2
NL│BE│ 29■
Vóór het eerste gebruik
■ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat.
■ Spoel alle delen van het kooksysteem (kookcompartiment
zeef w) en de kan 3 zorgvuldig af (zie het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u het volgende te
doen:
1) Neem de kan
2) Vul de kan
3) Plaats het kooksysteem in de kan
4) Sluit het deksel
5) Zet het apparaat aan met de aan-/uitknop
6) Schakel het apparaat uit met de aan-/uitknop
De theekoker is nu klaar voor gebruik.
Bediening
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Doe geen suiker in de theekoker. Warm nooit melk of alcohol op in de
0, stijgbuis q,
3 van de sokkel 5.
3 met water tot aan de markering MAX en voeg een theelepel
citroensap (of citroenconcentraat) toe. Wanneer u geen citroen bij de hand
hebt, kunt u een theezakje (of een theelepel losse thee) direct in het water
doen.
3.
1 en plaats de kan 3 op de sokkel 5.
8. Het indicatielampje 4 en de
aan-/uitknop
uitgaat.
8 beginnen te branden. Wacht totdat het indicatielampje 4
8 en reinig het apparaat
zoals beschreven in “Reiniging en onderhoud”.
theekoker. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.
OPMERKING
► De theekoker is niet geschikt voor het bereiden van groene thee. Groene
thee heeft namelijk een ideale bereidingstemperatuur van 70 °C.
Bij hogere temperaturen, zoals die van de theekoker, komt er tannine vrij.
De thee smaakt dan bitter.
1) Neem de kan
2) Open het deksel
3) Giet de gewenste hoeveelheid water in de kan
■ 30 │NL│BE
3 van de sokkel 5.
1 en neem het kooksysteem eruit. Leg het kooksysteem
op een egale ondergrond.
3. Vul het waterreservoir
nooit boven de markering MAX en nooit onder de markering MIN.
STK 650 A2
GEVAAR!ELEKTRISCHE SCHOK!
► Zorg dat er geen water over de rand van de kan
en elektrische schokken te voorkomen.
4) Pak het kooksysteem vast en trek de stijgbuis
5) Doe de gewenste hoeveelheid thee of een theezakje in het kookcompartiment
0.
OPMERKING
► Let erop dat het etiket of het draadje van het theezakje niet in het apparaat
achterblijft.
6) Plaats het kooksysteem weer in de kan
in de uitsparing op de bodem van de kan 3 zit. Plaats het kookcompartiment 0 met de vlakke kant naar de handgreep 2 gericht.
7) Sluit het deksel
8) Plaats de kan
9) Steek de stekker in een stopcontact en zet de aan-/uitknop
Het indicatielampje 4 en de aan-/uitknop 8 branden.
Het water wordt nu gekookt en wordt via de stijgbuis
Daarna loopt het door het kookcompartiment
Nadat het water is gekookt, wordt automatisch de warmhoudfunctie ingeschakeld. Het indicatielampje
den. Wanneer het water afkoelt, begint de theekoker het water automatisch weer
op te warmen. Tijdens het koken brandt het indicatielampje 4.
1.
3 weer op de sokkel 5.
4 gaat uit en alleen de aan-/uitknop 8 blijft bran-
3 loopt, om brandwonden
q met de zeef w omhoog.
3. Zorg ervoor dat de stijgbuis q
8 op stand “I”.
q naar boven gedrukt.
0 en terug in de kan 3.
STK 650 A2
OPMERKING
► Omdat ervoor te zorgen dat het water tijdens het heropwarmen niet
opnieuw door het kooksysteem stroomt, dient u na de eerste kookcyclus het
kooksysteem uit de kan
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Het kooksysteem is erg heet! Er bestaat gevaar voor brandwonden!
Gebruik pannenlappen wanneer u het kooksysteem vastpakt.
OPMERKING
► Hoe langer u de thee warmhoudt, hoe meer vloeistof er verdampt en hoe
sterker de thee wordt. Daarom raden we aan om de thee direct na de
eerste kookcyclus te drinken.
3 te nemen.
NL│BE│ 31■
■ U kunt het kookproces op elk moment onderbreken. Zet daartoe de aan-/
uitknop 8 op de stand “0”. Het kookproces wordt stopgezet.
■ Wanneer u de kan
broken.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Laat de kan
een nieuwe kookcyclus! Anders kunnen er spanningen in het glas ontstaan
waardoor de kan 3 kan breken.
3 van de sokkel 5 neemt, wordt het kookproces onder-
3 altijd eerst afkoelen voordat u er koud water in giet voor
Oververhittingsbeveiliging
Bij oververhitting schakelt de oververhittingsbeveiliging het verwarmingselement
in het apparaat uit. De aan-/uitknop 8 blijft branden maar het apparaat verwarmt niet meer.
De oververhittingsbeveiliging wordt geactiveerd wanneer zich geen of niet voldoende water in de kan
Ga als volgt te werk als de oververhittingsbeveiliging het verwarmingselement
heeft uitgeschakeld:
■ Laat het apparaat afkoelen.
■ Druk op de reset-knop
raat nu opnieuw gebruiken.
3 bevindt en het apparaat toch wordt ingeschakeld.
6 op de onderkant van de kan 3. U kunt het appa-
Reiniging en onderhoud
► Haal vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact. Er bestaat
gevaar voor een elektrische schok! Laat het apparaat afkoelen.
Verbrandingsgevaar!
Om altijd een optimaal resultaat te bereiken, moet het apparaat na elk gebruik
worden gereinigd. Hierdoor voorkomt u:
■ 32 │NL│BE
GEVAAR!ELEKTRISCHE SCHOK!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Het apparaat kan
onherstelbaar beschadigd raken.
– dat de combinatie van kalk en looizuur, veroorzaakt door het koken
van water en de bereiding van thee, de werking van de theekoker
beïnvloedt;
– dat bij regelmatig gebruik de theekoker in bepaalde gevallen het aroma
van sterk aromatische thee aanneemt en aan andere theesoorten
afgeeft.
STK 650 A2
■ Reinig de kan 3 van de theekoker met een vochtige doek. Doe bij hardnekkig
vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Spoel de kan 3 daarna met veel
schoon water af, zodat alle afwasmiddelresten zijn verwijderd. De uitsparing
in de bodem van de kan 3 kunt u reinigen met een afwasborstel.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoonmaakmiddelen.
Deze kunnen het apparaat onherstelbaar beschadigen!
■ Reinig het kooksysteem met warm water en een vloeibaar afwasmiddel:
■ Het kookcompartiment
gen. Reinig de stijgbuis q met behulp van de stijgbuisborstel 9. Spoel het
hele kooksysteem af met schoon water, zodat er geen afwasmiddelresten
achterblijven.
Ontkalken
Het kalkgehalte (de hardheid) van het water leidt mettertijd tot de verkalking
van het apparaat. De kalk tast de werking van het apparaat aan, vermindert de
kwaliteit van de thee en verhoogt het stroomverbruik.
OPMERKING
► Vraag bij uw waterbedrijf meer informatie over de hardheid van uw kraan-
water. Bij hard water is een ontkalkingsbeurt eerder nodig, bij zacht water
later. Gebruik een ontkalkingsmiddel voor huishoudelijke apparaten en
volg de gebruiksinstructies.
1) Gebruik een in de winkel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel op basis van
citroen. Neem altijd de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel in acht.
2) Plaats het kooksysteem in de kan
3) Giet het ontkalkingsmiddel in de kan
de markering MAX en nooit onder de markering MIN.
4) Wacht 10 minuten en schakel dan het apparaat in.
5) Laat de oplossing koken en wacht tot het door het hele kooksysteem is
gelopen.
6) Herhaal de procedure zo nodig. U kunt hetzelfde ontkalkingsmiddel nogmaals gebruiken. Laat het wel eerst afkoelen.
7) Wanneer de kalk is opgelost, vult u het systeem 2 of 3 keer met schoon
water en laat u het water telkens koken en door het kooksysteem lopen.
8) Reinig daarna de kan
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
0 en de zeef w kunt u met een afwasborstel reini-
3.
3. Vul het waterreservoir nooit boven
3 en het kooksysteem zoals beschreven in het
STK 650 A2
NL│BE│ 33■
Opbergen
■ Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, wikkel het snoer dan
linksom rond de kabelspoel op de onderkant van de sokkel
het uiteinde door de kabelopening van de sokkel 5.
■ Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op.
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit
product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen
20–22: papier en karton
80–98: composietmaterialen
5 en steek
■ 34 │NL│BE
STK 650 A2
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
STK 650 A2
NL│BE│ 35■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH
│
37■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, Tee aufzubrühen und warmzuhalten. Es ist nur
für den privaten Haushalt bestimmt und nicht für gewerbliche oder industrielle
Zwecke konzipiert.
Lieferumfang
■ Elektrischer Teekocher
■ Steigrohr-Bürste
■ Bedienungsanleitung
Technische Daten
Leistungsaufnahme550 - 650 W
Netzspannung220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Alle Teile dieses Gerätes, die
mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
► Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen
Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich
feucht geworden ist.
► Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Sockel.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck-
dose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer
Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in
der Steckdose steckt.
STK 650 A2
DE│AT│CH
│
39■
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über-
laufen.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüs-
sigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Betreiben Sie das Gerät immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
► Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein
unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
► Gehen Sie vorsichtig mit der Kanne um. Zerbrochenes Glas
kann schwere Schnittverletzungen verursachen.
► Füllen Sie niemals mehr Wasser als bis zur MAX-Markierung
ein. Ansonsten kann kochendes Wasser herausspritzen und
zu Verbrühungen führen.
► Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
► Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8
Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele-
ments noch über Restwärme.
► Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen!
Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
VORSICHT: heiße Oberflächen!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls sofort wieder
kaltes Wasser in das Gerät. Es können sich Spannungen im
Glas bilden und das Glas kann brechen!
STK 650 A2
DE│AT│CH
│
41■
Vor dem ersten Gebrauch
■ Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Gerät.
■ Spülen Sie alle Teile des Brühsystems (Brühkammer
Gehen Sie vor dem ersten Gebrauch wie folgt vor:
1) Nehmen Sie die Kanne
2) Füllen Sie die Kanne
3) Setzen Sie das Brühsystem in die Kanne
4) Schließen Sie den Deckel
5) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
Der Teekocher ist nun einsatzbereit.
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Geben Sie keinen Zucker in den Teekocher hinein. Erhitzen Sie keine Milch
0, Steigrohr q, Sieb w)
und die Kanne 3 sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen”).
3vom Sockel 5.
3 bis zur MAX-Markierung mit Wasser, geben Sie
einen Teelöffel Zitronensaft (oder Zitronenkonzentrat) dazu. Wenn keine
Zitrone verfügbar ist, können Sie einen Teebeutel (oder einen Teelöffel losen
Tee) direkt ins Wasser geben.
3 ein.
1und setzen Sie die Kanne 3 auf den Sockel
5.
8 ein. Die Kontrollleuchte 4 und
der Ein-/Ausschalter 8leuchten auf. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte 4
erlischt.
8 aus und reinigen Sie das
Gerät, wie unter „Reinigen und Pflegen” beschrieben.
oder Alkohol im Teekocher. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
■ 42 │ DE
HINWEIS
► Grüner Tee eignet sich nicht zum Aufbrühen im Teekocher. Die ideale
Brühtemperatur für grünen Tee liegt bei etwa 70°C. Bei höheren Brühtemperaturen, wie sie der Teekocher erzeugt, treten Gerbstoffe aus. Der Tee
schmeckt bitter.
│AT│
CH
STK 650 A2
1) Nehmen Sie die Kanne 3vom Sockel 5.
2) Öffnen Sie den Deckel
Sie das Brühsystem auf einer ebenen Fläche ab.
3) Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in die Kanne
mehr Wasser als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MINMarkierung ein.
1 und nehmen Sie das Brühsystem heraus. Stellen
3. Füllen Sie nie
GEFAHR!ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Achten Sie darauf, dass kein Wasser aus der Kanne
Verbrennungen und elektrische Schocks zu vermeiden.
4) Nehmen Sie das Brühsystem und ziehen Sie das Steigrohr
nach oben.
5) Geben Sie die gewünschte Menge Tee oder Teebeutel in die Brühkammer
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass keine Etiketten oder Beutelfäden im Gerät verbleiben.
6) Setzen Sie das Brühsystem wieder in die Kanne
dass das Steigsrohr q in die Aussparung am Boden der Kanne 3 greift.
Die Brühkammer 0 muss mit der abgeflachten Seite zum Griff 2 eingesetzt werden.
7) Schließen Sie den Deckel
8) Setzen Sie die Kanne
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und stellen Sie den Ein-/
Ausschalter
Ausschalter 8 leuchten.
Das Wasser wird nun gekocht, durch das Steigrohr
läuft durch die Brühkammer 0 wieder in die Kanne 3.
Das Gerät schaltet sich, nachdem das Wasser gekocht hat, automatisch in die
Warmhaltefunktion. Die Kontrollleuchte
leuchtet. Sobald das Wasser erkaltet, kocht der Teekocher das Wasser wieder
auf. Die Kontrollleuchte 4 leuchtet während des Kochvorganges wieder auf.
HINWEIS
► Da das Wasser beim erneuten Aufkochen wieder durch das Brühsystem
geleitet wird, sollten Sie nach dem ersten Brühvorgang das Brühsystem aus
der Kanne
8 auf die Position „I”. Die Kontrollleuchte 4 sowie der Ein-/
3 heraus nehmen.
1.
3wieder auf den Sockel 5.
4 erlischt, nur noch der Ein-/Ausschalter 8
3 überläuft, um
q mit dem Sieb w
3 ein. Achten Sie darauf,
q nach oben gedrückt und
0.
STK 650 A2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Brühsystem ist sehr heiß! Es besteht die Gefahr von Verbrennungen!
Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn Sie das Brühsystem berühren.
DE│AT│CH
│
43■
HINWEIS
► Je länger Sie das Getränk warm halten und je mehr Flüssigkeit verdampft,
desto stärker wird das Getränk. Wir empfehlen daher, den Tee möglichst
nach dem ersten Aufbrühen zu trinken.
■ Sie können den Kochvorgang jederzeit unterbrechen: Stellen Sie hierzu den
Ein-/Ausschalter
■ Wenn Sie die Kanne
unterbrochen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Lassen Sie die Kanne
einen weiteren Brühvorgang einfüllen! Ansonsten kommt es zu Spannungen
im Glas und die Kanne 3 kann zerbrechen.
8 in die Position „0”. Der Kochvorgang wird beendet.
Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz das Heizelement im Inneren
des Gerätes aus. Der Ein-/Ausschalter 8 leuchtet weiter, das Gerät heizt jedoch
nicht mehr.
Der Überhitzungsschutz wird aktiviert, wenn sich kein oder nicht ausreichend
Wasser in der Kanne
Wenn der Überhitzungsschutz das Heizelement abgeschaltet hat, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
■ Lassen Sie das Gerät abkühlen.
■ Drücken Sie die Reset-Taste
kann jetzt wieder benutzt werden.
3 befindet und das Gerät trotzdem eingeschaltet wird.
3vom Sockel 5 nehmen, wird der Kochvorgang
3immer erst abkühlen, bevor Sie kaltes Wasser für
6 an der Unterseite der Kanne 3. Das Gerät
Reinigen und Pflegen
GEFAHR!ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
Um bei jedem Brühvorgang ein optimales Tee-Ergebnis zu erzielen, sollte das
Gerät nach jeder Benutzung gereinigt werden. Dadurch wird vermieden, dass:
■ Reinigen Sie die Kanne
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine Scheuermittel, chemische oder ätzende Reinigungsmittel.
■ Reinigen Sie das Brühsystem mit warmem Wasser und einem flüssigen
■ Die Brühkammer
Entkalken
Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im Laufe der Benutzung zum Verkalken des Gerätes. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in seiner Funktion, vermindert
die Qualität des Tees und erhöht zudem den Stromverbrauch.
– die Kombination von Kalk und Gerbstoffen, verursacht durch das Kochen
des Wassers und die Teezubereitung, die Funktion des Teekochers
beeinträchtigt;
– bei regelmäßigem Gebrauch des Teekochers unter Umständen das
Aroma von stark aromatischem Tee annimmt und an andere Teesorten
abgibt.
3 des Teekochers mit einem feuchten Tuch. Bei hart-
näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Spülen Sie die Kanne 3danach mit viel klarem Wasser ab, so dass alle
Spülmittelreste beseitigt werden. Die Aussparung am Boden der Kanne 3
können Sie gut mit einer Spülbürste reinigen.
Diese können das Gerät irreparabel beschädigen!
Spülmittel:
0 und das Sieb w können Sie mit einer Spülbürste
reinigen. Reinigen Sie das Steigrohr qmit Hilfe der Steigrohr-Bürste 9.
Spülen Sie das gesamte Brühsystem nach dem Reinigen mit klarem Wasser
ab, damit keine Spülmittelrückstände haften bleiben.
STK 650 A2
HINWEIS
► Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorger nach dem Härtegrad Ihres
Leitungswassers. Bei hohem Härtegrad ist die Entkalkung bereits eher notwendig, bei niedrigem Härtegrad später. Verwenden Sie ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte und beachten Sie die Gebrauchsanleitung.
1) Benutzen Sie einen handelsüblichen Haushaltsentkalker auf Zitronenbasis.
Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
2) Setzen Sie das Brühsystem in die Kanne
3) Geben Sie die Entkalker-Lösung in die Kanne
als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung ein.
4) Warten Sie 10 Minuten und schalten Sie dann das Gerät ein.
5) Lassen Sie die Lösung aufkochen und warten Sie, bis sie durch das Brühsystem
gelaufen ist.
3 ein.
3. Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit
DE│AT│CH
│
45■
6) Sollte es erforderlich sein, wiederholen Sie den Vorgang noch einmal. Sie
können die Entkalker-Lösung noch einmal verwenden; lassen Sie sie jedoch
vorher abkühlen.
7) Wenn sich der Kalk gelöst hat, lassen Sie 2 - 3 Füllungen klares Wasser
aufkochen und durch das Brühsystem laufen.
8) Reinigen Sie danach die Kanne
„Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Aufbewahrung
■ Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, wickeln Sie das Kabel
gegen den Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des
Sockels 5 und führen Sie das Ende durch den Kabeldurchlass am Sockel 5.
■ Lagern Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EUWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
3 und das Brühsystem wie im Kapitel
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe
20–22: Papier und Pappe
80–98: Verbundstoffe
■ 46 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
STK 650 A2
DE│AT│CH
│
47■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de