SILVERCREST SSOT 6 B2 User manual [fr]

THERMOMÈTRE FRONTAL ET AURICULAIRE SSOT 6 B2
THERMOMÈTRE FRONTAL ET AURICULAIRE
Mode d’emploi
FOREHEAD & EAR THERMOMETER
Operating instructions
IAN 106635
STIRN-UND-OHR­THERMOMETER
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages conte­nant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 5 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 35 GB Operating instructions Page 65
A
3 81 2
B
10
9
11
12
13
14
15
16
17
4
5
22
21
20 19
18
6
23 25
24
7
C
SET 12hr
(12/24)
SET 24hr
(12/24) SET hour SET minute
SET Year SET month SET day
D E
F
SET sleep
disable
Introduction
Utilisation conforme à l’usage prévu ................ Page 7
Fourniture ............................................................ Page 8
Description des pièces et éléments ................... Page 8
Données techniques ........................................... Page 9
Sécurité
Instructions générales de sécurité ..................... Page 11
Instructions de sécurité ....................................... Page 14
Consignes de sécurité pour la pile.................... Page 14
Avant la mise en service
Retrait de la protection pile ............................... Page 16
Utilisation
Réglage de la date / de l’heure (ill. C) ............. Page 16
Mesures de températures .................................. Page 17
Fonctions / analyse des problèmes
Sélection de l’unité de température .................. Page 25
La fonction de mémoire (mode mémoire)......... Page 25
Remplacement de la pile ................................... Page 26
Solutions aux problèmes ................................... Page 27
Nettoyage et entretien ............................ Page 29
Garantie et S.A.V. ....................................... Page 30
Recyclage ......................................................... Page 32
Conformité ....................................................... Page 33
5 FR/BE
Sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants:
Lire le mode d‘emploi!
Tenir compte des avertissements et instructions de sécurité!
Risque d‘explosion!
V
mA
2015-01
6 FR/BE
Courant continu (type de courant et de tension)
Milliampère
Danger de mort et d‘accidents pour les en­fants et les enfants en bas-âge!
Produit médical de type BF
Année et mois de fabrication
Eliminez l‘emballage et l‘appareil dans le respect de l‘environnement!
Thermomètre frontal et auriculaire
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
nouvel appareil. Vous avez choisi un produit
de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant la première mise en service, fa­miliarisez-vous avec les fonctions de l’appareil. Lisez le mode d’emploi suivant. Conservez ce mode d’emploi. Si vous donnez l’appareil à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil est destiné à mesurer à l’intérieur la tempéra­ture corporelle sur l’oreille ou sur les tempes/le front, la température de la pièce ainsi que les températures de sur­faces domestiques. Il ne remplace aucunement un exa­men chez le médecin. Cet appareil est destiné uniquement à un usage privé. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus ou modifi cation du produit est interdite et peut engendrer des blessures et / ou un endommagement du produit. Le fabricant n’assume aucune garantie ni respon­sabilité pour tous dommages résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme à l’usage prévu.
7 FR/BE
Fourniture
1 x thermomètre frontal et auriculaire
(avec pile et capuchon
)
8
1 x mode d’emploi
Description des pièces et éléments
Tête de mesure
1
Touche «EAR»
2
(Mesure de la température dans l’oreille/mode scan)
Touche «FOREHEAD»
3
(Mesure de la température sur le front/les tempes)
Écran LCD
4
DEL rouge : Fièvre 38,0 °C - 42,9 °C
5
(100,4 °F - 109,2 °F)
DEL orange, légère augmentation de température
6
37,5 °C - 37,9 °C (99,5 °F - 100,3 °F)
DEL verte, pas de fi èvre 34,0 °C - 37,4 °C
7
(93,2 °F - 99,4 °F)
Capuchon de protection
8
Touche «MEM / SET»
9
(Interrogation de la mémoire etc.)
Couvercle du compartiment à pile
10
Pile
11
8 FR/BE
Ecran à cristaux liquides
Symbole changement de pile
12
Symbole affi chage année
13
Symbole affi chage date
14
Symbole mode auriculaire
15
Symbole mode standard
16
Symbole mode scan
17
Affi chage de la température
18
Symbole mode frontal
19
Symbole nettoyage
20
Date et heure en mode standard
21
Symbole mode Sleep
22
Affi chage PM
23
Symbole mode Setup
24
Symbole mode Memory
25
Données techniques
Procédé de mesure: infrarouge (sans contact) Alimentation électrique: pile lithium 3 V
CR2032 Consommation électrique: < 15 mA Mémoire: 9 mesures de température
avec mention de la date, de l’heure et du mode de mesure (auriculaire ou frontal)
Echelles de température: °C (°Celsius)
°F (°Fahrenheit) Affi chage de l’heure: format 12h / 24h Coupure automatique: coupure automatique au
bout d’une minute
9 FR/BE
Plage de mesure mode auriculaire et frontal: 32 °C - 42,9 °C
(89,6 °F - 109,2 °F) Exactitude de mesure: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) pour la
plage 35,5 °C - 42,0 °C
(95,9 °F - 107,8 °F)
± 0,3 °C (± 0,5 °F) pour la
plage 32,0 °C - 35,4 °C
(89,6 °F - 95,8 °F) et pour la
plage 42,1 °C - 42,9 °C
(107,9 °F - 109,2 °F) Plage de mesure température ambiante: 5,0 °C - 59,9 °C
(41,0 °F - 139,8 °F) Exactitude de mesure: ± 2,0 °C (± 4,0 °F) Plage de mesure mode scan: –22,0 °C - 80,0 °C
(–7,6 °F - 176 °F) Exactitude de mesure: ± 2,0 °C (± 4,0 °F)
Température ambiante:
Mode auriculaire et scan: + 10,0 °C - + 40,0 °C
(50,0 °F - 104,0 °F) Mode frontal: + 15,0 °C - + 40,0 °C
(59,0 °F - 104,0 °F) Température de rangement: –10,0 °C - + 55,0 °C
(14,0 °F - 131,0 °F) à
20%RH* - 85%RH* Pression atmosphérique: 700 ~ 1060 hPa
10 FR/BE
Dimensions: env. 135 x 35 x 58 mm
(long. x larg. x haut.) Poids: env. 54 g *Relative humidity = humidité relative de l’air
Sécurité
CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’EN­SEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECU­RITE ET INSTRUCTIONS!
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
RISQUE D’ACCIDENT ET DANGER DE MORT POUR LES ENFANTS ET LES EN­FANTS EN BAS AGE!
Ne laissez jamais les enfants sans surveil­lance avec l’emballage. Ils risquent de s’étouff er. Les enfants sous-estiment souvent les risques et dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du produit.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE
MORT! Les piles peuvent être avalées,
ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgita­tion d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
11 FR/BE
Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants dès l’âge de 8 ans ou des per­sonnes souff rant d’un handicap phy­sique ou psychomoteur ou encore des personnes souff rant de défi ciences men­tales ou ayant un manque de connais­sances et d’expérience s’ils sont sous la surveillance d’un adulte ou si l’usage de l’appareil leur a été expliqué et ils sont conscients des dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appa­reil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveil­lance.
N’exposez pas l’appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations importantes,
- à des sollicitations mécaniques impor­tantes,
- aux rayons directs du soleil. Risque d’endommagement de l’appareil dans le cas contraire.
N‘oubliez pas que sont exclus de la ga-
rantie les endommagements résultant d‘une manipulation incorrecte, du nonrespect du mode d‘emploi ou de l‘intervention sur l‘appareil de per­sonnes non autorisées.
12 FR/BE
Ne démontez en aucun cas l‘appareil.
Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites eff ectuer toutes ré­parations que par des spécialistes.
Ne mettez pas l’appareil en service s’il est
endommagé. Il pourrait en résulter des blessures et / ou des mesures inexactes.
Consultez un médecin si le thermomètre
affi che une température élevée! Dans cette méthode de mesure, il y a fi èvre si la température est supérieure à 38,0 °C (100,4 °F). La diode rouge allumée 5 est un avertissement. Procédez plusieurs fois à la mesure à un intervalle respectif de 0,5 à 1 heure pour suivre l’évolution de la température. Vos mesures facilite­ront le diagnostic pour votre médecin.
N’utilisez pas le thermomètre dans des
conditions de température extrêmes et / où à l’extérieur. Il en résulte des mesures inexactes. Tenez compte des données obligatoires pour la température am­ biante et la température de rangement (voir «Données techniques»).
Ne pas toucher directement, ni souffl er
sur le capteur. Il en résulte des mesures
inexactes.
13 FR/BE
Ne pas utiliser de téléphones mobiles à
proximité pendant l’utilisation du thermo-
mètre. Il peut en résulter des mesures
inexactes.
Instructions de sécurité
Cet appareil est destiné uniquement à
un usage privé. Il n’est donc pas soumis
à une obligation d’étalonnage.
Cessez d’utiliser l’appareil s’il est endom-
magé ou si les valeurs mesurées vous pa-
raissent irréalistes. Consultez le chapitre
«Fonctions / analyse des problèmes –
solutions aux problèmes» ou adressez-
vous à notre service après-vente.
Consignes de sécurité pour la pile
Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est
resté longtemps inutilisé.
PRUDENCE ! RISQUE D’EX­PLOSION !
de recharger la pile !
14 FR/BE
Ne jamais tenter
Veiller à insérer la pile en respectant la po-
larité correcte ! La polarité est indiquée
dans le boîtier à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts de la
pile et de l’appareil avant l’insertion.
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Chaque consommateur est tenu par la
loi à mettre les piles au rebut de ma-
nière adéquate !
ATTENTION! RISQUE D’EX-
PLOSION! Tenez les piles
hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court­circuitez pas et ne les ouvre pas.
Retirez sans délai la pile de l’appareil si
elle est usée. En cas de nonrespect de
cette instruction, il se peut que la pile se
décharge au-delà sa tension fi nale. Il y
a alors risque d’écoulement de la pile.
Si la pile s’est écoulée dans l’appareil,
retirez-la immédiatement afi n d’éviter
que l’appareil ne soit endommagé!
Éviter tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses. En cas de
contact avec l’acide de la pile, rincer
abondamment la zone à l’eau claire
et / ou consultez un médecin !
15 FR/BE
Avant la mise en service
Retrait de la protection pile
Poussez vers le bas le couvercle du compartiment à
pile
.
10
Tirez le fi lm de protection au niveau de la languette
du compartiment à pile.
Repoussez le couvercle du compartiment à pile 10
sur le compartiment à pile jusqu’à ce que vous
l’entendiez s’encliqueter (ill. A). – Lors de la mise en marche, l’appareil procède à une
syntonisation interne et à un autodiagnostic de l’écran
à cristaux liquides. – Pour contrôler si tous les barres des chiff res sont cor-
rectement adressées, contrôlez lors de la mise en
marche, comparez la photo de l’écran LC
4
de votre
appareil avec le modèle (ill. B).
Utilisation
Réglage de la date / de l’heure (ill. C)
Ce réglage n’est nécessaire que lors de la première mise en service et après remplacement de la pile.
1. Appuyez sur la touche «MEM / SET»
et maintenez-
9
la appuyée pendant deux secondes en mode standard.
Un signal sonore retentit. L’appareil est alors en mode Setup.
16 FR/BE
2. Appuyez sur la touche «MEM / SET» 9 pour
sélectionner le mode 12h ou 24h.
3. Appuyez sur la touche «FOREHEAD»
3
. Les heures clignotent et peuvent être corrigées à l’aide de la touche «MEM / SET»
4. Appuyez à nouveau sur la touche «FOREHEAD»
.
9
3
Les minutes clignotent et peuvent être corrigées à l’aide de la touche «MEM / SET»
.
9
Répétez les étapes 3. et 4. pour régler l’année, le mois
et le jour ou mettre en marche / couper le mode de veille.
Pour fi nir, appuyez sur la touche «FOREHEAD» 3.
Les paramètres sont alors validés et l’appareil retourne en mode standard.
Mesures de températures
Mesure de la température ambiante (mode standard)
Si vous avez terminé le réglage de l’heure et de la date et que vous ne fassiez rien d’autre, l’appareil passe au bout d’une minute en mode de veille pour économiser la pile. A la livraison, le mode de veille est activé, ce qui indiqué par le symbole
, et l’écran à cristaux liquides 4 s’éteint complètement. Si le mode de veille est désactivé, l’appa­reil reste en marche et l’heure et la température ambiante continuent d’être affi chées, et actualisées toutes les mi­nutes. L’écran à cristaux liquides
affi che alternative-
4
ment l’heure et la date (ill. D).
.
17 FR/BE
Prise de température (mode auriculaire)
Important! Il est recommandé de procéder à
3 prises de température consécutives dans la même oreille et de partir du principe que le température la plus élevée est la température exacte. La prise de tempé­rature suivante peut être commencée lorsque l’affi chage «
» disparaît.
N’utilisez pas le thermomètre si la prise de température
provoque des douleurs. Le conduit auditif pourrait être endommagé.
N’utilisez pas le thermomètre en cas de maladies
ou de lésions de l’oreille externes (par exemple: infl ammations du conduit auditif, blessures du pavillon). L’état des points présentant une lésion ou maladie pourrait s’aggraver.
N’utilisez pas le thermomètre immédiatement après
le bain ou la natation, dans le conduit auditif humide. Il pourrait y avoir lésion du conduit auditif.
En raison du risque de contamination de la tête de
mesure
, nettoyez l’appareil après chaque utilisa-
1
tion.
Ne mesurez dans ce mode que la température dans
l’oreille, et non à un autre endroit du corps.
1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre
avant la prise de température en appuyant sur une touche quelconque.
2. Appuyez avec précaution sur le capuchon de protec-
tion
et retirez celui-ci sans forcer avec un léger
8
mouvement tournant.
18 FR/BE
3. Vérifi ez que la tête de mesure 1 et le capteur de
mesure soient propres.
4. Nettoyez avec précaution le conduit auditif à l’aide
d’un coton tige.
5. Tirez le pavillon de l’oreille légèrement vers l’arrière
de la tête en biais vers le haut/vers l’arrière, afi n de li­bérer l’accès du conduit auditif et qu’il ne se trouve aucun obstacle entre le capteur et le tympan.
6. Maintenez le pavillon ainsi légèrement étiré et intro-
duisez alors avec précaution la tête de mesure
1
dans le conduite auditif.
7. Appuyez brièvement sur la touche «EAR»
symbole
apparaît sur l’écran à cristaux liquides 4
. Le
2
et, après un signal sonore, la mesure commence.
8. La fi n de la mesure est indiquée par 2 signaux sonores.
9. Vous pouvez alors lire sur l’écran à cristaux liquides
l’état de la mesure. En même temps, l’une des 3 diodes est allumée. Avis: diode verte
: pas de fi èvre
7
34,0 °C - 37,4 °C (93,2 °F - 99,4 °F) diode orange
: température élevée
6
37,5 °C - 37,9 °C (99,5 °F - 100,3 °F) diode rouge
: fi èvre 38,0 °C - 42,9 °C
5
(100,4 °F - 109,2 °F)
10. L’affi chage peut avoir lieu aussi bien en «°C» qu’en
«°F» (voir «Fonctions / analyse des problèmes – Sélection de l’unité de température»).
11. Attendez que l’affi chage «
» disparaisse avant
de procéder à une nouvelle mesure.
4
19 FR/BE
Avis: L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides
s’éteint. Si le
4
mode de veille est désactivé, l’appareil se met en mode standard. Si le thermomètre a été utilisé dans des conditions normales, le résultat de la dernière prise de température est toujours mémorisé automatiquement avant la coupure. La valeur mesurée est disponible avec la date, l’heure et le mode de mesure si l’on actionne à nouveau la touche «MEM / SET»
. L’appareil a 9 emplacements de mémoire
9
(voir le chapitre «Fonctions / analyse des problèmes – la fonction de mémoire»).
Prise de température (mode frontal)
Important! Il est recommandé de procéder à
3 prises de température consécutives au même endroit et de partir du principe que le température la plus élevée est la température exacte.
En cas de températures ambiantes diff érentes, mettre
l’appareil 20 à 30 minutes dans la pièce où doit avoir lieu la mesure afi n qu’il s’acclimate.
Détendez-vous pendant env. 5 minutes avant de
prendre votre température.
Pour un résultat exact, attendre au moins 30 minutes
après toutes activités physiques ou la prise d’un bain.
Veillez à ce que le front ou la tempe soient exempts
de blessures, sueur, produits cosmétiques ou crèmes. Notez de quelle manière vous avez pris votre tempé­rature et dites-le à votre médecin.
20 FR/BE
1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre
avant la prise de température en appuyant sur une touche quelconque.
2. Appuyez avec précaution sur le capuchon de protec-
tion
et retirez celui-ci sans forcer avec un léger
8
mouvement tournant.
3. Vérifi ez que la tête de mesure
et le capteur de
1
mesure soient propres.
4. Tenez le capteur de mesure à un écart d’1 cm par
rapport au front ou à la tempe.
5. Pour déclencher la mesure, appuyez alors sur la
touche «FOREHEAD» sur l’écran à cristaux liquides
. Le symbole apparaît
3
et, après un signal
4
sonore, la mesure commence.
6. La fi n de la mesure est indiquée par 2 signaux sonores.
7. Vous pouvez alors lire sur l’écran à cristaux liquides
le résultat de la mesure. En même temps, l’une des 3 diodes est allumée. Avis: diode verte
pas de fi èvre
7
34,0 °C - 37,4 °C (93,2 °F - 99,4 °F) diode orange
température élevée
6
37,5 °C - 37,9 °C (99,5 °F - 100,3 °F) diode rouge
fi èvre 38,0 °C - 42,9 °C
5
(100,4 °F - 109,2 °F)
8. L’affi chage peut avoir lieu aussi bien en «°C» qu’en
«°F» (voir «Fonctions / analyse des problèmes – Sélection de l’unité de température»).
9. Répétez les étapes 3. à 6. pour procéder à d’autres
prises de températures.
4
21 FR/BE
Avis: L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides
s’éteint. Si le
4
mode de veille est désactivé, l’appareil se met en mode standard. Si le thermomètre a été utilisé dans des conditions normales, le résultat de la dernière prise de température est toujours mémorisé automatiquement avant la coupure. La valeur mesurée est disponible avec la date, l’heure et le mode de mesure si l’on actionne à nouveau la touche «MEM / SET»
. L’appareil a 9 emplacements de mémoire
9
(voir le chapitre «Fonctions / analyse des problèmes – la fonction de mémoire»).
Utilisation du thermomètre ménager (mode de scan)
Le thermomètre peut également être utilisé en thermomètre menager pour des mesures sans contact de températures dans une plage de –22,0 °C à 80,0 °C (–7,6 °F - 176,0 °F).
ATTENTION! Ne pas utiliser ce mode de mesure
pour la prise de température médicale. – Dans ce mode de mesure, c’est la température de surface
actuelle d’un objet qui est affi chée. Celle-ci peut diff érer de la température intérieure, en particulier si cette surface est exposée aux rayons du soleil ou au courant d’air!
Le thermomètre est de type tel qu’il procède à une
mesure exacte si son boîtier est à température ambiante. Aussi, ne le tenez pas trop longtemps dans la main et tenez-le éloignez des rayons directs du soleil!
22 FR/BE
N’utilisez pas l’appareil immédiatement après nettoyage
de la tête de mesure
. Le froid provoqué par
1
l’évaporation du nettoyant peut fausser le résultat de la mesure.
Exemples d’application:
- température du lait pour le biberon
- température de l’eau de bain
1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre
avant la mesure en appuyant sur une touche quelconque.
2. Appuyez avec précaution sur le capuchon de protec-
tion
et retirez celui-ci sans forcer avec un léger
8
mouvement tournant.
3. Vérifi ez que la tête de mesure
et le capteur de
1
mesure soient propres.
4. Appuyez simultanément à plusieurs reprises sur la
touche «FOREHEAD»
et sur la touche «EAR» 2
3
jusqu’à ce que «Food» soit affi ché sur l’écran à cristaux liquides
(ill. E).
4
5. Tenez la tête de mesure à 1 cm du liquide / de la
surface dont vous voulez mesurer la température.
6. Appuyez sur la touche «EAR»
pour déclencher
2
la mesure.
7. Vous pouvez alors lire sur l’écran à cristaux liquides
4
le résultat de la mesure (ill. E).
8. L’affi chage peut avoir lieu aussi bien en °C qu’en °F
(voir «Fonctions / analyse des problèmes – Sélection de l’unité de température»).
23 FR/BE
9. Appuyez à nouveau sur la touche «EAR» 2 pour
procéder à d’autres mesures.
10. L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas
actionné pendant plus d’une minute. Il n’y a pas de mise en mémoire dans ce mode de mesure.
Pour revenir au mode standard, procédez comme suit:
1. Appuyez simultanément à plusieurs reprises sur la
touche «FOREHEAD»
et sur la touche «EAR» 2
3
jusqu’à ce que la température ambiante, la date et l’heure et le symbole cristaux liquides
soient affi chés sur l’écran à
(ill. D).
4
2. Vous êtes à nouveau en mode standard.
24 FR/BE
Fonctions / analyse des problèmes
Sélection de l’unité de température
Appuyez simultanément sur les touches «EAR» 2 et
«FOREHEAD»
et maintenez-les appuyées jusqu’à
3
ce que «°F» apparaisse derrière l’affi chage de la température. Le passage de «°F» à «°C» est possible de la même manière.
La fonction de mémoire (mode mémoire)
IMPORTANT!
La mesure actuelle est toujours consignée sur le dernier emplacement de mémoire. Si tous les emplacements de mémoire sont occupés, la mesure la plus ancienne est eff acée de la mémoire.
Les prises de température en mode auriculaire et frontal sont mémorisées automatiquement dans l’appareil. Les valeurs mesurées sont à nouveau disponibles avec la date, l’heure et le mode de mesure si l’on actionne la touche «MEM / SET» valeur de la dernière mesure, appuyez 1 fois sur la touche «MEM / SET» mémoire), le numéro de la mesure, la date, l’heure et le mode de mesure apparaissent sur l’écran à cristaux
en mode standard. Pour appeler la
9
. Le symbole «Memory» (mode de
9
25 FR/BE
liquides 4 (ill. F). Une nouvelle pression sur la touche «MEM / SET»
permet de faire affi cher l’emplacement
9
de mémoire suivant avec la valeur mesurée correspondante. Il est possible de mémoriser au plus 9 valeurs mesurées.
Pour revenir au mode standard, procédez comme suit:
1. Appuyez simultanément à plusieurs reprises sur la
touche «FOREHEAD»
et sur la touche «EAR» 2
3
soient affi chés ce que la température ambiante, la date et l’heure et le symbole l’écran à cristaux liquides
soient affi chés sur
(ill. D).
4
2. Vous êtes à nouveau en mode standard.
Remplacement de la pile
L’appareil est équipé d’une pile au lithium (CR2032, 3 V ) permettant de très nombreuses mesures. Si la pile est usée, un message de défaut correspondant vous en avertit (voir «Fonctions / analyse des problèmes – solutions aux problèmes»).
Poussez vers le bas le couvercle du compartiment à
pile
. Soulevez la pile 11 à l’aide d’un petit tournevis
10
pour la faire sortir.
Evitez obligatoirement de court-circuiter la pile. Il peut
y avoir court-circuit si le tournevis entre en contact en même temps avec la pile et les pièces conductrices de courant du compartiment à pile.
26 FR/BE
Mettez la pile neuve dans le compartiment à pile.
Avis: Ce faisant, veillez à respecter la polarité. Le marquage Plus de la pile doit regarder vers le haut.
Glissez la pile neuve sous l’ergot de métal et enfoncez-la
jusqu’à ce que vous l’entendiez s’encliqueter.
Repoussez le couvercle du compartiment à pile 10
sur le compartiment à pile jusqu’à ce que vous l’entendiez s’encliqueter (ill. A).
Solutions aux problèmes
Si l’appareil ne peut pas procéder à une mesure dans la plage prévue, il émet un message de défaut. Ce message doit contribuer à résoudre le problème.
Problème Cause possible Solution
L‘appareil ne réagit pas / se remet automati­quement à zéro lorsque l‘on re­tire le fi lm de
Pile vide? Remplacer la pile Polarité de la
pile erronée? Contact insuffi -
Retirer la pile, la mettre en place correctement
sant à la pile?
protection Affi chage du
Pile faible Remplacer la pile
symbole de la pile sur l‘écran à cristaux liquides
4
27 FR/BE
Problème Cause possible Solution
Affi chage «Lo» sur l‘écran à cristaux liquides
(valeur me-
4
surée inférieure à 32,0°C ou 89,6°F)
Affi chage «Hi» sur l‘écran à cristaux liquides
(valeur me-
4
surée supé­rieure à 42,9°C ou 109,2°F)
Affi chage «ErrE» sur l‘écran à cris­taux liquides
4
Affi chage «ErrU» sur l‘écran à cris­taux liquides
4
Le thermomètre est-il correctement positionné dans l’oreille ou au niveau du front/ de la tempe ?
Contrôlez le mode de mesure.
Température am­biante hors de la plage 15,0 °C ­40,0 °C / 59,0 °F ­104,0 °F (mode frontal) et 10,0 °C ­40,0 °C / 50,0 °F ­104,0 °F (mode auriculaire et scan).
Pas de résultat à la suite de la me­sure
Suivez le mode d’emploi pour vous assurer du bon positionne­ment dans l’oreille ou au niveau du front/de la tempe.
Suivez le mode d‘emploi en ce qui concerne la manière de pro­céder correcte­ment aux me­sures.
Veillez à ce que la température ambiante soit dans une plage de 15,0 °C - 40,0 °C / 59,0 °F - 104,0 °F (mode frontal) et 10,0 °C - 40,0 °C / 50,0 ° F - 104,0 °F (mode auriculaire et scan)
Suivez le mode d‘emploi en ce qui concerne la manière de procé­der correctement aux mesures.
28 FR/BE
Loading...
+ 65 hidden pages