GBOperation and safety notesPage5
HUKezelési és biztonsági utalásokOldal18
SINavodila za upravljanje in varnostna opozorilaStran31
CZPokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokynyStrana44
SKPokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokynyStrana57
DE/AT/CHBedienungs- und SicherheitshinweiseSeite70
321
4
5
6
7
8
9
10
111213
Warnings and symbols used ............................................. Page 6
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “Danger” marks a
high-risk hazard that if not prevented could
result in death or serious injury.
WARNING! This symbol in combination
with the signal word “Warning” marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks a
low-risk hazard that if not prevented could
result in minor or moderate injury.
This appliance is classified as protection
class I and must be connected to a
protective ground.
The exchangeable plates 11, 12 and 13
are dishwasher-safe.
SANDWICH TOASTER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Voltage (alternating current)
Hertz (supply frequency)
Watts
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
Use the product in dry indoor spaces only.
Danger – risk of electric shock!
Caution, hot surface
Food safe. This product has no adverse
effect on taste or smell.
Intended use
This product is designed for making waffles,
sandwiches, and for grilling food. Do not use it for
any other purpose.
This product is only intended for private household
use, not for commercial purposes.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
6 GB
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
Input voltage:220–240 V
Power consumption:750 W
Protection class:I
TÜV SÜD / GS-certified
, 50/60 Hz
~
Safety instructions
In the case of damage resulting from
non-compliance with these operating
instructions the warranty claim
becomes invalid!
No liability is accepted for
consequential damage! In the case
of material damage or personal
injury caused by incorrect handling
or non-compliance with the safety
instructions, no liability is accepted!
Children and persons with
disabilities
m WARNING! RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children
unsupervised with the packaging
material. The packaging
material represents a danger of
suffocation.
Children frequently underestimate
the dangers. Always keep
children away from the
packaging material.
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE
YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
7 GB
This product can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8 and
supervised.
Keep the product and its cord
out of reach of children less than
8 years.
Intended use
m WARNING! Misuse may
lead to injury. Use this product
solely in accordance with these
instructions. Do not attempt to
modify the product in any way.
Electrical safety
m DANGER! Risk of electric
shock! Never attempt to repair
the product yourself. In case of
malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel
only.
DANGER! Risk of burns!
During use the product gets hot.
Do not touch the product while in
use nor immediately after use.
m WARNING! Risk of electric
shock! Do not immerse the
product in water or other liquids.
Never hold the product under
running water.
m WARNING! Risk of electric
shock! Never use a damaged
product. Disconnect the product
from the power supply and
contact your retailer if it is
damaged.
The product is not to be used if
it has been dropped, if there are
visible signs of damage.
The product is powered at all
times while it is connected to the
power supply.
8 GB
Before connecting the product
to the power supply, check that
the voltage and current rating
corresponds with the power
supply details shown on the
product’s rating label.
Regularly check the power plug
and the power cord for damages.
If the power cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Protect the power cord against
damages. Do not let it hang over
sharp edges, do not squeeze or
bend it. Keep the power cord
away from hot surfaces and open
flames.
Operation
The product must not be left
unattended while it is connected
to the supply mains.
Do not move the product while it
is in operation.
Do not use the product without an
inserted set of plates.
Do not place the product on hot
plates (gas, electric, coal cooking
range etc.). Operate the product
on a level, stable, clean, heatresistant and dry surface.
Do not cover the product while it
is in use or shortly after use, when
it is still hot.
Make sure that the power cord
is not pinched by the plates or
touches the rim of the plates.
The use of extension cords is not
recommended.
If the use of an extension cord is
necessary, it must be designed for
a current flow of at least 10 A.
Lay cords in such a way that
they may not be tripped over or
otherwise damaged.
The product is not intended to
be operated by means of an
external timer or separate remotecontrol system.
9 GB
Cleaning and storage
m WARNING! Risk of injury!
Disconnect the product from the
power supply before cleaning
work and when not in use.
Do not store the hot product in a
cupboard or in the packaging.
Do not pull the power plug out of
the electrical outlet by the power
cord.
Protect the product, its power
cord and power plug against
dust, direct sunlight, dripping and
splashing water.
Store the product in a cool, dry
place, protected from moisture
and out of the reach of children.
Protect the product against heat.
Do not place the product close to
open flames or heat sources such
as stoves or heating appliances.
Before first use
Remove the packaging. Check if all parts are
complete.
During production, some parts are covered with a
thin oil film for their protection.
Before first use, operate the product without any
food so that any potential residues evaporate.
Clean the product and its accessories (see the
“Cleaning and care” section).
NOTES:
The first few times the product is heated up, a
faint odour may be present. Ensure sufficient
ventilation in the area.
Discard the first set of waffles.
Assembly
mWARNING! Risk of electric shock. Before
installing/removing the plates
Disconnect the power plug
outlet.
DANGER! Risk of burns. Do not change/
remove the plates
operation. Let the product cool first.
Installing the plates
Open the lock Place the inner catch
the large hook catches
Push down the plate until it clicks in place. Repeat on the other side of the product.
NOTE: Install only plates of the same type.
Removing the plates
Open the lock Pull the release levers Repeat on the other side of the product.
11, 12, 13
. Open the product.
1
10
. Open the product.
1
11, 12, 13
from the wall
4
right after
of the chosen plate into
.
7
. Remove the plate.
8
:
10 GB
Operation
Preparation: Grease the upper and lower
exchangeable plates
cooking oil.
Turning the product on: Connect the power plug
to a suitable wall outlet. The red indicator
4
lights up.
Turning the product off: Disconnect the power
plug from the wall outlet. The red indicator
goes off.
Keep the product locked while preheating. Preheat until the green indicator
Light indicatorStatus
Red indicator
Red indicator
Green indicator
Green indicator
NOTE: During operation, the green indicator
goes on and off from time to time. This indicates
that the product is reheating up to the baking
temperature.
This product is designed for making waffles,
sandwiches, and for grilling food (see the
following sections).
Sandwiches3 to 4 minutes
Grilling4 to 9 minutes
Waffles (sweet/savoury)5 minutes
For reference only (see the “Recipes” section for
2
2
Suggested baking/grilling times
estimated cooking times)
on
off
3
3
11, 12, 13
Product on.
Product off.
Product is preheating/
off
reheating.
The baking temperature
on
has been reached.
with suitable
2
2
lights up.
3
3
(check the degree of
browning from time
to time)
Grilling sandwiches
Suitable for: Sandwich pockets with sweet or savoury
filling
Plates:
Sandwich plates (upper and lower plate)
Open the lock 1. Open the product.
Place 2 prepared sandwiches onto the lower
sandwich plate
Close the product. Close the lock
sandwiches are grilled now.
NOTE: Grilling takes approx. 3 to 4 minutes.
Depending on how crunchy you want your
sandwiches to be, the baking time may be
shortened or increased.
Removing sandwiches: Use a plastic/wooden
spatula (or other suitable non-metallic tools) to
avoid damaging the product's non-stick coating.
While the sandwiches are being grilled, the green
indicator
regulate the required operating temperature.
When you are done with grilling: Disconnect the
power plug
.
11
. The
1
will turn off and on again. This is to
3
from the wall outlet.
4
Grilling
Suitable for: Grilling smaller meat chunks, sausages,
or vegetables
Plates:
Grill plates (upper and lower plate)
Open the lock 1. Open the product.
Place the food to be grilled onto the lower grill
plate
.
12
Close the product. Close the lock
grilled now.
12
. The food is
1
mCAUTION! Danger of splashes. Do not
use wet food for grilling. Fat splashes and rising
steam will occur when opening the product.
11
11 GB
NOTE: Grilling takes approx. 4 to 9 minutes.
Check the degree of browning from time to time.
Removing the grilled food: Use a plastic/wooden
spatula (or other suitable non-metallic tools) to
avoid damaging the product's non-stick coating.
While the food is grilled, the green indicator
will turn off and on again. This is to regulate
3
the required operating temperature.
When you are done with grilling: Disconnect the
power plug
from the wall outlet.
4
Baking waffles
Suitable for: Sweet and savoury waffles
Plates:
Waffle plates (upper and lower plate)
Open the lock 1. Open the product.
Use a wooden or heat-resistant plastic ladle to
pour batter onto the lower waffle plate
not use metal ladles, as this could damage the
non-stick surface of the plates.
Do not overfill the lower waffle plate
batter.
Close the product. Close the lock
is cooked now.
NOTE: The baking process takes
approx.5 minutes. Depending on how brown
you want your waffles to be, the baking time may
be shortened or increased.
Removing waffles: Use a plastic/wooden spatula
(or other suitable non-metallic tools) to avoid
damaging the product's non-stick coating.
Preheat the product. Spread mustard on the inside of the toast bread
slices.
Chop the onion into small pieces. Spread the turkey breast and onion over
2 bottom toast bread slices.
Sprinkle with salt and pepper. Spread the cheese slices on top. Top with remaining toast bread slices. Bake for about 4 minutes. Serve immediately.
flour, cocoa powder, sugar, baking powder, and
salt. Melt the butter and set aside to cool a little.
In a small bowl, beat the eggs, vanilla extract,
and water. Whisk the egg mixture into the dry
mixture, then quickly mix in the melted butter. Stir
in the chocolate chips.
Spray both exchangeable plates with cooking
spray.
Evenly spoon the batter onto the lower plate.
Bake for about 3 minutes.
Lift the lid to check the waffle. The waffle should
be fully formed, but soft to the touch.
Serve with powdered sugar, vanilla ice cream or
chocolate sauce.
13
14 GB
Shrimp and plum kebabs
Plates:
Grill plates (upper and lower plate)
Ingredients:
2 tbspCanola oil
2 tbspCilantro (chopped fresh)
1 tspLime zest (freshly grated)
3 tbspLime juice
½ tspSalt
12Raw shrimps (8 to 12 shrimps per
500 g / peeled and deveined)
3Jalapeño peppers (stemmed, seeded
and quartered lengthwise)
2Plums (pitted and cut into sixths)
Preparation:
Preheat the product. In a large bowl, whisk canola oil, cilantro, lime
zest, lime juice and salt.
Set aside 3 tablespoons of the mixture in a small
bowl.
Add shrimp, jalapeños and plums to the
remaining marinade. Toss the mixture to coat and
marinade.
Alternate shrimps, jalapeños and plums evenly
among 4 skewers (25 cm). Discard the marinade.
Grill the kebabs until the shrimp are cooked
through. Turn the kebabs once. Grill for about
2 minutes on each side.
Drizzle with the remaining dressing.
12
Cleaning and care
mDANGER! Risk of electric shock! Before
cleaning: Always disconnect the product from the
wall outlet.
DANGER! Risk of burns! Do not clean the
product right after operation. Let the product cool
first.
mWARNING! Do not immerse the product’s
electrical components in water or other liquids.
Never hold the product under running water.
NOTE: Clean the product right after it has
cooled. Once the food residues have dried, they
are not easy to remove.
PartCleaning method
Sandwich
toaster
Plates
11, 12, 13
Spaces
underneath the
plates
Heating
element
Lock
6
1
Wipe down the housing
with a slightly damp cloth.
Do not let any water or
other liquids enter the
product interior.
Rinse the plates in water
and/or mild detergent.
You can also clean the
plates in the dishwasher.
Removing fat and liquids:
Use a piece of kitchen
paper.
Removing stuck-on burnt
residues: Use a wooden
spatula or small wooden
skewers.
15 GB
Do not use any abrasive, aggressive cleaners
or hard brushes to clean the product or its
accessories.
After cleaning: Let all parts dry.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Troubleshooting
ProblemSolution
The product is
not working.
The waffles/
sandwiches are
too dark.
The waffles/
sandwiches are
too light.
The finished
waffles/
sandwiches
are difficult to
remove from
the product.
Connect the power cord
with a suitable wall outlet.
Shorten the baking time.
Extend the baking time.
Lightly grease the plates
before baking.
Try using a different batter
recipe.
4
11, 13
Storage
DANGER! Risk of burns! Do not store the
product right after operation. Let the product cool
first.
Clean the product before storage. Wind the power cord
retainer
Store the product in the original packaging when
it is not in use.
Store the product at a dry location out of the
reach of children.
on the bottom of the product.
5
around the power cord
4
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1 – 7:
plastics / 20 – 22: paper and fibreboard /
80 – 98: composite materials
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
16 GB
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile
parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.:0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
17 GB
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok.................. Oldal 19
Bevezető .................................................................... Oldal 19
Rendeltetésszerű használat ...................................................... Oldal 19
A csomagolás tartalma ......................................................... Oldal 20
A részegységek leírása ......................................................... Oldal 20
Műszaki adatok ............................................................... Oldal 20
Biztonsági utasítások ..................................................... Oldal 20
Mielőtt először használná ................................................ Oldal 23
Összeszerelés .............................................................. Oldal 23
Kezelés...................................................................... Oldal 24
Szendvicssütés ................................................................ Oldal 24
Grillezés..................................................................... Oldal 24
Gofrisütés.................................................................... Oldal 25
Receptek .................................................................... Oldal 25
Tonhalas szendvics............................................................. Oldal 25
Pulykahúsos szendvics .......................................................... Oldal 26
Belga gofri ................................................................... Oldal 26
Áfonyás gofri ................................................................. Oldal 26
Sonkás-sajtos gofri ............................................................. Oldal 27
Belga brownie-gofri ............................................................ Oldal 27
Garnélanyársak szilvával........................................................ Oldal 28
Tisztítás és ápolás ......................................................... Oldal 28
Hibaelhárítás............................................................... Oldal 29
Tárolás ...................................................................... Oldal 29
Mentesítés .................................................................. Oldal 29
Garancia .................................................................... Oldal 30
18 HU
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok
Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat:
VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély”
szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja
fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el,
az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez
vezet.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum
a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes
kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet,
melyet ha nem kerülnek el, az súlyos
sérülésekhez vagy akár halálesethez is
vezethet.
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat”
szó mellett alacsony kockázati tényezőre
hívja fel a figyelmet, melyet ha nem
kerülnek el, az kisebb vagy mérsékelt
sérülésekhez vezethet.
A termék az I. védelmi osztályba tartozik,
és földelni kell.
A sütőlapokat 11, 12 és 13
mosogatógépben moshatók.
Feszültség (váltóáram)
Hertz (hálózati frekvencia)
Watt
MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a
„Megjegyzés” szó mellett hasznos
információkra hívja fel a figyelmet.
A terméket csak száraz helyiségekben,
beltéren használja.
Veszély - Áramütésveszély!
Megjegyzés, forró felületek!
Élelmiszerbiztos. A termék nincs negatív
hatással az ételek ízére vagy szagára.
SZENDVICSSÜTŐ
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik személy számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a
teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék gofrik, szendvicsek készítésére és grillezésre
használható. Más célra ne használja.
A termék kizárólag háztartási használatra alkalmas,
üzleti célra nem használható.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen
használatból adódó károkért.
19 HU
A csomagolás tartalma
A termék kicsomagolása után ellenőrizze a
csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő
állapotát. A használat előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot.
A jelen használati útmutatóban
leírtak figyelmen kívül hagyásából
adódó károk esetén a garancia
érvényét veszti!
Bemeneti feszültség:220–240 V
Bemenő teljesítmény:750 W
Védelmi osztály:I
TÜV SÜD / GS tanúsítvánnyal
Biztonsági utasítások
, 50/60 Hz
~
A közvetett károkért nem vállalunk
felelősséget! A szakszerűtlen
használat vagy a biztonsági
utasítások figyelmen kívül hagyása
következtében történő anyagi
károkért és személyi sérülésekért nem
vállalunk felelősséget!
Gyermekek és fogyatékkal
élők
m FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY GYERMEKEK,
KISGYERMEKEK SZÁMÁRA!
Ne hagyja a gyermekeket a
csomagolóanyagokkal felügyelet
nélkül. A csomagolóanyagok
fulladást okozhatnak.
A gyermekek gyakran alábecsülik
az ezzel kapcsolatos veszélyeket.
Tartsa a csomagolóanyagokat
gyermekektől távol.
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT
ISMERKEDJEN MEG MINDEN
BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI
UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET
TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ
EZEKET A DOKUMENTUMOKAT
IS!
20 HU
A terméket akkor használhatják
8éves és afeletti gyermekek,
csökkent testi, érzékszervi vagy
szellemi képességű, valamint
megfelelő tapasztalattal és
tudással nem rendelkező
személyek, ha számukra
felügyeletet biztosítanak vagy
ha utasításokat kapnak a termék
biztonságos használatával
kapcsolatban és megértik az
azzal járó veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel.
A tisztítást és a felhasználói
karbantartást gyermekek nem
végezhetik, kivéve ha elmúltak
8évesek és számukra felügyeletet
biztosítanak.
Tartsa a 8év alatti gyermekeket
a termék elektromos vezetékétől
távol.
Rendeltetésszerű használat
m FIGYELMEZTETÉS!
A szakszerűtlen kezelés
sérülésekhez vezethet. A terméket
kizárólag ezen használati
útmutatónak megfelelően
használja. Ne próbálja meg
a terméket bármilyen módon
módosítani.
Elektromos biztonság
m VESZÉLY!
Áramütésveszély! Ne
próbálja meg saját kezűleg
megjavítani a készüléket. Hibás
működés esetén a termék
javítási munkáit bízza képzett
szakemberre.
VESZÉLY! Égési sérülés
veszélye! A termék működés
közben nagyon forró. A
termékhez ne érjen hozzá
működés közben és közvetlenül
azután.
m FIGYELMEZTETÉS!
Áramütésveszély! A terméket
ne merítse vízbe vagy egyéb
folyadékokba. Soha ne tartsa a
terméket folyó víz alá.
m FIGYELMEZTETÉS!
Áramütésveszély! Ne
használja a terméket, ha sérült.
Ha a termék megsérült, válassza
le a hálózati áramról és forduljon
az eladójához.
Ne használja a terméket, ha az
leesett, vagy ha azon látható
sérülések vannak.
A termék mindaddig be
van kapcsolva, amíg az az
elektromos hálózatra csatlakozik.
21 HU
Mielőtt a terméket az elektromos
hálózatra csatlakoztatná
ellenőrizze, hogy a hálózat
névleges feszültsége megfelel-e
a termék adattábláján
feltüntetettnek.
Rendszeresen ellenőrizze
az elektromos vezeték és a
csatlakozó épségét. Ha a termék
elektromos vezetéke megsérül, a
kockázatok elkerülése érdekében
azt a gyártónak, annak az
ügyfélszolgálatának, vagy egy
annak megfelelő képzettségű
szakembernek kell kicserélnie.
Óvja az elektromos vezetéket a
sérülésektől. Ne hagyja, hogy azt
éles sarkokon átlógni, becsípődni,
és ne hajlítsa meg. Az elektromos
vezetéket tartsa forró felületektől
és nyílt lángoktól távol.
Kezelés
Ne hagyja a terméket felügyelet
nélkül, amíg az az elektromos
hálózatra csatlakozik.
Ne mozgassa a terméket
működés közben.
A terméket ne használja a
sütőlapok nélkül.
Ne tegye a terméket forró
felületekre (pl. gáztűzhely,
elektromos tűzhely, sütő stb.). A
terméket mindig egyenes, stabil,
tiszta, hőálló és száraz felületen
üzemeltesse.
Ne takarja le a terméket, amíg
az használatban van, röviddel
használat után és amíg meleg.
Ügyeljen arra, hogy az
elektromos vezeték ne szoruljon
a sütőlapok közé, illetve hogy ne
érjen azok széleihez sem.
Hosszabbítókábel használata
nem ajánlott.
Amennyiben mégis szükség
van hosszabbítókábelre, annak
legalább alkalmasnak kell lennie
legalább 10 A áram vezetésére.
A csatlakozó- és
hosszabbítókábeleket úgy
vezesse, hogy azokban senki ne
tudjon elbotlani és hogy azok ne
tudjanak semmiben kárt tenni.
Ezt a terméket ne működtesse
külső időzítővel vagy különálló
távszabályzórendszerrel.
22 HU
Tisztítás és tárolás
m FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély! A termék
tisztítása előtt, illetve ha
nincs használatban, húzza
ki a készülék csatlakozóját a
konnektorból.
A terméket forró állapotban
ne tárolja szekrényben vagy a
csomagolásában.
Az elektromos csatlakozót ne
a vezetéknél fogva húzza ki a
konnektorból.
A terméket, az elektromos
vezetéket és a csatlakozót óvja
a portól, a közvetlen napfénytől,
a rácseppenő vagy ráfröccsenő
víztől.