Silvercrest SSMW 750 D1 Operation And Safety Notes

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY
Model-Nr.: HG05427 Version: 06/2019
IAN 317891_1901
SANDWICH TOASTER SSMW 750 D1
SANDWICH TOASTER
Operation and safety notes
SZENDVICSSÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
PEKAČ ZA SENDVIČE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 317891_1901
SENDVIČOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TOASTOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SANDWICHMAKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and safety notes Page 5 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 18 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 44 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 57 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 70
321
4
5
6
7
8
9
10
111213
Warnings and symbols used ............................................. Page 6
Introduction ................................................................ Page 6
Intended use.................................................................. Page 6
Scope of delivery..............................................................Page 7
Description of parts ............................................................ Page 7
Technical data ................................................................Page 7
Safety instructions......................................................... Page 7
Before first use .............................................................Page 10
Assembly ................................................................... Page 10
Operation................................................................... Page 11
Grilling sandwiches ............................................................ Page 11
Grilling ...................................................................... Page 11
Baking waffles ................................................................ Page 12
Recipes ...................................................................... Page 12
Tuna sandwich ................................................................ Page 12
Turkey sandwich............................................................... Page 13
Belgian waffles................................................................ Page 13
Blueberry waffles ..............................................................Page 13
Ham and cheese waffles ........................................................ Page 14
Brownie Belgian waffles......................................................... Page 14
Shrimp and plum kebabs ........................................................ Page 15
Cleaning and care ......................................................... Page 15
Troubleshooting............................................................ Page 16
Storage ..................................................................... Page 16
Disposal..................................................................... Page 16
Warranty ................................................................... Page 17
5 GB
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning” marks a medium-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution” marks a low-risk hazard that if not prevented could result in minor or moderate injury.
This appliance is classified as protection class I and must be connected to a protective ground.
The exchangeable plates 11, 12 and 13 are dishwasher-safe.
SANDWICH TOASTER
 Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Voltage (alternating current)
Hertz (supply frequency)
Watts
NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information.
Use the product in dry indoor spaces only.
Danger – risk of electric shock!
Caution, hot surface
Food safe. This product has no adverse effect on taste or smell.
 Intended use
This product is designed for making waffles, sandwiches, and for grilling food. Do not use it for any other purpose.
This product is only intended for private household use, not for commercial purposes.
The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use.
6 GB
 Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packing materials before use.
1x Sandwich toaster 3x Exchangeable plate sets 1x Instruction manual
 Description of parts
Lock
1
Red indicator (power)
2
Green indicator (ready)
3
Power cord with power plug
4
Power cord retainer
5
Heating element
6
Large hook catches
7
Release lever
8
Outer catch (small)
9
Inner catch (large)
10
Sandwich plate (upper and lower plate)
11
Grill plate (upper and lower plate)
12
Waffle plate (upper and lower plate)
13
 Technical data
Input voltage: 220–240 V Power consumption: 750 W Protection class: I
TÜV SÜD / GS-certified
, 50/60 Hz
~
Safety instructions
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid!
No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
Children and persons with disabilities
m WARNING! RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children
unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate
the dangers. Always keep children away from the packaging material.
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
7 GB
 This product can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
 Children shall not play with the
product.
 Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
 Keep the product and its cord
out of reach of children less than 8 years.
Intended use
m WARNING! Misuse may
lead to injury. Use this product solely in accordance with these instructions. Do not attempt to modify the product in any way.
Electrical safety
m DANGER! Risk of electric
shock! Never attempt to repair
the product yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
DANGER! Risk of burns!
During use the product gets hot. Do not touch the product while in use nor immediately after use.
m WARNING! Risk of electric
shock! Do not immerse the
product in water or other liquids. Never hold the product under running water.
m WARNING! Risk of electric
shock! Never use a damaged
product. Disconnect the product from the power supply and contact your retailer if it is damaged.
 The product is not to be used if
it has been dropped, if there are visible signs of damage.
 The product is powered at all
times while it is connected to the power supply.
8 GB
 Before connecting the product
to the power supply, check that the voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the product’s rating label.
 Regularly check the power plug
and the power cord for damages. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
 Protect the power cord against
damages. Do not let it hang over sharp edges, do not squeeze or bend it. Keep the power cord away from hot surfaces and open flames.
Operation
 The product must not be left
unattended while it is connected to the supply mains.
 Do not move the product while it
is in operation.
 Do not use the product without an
inserted set of plates.
 Do not place the product on hot
plates (gas, electric, coal cooking range etc.). Operate the product on a level, stable, clean, heat­resistant and dry surface.
 Do not cover the product while it
is in use or shortly after use, when it is still hot.
 Make sure that the power cord
is not pinched by the plates or touches the rim of the plates.
 The use of extension cords is not
recommended.
If the use of an extension cord is
necessary, it must be designed for a current flow of at least 10 A.
 Lay cords in such a way that
they may not be tripped over or otherwise damaged.
 The product is not intended to
be operated by means of an external timer or separate remote­control system.
9 GB
Cleaning and storage
m WARNING! Risk of injury!
Disconnect the product from the power supply before cleaning work and when not in use.
 Do not store the hot product in a
cupboard or in the packaging.
 Do not pull the power plug out of
the electrical outlet by the power cord.
 Protect the product, its power
cord and power plug against dust, direct sunlight, dripping and splashing water.
 Store the product in a cool, dry
place, protected from moisture and out of the reach of children.
 Protect the product against heat.
Do not place the product close to open flames or heat sources such as stoves or heating appliances.
 Before first use
 Remove the packaging. Check if all parts are
complete.
 During production, some parts are covered with a
thin oil film for their protection.
Before first use, operate the product without any
food so that any potential residues evaporate.
 Clean the product and its accessories (see the
“Cleaning and care” section).
NOTES:
 The first few times the product is heated up, a
faint odour may be present. Ensure sufficient ventilation in the area.
 Discard the first set of waffles.
 Assembly
mWARNING! Risk of electric shock. Before
installing/removing the plates Disconnect the power plug outlet.
DANGER! Risk of burns. Do not change/ remove the plates operation. Let the product cool first.
Installing the plates
 Open the lock  Place the inner catch
the large hook catches
 Push down the plate until it clicks in place.  Repeat on the other side of the product.
NOTE: Install only plates of the same type.
Removing the plates
 Open the lock  Pull the release levers  Repeat on the other side of the product.
11, 12, 13
. Open the product.
1
10
. Open the product.
1
11, 12, 13 from the wall
4
right after
of the chosen plate into
.
7
. Remove the plate.
8
:
10 GB
 Operation
Preparation: Grease the upper and lower
exchangeable plates cooking oil.
 Turning the product on: Connect the power plug
to a suitable wall outlet. The red indicator
4
lights up.
 Turning the product off: Disconnect the power
plug from the wall outlet. The red indicator goes off.
 Keep the product locked while preheating.  Preheat until the green indicator
Light indicator Status
Red indicator
Red indicator
Green indicator
Green indicator
NOTE: During operation, the green indicator goes on and off from time to time. This indicates that the product is reheating up to the baking temperature.
 This product is designed for making waffles,
sandwiches, and for grilling food (see the following sections).
Sandwiches 3 to 4 minutes Grilling 4 to 9 minutes
Waffles (sweet/savoury) 5 minutes
For reference only (see the “Recipes” section for
2
2
Suggested baking/grilling times
estimated cooking times)
on
off
3
3
11, 12, 13
Product on.
Product off. Product is preheating/
off
reheating. The baking temperature
on
has been reached.
with suitable
2
2
lights up.
3
3
(check the degree of
browning from time
to time)
 Grilling sandwiches
Suitable for: Sandwich pockets with sweet or savoury filling
Plates:
Sandwich plates (upper and lower plate)
 Open the lock 1. Open the product.  Place 2 prepared sandwiches onto the lower
sandwich plate
 Close the product. Close the lock
sandwiches are grilled now.
NOTE: Grilling takes approx. 3 to 4 minutes.
Depending on how crunchy you want your
sandwiches to be, the baking time may be
shortened or increased.
 Removing sandwiches: Use a plastic/wooden
spatula (or other suitable non-metallic tools) to
avoid damaging the product's non-stick coating.
 While the sandwiches are being grilled, the green
indicator
regulate the required operating temperature.
 When you are done with grilling: Disconnect the
power plug
.
11
. The
1
will turn off and on again. This is to
3
from the wall outlet.
4
 Grilling
Suitable for: Grilling smaller meat chunks, sausages, or vegetables
Plates:
Grill plates (upper and lower plate)
 Open the lock 1. Open the product.  Place the food to be grilled onto the lower grill
plate
.
12
 Close the product. Close the lock
grilled now.
12
. The food is
1
mCAUTION! Danger of splashes. Do not
use wet food for grilling. Fat splashes and rising
steam will occur when opening the product.
11
11 GB
NOTE: Grilling takes approx. 4 to 9 minutes. Check the degree of browning from time to time.
 Removing the grilled food: Use a plastic/wooden
spatula (or other suitable non-metallic tools) to avoid damaging the product's non-stick coating.
 While the food is grilled, the green indicator
will turn off and on again. This is to regulate
3
the required operating temperature.
 When you are done with grilling: Disconnect the
power plug
from the wall outlet.
4
 Baking waffles
Suitable for: Sweet and savoury waffles
Plates:
Waffle plates (upper and lower plate)
 Open the lock 1. Open the product.  Use a wooden or heat-resistant plastic ladle to
pour batter onto the lower waffle plate not use metal ladles, as this could damage the non-stick surface of the plates.
 Do not overfill the lower waffle plate
batter.
 Close the product. Close the lock
is cooked now.
NOTE: The baking process takes approx.5 minutes. Depending on how brown you want your waffles to be, the baking time may be shortened or increased.
 Removing waffles: Use a plastic/wooden spatula
(or other suitable non-metallic tools) to avoid damaging the product's non-stick coating.
 While the waffles are baking, the green indicator
will turn off and on again. This is to regulate
3
the required operating temperature.
 When you are done with cooking: Disconnect the
power plug
from the wall outlet.
4
13
13
with
13
. The batter
1
. Do
 Recipes
 Tuna sandwich
Plates:
Sandwich plates (upper and lower plate)
Ingredients:
4 slices Toast bread 85 g Tahini 85 g Low fat Greek yogurt 80 g Tuna 65 g Fresh basil 1 Squeezed lemon 14 ml Olive oil 1 pinch Salt 1 pinch Pepper
Preparation:
 Preheat the product.  Blend tahini, Greek yogurt and lemon juice until
combined.
 Add basil, salt and pepper. Blend until combined.  Add the olive oil into the tahini yogurt sauce.
Spread the tahini yogurt sauce over 2 bottom
toast bread slices.
 Spread drained tuna on top.  Top with remaining toast bread slices.  Bake for about 4 minutes.  Serve immediately.
11
12 GB
 Turkey sandwich
Plates:
Sandwich plates (upper and lower plate)
Ingredients:
4 slices Toast bread 2slices Young Gouda cheese 50 g Sliced turkey breast 10 g Mustard ½ Onion 1 pinch Salt 1 pinch Pepper
Preparation:
 Preheat the product.  Spread mustard on the inside of the toast bread
slices.
 Chop the onion into small pieces.  Spread the turkey breast and onion over
2 bottom toast bread slices.
 Sprinkle with salt and pepper.  Spread the cheese slices on top.  Top with remaining toast bread slices.  Bake for about 4 minutes.  Serve immediately.
11
 Belgian waffles
Plates:
Waffle plates (upper and lower plate)
Ingredients:
5 Eggs 250 g Butter 200 g Sugar 400 ml Milk 500 g Flour 2 packets Vanilla sugar 5 g Baking powder
13
Preparation:
 Preheat the product.  In a medium bowl combine egg, vanilla sugar,
sugar and butter.
 Add baking powder, around half of the flour and
half of milk into the bowl and stir.
 Add the rest of flour and milk, then stir until the
batter become creamy.
 Spray both exchangeable plates with cooking
spray.
 Evenly spoon the batter onto the lower plate.
Bake for 5 minutes.
 Blueberry waffles
Plates:
Waffle plates (upper and lower plate)
Ingredients:
120 ml Vegetable oil 250 ml Milk 2 Eggs 200 g Sugar 170 g Flour
2.5 g Baking powder 130 g Blueberries (fresh or frozen)
Preparation:
 Preheat the product.  In a large bowl, whisk together the oil, milk, eggs,
and sugar. Add the flour, baking powder and stir
until well combined.
 Fold in the blueberries.  Spray both exchangeable plates with cooking
spray.
 Evenly spoon the batter onto the lower plate.
Bake for about 10 minutes, until golden brown.
13
13 GB
 Ham and cheese waffles
Plates:
Waffle plates (upper and lower plate)
Ingredients:
570 g Package refrigerated hash brown
potatoes 225 g Black forest ham, diced 200 g Shredded cheddar cheese 3 Large eggs, beaten 2 cloves Garlic (minced) 2 tsp Chopped fresh parsley leaves ½ tsp Dried thyme ¼ tsp Smoked paprika Salt and freshly ground black pepper, to taste
Preparation:
 Thaw the hash brown potatoes.  Preheat the product.  Spray both exchangeable plates with cooking
spray.
 In a large bowl, combine hash brown potatoes,
ham, cheese, eggs, garlic, parsley, thyme and paprika. Season with salt and pepper, to taste.
 Evenly spoon the potato mixture onto the lower
plate. Bake for about 15 minutes, until golden brown and crisp.
 Serve immediately.
13
 Brownie Belgian waffles
Plates:
Waffle plates (upper and lower plate)
Ingredients:
180 g All purpose flour 65 g Unsweetened cocoa powder 20 g Granulated sugar 1 tsp Baking powder 1 tsp Sea salt 10 tbsp Melted unsalted butter 2 Large eggs 2 tsp Vanilla extract 60 ml Water 120 g Mini chocolate chips
Optional toppings: Vanilla ice cream, chocolate sauce, powdered sugar
Preparation:
 Preheat the product. In a large bowl, mix the
flour, cocoa powder, sugar, baking powder, and salt. Melt the butter and set aside to cool a little.
 In a small bowl, beat the eggs, vanilla extract,
and water. Whisk the egg mixture into the dry mixture, then quickly mix in the melted butter. Stir in the chocolate chips.
 Spray both exchangeable plates with cooking
spray.
 Evenly spoon the batter onto the lower plate.
Bake for about 3 minutes.
 Lift the lid to check the waffle. The waffle should
be fully formed, but soft to the touch.
 Serve with powdered sugar, vanilla ice cream or
chocolate sauce.
13
14 GB
 Shrimp and plum kebabs
Plates:
Grill plates (upper and lower plate)
Ingredients:
2 tbsp Canola oil 2 tbsp Cilantro (chopped fresh) 1 tsp Lime zest (freshly grated) 3 tbsp Lime juice ½ tsp Salt 12 Raw shrimps (8 to 12 shrimps per
500 g / peeled and deveined)
3 Jalapeño peppers (stemmed, seeded
and quartered lengthwise)
2 Plums (pitted and cut into sixths)
Preparation:
 Preheat the product.  In a large bowl, whisk canola oil, cilantro, lime
zest, lime juice and salt.
 Set aside 3 tablespoons of the mixture in a small
bowl.
 Add shrimp, jalapeños and plums to the
remaining marinade. Toss the mixture to coat and marinade.
 Alternate shrimps, jalapeños and plums evenly
among 4 skewers (25 cm). Discard the marinade.
 Grill the kebabs until the shrimp are cooked
through. Turn the kebabs once. Grill for about 2 minutes on each side.
 Drizzle with the remaining dressing.
12
 Cleaning and care
mDANGER! Risk of electric shock! Before
cleaning: Always disconnect the product from the wall outlet.
DANGER! Risk of burns! Do not clean the product right after operation. Let the product cool first.
mWARNING! Do not immerse the product’s
electrical components in water or other liquids. Never hold the product under running water.
NOTE: Clean the product right after it has cooled. Once the food residues have dried, they are not easy to remove.
Part Cleaning method
 Sandwich
toaster
 Plates
11, 12, 13
 Spaces
underneath the plates
 Heating
element
 Lock
6
1
 Wipe down the housing
with a slightly damp cloth.
 Do not let any water or
other liquids enter the product interior.
 Rinse the plates in water
and/or mild detergent. You can also clean the plates in the dishwasher.
 Removing fat and liquids:
Use a piece of kitchen paper.
 Removing stuck-on burnt
residues: Use a wooden spatula or small wooden skewers.
15 GB
 Do not use any abrasive, aggressive cleaners
or hard brushes to clean the product or its accessories.
 After cleaning: Let all parts dry.
 Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
 Troubleshooting
Problem Solution
The product is not working.
The waffles/ sandwiches are too dark.
The waffles/ sandwiches are too light.
The finished waffles/ sandwiches are difficult to remove from the product.
 Connect the power cord
with a suitable wall outlet.
 Shorten the baking time.
 Extend the baking time.
 Lightly grease the plates
before baking.
 Try using a different batter
recipe.
4
11, 13
 Storage
DANGER! Risk of burns! Do not store the
product right after operation. Let the product cool
first.
 Clean the product before storage.  Wind the power cord
retainer
 Store the product in the original packaging when
it is not in use.
 Store the product at a dry location out of the
reach of children.
on the bottom of the product.
5
around the power cord
4
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 – 7: plastics / 20 – 22: paper and fibreboard / 80 – 98: composite materials
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
16 GB
 Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk
17 GB
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok.................. Oldal 19
Bevezető .................................................................... Oldal 19
Rendeltetésszerű használat ...................................................... Oldal 19
A csomagolás tartalma ......................................................... Oldal 20
A részegységek leírása ......................................................... Oldal 20
Műszaki adatok ............................................................... Oldal 20
Biztonsági utasítások ..................................................... Oldal 20
Mielőtt először használná ................................................ Oldal 23
Összeszerelés .............................................................. Oldal 23
Kezelés...................................................................... Oldal 24
Szendvicssütés ................................................................ Oldal 24
Grillezés..................................................................... Oldal 24
Gofrisütés.................................................................... Oldal 25
Receptek .................................................................... Oldal 25
Tonhalas szendvics............................................................. Oldal 25
Pulykahúsos szendvics .......................................................... Oldal 26
Belga gofri ................................................................... Oldal 26
Áfonyás gofri ................................................................. Oldal 26
Sonkás-sajtos gofri ............................................................. Oldal 27
Belga brownie-gofri ............................................................ Oldal 27
Garnélanyársak szilvával........................................................ Oldal 28
Tisztítás és ápolás ......................................................... Oldal 28
Hibaelhárítás............................................................... Oldal 29
Tárolás ...................................................................... Oldal 29
Mentesítés .................................................................. Oldal 29
Garancia .................................................................... Oldal 30
18 HU
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok
Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat:
VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy akár halálesethez is vezethet.
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat” szó mellett alacsony kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az kisebb vagy mérsékelt sérülésekhez vezethet.
A termék az I. védelmi osztályba tartozik, és földelni kell.
A sütőlapokat 11, 12 és 13 mosogatógépben moshatók.
Feszültség (váltóáram)
Hertz (hálózati frekvencia)
Watt
MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet.
A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja.
Veszély - Áramütésveszély!
Megjegyzés, forró felületek!
Élelmiszerbiztos. A termék nincs negatív hatással az ételek ízére vagy szagára.
SZENDVICSSÜTŐ
 Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
 Rendeltetésszerű használat
A termék gofrik, szendvicsek készítésére és grillezésre használható. Más célra ne használja.
A termék kizárólag háztartási használatra alkalmas, üzleti célra nem használható.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért.
19 HU
 A csomagolás tartalma
A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát. A használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti!
1x Szendvicssütő 3x Cserélhető sütőlapok 1x Használati útmutató
 A részegységek leírása
Retesz
1
Piros színű jelzőfény (működés)
2
Zöld színű jelzőfény (felmelegítés)
3
Elektromos vezeték csatlakozóval
4
Vezetéktartó
5
Fűtőelem
6
Nagy akasztóhurok
7
Kioldókar
8
Külső rögzítőfül (kicsi)
9
Belső rögzítőfül (nagy)
10
Szendvicssütő lapok (felső és alsó)
11
Grillsütő lapok (felső és alsó)
12
Gofrisütő lapok (felső és alsó)
13
 Műszaki adatok
Bemeneti feszültség: 220–240 V Bemenő teljesítmény: 750 W Védelmi osztály: I
TÜV SÜD / GS tanúsítvánnyal
Biztonsági utasítások
, 50/60 Hz
~
A közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása következtében történő anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
Gyermekek és fogyatékkal élők
m FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA!
Ne hagyja a gyermekeket a
csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
A gyermekek gyakran alábecsülik
az ezzel kapcsolatos veszélyeket. Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol.
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS!
20 HU
 A terméket akkor használhatják
8éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket.
 A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel.
 A tisztítást és a felhasználói
karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve ha elmúltak 8évesek és számukra felügyeletet biztosítanak.
 Tartsa a 8év alatti gyermekeket
a termék elektromos vezetékétől távol.
Rendeltetésszerű használat
m FIGYELMEZTETÉS!
A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vezethet. A terméket kizárólag ezen használati útmutatónak megfelelően használja. Ne próbálja meg a terméket bármilyen módon módosítani.
Elektromos biztonság
m VESZÉLY!
Áramütésveszély! Ne
próbálja meg saját kezűleg megjavítani a készüléket. Hibás működés esetén a termék javítási munkáit bízza képzett szakemberre.
VESZÉLY! Égési sérülés
veszélye! A termék működés közben nagyon forró. A termékhez ne érjen hozzá működés közben és közvetlenül azután.
m FIGYELMEZTETÉS!
Áramütésveszély! A terméket
ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékokba. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá.
m FIGYELMEZTETÉS!
Áramütésveszély! Ne
használja a terméket, ha sérült. Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról és forduljon az eladójához.
 Ne használja a terméket, ha az
leesett, vagy ha azon látható sérülések vannak.
 A termék mindaddig be
van kapcsolva, amíg az az elektromos hálózatra csatlakozik.
21 HU
 Mielőtt a terméket az elektromos
hálózatra csatlakoztatná ellenőrizze, hogy a hálózat névleges feszültsége megfelel-e a termék adattábláján feltüntetettnek.
 Rendszeresen ellenőrizze
az elektromos vezeték és a csatlakozó épségét. Ha a termék elektromos vezetéke megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártónak, annak az ügyfélszolgálatának, vagy egy annak megfelelő képzettségű szakembernek kell kicserélnie.
 Óvja az elektromos vezetéket a
sérülésektől. Ne hagyja, hogy azt éles sarkokon átlógni, becsípődni, és ne hajlítsa meg. Az elektromos vezetéket tartsa forró felületektől és nyílt lángoktól távol.
Kezelés
 Ne hagyja a terméket felügyelet
nélkül, amíg az az elektromos hálózatra csatlakozik.
 Ne mozgassa a terméket
működés közben.
 A terméket ne használja a
sütőlapok nélkül.
 Ne tegye a terméket forró
felületekre (pl. gáztűzhely, elektromos tűzhely, sütő stb.). A terméket mindig egyenes, stabil, tiszta, hőálló és száraz felületen üzemeltesse.
 Ne takarja le a terméket, amíg
az használatban van, röviddel használat után és amíg meleg.
 Ügyeljen arra, hogy az
elektromos vezeték ne szoruljon a sütőlapok közé, illetve hogy ne érjen azok széleihez sem.
 Hosszabbítókábel használata
nem ajánlott.
Amennyiben mégis szükség
van hosszabbítókábelre, annak legalább alkalmasnak kell lennie legalább 10 A áram vezetésére.
 A csatlakozó- és
hosszabbítókábeleket úgy vezesse, hogy azokban senki ne tudjon elbotlani és hogy azok ne tudjanak semmiben kárt tenni.
 Ezt a terméket ne működtesse
külső időzítővel vagy különálló távszabályzórendszerrel.
22 HU
Tisztítás és tárolás
m FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély! A termék
tisztítása előtt, illetve ha nincs használatban, húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból.
 A terméket forró állapotban
ne tárolja szekrényben vagy a csomagolásában.
 Az elektromos csatlakozót ne
a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból.
 A terméket, az elektromos
vezetéket és a csatlakozót óvja a portól, a közvetlen napfénytől, a rácseppenő vagy ráfröccsenő víztől.
 A terméket tárolja hűvös,
száraz, nedvességtől védett, gyermekektől elzárt helyen.
 Óvja a terméket a hőtől. Ne
tegye a terméket nyílt lángok vagy hőforrások (tűzhelyek, fűtőberendezések) közelébe.
 Mielőtt először használná
 Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze,
hogy az alkatrészek hiánytalanok-e.
 A gyártás során egyes részeket egy vékony
olajréteggel védtünk meg.
A terméket először élelmiszerek behelyezése
nélkül használva, hogy az esetleges maradékanyagok elégjenek.
 Tisztítsa meg a terméket és az alkatrészeit a
„Tisztítás és ápolás“ című részben leírtak szerint.
MEGJEGYZÉSEK:
 A termék első néhány használata során enyhe
kellemetlen szagokat érezhet. Gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőzéséről.
 Az első adag gofrit dobja ki.
 Összeszerelés
mFIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély. A
sütőlapok ki az elektromos csatlakozót
VESZÉLY! Égési sérülés veszélye. A sütőlapokat a használat után kivenni vagy cserélni. Előtte hagyja a terméket lehűlni.
Helyezze be a sütőlapokat
 Nyissa ki a reteszt  Illessze a belső rögzítőfüleket
sütőlapon a nagy akasztóhurkokba
 Nyomja meg a sütőlapot lefelé, amíg az a
helyére nem rögzül.
 Ismételje meg ezt a lépést a termék másik felén is.
MEGJEGYZÉS: Csak egyforma sütőlapokat helyezzen be.
A sütőlapok kivétele
 Nyissa ki a reteszt  Húzza meg a kioldókarokat
sütőlapot.
 Ismételje meg ezt a lépést a termék másik felén is.
11, 12, 13
11, 12, 13
behelyezése előtt: Húzza
a konnektorból.
4
nem szabad közvetlenül
. Nyissa fel a terméket.
1
a választott
10
.
7
. Nyissa fel a terméket.
1
. Vegye ki a
8
23 HU
 Kezelés
Előkészületek: Kenje be az alsó sütőlapot 11,
megfelelő étkezési olajjal.
12, 13
 A készülék bekapcsolása: Dugja be a hálózati
csatlakozót
piros színű jelzőfény
 A készülék kikapcsolása: Húzza ki az elektromos
csatlakozót a konnektorból. A piros színű
jelzőfény
 Hagyja a terméket lecsukott állapotban, amíg az
felmelegszik.
 Melegítse fel a terméket, amíg a zöld színű
jelzőfény
Jelzőfény Állapot
A piros jelzőfény világít
A piros jelzőfény nem világít
A zöld jelzőfény nem világít
A zöld jelzőfény világít
egy megfelelő konnektorba. A
4
kigyullad.
2
kialszik.
2
ki nem gyullad.
3
2
Bekapcsolt állapot.
2
Kikapcsolt állapot.
A termék felmelegszik
3
3
vagy újramelegszik.
A készülék elérte a sütési hőmérsékletet.
 Szendvicssütés
Mihez ajánlott: Édes vagy sós töltelékkel töltött szendvicstáskák készítésére
Sütőlapok:
Szendvicssütő lapok (felső és alsó)
 Nyissa ki a reteszt 1. Nyissa fel a terméket.  Helyezzen fel 2 előkészített szendvicset az alsó
sütőlapra
 Zárja le a terméket. Zárja be a reteszt
szendvicssütés ekkor megkezdődik.
MEGJEGYZÉS: A sütés kb. 3 - 4 percig tart. Aszerint, hogy mennyire ropogós szendvicseket szeretne, a sütési idő rövidebb és hosszabb is lehet.
 A szendvicsek kivétele: Használjon műanyagból
vagy fából készült spatulát (vagy bármilyen, nem fémből készült eszközt), megvédve a termék tapadásmentes bevonatát.
 A szendvicssütés alatt a zöld jelzőfény
kikapcsol. Ez a szükséges sütési hőmérséklet fenntartását jelzi.
 Amikor a sütés kész:
Húzza ki az elektromos csatlakozót konnektorból.
11
.
11
. A
1
3
a
4
be- és
MEGJEGYZÉS: A működés során a zöld
jelzőfény
jelzi, hogy a termék újra felmelegszik az üzemi
hőmérsékletre.
 A termék gofrik, szendvicsek készítésére és
grillezésre használható (lásd a lenti szakaszokat).
Ajánlott sütési és grillezési idők
Szendvicsek 3 - 4 perc Grillezés 4- 9perc
Gofri (édes vagy sós) 5 perc
Csupán tájékoztató értékek (A becsült sütési idők a
24 HU
időnként be- és kikapcsol. Ez azt
3
(időnként ellenőrizze
a sütés állapotát)
„Receptek” című részben találhatók)
 Grillezés
Mihez ajánlott: Kisebb húsok, virslik és zöldségek grillezéséhez
Sütőlapok:
Grillsütő lapok (felső és alsó)
 Nyissa ki a reteszt 1. Nyissa fel a terméket.  Tegye rá a grillezni kívánt ételeket a grillsütő
lapra
 Zárja le a terméket. Zárja be a reteszt
ételek grillezése ekkor elkezdődik.
12
.
12
1
. Az
mVIGYÁZAT! Kifröccsenés veszélye. Ne
grillezzen túl nedves élelmiszereket. A termék kinyitásakor ügyeljen a fröcsögő zsiradékokra és a felszálló gőzökre.
Loading...
+ 58 hidden pages