Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 21
CZ Návod k obsluze Strana 41
SK Návod na obsluhu Strana 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. FontosTUDNIVALÓkat tartalmaz a biztonságra,
használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata
előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági
figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a
terméket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a
készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a
beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozóTUDNIVALÓk megfelelnek
a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk
szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény
nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendeltetésével ellentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett
módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag töltött szendvics pirítására, gofri sütésére és élelmiszerek
grillezésére készült.
A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra!
■ 2 │ HUSSMW 750 C3
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk:
1) Vegye ki a készüléket, a cserelapokat és a használati útmutatót
a kartondobozból.
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A
csomagolóanyagok környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok
szerint kerültek kiválasztásra és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a
hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyag,
20–22: Papír és karton,
80–98: Kompozit anyagok.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
SSMW 750 C3
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza
lehessen csomagolni bele.
│
HU
3 ■
A készülék leírása
„A“ ábra:
1 rögzítők
2 fűtőszál
3 alsó tartók
4 fűtőszál
5 rögzítők
6 hátsó tartók
„B" ábra (szendvicslapok):
7 felső rögzítő pöckök
8 alsó és hátsó rögzítő pöckök
9 elülső rögzítő pöckök
„C" ábra (gofrilapok):
7 felső rögzítő pöckök
8 alsó és hátsó rögzítő pöckök
9 elülső rögzítő pöckök
„D" ábra (grill-lapok):
7 felső rögzítő pöckök
8 alsó és hátsó rögzítő pöckök
9 elülső rögzítő pöckök
„E" ábra:
0 fedélzár
q „Power“ ellenőrző lámpa
w „üzemkész“ ellenőrző lámpa
e kábelcsévélő
■ 4 │ HUSSMW 750 C3
Műszaki adatok
Feszültség220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel750 W
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei
élelmiszer-biztosak.
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt
vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott
szakemberrel.
► A készüléket csak száraz helyiségekben és soha ne a
szabadban használja.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Egyébként áramütés miatti életveszély áll fenn.
► Tisztításkor ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék
belsejébe. Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt.
► Ügyeljen rá, hogy a készülék soha ne kerüljön érintkezésbe
vízzel. Soha ne üzemeltesse a készüléket víz közelében vagy
folyadékot tartalmazó edények mellett.
► Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy
nedves az üzemeltetés közben. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg.
► A készülék minden használata után húzza ki a csatlakozót a
csatlakozóaljzatból a készülék kikapcsolásához.
► Soha ne nyissa fel a készülék házát.
SSMW 750 C3
HU
│
5 ■
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal
és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a
készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből
eredő veszélyeket.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
► Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb
vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. Ne
engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a
csatlakozó vezeték közelébe.
► A készülék részei üzemelés közben felforrósodhatnak. Ezért
csak a fogantyúkat fogja meg.
► Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítja,
cserelapokat cserél vagy visszateszi tárolási helyére.
► Legyen óvatos, amikor kiveszi az elkészült ételeket (szend-
vicset, gofrit stb.). A készülék, valamint az ételek nagyon
forrók.
► A készüléket stabil, csúszásmentes és egyenes felületen
üzemeltesse.
► A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső
időkapcsolót vagy külön távműködtető rendszert.
Figyelem! Forró felület!
■ 6 │ HUSSMW 750 C3
FIGYELEM! TŰZVESZÉLY!
► A készüléket nem szabad gyúlékony anyagok közelében
használni.
► Ne fedje le a készüléket, amíg az üzemel.
► A készüléket csak hőálló felületen üzemeltesse.
► A készüléket soha ne üzemeltesse felügyelet nélkül.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Az ételeket csak műanyag- vagy fakanállal, vagy más erre
alkalmas nemfémes tárggyal vegye ki, hogy a szendvicssütő
tapadásmentes felülete ne sérüljön meg.
► Ne használjon erős tisztítószereket és hegyes tárgyakat a
tisztításhoz.
SSMW 750 C3
HU
│
7 ■
A cserelapok cseréje
3 különböző cserelap közül választhat.
– „szendvics“ cserelapok: töltött szendvics készítéséhez.– „gofri“ cserelapok: gofri sütéséhez.– „grill“ cserelapok: hús, hal stb. grillezéséhez
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► A cserelapok cseréje előtt először mindig húzza ki a hálózati csatlakozót
az aljzatból.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A cserelapok cseréje előtt hagyja lehűlni a készüléket!
Égési sérülés veszélye!
A cserelapok behelyezése
1) Nyissa ki a szendvicssütőt oly módon, hogy kioldja a fedélzárat 0 és
felnyitja a fedelet.
2) Felső cserelap: Először tolja be az alsó rögzítő pöcköket 8 az alsó tartókba 3.
3) Ezután nyomja a felső rögzítő pöcköket 7 a rögzítőkre 1 oly módon, hogy
a rögzítő pöckök 7 a rögzítők 1 alá pattanjanak és a cserelap beakadjon.
4) Alsó cserelap: Először tolja be a hátsó rögzítő pöcköket 8 a hátsó tartókba 6.
5) Ezután nyomja az elülső rögzítő pöcköket 9 a rögzítőkre 5 oly módon,
hogy a rögzítő pöckök 9 a rögzítők 5 alá pattanjanak és a cserelap
beakadjon.
6) Nyomja meg egyszer határozottan az alsó cserelap közepét annak érdekében, hogy az biztosan beakadjon.
A cserelapok kivétele
1) Felső cserelap: Tolja a rögzítőket 1 felfelé és egyidejűleg billentse előre a
cserelapot úgy, hogy ki tudja emelni az alsó tartókból 3.
2) Alsó cserelap: Húzza a rögzítőket 5 előrefelé és emelje meg a cserelapot
oly módon, hogy ki tudja húzni a hátsó tartókból 6.
■ 8 │ HUSSMW 750 C3
Első használat
Végezze el a következő műveletet a 3 cserelap-pár mindegyikével.
■ Kenje be a cserelapok tapadásmentes felületét főzésre alkalmas olajjal.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A cserelapok cseréje előtt hagyja lehűlni a készüléket!
Égési sérülés veszélye!
■ Helyezzen be egy pár cserelapot a készülékbe.
■ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
■ Csukja be a készüléket és zárja le a fedélzárral 0.
■ Melegítse elő a készüléket kb. 10 percig.
TUDNIVALÓ
► Az első használatkor enyhe szag képződhet (kis füst is lehetséges). Ez
normális jelenség és rövid idő után megszűnik. Gondoskodjon megfelelő
szellőzésről. Például nyissa ki az ablakot.
■ Húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja a készüléket lehűlni.
■ Tisztítsa meg a cserelapokat és a készüléket a „Tisztítás" fejezetben leírtak
szerint.
A készülék ezzel üzemkész.
SSMW 750 C3
HU
│
9 ■
Kezelés
Szendvics pirítása
1) Válassza ki a „szendvics" cserelapokat és helyezze be őket.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Soha ne használjon két különböző cserelapot egyidejűleg.
2) Csukja le a fedelet és zárja le a fedélzárral 0.
3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. A narancsszínű „Power“
ellenőrző lámpa q világít.
4) Amint a készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, kigyullad a zöld „üzemkész" ellenőrző lámpa w.
5) Nyissa ki a fedelet és tegyen két előkészített szendvicset az alsó cserelapra.
6) Zárja le a fedelet és reteszelje a fedélretesszel 0. Két reteszelési beállítás
közül választhat. Ha a szendvics mégis túl vastag és emiatt a fedélzár 0
nem záródik, távolítson el egy kevés feltétet a szendvicsekből.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► A szendvicseket csak műanyag- vagy fakanállal, vagy más erre alkalmas
nemfémes tárggyal vegye ki, hogy a szendvicssütő tapadásmentes felülete
ne sérüljön meg.
7) Kb. 5 – 6 perc elteltével készek a szendvicsek. Ez az idő a felhasznált feltéttől
és a személyes ízléstől függően változhat. Nyissa ki a készülék fedelét és
vegye ki a szendvicseket belőle.
8) Amennyiben nem kíván több szendvicset készíteni, húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó aljzatból.
Gofrisütés
1) Válassza ki a „gofri" cserelapokat és helyezze be őket.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Soha ne használjon két különböző cserelapot egyidejűleg.
2) Csukja le a fedelet és zárja le a fedélzárral 0.
3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. A narancsszínű „Power“
ellenőrző lámpa q világít.
4) Amint a készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, kigyullad a zöld „üzemkész" ellenőrző lámpa w.
■ 10 │ HUSSMW 750 C3
Grillezés
5) Nyissa ki a fedelet és töltsön 2 – 3 nagy evőkanál gofritésztát az alsó
cserelap mindkét gofrisütő felületébe.
6) Csukja be a fedelet. Ne zárja be a fedelet!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► A gofrit csak műanyag- vagy fakanállal, vagy más erre alkalmas nemfémes tárg-
gyal vegye ki, hogy a szendvicssütő tapadásmentes felülete ne sérüljön meg.
7) Kb. 5 – 7 perc elteltével kész a gofri. Ez az idő a felhasznált gofritésztától és
a személyes ízléstől függően változhat. Nyissa ki a készülék fedelét és vegye
ki a gofrikat.
8) Amennyiben nem kíván több gofrit sütni, húzza ki a hálózati csatlakozót a
csatlakozó aljzatból.
1) Válassza ki a „grill" cserelapokat és helyezze be őket.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Soha ne használjon két különböző cserelapot egyidejűleg.
2) Csukja le a fedelet és zárja le a fedélzárral 0.
3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. A narancsszínű „Power“
ellenőrző lámpa q világít.
4) Amint a készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, kigyullad a zöld „üzemkész" ellenőrző lámpa w.
5) Nyissa ki a fedelet és tegye a grillezni kívánt élelmiszereket az alsó cserelapra.
6) Csukja be a fedelet. Ne zárja be a fedelet!
7) Ellenőrizze időnként a barnulást a fedél felemelésével.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Az ételeket csak műanyag- vagy fakanállal, vagy más erre alkalmas nem-
8) Amikor az ételek megpuhultak, vegye le őket a cserelapról.
9) Ha nem szeretné tovább használni a készüléket, húzza ki a csatlakozót a
csatlakozó aljzatból.
SSMW 750 C3
fémes tárggyal vegye le a cserelapokról, hogy a tapadásmentes felület ne
sérüljön meg.
│
HU
11 ■
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► A készülék tisztítása előtt először húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Egyébként
áramütés miatti életveszély áll fenn.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Tisztítás előtt hagyja kihűlni a készüléket. Égési sérülés veszélye!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert. Ez kárt tehet a készülék
felületében.
TUDNIVALÓ
► Ne várjon túl sokáig a készülék tisztításával. Várja meg, amíg a készülék
annyira lehűlt, hogy azt égési sérülés veszélye nélkül meg tudja fogni.
Ezután az élelmiszer-maradékok könnyebben eltávolíthatók.
■ A készülék házát száraz, vagy enyhén benedvesített törlőkendővel tisztítsa.
■ Vegye le a cserelapokat és tisztítsa meg őket enyhén mosogatószeres meleg
vízben.
TUDNIVALÓ
A cserelapok kímélő tisztításához azt ajánljuk, hogy azokat a leírtak
szerint kézzel mosogassa el. A cserelapok viszont mosogatógépben
is tisztíthatók.
■ Amennyiben zsír vagy élelmiszer jutott a cserelapok alá abba a térbe, ahol
a fűtőszálak 2 4 vannak, a következőképpen járjon el:
– A zsírt vagy egyéb folyadékot konyhai papírtörlővel törölje le. – A ráégett maradékokat fakanállal vagy kis fanyárssal távolítsa el.
■ Jól szárítson meg minden elemet, mielőtt újra használná.
■ 12 │ HUSSMW 750 C3
Tárolás
■ A szendvicssütőt száraz helyen tárolja.
■ Tekerje fel a kábelt a készülék hátoldalán lévő kábelcsévélő e kábeltartójára.
Rögzítse a kábelt a kábelcsattal (lásd az 1. ábrát):
1. ábra
■ A készüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint tisztítsa.
Hibaelhárítás
HibajelenségOkaA hiba elhárítása
A készülék nem
működik.
A szendvics/gofri/grill
étel túlságosan sötét
lesz.
SSMW 750 C3
A hálózati csatlakozó
nincsen bedugva a
hálózati aljzatba.
A készülék elromlott.
A szendvics/gofri/grill
étel túl hosszan volt a
szendvicssütőben.
Csatlakoztassa a hálózati
csatlakozót a hálózati
aljzatba.
1) Mossa meg az újhagymát és csöpögtesse le. Felezze meg az újhagymát
hosszában és vágja nagyobb darabokra. Forralja fel a vizet a só
hozzáadásával egy fazékban. Adja hozzá az újhagymát és blansírozza kb.
1 percig.
Ezt követően tegye az újhagymát egy szitába, öntse le hideg vízzel és
csepegtesse le.
2) Mossa meg a paradicsomot és törölje szárazra. Felezze meg és távolítsa el
a szárkezdeményeket. Vágja szeletekre a paradicsomot.
3) Kenje meg az egyik toast szeletet fűszeres vajjal és tegyen egy összehajtott
sonkaszeletet a megkent toast szeletre. Ossza szét rajta az újhagyma-darabokat és a paradicsomszeleteket. Ízesítse sóval, borssal.
4) Tegye a sajtszeleteket a toast szeletre.
5) Kenjen meg egy másik toast szeletet egy kevés zöldfűszeres vajjal és fedje
be a szendvicset a megkent oldallal lefelé.
1) Tegye az olívaolajat, a fokhagymát, kevés őrölt paprikát, sót, borsot és
a petrezselymet egy edénybe és keverje össze.
2) Adja hozzá a garnélarákot és keverje össze az egészet, hogy a garnélára
jól rátapadjon a fűszeres keverék.
3) Pihentesse a garnélát kb. 20 percig a keverékben.
4) Húzza a paradicsomokat a garnélával felváltva egy fanyársra.
5) Grillezze a nyársakat kb. 5 percig.
SSMW 750 C3
HU
│
17 ■
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik. (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi
hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe az érvényben lévő
előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon
települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be
kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk)
és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági
igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló
sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A
garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
■ 18 │ HUSSMW 750 C3
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy
üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni
kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén
található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt
is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
SSMW 750 C3
HU
│
19 ■
Szerviz
Gyártja
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 313476
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Garancijski list ................................................39
SSMW 750 C3
SI
│
21 ■
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave!
Odločili ste se za sodoben in kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in
odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se
seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte
samo na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka
tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave,
ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno
pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu
z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi ne-
upoštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih
sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena izključno za peko napolnjenih sendvičev, vafljev in
peko živil na žaru.
Naprava je namenjena izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Naprave ne uporabljajte v poslovne namene!
■ 22 │ SISSMW 750 C3
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ Aparat za pripravo sendvičev
▯ 2 plošči za zamenjavo »sendvič«
▯ 2 plošči za zamenjavo »vaflji«
▯ 2 plošči za zamenjavo »žar«
▯ Navodila za uporabo
1) Napravo, plošče za zamenjavo in navodila za uporabo vzemite iz škatle.
2) Odstranite ves embalažni material.
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj
odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite
med seboj. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: kompozitni materiali.
NAPOTEK
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
SSMW 750 C3
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
│
SI
23 ■
Opis naprave
Slika A:
1 zaskočna nastavka
2 grelna tuljava
3 spodnji držali
4 grelna tuljava
5 zaskočna nastavka
6 zadnji držali
Slika B (plošči za sendviče):
7 zgornja pritrdilna jezička
8 spodnja in zadnja pritrdilna jezička
9 sprednja pritrdilna jezička
Slika C (plošči za vaflje):
7 zgornja pritrdilna jezička
8 spodnja in zadnja pritrdilna jezička
9 sprednja pritrdilna jezička
Slika D (plošči za peko na žaru):
7 zgornja pritrdilna jezička
8 spodnja in zadnja pritrdilna jezička
9 sprednja pritrdilna jezička
Slika E:
0 zapah pokrova
q kontrolna lučka »Power«
w kontrolna lučka »Pripravljena za uporabo«
e nastavek za navitje kabla
■ 24 │ SISSMW 750 C3
Tehnični podatki
Napetost220 – 240 V ∼ (izmenični tok), 50/60 Hz
Vhodna moč750 W
Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo v stik z živili,
so primerni za živila
Varnostni napotki
OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA!
► Poškodovane električne kable ali električne vtiče naj vam
takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje, da se izognete nevarnosti.
► Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na
prostem.
Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge tekočine! Sicer obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega
udara.
► Pri čiščenju pazite na to, da v notranjost naprave ne zaide
voda. Naprave nikoli ne čistite pod tekočo vodo.
► Zagotovite, da naprava nikakor ne more priti v stik z vodo.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode ali poleg
posode, ki vsebuje tekočino.
► Pazite, da se električni kabel med delovanjem nikoli ne
navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika
in da se ga ne da poškodovati na kak drugačen način.
► Po vsaki uporabi električni vtič povlecite iz električne vtičnice,
da napravo izklopite.
► Ohišja naprave nikoli ne odpirajte.
│
SSMW 750 C3
SI
25 ■
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko
uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti,
ki izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se z napravo ne smejo igrati.
► Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati kot uporab-
niki, razen če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom. Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje napravi in
priključni napeljavi ni dovoljeno.
► Deli naprave se lahko med delovanjem segrejejo. Zaradi
tega prijemajte samo za ročaje.
► Preden napravo začnete čistiti, preden zamenjate plošče ali
napravo shranite, počakajte, da se popolnoma ohladi.
► Pri jemanju gotovih jedi (sendvičev, vafljev itd.) iz naprave
bodite previdni. Naprava in jedi so zelo vroče.
► Napravo uporabljajte samo na stabilni, nedrseči in ravni
površini.
► Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim
daljinskim sistemom.
Pozor! Vroča površina!
■ 26 │ SISSMW 750 C3
POZOR! NEVARNOST POŽARA!
► Naprave ne smete uporabljati v bližini gorečih predmetov.
► Naprave med njenim delovanjem ne pokrivajte.
► Napravo uporabljajte samo na podlagi, odporni proti vročini.
► Naprave nikoli ne pustite delovati nenadzorovane.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Jedi odstranjujte izključno z lopatko iz umetne mase ali lesa
ali drugim primernim nekovinskim predmetom, da ne uničite
obloge proti sprijemanju na napravi za pripravo sendvičev.
► Ne uporabljajte nobenih ostrih čistil ali koničastih predmetov.
SSMW 750 C3
SI
│
27 ■
Menjava plošč za zamenjavo
Izbirate lahko med 3 različnimi vrstami plošč za zamenjavo:
– Plošči za zamenjavo »sendvič«: za pripravo polnjenih sendvičev.– Plošči za zamenjavo »vaflji«: za peko vafljev.– Plošči z zamenjavo »žar«: za peko mesa, rib itd. na žaru.
OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Pred menjavanjem plošč vedno prej povlecite električni vtič iz vtičnice.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Pred menjavanjem plošč naj se naprava ohladi! Nevarnost opeklin!
Vstavljanje plošč za zamenjavo
1) Odprite napravo za pripravo sendvičev, tako da sprostite zapah pokrova 0
in dvignete pokrov.
2) Zgornja plošča za zamenjavo: Najprej potisnite spodnja pritrdilna jezička 8
v spodnji držali 3.
3) Sedaj potisnite zgornja pritrdilna jezička 7 na zaskočna nastavka 1, tako
da se pritrdilna jezička 7 zatakneta pod zaskočna nastavka 1 in je plošča
za zamenjavo trdno pritrjena.
4) Spodnja plošča za zamenjavo: Najprej potisnite zadnja pritrdilna jezička 8
v zadnji držali 6.
5) Sedaj potisnite sprednja pritrdilna jezička 9 na zaskočna nastavka 5, tako
da se pritrdilna jezička 9 zatakneta pod zaskočna nastavka 5 in je plošča
za zamenjavo trdno pritrjena.
6) Enkrat krepko pritisnite na sredino spodnje plošče za zamenjavo, da zagotovite, da je ta varno vstavljena.
Odstranjevanje plošč za zamenjavo
1) Zgornja plošča za zamenjavo: Potisnite zaskočna nastavka 1 navzgor in
istočasno pomaknite ploščo za zamenjavo naprej, tako da jo lahko odmaknete iz spodnjih držal 3.
2) Spodnja plošča za zamenjavo: Povlecite zaskočna nastavka 5 naprej in
istočasno dvignite ploščo za zamenjavo, tako da jo lahko izvlečete iz
zadnjih držal 6.
■ 28 │ SISSMW 750 C3
Pred prvo uporabo
Z vsakim od 3 parov plošč za zamenjavo izvedite naslednji postopek.
■ Oblogo proti sprijemanju na ploščah za zamenjavo enkrat zdrgnite z oljem,
primernim za kuhanje.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Pred menjavanjem plošč za zamenjavo naj se naprava ohladi!
Nevarnost opeklin!
■ Par plošč za zamenjavo vstavite v napravo.
■ Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
■ Zaprite napravo in jo zapahnite z zapahom pokrova 0.
■ Napravo pustite približno 10 minut, da se segreje.
NAPOTEK
► Pri prvi uporabi lahko nastane rahel smrad (možen je tudi rahel nastanek
dima). Ta je normalen in se čez nekaj časa porazgubi. Prosimo, poskrbite
za zadostno prezračenje. Na primer tako, da odprete okno.
■ Električni vtič izvlecite iz električne vtičnice in počakajte, da se naprava ohladi.
■ Plošče za zamenjavo očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.
SSMW 750 C3
SI
│
29 ■
Uporaba
Peka sendvičev
1) Izberite plošči za zamenjavo »sendvič« in ju vstavite.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Nikoli ne uporabljajte dveh različnih plošč za zamenjavo istočasno.
2) Zaprite pokrov in ga zaklenite z zapahom na pokrovu 0.
4) Ko je naprava segreta, sveti zelena lučka »Pripravljena za uporabo« w.
5) Odprite pokrov in na spodnjo ploščo za zamenjavo položite dva pripravljena
sendviča.
6) Zaprite pokrov in ga pritrdite z zapahom pokrova 0. Izbirate lahko med
dvema nastavitvama zapaha. Če je sendvič kljub temu predebel, tako da ne
morete zapreti zapaha pokrova 0, odstranite del obloge s sendvičev.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Sendviče odstranjujte izključno z lopatko iz umetne mase ali lesa ali drugim
primernim nekovinskim predmetom, da ne uničite obloge proti sprijemanju
na napravi za pripravo sendvičev.
7) Po približno 5 – 6 minutah so sendviči končani. Navedeni čas je lahko
drugačen glede na uporabljeno oblogo in osebni okus. Odprite pokrov in
odstranite sendviče.
8) Če sendvičev ne želite več pripravljati, izvlecite vtič iz vtičnice.
Peka vafljev
1) Izberite plošči za zamenjavo »vaflji« in ju vstavite.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Nikoli ne uporabljajte dveh različnih plošč za zamenjavo istočasno.
2) Zaprite pokrov in ga zaklenite z zapahom pokrova 0.
4) Ko je naprava segreta, sveti zelena lučka »Pripravljena za uporabo« w.
■ 30 │ SISSMW 750 C3
5) Odprite pokrov in dajte pribl. 2 – 3 velike žlice testa za vaflje na vsako
ploščo za peko vafljev na spodnji plošči za zamenjavo.
6) Zaprite pokrov. Pokrova ne zapahnite!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Vaflje odstranjujte izključno z lopatko iz umetne mase ali lesa ali drugim
primernim nekovinskim predmetom, da ne uničite obloge proti sprijemanju
na napravi za pripravo sendvičev.
7) Čez pribl. 5 – 7 minut so vaflji pečeni. Navedeni čas je lahko drugačen, kar
je odvisno od uporabljenega testa za vaflje in osebnega okusa. Odprite
pokrov in vzemite vaflje ven.
8) Ko vafljev ne želite več peči, izvlecite električni vtič iz električne vtičnice.
Peka na žaru
1) Izberite plošči za zamenjavo »žar« in ju vstavite.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Nikoli ne uporabljajte dveh različnih plošč za zamenjavo istočasno.
2) Zaprite pokrov in ga zaklenite z zapahom pokrova 0.
4) Ko je naprava segreta, sveti zelena lučka »Pripravljena za uporabo« w.
5) Odprite pokrov in na spodnjo ploščo za zamenjavo položite živila, ki jih
želite speči na žaru.
6) Zaprite pokrov. Pokrova ne zapahnite!
7) Občasno preverite stopnjo zapečenosti; v ta namen dvignite pokrov.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Jedi s plošč za zamenjavo odstranjujte izključno z lopatko iz umetne mase
8) Ko so jedi pripravljene, jih vzemite s plošče za zamenjavo.
9) Ko naprave ne potrebujete več, izvlecite električni vtič iz električne vtičnice.
SSMW 750 C3
ali lesa ali drugim primernim nekovinskim predmetom, da ne uničite obloge
proti sprijemanju.
│
SI
31 ■
Čiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Pred začetkom čiščenja naprave najprej izvlecite omrežni vtič iz omrežne
vtičnice.
Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge tekočine! Sicer obstaja
smrtna nevarnost zaradi električnega udara.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Pred čiščenjem naj se naprava dovolj ohladi. Nevarnost opeklin!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte ostrih ali grobih čistilnih sredstev. Ta lahko poškodujejo
površino naprave.
NAPOTEK
► S čiščenjem ne čakajte predolgo. Počakajte, da se naprava toliko ohladi,
da se je lahko dotaknete, ne da bi pri tem dobili opekline. Tako boste lažje
odstranili ostanke živil.
■ Ohišje očistite s suho krpo ali rahlo navlaženo krpo.
■ Plošči za zamenjavo odstranite in ju očistite v topli vodi z malce sredstva za
pomivanje.
NAPOTEK
Za skrbno čiščenje plošč za zamenjavo priporočamo, da jih
pomijete ročno, kot je opisano. Plošče za zamenjavo pa lahko
očistite tudi v pomivalnem stroju.
■ Če bi vam v prostor pod ploščo za zamenjavo, kjer sta grelni tuljavi 2 4,
stekla maščoba ali živila, ravnajte, kot sledi:
– Na košček kuhinjske papirnate krpe nakapljajte maščobo ali druge
tekočine.
– Odstranite zažgane ostanke z leseno lopatko ali majhnim lesenim
nabodalom.
■ Vse dele pred ponovno uporabo temeljito osušite.
■ 32 │ SISSMW 750 C3
Shranjevanje
■ Napravo za pripravo sendvičev hranite na suhem mestu.
■ Ovijte kabel okoli držal za kabel na nastavku za navitje kabla e na zadnji
strani naprave. Pritrdite kabel s sponko za kabel (glejte sliko 1):
Slika 1
■ Napravo očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
Odprava napak
MotnjaVzrokOdprava
Naprava ne deluje.
Sendviči/vaflji/jedi
z žara so po peki
pretemni.
SSMW 750 C3
Električni vtič ni vtaknjen
velektrično vtičnico.
Naprava je okvarjena.
Sendviči/vaflji/jedi z žara
so bili predolgo v napravi
za pripravo sendvičev.
Električni vtič povežite
zelektričnim omrežjem.
Obrnite se na servisno
službo.
Sendviče/vaflje/jedi z žara
vzemite iz naprave prej.
│
SI
33 ■
Recepti
Nizozemski popečeni kruhki s paradižnikom
Sestavine
♦ 4 rezine kruha za popečene kruhke
♦ voda
♦ mlada čebula
♦ 1 srednje velik paradižnik
♦ zeliščno maslo
♦ 2 rezini kuhane šunke
♦ sol
♦ sveže mleti poper
♦ 2 rezini mladega sira gavda
1) Operite mlado čebulo in pustite, da se odcedi. Mlado čebulo razpolovite po
dolžini in jo razrežite na velike kose. Vodo osolite in zavrite v loncu. Dodajte
mlado čebulo in jo blanširajte približno 1 minuto.
Nato dajte mlado čebulo v cedilo, jo prelijte s hladno vodo in pustite, da se
odcedi.
2) Operite paradižnike in jih posušite s krpo. Prerežite jih na polovico in odstranite
peclje. Paradižnike razrežite na rezine.
3) Kos kruha za popečene kruhke namažite z zeliščnim maslom in nanj položite
prepognjeno rezino šunke. Po njej razdelite koščke mlade čebule in rezine
paradižnika. Začinite s soljo in poprom.
4) Na kos kruha za popečene kruhke položite rezine sira.
5) Drugo rezino kruha za popečene kruhke premažite z nekaj zeliščnega masla
in jo s premazano stranjo navzdol dajte na sendvič.
■ 34 │ SISSMW 750 C3
Italijanski popečeni kruhki
Sestavine
♦ 4 rezine kruha za popečene kruhke
♦ 4 žlice paradižnikove mezge
♦ 2 žlici majoneze
♦ sol
♦ provansalska zelišča
♦ sveže mleti poper
♦ 1 srednje velik paradižnik
♦ 1 kos mocarele
♦ sveže mleti pisani poper
1) Zmešajte paradižnikovo mezgo, majonezo, sol, provansalska zelišča in
poper. Z zmesjo premažite rezine kruha.
2) Operite paradižnike in jih posušite s krpo. Prerežite jih na polovico in odstranite
peclje. Paradižnike razrežite na rezine.
3) Sir mocarela pustite v cedilu, da se odteče, in ga razrežite na rezine.
Te razpolovite.
4) Premazani kos kruha zdaj obložite z rezinami paradižnika in mocarele ter
posujte s poprom.
5) Sendvič prekrijte z drugo rezino kruha za popečene kruhke.
3) Rezino kruha potem obložite s šunko in ananasom.
4) Nazadnje čez ananas položite sir.
5) Sendvič pokrijte z rezino kruha za popečene kruhke.
Vaflji
Sestavine
♦ 250 g margarine ali masla
♦ približno 200 g sladkorja
♦ 2 zavojčka vaniljevega sladkorja
♦ 5 jajc
♦ 500 g moke
♦ 2 žlički pecilnega praška
♦ 350 – 400ml mleka
1) Jajca penasto zamešajte.
2) Dodajte sladkor in vaniljev sladkor ter vse skupaj zmešajte.
3) Potem dodajte stopljeno maslo ali margarino.
4) Primešajte pecilni prašek.
5) Med neprekinjenim mešanjem počasi in izmenjaje dodajajte mleko ter moko.
6) Vse skupaj zmešajte z ročnim mešalnikom na najvišji stopnji, tako da nastane
gladko testo.
■ 36 │ SISSMW 750 C3
Jabolčni vaflji
Sestavine
♦ 250 g margarine ali masla
♦ 75 g sladkorja
♦ 4 jajca
♦ 250 g moke
♦ 1 žlička pecilnega praška
♦ 125 ml mlačnega mleka
♦ 300 g jabolk (olupljenih, narezanih na kocke)
♦ 50 g nastrganih mandljev ali lešnikov
1) Jajca penasto zamešajte.
2) Dodajte sladkor in vse skupaj zmešajte.
3) Potem dodajte stopljeno maslo ali margarino.
4) Primešajte pecilni prašek.
5) Med neprekinjenim mešanjem počasi in izmenjaje dodajajte mleko ter moko.
6) Nazadnje previdno umešajte mandlje ali lešnike in kocke jabolk.
7) Vse skupaj zmešajte z ročnim mešalnikom na najvišji stopnji, tako da nastane
gladko testo.
Nabodalo s kozicami
Sestavine
♦ 250 g srednje velikih, olupljenih kozic
♦ 2 stroka česna (fino nasekljanega)
♦ 5 žlic olivnega olja
♦ 12 majhnih paradižnikov (češnjevec)
♦ 1 žlica sesekljanega peteršilja
♦ sol, poper, paprika v prahu
1) V skledo dajte olivno olje, česen, malce paprike v prahu, sol, poper in peteršilj
ter vse skupaj pomešajte.
2) Dodajte kozice in vse skupaj premešajte, tako da so kozice dobro prekrite
zmešanico zelišča in začimb.
3) Pustite kozice pribl. 20 minut v mešanici.
4) Na leseno nabodalo izmenjaje nataknite en paradižnik in eno kozico.
5) Nabodala pecite na žaru pribl. 5 minut.
SSMW 750 C3
SI
│
37 ■
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske
odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU
(ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno
veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje!
Vaším nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně
bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte
provozní a bezpečnostní pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným
způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám
předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ilustrací
i ve změněném stavu, je dovolené pouze za výslovného písemného souhlasu
výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje
a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky
v době tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti
a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených
změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen výhradně pro opékání plněných sendvičů, pečení vaflí
a grilování potravin.
Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností.
Nepoužívejte přístroj pro komerční účely!
■ 42 │ CZSSMW 750 C3
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
1) Vyjměte přístroj, výměnitelné plotničky a návod k obsluze z krabice.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci
odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných
předpisů.
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je
roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b)
s následujícím významem:
1–7: Plasty,
20–22: Papír a lepenka,
80–98: Kompozitní materiály.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
SSMW 750 C3
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
CZ
│
43 ■
Popis přístroje
Obrázek A:
1 aretace
2 topné těleso
3 spodní přidržení
4 topné těleso
5 aretace
6 zadní přidržení
Obrázek B (sendvičové plotničky):
7 horní západky
8 spodní a zadní západky
9 přední západky
Obrázek C (vaflové plotničky):
7 horní západky
8 spodní a zadní západky
9 přední západky
Obrázek D (grilovací plotničky):
7 horní západky
8 spodní a zadní západky
9 přední západky
Obrázek E:
0 zablokování víka
q kontrolní světlo "Power"
w kontrolní světlo "připraveno k provozu"
e Navíjení kabelu
■ 44 │ CZSSMW 750 C3
Technická data
Napětí220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz
Příkon750 W
Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s
potravinami, jsou bezpečné pro potraviny.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka-
► Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení života
elektrickým proudem.
► Při čištění dbejte na to, aby se do vnitřní části spotřebiče
nedostala voda. Spotřebič nikdy nečistěte pod tekoucí
vodou.
► Ujistěte se, zda přístroj nemůže nikdy přijít do styku s vodou.
Nepoužívejte přístroj nikdy v blízkosti vody nebo nádob,
které obsahují kapaliny.
► Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy
nenavlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit
nebo jinak poškodit.
► K vypnutí přístroje vytáhněte po každém použití zástrčku ze
zásuvky.
► Kryt přístroje nikdy neotevírejte.
│
SSMW 750 C3
CZ
45 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Tento přístroj smí používat děti ve věku od 8 let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí,
pokud jsou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a pochopily rizika, vyplývající z používá í přístroje.
► Děti si nesmí hrát s přístrojem.
► Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti, ledaže jsou
starší než 8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší než 8 let
nesmí mít přístup k přístroji a přívodnímu kabelu.
► Součásti přístroje mohou být během provozu horké. Proto
přístroj uchopte pouze za rukojetě.
► Před čištěním přístroje, výměnou vyměnitelných plotniček
nebo před uložením přístroje jej nechte úplně ochladit.
► Při vyjímání hotového pokrmu buďte opatrní (sendvič, vafle,
atd.). Přístroj i sendvič jsou velmi horké.
► Přístroj provozujte pouze na stabilní a rovné ploše, která není
kluzká.
► K provozu přístroje nepoužívejte externí minutník ani zvláštní
dálkové ovládání.
Pozor! Horký povrch!
■ 46 │ CZSSMW 750 C3
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nesmí být nikdy použit v blízkosti hořlavých materiálů.
► Během provozu přístroj nikdy nezakrývejte.
► Provozujte přístroj pouze na tepelně odolném podkladu.
► Přístroj nikdy neuvádějte do provozu bez dozoru.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Hotové pokrmy vyjímejte pouze špachtlí z umělé hmoty nebo
ze dřeva nebo jiným vhodným nekovovým předmětem, aby
jste nezničili nepřilnavý povrch Vašeho sendvičovače.
► K čištění nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky a
ostré předměty.
SSMW 750 C3
CZ
│
47 ■
Výměna vyměnitelných plotniček
Můžete volit mezi 3 druhy vyměnitelných plotniček:
– Vyměnitelné plotničky "sendvič": k přípravě plněných sendvičů.– Vyměnitelné plotničky "vafle": k pečení vaflí.– Vyměnitelné plotničky "gril": pro grilování masa, ryb, atd.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do výměny vyměni-
telných plotniček.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Před vyjmutím vyměnitelné plotničky nechte přístroj vychladnout!
Nebezpečí popálení!
Nasazení vyměnitelných plotniček
1) Sendvičovač otevřte uvolněním zablokování víka 0 a jeho vyklopením.
2) Horní vyměnitelná plotnička: Spodní západky 8 zasuňte nejdříve do spodního přidržení 3.
3) Nyní zatlačte horní západky 7 na aretace 1 tak, aby západky 7 zaskočily
pod aretace 1 a vyměnitelná plotnička dosedala napevno.
4) Spodní vyměnitelné plotničky: Zadní západky 8 zasuňte nejdříve do zadního
přidržení 6.
5) Nyní zatlačte přední západky 9 na aretace 5 tak, aby západky 9 zaskočily pod aretace 5 a vyměnitelná plotnička dosedala napevno.
6) Ke zjištění, zda je plotnička bezpečně a správne vsazená, tlačte jednou silně
na střed spodní vyměnitelné plotničky.
Vyjmutí vyměnitelných plotniček
1) Horní vyměnitelná plotnička: Aretace 1 vysuňte směrem nahoru a současně
vyklopte vyměnitelnou plotničku dopředu tak, abyste ji mohli vysunout ze
spodního přidržení 3.
2) Spodní vyměnitelné plotničky: Aretace 5 vytáhněte dopředu a vyměnitelnou
plotničku nadzvedněte tak, abyste tuto mohli vytáhnout ze zadního přidržení 6.
■ 48 │ CZSSMW 750 C3
První uvedení do provozu
Následující postup proveďte s každou ze tří párů vyměnitelných plotniček.
■ Antiadhézní povrch vyměnitelných plotniček k vaření potřete vhodným olejem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Před výměnou vyměnitelné plotničky nechte přístroj vychladnout! Nebezpečí
popálení!
■ Do přístroje vsaďte pár vyměnitelných plotniček.
■ Zapojte zástrčku do zásuvky.
■ Přístroj zavřete a zablokujte zablokování víka 0.
■ Přístroj nechte 10 minut rozehřát.
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním použití může dojít ke vzniku lehkého zápachu (možný nepatrný
únik kouře). Toto je normální a po určité době to zmizí. Postarejte se o
dostatečné větrání. Otevřte například okno.
■ Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj ochladnout.
■ Vyměnitelné plotničky a přístroj očistěte, jak je popsáno v kapitole "Čištění".
Nyní je přístroj připravený k provozu.
SSMW 750 C3
CZ
│
49 ■
Obsluha
Opékání sendviče
1) Zvolte vyměnitelnou plotničku "sendvič" a tuto nasaďte.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nikdy neoužívejte současně dvě různé vyměnitelné plotničky.
2) Zavřete víko a zablokujte jej zablokováním víka 0.
3) Zapojte zástrčku do zásuvky. Svítí oranžová kontrolka "Power" q.
4) Jakmile je přístroj rozehřán, svítí zelená kontrolka "připraveno k provozu" w.
5) Otevřete víko a položte dva připravené sendviče na spodní vyměnitelnou
plotničku.
6) Zavřete víko a zablokujte jej zablokováním víka 0. Můžete volit mezi
dvěma nastaveními zablokování. Pokud je sendvič přesto příliš silný a zablokování víka 0 se nedá zavřít, odeberte některé přísady z náplně sendviče.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Sendviče vyjímejte pouze špachtlí z umělé hmoty nebo ze dřeva nebo
jiným vhodným nekovovým předmětem, aby jste nezničili nepřilnavý povrch
Vašeho sendvičovače.
7) Po cca 5 – 6 minutách jsou sendviče hotové. Tento časový údaj se může lišit
od použité oblohy a osobní chuti. Otevřete víko a odeberte sendviče.
8) Pokud nechcete více připravovat další sendviče, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pečení vaflí
1) Zvolte vyměnitelnou plotničku "vafle" a tuto nasaďte.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nikdy neoužívejte současně dvě různé vyměnitelné plotničky.
2) Zavřete víko a zablokujte jej zablokováním víka 0.
3) Zapojte zástrčku do zásuvky. Svítí oranžová kontrolka "Power" q.
4) Jakmile je přístroj rozehřán, svítí zelená kontrolka "připraveno k provozu" w.
■ 50 │ CZSSMW 750 C3
5) Otevřete víko a na každou pečící plochu na vafle spodní vyměnitelné
6) Zavřete víko. Víko nezablokujte!
7) Po cca 5 – 7minutách jsou vafle hotové. Tento časový údaj se může lišit od
8) Pokud nechcete více péct další vafle, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Grilování
1) Zvolte vyměnitelnou plotničku "gril" a tuto nasaďte.
2) Zavřete víko a zablokujte jej zablokováním víka 0.
3) Zapojte zástrčku do zásuvky. Svítí oranžová kontrolka "Power" q.
4) Jakmile je přístroj rozehřán, svítí zelená kontrolka "připraveno k provozu" w.
5) Otevřete víko a položte potraviny, připravené ke grilování na spodní vyměni-
6) Zavřete víko. Víko nezablokujte!
7) Stupeň zhnědnutí občas zkontrolujte nadzvednutím víka.
plotničky dejte cca 2 – 3 velké polévkové lžíce vaflového těsta.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Vafle vyjímejte pouze špachtlí z umělé hmoty nebo ze dřeva nebo jiným
vhodným nekovovým předmětem, aby jste nezničili nepřilnavý povrch
Vašeho sendvičovače.
použitého vaflového těsta a osobní chuti. Otevřete víko a odeberte vafle.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nikdy neoužívejte současně dvě různé vyměnitelné plotničky.
telnou plotničku.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Hotové pokrmy odebírejte z vyměnitelných plotniček pouze špachtlí z
8) Jakmile jsou jídla hotová, odeberte tyto z vyměnitlených plotniček.
9) Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky.
SSMW 750 C3
umělé hmoty nebo ze dřeva nebo jiným vhodným nekovovým předmětem,
aby jste nezničili nepřilnavý povrch Vašeho sendvičovače.
│
CZ
51 ■
Čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě
hrozí nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Před začátkem čištění nechte přístroj dostatečně zchladit. Nebezpečí
popálení!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní čisticí prostředky.
Jimi se povrch přístroje poškodí.
UPOZORNĚNÍ
► S čištěním nečekejte příliš dlouho.Počkejte, až přístroj vychladne natolik,
že se jej můžete dotknout i bez nebezpečí popálení. Poté se dají zbytky
potravin lépe odstranit.
■ Otřete povrch krytu suchým hadříkem nebo mírně navlhčeným hadříkem.
■ Vyměnitelné plotničky vyjměte a vymyjte je v teplé vodě s trochou mycího
prostředku.
UPOZORNĚNÍ
Jak už bylo popsáno, pro šetrné čištění vyměnitelných plotniček
doporučujeme tyto mýt ručně. Vyměnitelné plotničky však můžete
mýt i v myčce nádobí.
■ Pokud se vnikly tuk nebo potraviny pod vyměnitelné plotničky do prostoru,
ve kterém se nachází topná tělesa 2 4, postupujte následujícím způsobem:
– Tuk nebo jiné kapaliny vytřete kusem kuchyňské papírové utěrky. – Připečené zbytky potravin odstraňte dřevěnou špachtlí nebo malou
dřevěnou špejlí.
■ Před opětovným použitím všechny díly dobře vytřete do sucha.
■ 52 │ CZSSMW 750 C3
Uložení
■ Uchovávejte sendvičovač na suchém místě.
■ Kabel oviňte kolem držáků kabelu navíjení kabelu e v zadní části přístroje.
Kabel upevněte kabelovou sponou (viz obr. 1):
Obr. 1
■ Přístroj vyčistěte, jak je uvedeno v kapitole „Čištění „.
Odstranění závad
PoruchaPříčinaOdstranění problému
Spotřebič nefunguje.
Sendviče/vafle/
potraviny ke grilování
jsou příliš tmavé.
SSMW 750 C3
Zástrčka není zastrčená
do zásuvky.
Přístroj je vadný.
Sendviče/vafle/potraviny
ke grilování byly příliš
dlouho v sendvičovači.
Zapojte zástrčku do sítě.
Obraťte se na zákaznický
servis.
Sendviče/vafle/potraviny ke
grilování vyberte zpřístroje
dříve.
1) Umyjte jarní cibulku a nechte ji odkapat. Nakrájejte jarní cibulku podélně na
velké kusy. Vodu se solí nechte svařit v hrnci. Přidejte jarní cibulku a nechte ji
cca 1 minutu spařit.
Vzápětí odeberte jarní cibulky sítkem, přelijte je studenou vodou a nechte
odkapat.
2) Omyjte rajčata a osušte. Nakrájejte je na půlky a odstraňte stopky.
Nakrájejte rajčata na plátky.
3) Plátky toastů potřete bylinkovým máslem a na takto potřený toast položte
přeložený plátek šunky. Poté k tomku přidejte kusy jarní cibluka a plátky
rajčata. Posypte solí a pepřem.
4) Nakonec na toastovací krajíc položte plátek sýra.
5) Další toastovací krajíc namažte trochou bylinkového másla a touto namazanou
stranou sendvič zakryjte.
2) Nyní plátek toastovacího chleba natřete máslem.
3) Na plátky toastovacího chleba položte ananas a šunku.
4) Sýr se položí na ananas jako poslední.
5) Sendvič překryjte plátkem toastovacího chleba.
Vafle
Suroviny
♦ 250 g margarínu nebo másla
♦ cca 200 g cukru
♦ 2 balíček vanilkového cukru
♦ 5 vajec
♦ 500 g mouky
♦ 2 malé lžičky prášku do pečiva
♦ 350 – 400 ml mléka
1) Smíchejte vejce do pěny.
2) Přidejte cukr, vanilkový cukr a vajíčka a vše dobře promíchejte.
3) Přimíchejte rozpuštěné máslo nebo margarín.
4) Přimíchejte prášek do pečiva.
5) Za stálého míchání střídavě a postupně přidávejte mléko a mouku.
6) Vše dobře promíchejte ručním mixérem, nastaveným na nejvyšší stupeň,
dokud nevznikne hladké těsto.
■ 56 │ CZSSMW 750 C3
Vafle s jablky
Suroviny
♦ 250 g margarínu nebo másla
♦ 75 g cukru
♦ 4 vejce
♦ 250 g mouky
♦ 1 malá lžička prášku do pečiva
♦ 125 ml vlažného mléka
♦ 300 g jablek (oloupané, nakrájené na kostky)
♦ 50 g strouhaných mandlí nebo ořechů
1) Smíchejte vejce do pěny.
2) Přidejte cukr a vše dobře promíchejte.
3) Přimíchejte rozpuštěné máslo nebo margarín.
4) Přimíchejte prášek do pečiva.
5) Za stálého míchání střídavě a postupně přidávejte mléko a mouku.
6) Jako poslední zamíchejte do těsta mandle nebo ořechy a jablka, pokrájená
na kostky.
7) Vše dobře promíchejte ručním mixérem, nastaveným na nejvyšší stupeň,
dokud nevznikne hladké těsto.
Krevetový špíz
Suroviny
♦ 250 g středně velkých olopuaných krevet
♦ 2 stroužky česneku (jemně nasekaný)
♦ 5 lžíce olivového oleje
♦ 12 malá rajčata (cherry rajčata)
♦ 1 polévková lžíce nadrobno pokrájené petrželky
♦ pepř, sůl, paprika v prášku
1) Olivový olej, česnek, trochu prášku papriky, sůl, pepř a petrželku dejte do
mísy a vše dobře promíchejte.
2) Poté přidejte krevety a opět vše dobře promíchejte, aby krevety byly dobře
obaleny bylinkovou směsí.
3) Poté nechte krevety cca 20 minut v této směsi odležet.
4) Střídavě napíchněte na dřevěný špíz rajče s krevetou.
5) Špízy grilujte cca 5 minut.
SSMW 750 C3
CZ
│
57 ■
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobke podléhá evropské směrnici č.
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě nebo jej odevzdejte ve Vašem místním
recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se
poraďte s recyklační firmou.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
■ 58 │ CZSSMW 750 C3
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
SSMW 750 C3
CZ
│
59 ■
Servis
Dovozce
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 313476
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené.
Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, uvedené vtomto návode na obsluhu, údaje apokyny
pre pripojenie aobsluhu zodpovedajú, pri odovzdávaní do tlače, najnovšiemu
stavu azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, zobrazení apopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne
nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami
alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie v súlade surčením
Tento prístroj je určený výlučne na zapekanie plnených sendvičov, pečenie vaflí
a grilovanie potravín.
Tento prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte
prístroj na podnikateľské účely!
■ 62 │ SKSSMW 750 C3
Rozsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
1) Vyberte zo škatule prístroj, vymeniteľné platničky a návod na obsluhu.
2) Odstráňte všetok obalový materiál.
UPOZORNENIE
► Prekontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
kapitolu Servis).
Zneškodnenie obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického a technického zneškodnenia, apreto sú
tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí suroviny aznižuje náklady na
odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných
predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s
nasledujúcim významom:
1–7: Plasty,
20–22: Papier a lepenka,
80–98: Kompozitné materiály.
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte,
SSMW 750 C3
aby ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
│
SK
63 ■
Popis prístroja
Obrázok A:
1 aretácie
2 ohrievacie teleso
3 dolné držiaky
4 ohrievacie teleso
5 aretácie
6 zadné držiaky
Obrázok B (Disky na sendviče):
7 horné západky
8 dolné a zadné západky
9 predné západky
Obrázok C (Disky na vafle):
7 horné západky
8 dolné a zadné západky
9 predné západky
Obrázok D (Disky na grilovanie):
7 horné západky
8 dolné a zadné západky
9 predné západky
Obrázok E:
0 zámok veka
q kontrolka „Power“
w kontrolka „Pripravený na prevádzku“
e navinutie kábla
■ 64 │ SKSSMW 750 C3
Technické údaje
Napätie220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz
Príkon750 W
Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do
kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny.
Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Poškodený prívodný kábel alebo zástrčku nechajte ihneď
vymeniť autorizovaným odborným personálom, aby ste
zamedzili nebezpečenstvu.
► Prístroj používajte len vsuchých auzavretých priestoroch,
nie vonku.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
Vopačnom prípade hrozí smrteľné nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
► Pri čistení dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
žiadna voda. Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou.
► Zabezpečte, aby tento prístroj nikdy nemohol prísť do styku
s vodou. Nikdy nepoužívajte prístroj vblízkosti vody ani pri
žiadnych nádobách, ktoré obsahujú vodu.
► Dbajte na to, aby počas prevádzky nemohol prívodný kábel
nikdy navlhnúť. Veďte ho tak, aby sa nikde nezachytil alebo
sa iným spôsobom nepoškodil.
► Po každom používaní vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky, aby sa prístroj vypol.
► Otvorte veko prístroja.
│
SSMW 750 C3
SK
65 ■
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami
alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili
ztoho vyplývajúce riziká.
► Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
► Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem
prípadov, ak sú staršie než 8 rokov asú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržiavať mimo dosahu
zariadenia a prípojného kábla.
► Časti prístroja môžu byť počas prevádzky horúce. Preto sa
dotýkajte len držadiel.
► Pred čistením prístroja, výmenou vymeniteľných platní alebo
odložením nechajte prístroj najprv celkom vychladiť.
► Buďte opatrní pri vyberaní hotových jedál (sendviče, vafle,
atď.). Prístroj, ako aj jedlá sú veľmi horúce.
► Prístroj používajte len na stabilnom, nešmykľavom arovnom
povrchu.
► Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadny
externý časový spínač ani samostatný systém diaľkového
ovládania.
Pozor! Horúci povrch!
■ 66 │ SKSSMW 750 C3
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Prístroj sa nesmie používať v blízkosti horľavých materiálov.
► Neotvárajte prístroj, kým je v prevádzke.
► Prístroj používajte len na žiaruvzdornej podložke.
► Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez dozoru.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Jedlá vyberajte len lopatkou z plastu alebo dreva alebo
iným vhodným, nekovovým predmetom, aby ste nepoškodili
nepriľnavú povrchovú úpravu sendvičovača.
► Pri čistení nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky
a ostré predmety.
SSMW 750 C3
SK
│
67 ■
Výmena vymeniteľných diskov
Môžete si vyberať medzi 3 vymeniteľnými platňami:
– Vymeniteľné platne „Sendvič“: na prípravu plnených sendvičov.– Vymeniteľné platne „Vafle“: na pečenie vaflí.– Vymeniteľné platne „Gril“: na grilovanie mäsa, rýb, atď.
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Pred výmenou vymeniteľných platní najprv vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred výmenou vymeniteľných platní nechajte prístroj vychladiť!
Nebezpečenstvo popálenia!
Nasadenie vymeniteľných platní
1) Otvorte sendvičovač tak, že uvoľníte zámok veka 0 a odklopíte veko.
2) Horná vymeniteľná platňa: Najprv zasuňte dolné západky 8 do dolných
držiakov 3.
3) Teraz tlačte horné západky 7 na aretácie 1 tak, že západky 7 zaskočia
pod aretácie 1 a vymeniteľná platňa je upevnená.
4) Spodná vymeniteľná platňa: Najprv zasuňte zadné západky 8 do zadných
držiakov 6.
5) Teraz tlačte predné západky 9 na aretácie 5 tak, že západky 9 zaskočia
pod aretácie 5 a vymeniteľná platňa je upevnená.
6) Raz silno zatlačte na stred spodnej vymeniteľnej platne, aby ste sa uistili, že
je bezpečne nasadená.
Vyberanie vymeniteľných platní
1) Horná vymeniteľná platňa: Aretácie 1 posuňte smerom hore a súčasne
vyklopte vymeniteľnú platňu dopredu, aby ste ju mohli vybrať z dolných
držiakov 3.
2) Spodná vymeniteľná platňa: Aretácie 5 ťahajte smerom dopredu a nadvihnite
vymeniteľnú platňu tak, aby ste ju mohli vytiahnuť zo zadných držiakov 6.
■ 68 │ SKSSMW 750 C3
Prvé uvedenie do prevádzky
Tento postup vykonajte s každým z 3 párov vymeniteľných platní.
■ Nepriľnavý povrch vymeniteľných platní jednorazovo natrite olejom vhodným
na varenie.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred výmenou vymeniteľných platní nechajte prístroj vychladiť!
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Do prístroja nasaďte pár vymeniteľných platní.
■ Zástrčku zasuňte do elektrickej zásuvky.
■ Zatvorte prístroj a zablokujte ho zámkom veka 0.
■ Prístroj nechajte nahriať cca 10 minút.
UPOZORNENIE
► Pri prvom použití môže vznikať mierny zápach (možný je aj mierny dym).
To je celkom normálne apo krátkom čase tento jav zmizne. Zabezpečte
dostatočné vetranie. Napríklad otvorte okno.
■ Vytiahnite sieťovú zástrčku a prístroj nechajte vychladiť.
■ Vyčistite vymeniteľné platne a prístroj ako je popísané v kapitole „Čistenie“.
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
SSMW 750 C3
SK
│
69 ■
Obsluha
Zapekanie sendvičov
1) Vyberte vymeniteľné platne „Sendvič“ a nasaďte ich.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nikdy nepoužívajte dve rozdielne vymeniteľné platne súčasne.
2) Zatvorte veko a zablokujte ho pomocou zámku veka 0.
3) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Oranžová kontrolka „Power“ q svieti.
4) Keď je prístroj nahriaty, zasvieti zelená kontrolka „Pripravený na prevádzku“ w.
5) Otvorte veko a položte dva pripravené sendviče na spodnú vymeniteľnú platňu.
6) Zatvorte veko a zablokujte ho pomocou zámku veka 0. Môžete zvoliť
medzi dvoma nastaveniami zámku. Ak je však sendvič príliš hrubý, že zámok
veka 0 sa nedá zatvoriť, odoberte zo sendvičov trocha obloženia.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Sendviče vyberajte len lopatkou z plastu alebo dreva alebo iným vhod-
ným, nekovovým predmetom, aby ste nepoškodili nepriľnavú povrchovú
úpravu sendvičovača.
7) Po cca 5 – 6 minútach je sendvič hotový. Tento časový údaj sa môže odlišovať
podľa používanej náplne a osobnej chuti. Otvorte veko a sendviče vyberte.
8) Ak už nechcete pripravovať ďalšie sendviče, vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky.
Pečenie vaflí
1) Vyberte vymeniteľné platne „Vafle“ a nasaďte ich.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nikdy nepoužívajte dve rozdielne vymeniteľné platne súčasne.
2) Zatvorte veko a zablokujte ho pomocou zámku veka 0.
3) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Oranžová kontrolka „Power“ q
svieti.
4) Keď je prístroj nahriaty, zasvieti zelená kontrolka „Pripravený na prevádzku“ w.
■ 70 │ SKSSMW 750 C3
5) Otvorte veko a naplňte približne 2 – 3 polievkové lyžice vaflového cesta do
6) Zatvorte veko. Veko nezablokujte!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
7) Po cca 5 – 7 minútach sú vafle hotové. Tento časový údaj sa môže odlišovať
8) Ak už nechcete piecť ďalšie vafle, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Grilovanie
1) Vyberte vymeniteľné platne „Gril“ a nasaďte ich.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
2) Zatvorte veko a zablokujte ho pomocou zámku veka 0.
3) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Oranžová kontrolka „Power“ q svieti.
4) Keď je prístroj nahriaty, zasvieti zelená kontrolka „Pripravený na prevádzku“ w.
5) Otvorte veko a vložte potraviny určené na grilovanie na spodnú vymeniteľnú
6) Zatvorte veko. Veko nezablokujte!
7) Občas skontrolujte stupeň zhnednutia tak, že nadvihnete veko.
každej z oboch plôch na pečenie vaflí na spodnej vymeniteľnej platní.
► Vafle vyberajte len lopatkou z plastu alebo dreva alebo iným vhodným,
nekovovým predmetom, aby ste nepoškodili nepriľnavú povrchovú úpravu
sendvičovača.
podľa používaného cesta na vafle a osobnej chuti. Otvorte kryt a vyberte vafle.
► Nikdy nepoužívajte dve rozdielne vymeniteľné platne súčasne.
platňu.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Jedlá vyberajte len lopatkou z plastu alebo dreva alebo iným vhodným,
8) Keď sú jedlá prepečené, vyberte ich z vymeniteľnej platne.
9) Keď už prístroj nepoužívate, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
SSMW 750 C3
nekovovým predmetom, aby ste nepoškodili nepriľnavú povrchovú úpravu
sendvičovača.
│
SK
71 ■
Čistenie
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Pred čistením zariadenia najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Vopačnom
prípade hrozí smrteľné nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky. Poškodili
by ste nimi povrch prístroja.
UPOZORNENIE
► S čistením nečakajte príliš dlho. Počkajte, kým je prístroj tak vychladený,
že s ním môžete zaobchádzať bez nebezpečenstva popálenia. Potom je
možné ľahšie odstrániť zbytky potravín.
■ Kryt čistite suchou utierkou alebo vlhkou handričkou.
■ Vyberte vymeniteľné platne a vyčistite ich v teplej vode s pridaním malého
množstva čistiaceho prostriedku.
UPOZORNENIE
Na zabezpečenie šetrného umývania vymeniteľných platní
odporúčame umývať ich ručne tak, ako je popísané vyššie.
Vymeniteľné platne môžete však umývať tiež v umývačke riadu.
■ Ak sa pod vymeniteľné platne do priestoru, v ktorom sa nachádzajú ohrievacie
telesá 2 4, dostal tuk alebo potraviny, postupujte nasledovne:
– Tuk alebo iné tekutiny zotrite kúskom kuchynskej utierky. – Pevne pripálené zbytky odstráňte drevenou lopatkou alebo malým
dreveným špáradlom.
■ Pred novým používaním všetky časti dobre osušte.
■ 72 │ SKSSMW 750 C3
Uskladnenie
■ Sendvičovač uschovávajte na suchom mieste.
■ Naviňte kábel okolo káblových držiakov navinutia kábla e na zadnej
strane prístroja. Kábel upevnite káblovou sponkou (pozri obr. 1):
■ Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené vkapitole „Čistenie“.
Obr. 1
Odstraňovanie porúch
PoruchaPríčinaOdstránenie
Zástrčka nie je zasunutá
vzásuvke.
Prístroj nefunguje.
Prístroj je pokazený.
Sendviče/vafle/
grilované jedlá sú
veľmi tmavé.
SSMW 750 C3
Sendviče/vafle/grilované
jedlá boli v sendvičovači
veľmi dlho.
Zasuňte sieťovú zástrčku do
zásuvky.
Obráťte sa na zákaznícky
servis.
Sendviče/vafle/grilované
jedlá vyberte zo sendvičovača skôr.
1) Jarné cibuľky umyjeme a následne ich necháme odkvapkať. Jarné cibuľky
prekrojíme po dĺžke na polovice a nakrájame na veľké kúsky. Vodu so soľou
dáme variť do hrnca. Pridáme jarné cibuľky a blanšírujeme približne 1 minútu.
Následne dáme jarné cibuľky do sitka, prelejeme ich studenou vodou a
necháme odkvapkať.
2) Paradajky umyjeme a utrieme ich dosucha. Prekrojíme ich na polovice a odstránime tvrdé časti, na ktorých bola upevnená stonka. Paradajky nakrájame na plátky.
3) Jeden plátok toastového chleba natrieme bylinkovým maslom a položíme
naňho zložený plátok šunky. Na to uložíme kúsky jarnej cibuľky a plátky
paradajok. Osolíme a okoreníme.
4) Na plátok toastového chleba položíme plátky syra.
5) Ďalší plátok toastového chleba natrieme trochou bylinkového masla a prikryjeme ním sendvič s natretou stranou smerom nadol.
1) Zmiešame rajčinový pretlak, majonézu, soľ, provensálske bylinky a korenie.
Touto zmesou natrieme plátky toastového chleba
2) Paradajky umyjeme a utrieme ich dosucha. Prekrojíme ich na polovice a odstránime tvrdé časti, na ktorých bola upevnená stonka. Paradajky nakrájame
na plátky.
3) Syr Mozzarella necháme odkvapkať na site a nakrájame ho na plátky.
Tieto znovu rozdelíme na polovice.
4) Na už natretý plátok toastového chleba položíme plátky rajčiny a mozzarelly
a okoreníme.
5) Sendvič prikryjeme ďalším plátkom toastového chleba.
3) Plátky toastového chleba obložíme šunkou a ananásom.
4) Syr sa kladie ako posledný na ananás.
5) Sendvič prikryjeme ďalším plátkom toastového chleba.
Vafle
Prísady
♦ 250 g margarínu alebo masla
♦ cca 200 g cukru
♦ 2 balíčky vanilkového cukru
♦ 5 vajec
♦ 500 g múky
♦ 2 ČL prášku do pečiva
♦ 350 – 400 ml mlieka
1) Vajcia vymiešame do peny.
2) Pridáme cukor a vanilkový cukor a všetko zmiešame.
3) Pridáme rozpustené maslo alebo margarín.
4) Primiešame prášok do pečiva.
5) Za stáleho miešania striedavo pridávame mlieko a múku.
6) Všetko spolu miešame ručným mixérom na najvyššom stupni, kým nevznikne
hladké cesto.
■ 76 │ SKSSMW 750 C3
Jablkové vafle
Prísady
♦ 250 g margarínu alebo masla
♦ 75 g cukru
♦ 4 vajcia
♦ 250 g múky
♦ 1 ČL prášku do pečiva
♦ 125 ml vlažného mlieka
♦ 300 g jabĺk (olúpané, nakrájané na kocky)
♦ 50 g strúhaných mandlí alebo orechov
1) Vajcia vymiešame do peny.
2) Pridáme cukor a všetko zmiešame.
3) Pridáme rozpustené maslo alebo margarín.
4) Primiešame prášok do pečiva.
5) Za stáleho miešania striedavo pridávame mlieko a múku.
6) Ako posledné vmiešame mandle alebo orechy a kúsky jabĺk.
7) Všetko spolu miešame ručným mixérom na najvyššom stupni, kým nevznikne
hladké cesto.
1) Do misky dáme olivový olej, cesnak, trocha mletej papriky, soľ, čierne korenie
a petržlen a všetko zmiešame.
2) Pridáme krevety a všetko miešame, aby boli krevety dobre obalené zmesou
zeleniny a korenia.
3) Krevety necháme cca 20 minút odpočívať v zmesi.
4) Na drevenú špajľu striedavo napichujeme paradajky a krevety.
5) Špízy grilujeme cca 5 minút.
SSMW 750 C3
SK
│
77 ■
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Tento produkt podlieha európskej smernici
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zneškodnite vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo
v komunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne
platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie
odpadov.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej
miestnej alebo mestskej samosprávy.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku.
Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou,
uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny
pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne
opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas
trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok)
predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy
poplatku.
■ 78 │ SKSSMW 750 C3
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a
preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely
vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej
došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a
mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
SSMW 750 C3
SK
│
79 ■
Servis
Dovozca
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 313476
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von gefüllten
Sandwiches, das Backen von Waffeln und das Grillen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
■ 82 │ DE
│AT│
CHSSMW 750 C3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1) Entnehmen Sie das Gerät, die Wechselplatten und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
SSMW 750 C3
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
0 Deckelverriegelung
q Kontrollleuchte „Power“
w Kontrollleuchte „Betriebsbereit“
e Kabelaufwicklung
■ 84 │ DE
│AT│
CHSSMW 750 C3
Technische Daten
Spannung220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme750 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
► Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
► Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter
fließendem Wasser.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in
der Nähe von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit
enthalten.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten.
► Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
SSMW 750 C3
DE│AT│CH
│
85 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur die Griffe an.
► Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen, die Wechselplatten austauschen oder es verstauen.
► Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der fertigen Speisen
(Sandwiches, Waffeln etc.). Das Gerät, sowie die Speisen
sind sehr heiß.
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfläche.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Achtung! Heiße Oberfläche!
■ 86 │ DE
│AT│
CHSSMW 750 C3
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
► Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien
verwendet werden.
► Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist.
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen
Unterlage.
► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff- oder
Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
► Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und
spitze Gegenstände.
SSMW 750 C3
DE│AT│CH
│
87 ■
Austauschen der Wechselplatten
Sie können zwischen 3 verschiedenen Wechselplatten wählen:
– Wechselplatten „Sandwich“: zur Zubereitung von gefüllten Sandwiches.– Wechselplatten „Waffeln“: zum Backen von Waffeln.– Wechselplatten „Grill“: zum Grillen von Fleisch, Fisch etc.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Wechsel-
platten austauschen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor dem Austauschen der Wechselplatten abkühlen!
Verbrennungsgefahr!
Einsetzen der Wechselplatten
1) Öffnen Sie den Sandwichmaker, indem Sie die Deckelverriegelung 0 lösen
und den Deckel aufklappen.
2) Obere Wechselplatte: Schieben Sie zuerst die unteren Rastnasen 8 in die
unteren Halterungen 3.
3) Drücken Sie nun die oberen Rastnasen 7 auf die Arretierungen 1, so dass
die Rastnasen 7 unter die Arretierungen 1 springen und die Wechselplatte
fest sitzt.
4) Untere Wechselplatte: Schieben Sie zuerst die hinteren Rastnasen 8 in die
hinteren Halterungen 6.
5) Drücken Sie nun die vorderen Rastnasen 9 auf die Arretierungen 5, so
dass die Rastnasen 9 unter die Arretierungen 5 springen und die Wechselplatte fest sitzt.
6) Drücken Sie einmal kräftig auf die Mitte der unteren Wechselplatte, um
sicherzustellen, dass diese sicher eingesetzt ist.
Herausnehmen der Wechselplatten
1) Obere Wechselplatte: Schieben Sie die Arretierungen 1 nach oben und
kippen Sie gleichzeitig die Wechselplatte nach vorne, so dass Sie diese aus
den unteren Halterungen 3 herausheben können.
2) Untere Wechselplatte: Ziehen Sie die Arretierungen 5 nach vorne und heben
Sie die Wechselplatte an, so dass Sie diese aus den hinteren Halterungen 6
herausziehen können.
■ 88 │ DE
│AT│
CHSSMW 750 C3
Erste Inbetriebnahme
Führen Sie die folgende Prozedur mit jedem der 3 Wechselplattenpaare durch.
■ Reiben Sie einmalig die Antihaftbeschichtung der Wechselplatten mit zum
Kochen geeignetem Öl ein.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor dem Wechseln der Wechselplatten abkühlen!
Verbrennungsgefahr!
■ Setzen Sie ein Paar der Wechselplatten in das Gerät ein.
■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
■ Schließen Sie das Gerät und verriegeln Sie es mit der Deckelverriegelung 0.
■ Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen.
HINWEIS
► Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe
Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer
Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
■ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
■ Reinigen Sie die Wechselplatten und das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SSMW 750 C3
DE│AT│CH
│
89 ■
Bedienen
Sandwiches rösten
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Sandwich“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ w.
5) Öffnen Sie den Deckel und legen Sie zwei vorbereitete Sandwiches auf die
untere Wechselplatte.
6) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
Sie können zwischen zwei Verriegelungseinstellungen wählen. Sollte das Sandwich dennoch zu dick sein, so dass sich die Deckelverriegelung 0 nicht
schließen lässt, entfernen Sie etwas Belag von den Sandwiches.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Sandwiches nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel
oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die
Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
7) Nach ca. 5 – 6 Minuten sind die Sandwiches fertig. Diese Zeitangabe kann,
je nach verwendetem Belag und persönlichem Geschmack, variieren. Öffnen
Sie den Deckel und entnehmen Sie die Sandwiches.
8) Wenn Sie keine weiteren Sandwiches mehr zubereiten wollen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Waffeln backen
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Waffeln“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ w.
■ 90 │ DE
│AT│
CHSSMW 750 C3
Grillen
5) Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie etwa 2 – 3 große EL Waffelteig in jede
der beiden Waffelbackflächen der unteren Wechselplatte.
6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Waffeln nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel oder
einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
7) Nach ca. 5 – 7 Minuten sind die Waffeln fertig. Diese Zeitangabe kann,
je nach verwendetem Waffelteig und persönlichem Geschmack, variieren.
Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie die Waffeln.
8) Wenn Sie keine weiteren Waffeln mehr backen wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Grill“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ w.
5) Öffnen Sie den Deckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die
untere Wechselplatte.
6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel!
7) Kontrollieren Sie ab und zu den Bräunungsgrad, indem Sie den Deckel
anheben.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Nehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel oder
8) Wenn die Speisen durchgegart sind, nehmen Sie diese von der Wechselplatte
herunter.
9) Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
SSMW 750 C3
einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, von den Wechselplatten herunter, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören.
DE│AT│CH
│
91 ■
Reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
HINWEIS
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
► Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift
die Oberfläche des Gerätes an.
► Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Gerät
soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen
können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen.
■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder einem leicht ange-
feuchteten Lappen.
■ Nehmen Sie die Wechselplatten ab und reinigen Sie die Wechselplatten in
warmem Wasser und geben Sie etwas Spülmittel hinzu.
■ 92 │ DE
HINWEIS
Für eine schonende Reinigung der Wechselplatten empfehlen
wir diese, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können
jedoch die Wechselplatten auch in der Spülmaschine reinigen.
■ Sollten Fett oder Lebensmittel unter die Wechselplatten in den Raum, in
welchem sich die Heizschlangen 2 4 befinden, gelaufen sein, gehen Sie
folgendermaßen vor:
– Tupfen Sie Fett oder andere Flüssigkeiten mit einem Stück Küchenpapier ab. – Entfernen Sie festgebrannte Rückstände mit einem Holzspatel oder kleinem
Holzspieß.
■ Trocknen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch gut ab.
│AT│
CHSSMW 750 C3
Aufbewahren
■ Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf.
■ Wickeln Sie das Kabel um die Kabelhalterungen der Kabelaufwicklung e
an der Rückseite des Gerätes. Fixieren Sie das Kabel mit dem Kabelclip
(siehe Abb. 1):
Abb. 1
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Sandwiches/
Waffeln/das Grillgut
wird zu dunkel.
SSMW 750 C3
Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Die Sandwiches/Waffeln/
das Grillgut war zu lange
im Sandwichmaker.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Nehmen Sie die Sandwiches/ Waffeln/das
Grillgut eher heraus.
1) Waschen Sie die Frühlingszwiebeln und lassen diese anschließend abtropfen.
Halbieren Sie die Frühlingszwiebeln längs und schneiden Sie diese in große
Stücke. Bringen Sie das Wasser mit Salz in einem Topf zum Kochen. Geben
Sie die Frühlingszwiebeln hinzu und blanchieren Sie sie etwa 1 Minute.
Anschließend geben Sie die Frühlingszwiebeln in ein Sieb, übergießen Sie
sie mit kaltem Wasser und lassen Sie sie abtropfen.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und
entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Kräuterbutter und legen Sie eine
zusammengeklappte Scheibe Schinken auf die bestrichene Toastscheibe.
Verteilen Sie die Frühlingszwiebelstücke und Tomatenscheiben darauf. Mit
Salz und Pfeffer würzen.
4) Legen Sie die Käsescheiben auf die Toastscheibe.
5) Bestreichen Sie eine weitere Toastscheibe mit etwas Kräuterbutter und decken
Sie Ihr Sandwich mit der bestrichenen Seite nach unten damit zu.
1) Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der
Provence und den Pfeffer miteinander. Bestreichen Sie die Toastscheiben
damit.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und
entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Lassen Sie den Mozzarella-Käse in einem Sieb abtropfen und schneiden Sie
ihn in Scheiben. Diese nochmals halbieren.
4) Die bereits bestrichene Toastscheibe wird nun mit Tomaten- und Mozzarellascheiben belegt und mit Pfeffer bestreut.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit der anderen Toastscheibe zu.
2) Bestreichen Sie nun die Toastscheibe mit Butter.
3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas.
4) Der Käse wird als letztes über die Ananas gelegt.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer Toastscheibe zu.
Waffeln
Zutaten
♦ 250 g Margarine oder Butter
♦ ca. 200 g Zucker
♦ 2 Päckchen Vanillezucker
♦ 5 Eier
♦ 500 g Mehl
♦ 2 TL Backpulver
♦ 350 – 400 ml Milch
■ 96 │ DE
1) Rühren Sie die Eier schaumig.
2) Geben Sie den Zucker und den Vanillezucker hinzu und verrühren Sie alles.
3) Geben Sie die zerlassene Butter oder Margarine hinzu.
4) Rühren Sie das Backpulver unter.
5) Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch und das Mehl abwechselnd
nach und nach hinzu.
6) Vermengen Sie alles auf höchster Stufe mit dem Handmixer, bis ein glatter
Teig entsteht.
│AT│
CHSSMW 750 C3
Apfelwaffeln
Zutaten
♦ 250 g Margarine oder Butter
♦ 75 g Zucker
♦ 4 Eier
♦ 250 g Mehl
♦ 1 TL Backpulver
♦ 125 ml lauwarme Milch
♦ 300 g Äpfel (geschält, in Würfel geschnitten)
♦ 50 g geriebene Mandeln oder Nüsse
1) Rühren Sie die Eier schaumig.
2) Geben Sie den Zucker hinzu und verrühren Sie alles.
3) Geben Sie die zerlassene Butter oder Margarine hinzu.
4) Rühren Sie das Backpulver unter.
5) Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch und das Mehl abwechselnd
nach und nach hinzu.
6) Als letztes heben Sie die Mandeln oder Nüsse und die Apfelwürfel unter.
7) Vermengen Sie alles auf höchster Stufe mit dem Handmixer, bis ein glatter
Teig entsteht.
Garnelenspieß
Zutaten
♦ 250 g mittelgroße, geschälte Garnelen
♦ 2 Knoblauchzehen (fein gehackt)
♦ 5 EL Olivenöl
♦ 12 kleine Tomaten (Cherrytomaten)
♦ 1 EL gehackte Petersilie
♦ Salz, Pfeffer, Paprikapulver
1) Geben Sie das Olivenöl, den Knoblauch, etwas Paprikapulver, Salz, Pfeffer
und die Petersilie in eine Schüssel und vermischen Sie alles.
2) Geben Sie die Garnelen hinzu und verrühren Sie alles, so dass die Garnelen
gut mit der Kräuter-Gewürzmischung benetzt sind.
3) Lassen Sie die Garnelen ca. 20 Minuten in der Mischung ruhen.
4) Stecken Sie eine Tomate immer abwechseln mit einer Garnele auf einen Holzspieß.
5) Grillen Sie die Spieße ca. 5 Minuten.
SSMW 750 C3
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.