SilverCrest SRR 3.7 C3 User manual [gb]

ROTATIONSRASIERER / ROTARY SHAVER / RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 C3
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
ROTACYJNA MASZYNKA DO GOLENIA
Instrukcja obsługi
HOLIACI STROJČEK
Návod na obsluhu
IAN 340530_1910
ROTARY SHAVER
Operating instructions
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
HOLICÍ STROJEK
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra­tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 25 FR / BE Mode d’emploi Page 49 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 77 PL Instrukcja obsługi Strona 101 CZ Návod k obsluze Strana 125 SK Návod na obsluhu Strana 149
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .................................... 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................ 2
Lieferumfang .................................2
Gerätebeschreibung ...........................3
Technische Daten .............................. 4
Sicherheitshinweise ............................ 6
Aufladen des Akkus ..........................10
Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe .......... 10
Kabelloses Rasieren .......................... 11
Rasieren mit Netzspannung ....................12
Trimmer/Langhaarschneider ...................12
Reinigung und Pflege ......................... 13
Reinigung mit dem Pinsel ...............................13
Reinigung unter fließendem Wasser .......................14
Gründliche Reinigung ..................................14
Reisesicherung ............................... 17
Aufbewahrung ..............................18
Entsorgung .................................. 18
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ........ 20
Service .............................................22
Importeur ...........................................22
Ersatzteile bestellen ..........................23
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unter­lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
Rasierer mit SchereinheitNetzadapterSchutzkappePinselTascheBedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
2 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
Gerätebeschreibung
Abbildung A (vordere Ausklappseite):
Schutzkappe Schereinheit Griffmulden Langhaarschneider Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Ausschalter Blaue Kontrollleuchte Rote Ladekontrollleuchte
-Symbol (Reisesicherung)
 Netzanschluss
Abbildung B (hintere Ausklappseite):
-Netzadapter 3Verbindungsstecker !Pinsel .Tasche
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 3
Technische Daten
Netzadapter:
Hersteller: ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Handelsregisternummer: 91330304724535131X Anschrift: Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou,
Zhejiang, 325006 P. R. China Typ: PTB-050100EU Eingang: 100 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz Stromaufnahme: 0,2 A Ausgang: 5,0 V Ausgangsstrom: 1,0 A Ausgangsleistung: 5,0 W Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb: 75,39 % Effizienz bei geringer
Last (10 %): 65,43 % Leistungsaufnahme bei
Nulllast: ≤ 0,1 W Schutzklasse: II /
Schutzart: IP X4: Schutz gegen Spritzwasser aus
allen Richtungen Polarität des Hohlsteckers: Effizienzklasse: 6 SMPS - Schaltnetzteil:
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
VI
4 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
Sicherheitstransformator, kurzschlussfest:
Gerät
Eingang: 5 V
(Gleichstrom) Eingangsstrom: 1 A Akku: Li-Ion Akku 3,7 V/ 700 mAh Schutzart: IP X6: Schutz gegen starken Wasserstrahl
bzw. vorübergehende Überflutung Polarität des Hohlsteckers: Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll
geladenem Akku: ca. 60 Minuten
HINWEIS
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 5
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
Sollte ein Schaden am Netzadapter, Netz-
kabel, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steck-
dose
 — wenn eine Störung auftritt,  — bevor Sie das Gerät reinigen,  — nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
Tauchen Sie das Gerät sowie den Netz-
adapter oder das Netzkabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
6 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
ziehen Sie unbedingt zuerst den Netz­adapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter
und dessen Netzkabel nie mit nassen Händen an.
Prüfen Sie den Netzadapter, das Netzkabel
und das Gerät regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels be­schädigt werden.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich-
tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 7
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin­gerten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kun­denservice durchführen. Durch unsachge­mäße Reparaturen können erhebliche Ge­fahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter
Schereinheit oder defektem Langhaar­schneider, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr!
8 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schließen Sie das Netzkabel nur an eine
gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzstecker schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild.
Benutzen und laden Sie das Gerät nur mit
dem mitgelieferten Netzadapter.
Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung
unter fließendem Wasser vom Handteil ab.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 9
Aufladen des Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten aufgeladen werden.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierer.
2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Lade­kontrollleuchte
Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die blaue Kontroll-
leuchte gung.
Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca.
60Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
Wenn die rote Ladekontrollleuchte
dezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf.
.
. Trennen Sie das Gerät dann von der Netzversor-
blinkt, ist der Akkula-
Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe
Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum
Schutz die Schutzkappe  auf.
Lösen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese nach unten von der Schereinheit  abziehen.
10 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus“).
1) Stellen Sie Sicher, dass die Schereinheit  aufgesetzt und an
ihrer Verriegelung eingerastet ist.
2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe  ab.
3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
starten. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet.
HINWEIS
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
, um das Gerät zu
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 11
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Be-
wegungen über die Haut.
5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken
Sie den Ein-/Ausschalter Die blaue Kontrollleuchte erlischt.
6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie-
ferten Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“.
erneut, um das Gerät zu stoppen.
Rasieren mit Netzspannung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden, können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierer.
2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevor-
gaben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Ladekontrollleuchte
Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“ beschrieben verwenden.
.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen­brauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider .
1) Schieben Sie dazu die Arretierung in Richtung des Langhaar-
schneiders . Der Langhaarschneider klappt heraus.
2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
Schereinheit und den Langhaarschneider , die blaue Kont- rollleuchte leuchtet.
. Der Rasierer startet die
12 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter Kontrollleuchte
4) Reinigen Sie den Langhaarschneider  mit dem mitgelieferten
Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“.
erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue
erlischt.
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadapter - aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irre­parablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Scher­einheit mit dem Pinsel !.
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griff-
mulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel !, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
4) Setzen Sie die Schereinheit  wieder bündig auf das Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 13
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider  nach jeder Rasur mit
dem Pinsel !.
Ölen Sie den Langhaarschneider  ca. alle 6 Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
Reinigung unter fließendem Wasser
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griff­mulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Halten Sie nur die Schereinheit  unter fließendes Wasser!
Das Handteil des Rasierers kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen.
4) Setzen Sie die Schereinheit  wieder bündig auf das Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Gründliche Reinigung
Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe aus­einander:
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab:
14 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen:
Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 15
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen.
4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie dafür die folgende Abbildung zur Hilfe:
– Legen Sie die drei Scherköpfe in die Aussparungen der Scher-
einheit . Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung liegen.
– Legen Sie die runden Messer mit den Messerspitzen voran in
die Scherköpfe.
– Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusammen,
setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Schereinheit  und lassen Sie die Laschen los. Die Schereinheit ist nun wieder montiert.
16 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel ! aus dem Rasierer.
6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
HINWEIS
Wenn...
– ... die Rasur spürbar schlechter wird,... – ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
– ... die Rasur deutlich länger dauert,... – ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe/die Schereinheit gewechselt werden. Die Schereinheit inkl. der Scherköpfe können Sie über
unseren Kundenservice nachbestellen (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Zum Wechseln der Schereinheit gehen Sie folgende r­maßen vor:
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Setzen Sie die neue Schereinheit  auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Reisesicherung
Dieses Gerät ist mit einer Reisesicherung ausgestattet. Sie können den Ein-/Ausschalter sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden:
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter den, bis das -Symbol blau aufleuchtet. Der Ein-/Ausschalter ist nun gesperrt.
für ca. 3 Sekun-
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 17
Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol fünfmal blau aufleuchtet.
HINWEIS
Wenn Sie versuchen das Gerät einzuschalten, während die
Reisesicherung aktiviert ist, leuchtet das blau auf. Das Gerät startet nicht.
-Symbol einmal
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche . auf, während
das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
Stecken Sie immer die Schutzkappe  auf die Schereinheit ,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zu-
behörteile in der mitgelieferten Tasche . auf.
Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor­malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Ent­sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs­einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
18 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt­verwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
HINWEIS
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma­terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstelle ent­sorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 19
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf be­nötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass inner­halb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas­senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus­tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
20 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten An­weisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlun­gen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktie-
ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 21
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Instal­lationssoftware herunterladen. Mit diesem QR­Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Ein­gabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedie­nungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 340530_1910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
22 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 C3 bestellen:
Schereinheit inkl. Scherköpfe
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung fi nden, für Ihre Bestellung bereit.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH 
 23
24 │ DE
│AT│
CH SRR 3.7 C3
Contents
Introduction .................................26
Intended use ................................26
Package contents ............................26
Description of the appliance .................... 27
Technical data ............................... 28
Safety guidelines ............................ 30
Charging the battery ......................... 34
Fitting/removing the protective cap .............35
Cordless shaving .............................35
Shaving with mains voltage .................... 36
Trimmer/long hair trimmer ....................37
Cleaning and care ............................37
Cleaning with the brush ................................37
Cleaning under running water ...........................38
Thorough cleaning ....................................38
Travel lock .................................. 41
Storage .................................... 42
Disposal .................................... 42
Kompernass Handels GmbH warranty ........... 44
Service .............................................46
Importer ............................................47
Ordering spare parts .........................48
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 25
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming human hair.
This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Shaver with cutting unitMains adapterProtective capBrushCaseOperating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
26 │ GB
IE SRR 3.7 C3
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
Protective cap Cutting unit Grip recesses Long hair trimmer Catch for the long hair trimmer On/Off switch Blue control lamp Red charge indicator light  symbol (travel lock) Mains connection
Figure B (rear fold-out page):
-Mains adapter 3Connector !Brush .Case
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 27
Technical data
Mains adapter:
Manufacturer: ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Commercial register number: 91330304724535131X Address: Hongxiang Road 33#, Hi-tech
Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou,
Zhejiang, 325006 P. R. China Type: PTB-050100EU Input: 100 – 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Current consumption: 0.2 A Output: 5.0 V Output current: 1.0 A Output power: 5.0 W Average operating
efficiency: 75.39% Low load efficiency
(10%): 65.43% Power consumption
at zero load: ≤ 0.1 W Protection class: II /
Protection rating: IP X4: Protection against water splashes
from any direction
(DC)
(double insulation)
28 │ GB
IE SRR 3.7 C3
Barrel plug polarity: Efficiency class: 6
VI
SMPS – switched-mode power supply: Safety transformer, short-circuit proof:
Appliance
Input: 5 V
(DC) Input current: 1 A Battery: 3.7 V/ 700 mAh Li-ion battery Protection rating: IP X6: Protection against a strong
water jet or temporary submersion Barrel plug polarity: Charging time: approx. 60 minutes Operating time with fully
charged battery: approx. 60 minutes
NOTE
The product is equipped with or supplied with a lithium-ion battery.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 29
Safety guidelines
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an appliance that is damaged. There is a risk of electrocution.
Stop using the appliance if there is any
damage to the mains adapter, mains cable, the housing or any other components.
Pull the mains adapter from the mains
power socket
 — if a defect occurs,  — before cleaning the appliance,  — after every use.
Always pull on the mains adapter itself;
never pull on the power cable.
Never submerge the appliance or the
mains adapter or cable in water or other liquids.
30 │ GB
IE SRR 3.7 C3
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
If the appliance falls into water, pull the
mains adapter out of the power socket before you reach into the water.
Never touch the appliance, mains adapter
or its cable with wet hands.
Check the mains adapter, mains cable and
appliance regularly for possible mechanical defects.
Ensure that the power cable does not get
jammed in cupboard doors and that it is never laid on hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged.
The installation of a residual current circuit
breaker with a rated tripping current of no more than 30mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician.
CAUTION! Keep the appliance dry.
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 31
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children
aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a
plaything.
Cleaning and user maintenance tasks may
not be carried out by children unless they are supervised.
All repairs must be carried out by
authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.
Do not use the appliance with a defective
cutting unit or long hair trimmer because these may have sharp edges. There is a risk of personal injury!
32 │ GB
IE SRR 3.7 C3
WARNING! RISK OF INJURY!
Defective components must always be
replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
Only plug the power plug into an easily
accessible power socket so that you can pull it out of the power socket quickly in an emergency.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.Never operate the appliance
unsupervised, and only in accordance with the information on the nameplate.
Use and charge the appliance only with the
supplied mains adapter.
Remove the cutting unit from the handset
for cleaning under running water.
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 33
Charging the battery
The battery should be charged for at least 60 minutes before first use.
NOTE
Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connector 3 into the mains connection on the shaver.
2) Plug the mains adapter - into a mains socket that complies with
the appliance specifications. While the battery is charging, the red charge indicator light
When the battery is fully charged, the blue control lamp
lights up. Disconnect the product from the mains supply.
Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
If the red indicator light
too low. Recharge the battery in that case.
flashes.
flashes, the battery charge level is
34 │ GB
IE SRR 3.7 C3
Fitting/removing the protective cap
When you are not using the shaver, protect the shaving head by
putting on the protective cap .
Remove the protective cap by pulling it downwards off the cutting unit .
Cordless shaving
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
This appliance is not suitable for wet shaving!
This shaver can be used without the power cable. In this case, you must charge the appliance before first use (see section “Charging the battery”).
1) Ensure the cutting unit is attached and locked in place.
2) Remove the protective cap .
3) Press the On/Off switch
The blue control lamp lights up.
to switch on the appliance.
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 35
NOTE
The best results are achieved if used on dry skin.It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the
dry shaving system.
4) Move the shaving heads with straight and circular motions over
the skin.
5) After you have covered all the areas you want to shave, use the
On/Off switch control lamp goes out.
6) Clean the shaver after every use with the supplied brush !. For a
more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”.
again to turn off the appliance. The blue
Shaving with mains voltage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
This appliance is not suitable for wet shaving!
If you want to use the shaver without previously charging it, you can also use it directly with mains voltage:
1) Plug the connector 3 into the mains connection on the shaver.
2) Plug the mains adapter - into a mains socket that complies with
the appliance specifications. While the battery is charging, the red charge indicator light
You can then use the shaver as described in the section “Cordless shaving”.
flashes.
36 │ GB
IE SRR 3.7 C3
Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the long hair trimmer .
1) To do this, push the catch towards the long hair trimmer .
The long hair trimmer flips out.
2) Press the On/Off switch
and the long hair trimmer , the blue control lamp  lights up.
3) Once you have finished trimming, press the On/Off switch
again to turn off the appliance. The blue control lamp goes out.
4) Clean the long hair trimmer with the supplied brush !. For a
more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”.
. The shaver starts the cutting unit
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the device, disconnect the mains adapter -
from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents
to clean this appliance. This will irreparably damage the appliance.
Cleaning with the brush
Cutting unit
Clean the 3 shaving heads of the cutting unit  after every shave using the brush !.
1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip
recesses and pull it off.
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 37
2) Tap the cutting unit on a flat surface or blow off the hair
cuttings.
3) Use the brush ! to remove any remaining hair cuttings.
4) Replace the cutting unit flush on the appliance. Ensure that it
snaps into place and is seated firmly.
Long hair trimmer
Clean the long hair trimmer  after every use with the supplied
brush !.
Oil the long hair trimmer  around every 6 months with a drop
of sewing machine oil.
Cleaning under running water
1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off.
2) Hold the cutting unit under the running water so that the water flows through the shaving heads from the inside to the outside.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Hold only the cutting unit  under running water! The shaver handset can be damaged irreparably if it is held under running water.
3) Allow the cutting unit to dry.
4) Replace the cutting unit flush on the appliance. Ensure that it
snaps into place and is seated firmly.
Thorough cleaning
To clean the appliance thoroughly, disassemble the three cutting heads:
1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off:
38 │ GB
IE SRR 3.7 C3
2) Press the two protruding tabs together and release the black retainers from the catches:
You can now remove the cutting heads and the blades.
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 39
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully.
4) Reassemble the cutting unit . Use the following illustrations for guidance:
– Place the three shaving heads in the recesses of the cutting
unit . Ensure that the notches on the edge of the shaving heads rest on the catches in the opening.
– Place the round blades into the shaving heads with the blade
tips to the front.
– Press the two tabs of the retainers together and place them
back into the catches of the cutting unit and release the tabs. The cutting unit is now reassembled.
5) Remove loose hairs from the shaver with the brush !.
6) Replace the cutting unit on the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly.
Clean the housing with a moist cloth.
40 │ GB
IE SRR 3.7 C3
NOTE
If...
– ... the shaving result is noticeably poorer, ... – ... you have to the shave the same spot repeatedly
to achieve a good result, ...
– ... the shave takes much longer than usual, ... – ... there is visible damage to the shaving heads, ...
... the shaving heads/the cutting unit must be replaced. You can order the cutting unit , incl. shaving heads from
our customer service (see section “Ordering spare parts”). To replace the cutting unit proceed as follows:
1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off.
2) Fit the new cutting unit onto the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly.
Travel lock
This appliance is fitted with a travel lock. You can lock the On/Off switch to prevent accidental starting:
Press and hold the On/Off switch the symbol lights up blue. The On/Off switch is now locked.
To unlock the appliance, press and hold the On/Off switch for around 3 seconds, until the symbol lights up blue five times.
NOTE
If you attempt to switch the appliance on while the travel lock is activated, the The appliance will not start.
symbol lights up blue once.
for around 3 seconds, until
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 41
Storage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never store the shaver in the case . while the appliance is
charging. Risk of overheating!
Always replace the protective cap onto the cutting unit  when
you are not using the appliance.
Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the
supplied case ..
Store the everything in a clean, dust-free and dry place.
Disposal
Never dispose of the device in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Do not dispose of the mains adapter in your normal domestic waste. The mains adapter is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the mains adapter at an approved disposal
centre or your community waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
42 │ GB
IE SRR 3.7 C3
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately.
NOTE
The integrated rechargeable battery in this appliance cannot
be removed for disposal. When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries.
The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 43
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
44 │ GB
IE SRR 3.7 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 45
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 340530_1910
46 │ GB
IE SRR 3.7 C3
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SRR 3.7 C3
GB│IE 
 47
Ordering spare parts
You can order the following spare parts for the product SRR 3.7 C3:
Cutting unit incl. shaving
heads
Order the spare parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
Have the IAN number of the appliance ready (can be found
on the cover of these operating instructions) when you place your order.
48 │ GB
IE SRR 3.7 C3
Table des matières
Introduction .................................50
Usage conforme .............................50
Matériel livré ................................ 50
Description de l’appareil ......................51
Caractéristiques techniques .................... 52
Consignes de sécurité ......................... 54
Recharge de l’accu ...........................58
Placer/retirer la coiffe de protection .............59
Rasage sans fil ...............................59
Rasage avec l’appareil sous tension secteur ...... 60
Tondeuse d’égalisation/Tondeuse poils longs .....60
Nettoyage et entretien ........................61
Nettoyage à l’aide du pinceau ..........................61
Nettoyage à l’eau courante .............................62
Nettoyage approfondi .................................62
Sécurité de voyage ...........................65
Entreposage ................................. 66
Mise au rebut ................................ 66
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la
Belgique ....................................68
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la
France ......................................71
Service après-vente ...................................75
Importateur ..........................................75
Commander des pièces de rechange .............76
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 49
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Évitez de l’utiliser à des fins professionnelles. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
Matériel livré
Rasoir avec unité de rasageAdaptateur secteurCoiffe de protectionPinceauPochetteMode d’emploi
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente.
50 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Description de l’appareil
Figure A (volet dépliant avant) :
Coiffe de protection Unité de rasage Poignées encastrées
Tondeuse poils longs

Cran d’arrêt de la tondeuse
 Interrupteur Marche/Arrêt
Voyant de contrôle bleu
 Voyant de contrôle de recharge rouge Symbole (sécurité de voyage) Connexion secteur
Figure B (volet dépliant arrière):
Adaptateur secteur
- 3Connecteur femelle !Pinceau
Pochette
.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 51
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur:
Fabricant: ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Numéro RCS: 91330304724535131X Adresse: Hongxiang Road 33#, Hi-tech
Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou,
Zhejiang, 325006 P. R. Chine Type: PTB-050100EU Entrée: 100 – 240V ∼ (courant alternatif),
50/60Hz Consommation électrique: 0,2A Sortie: 5,0V Courant de sortie: 1,0A Puissance de sortie: 5,0W Rendement moyen
en mode actif: 75,39% Rendement à faible
charge (10%): 65,43% Consommation électrique
hors charge: ≤ 0,1W Classe de protection: II/
Indice de protection: IP X4: Protection contre les projections
d’eau de toutes directions
(courant continu)
(double isolation)
52 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Polarité de la fiche creuse: Classe d’efficacité: 6
VI
Alimentation à découpage SMPS: Transformateur de sécurité,
protégé contre les courts-circuits:
Appareil
Entrée: 5V
(courant continu) Courant d’entrée: 1A Batterie: Batterie lithium-ion 3,7V / 700mAh Indice de protection: IP X6: Protection contre les jets d’eau
puissants ou les inondations temporaires Polarité de la fiche creuse: Durée de chargement: env. 60 minutes Autonomie avec batterie
entièrement chargée: env. 60 minutes
REMARQUE
Le produit est équipé ou fourni avec une batterie lithium-ion.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 53
Consignes de sécurité
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il pré-
sente des dégâts externes apparents. Ne mettez pas en service un appareil endom­magé. Il y a risque de choc électrique.
Si vous constatez un endommagement de
l’adaptateur secteur, du cordon d’alimenta­tion, sur le boîtier ou d’autres pièces, il ne faut plus utiliser l’appareil.
Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise secteur
 — lorsqu’une panne se produit,  — avant de nettoyer l’appareil,  — après chaque utilisation.
Saisissez toujours l’adaptateur secteur pour
le retirer de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lui-même.
Ne plongez jamais l’appareil ainsi que
l’adaptateur secteur et le cordon d’alimen­tation dans de l’eau ou un autre liquide.
54 │ FR
BE SRR 3.7 C3
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Si l’appareil est tombé dans l’eau, commen-
cez impérativement par débrancher l’adap­tateur secteur de la prise avant de plonger les mains dans l’eau.
Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur
secteur et son cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Vérifiez régulièrement l’adaptateur secteur,
le cordon d’alimentation et l’appareil pour détecter d’éventuels défauts mécaniques.
Veillez bien à ce que le cordon secteur ne
se coince pas dans des portes d'armoire et à ne pas le faire glisser sur des surfaces très chaudes. Vous risquez sinon d'endom­mager l'isolation du câble.
L'incorporation d'un disjoncteur différentiel
disjonctant à une intensité nominale non su­périeure à 30 mA offre une protection sup­plémentaire contre les chocs électriques. Confiez le montage exclusivement à un électricien qualifié.
ATTENTION! Maintenez l'appareil au sec !
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 55
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et de connaissances, à condi­tion qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'ap-
pareil.
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil sans surveillance.
Confiez les réparations de l'appareil exclu-
sivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques impor­tants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'an­nulation de la garantie.
N’utilisez jamais l’appareil avec son unité
de rasage défectueuse ou avec la tondeuse défectueuse car elles peuvent présenter des arêtes vives. Il y a risque de blessures !
56 │ FR
BE SRR 3.7 C3
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
Les pièces défectueuses doivent être rempla-
cées impérativement par des pièces de re­change d'origine. Seules ces pièces per­mettent de répondre aux critères de sécurité requis.
Ne raccordez le cordon secteur qu'à une
prise secteur facile d'accès afin qu'en cas de panne il soit possible de débrancher ra­pidement la fiche secteur de la prise.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS
N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur de
locaux.
Utilisez l'appareil seulement conformément
aux indications figurant sur la plaque signa­létique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance.
N’utilisez et ne chargez l’appareil qu’avec
l’adaptateur secteur fourni.
Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau du
robinet, détachez-la du corps de l'appareil.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 57
Recharge de l’accu
Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins 60 minutes.
REMARQUE
Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place
l'accu.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle 
sur le rasoir électrique.
2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le voyant de contrôle de recharge rouge
Lorsque l’accu est entièrement chargé, le voyant de contrôle
bleu
s’allume. Débranchez ensuite l’appareil de la ten-
sion secteur.
Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appa-
reil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
Lorsque le voyant de contrôle rouge
que l’accu n’est plus assez chargé. Rechargez entièrement l’accu.
s’allume.
clignote, cela signifie
58 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Placer/retirer la coiffe de protection
Lorsque vous n’utilisez pas le rasoir, mettez la coiffe de
protection pour le protéger.
Retirez la coiffe de protection  en la retirant par le bas de l’unité de rasage .
Rasage sans fil
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez charger l’appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre « Recharge de l’accu »)
1) Assurez-vous que l’unité de rasage soit posée et que son
verrouillage ait encranté.
2) Retirez la coiffe de protection .
3) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
l’appareil. Le voyant de contrôle bleu s’allume.
pour démarrer
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 59
REMARQUE
Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système de
rasage.
4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouve-
ments rectilignes ou circulaires.
5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt
Le voyant de contrôle bleu s’éteint.
6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du
pinceau ! livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre « Nettoyage et entretien ».
pour arrêter l’appareil.
Rasage avec l’appareil sous tension secteur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Si vous voulez utiliser le rasoir sans l’avoir rechargé avant, vous pouvez également l’utiliser en le reliant directement à la tension secteur.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle 
sur le rasoir électrique.
2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le voyant de contrôle de recharge rouge
Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre « Rasage sans cordon ».
s’allume.
Tondeuse d’égalisation/Tondeuse poils longs
Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les sourcils, utilisez la tondeuse poils longs .
60 │ FR
BE SRR 3.7 C3
1) Glissez pour cela le cran d’arrêt en direction de la tondeuse
poils longs . La tondeuse poils longs se déplie.
2) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
l’unité de rasage et la tondeuse poils longs , le voyant de contrôle bleu s’allume.
3) Une fois que vous avez terminé la tonte, appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt contrôle bleu s’éteint.
4) Nettoyez la tondeuse poils longs  en vous servant du pinceau !
livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre « Nettoyage et entretien ».
pour arrêter l’appareil. Le voyant de
. Le rasoir démarre
Nettoyage et entretien
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, débranchez la Adaptateur secteur -
de la prise secteur ! Risque d'électrocution!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant
abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible.
Nettoyage à l’aide du pinceau
Unité de rasage
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes que comporte l’unité de rasage avec le pinceau !.
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées
encastrées et retirez-la.
2) Tapotez doucement l’unité de rasage  sur une surface plane
ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 61
3) Utilisez le pinceau !, pour retirer les fragments de poils.
4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir.
Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée.
Tondeuse poils longs
Avec le pinceau ! nettoyez la tondeuse poils longs après
chaque rasage.
Huilez la tondeuse poils longs  environ tous les 6 mois :
appliquez une goutte d’huile de machine à coudre.
Nettoyage à l’eau courante
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées encastrées et retirez-la.
2) Maintenez l’unité de rasage sous l’eau du robinet de sorte que l’eau traverse les têtes de rasage de l’intérieur vers l’exté­rieur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne maintenez que l'unité de rasage  sous l'eau du robinet !
Le corps de l'appareil de rasage risque d'être irréparablement endommagé si vous le maintenez sous l'eau du robinet.
3) Laissez l’unité de rasage sécher.
4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir.
Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée.
Nettoyage approfondi
Pour un nettoyage en profondeur, démontez les trois têtes de rasage:
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts au niveau des poignées encastrées et retirez-la:
62 │ FR
BE SRR 3.7 C3
2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt:
Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 63
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entiè­rement sécher.
4) Remontez l’unité de rasage . Veuillez utiliser pour cela la figure suivante:
– Placez les trois têtes de rasage dans les évidements de l’unité de
rasage . Veillez ce faisant à ce que les entailles sur le bord des têtes de rasage appliquent contre les crans dans l’orifice.
– Posez les lames rondes les pointes en premier dans les têtes de
rasage.
– Appuyez sur les deux languettes des supports, remettez-les ans les
crans de l’unité de rasage et relâchez les languettes. Maintenant, l’unité de rasage est à nouveau montée.
5) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau !.
6) Remettez l’unité de rasage sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu’elle encrante et soit bien fixée :
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
64 │ FR
BE SRR 3.7 C3
REMARQUE
Dans les cas où...
– ... la qualité du rasage diminue visiblement, ... – ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,...
– ... le rasage dure nettement plus longtemps,... – ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,...
... il faut changer les têtes de rasage / l'unité de rasage . Vous pouvez commander une unité de rasage , tête de
rasage incluses, via notre service après-vente (voir le chapitre « Commander des pièces de rechange »).
Pour changer l'unité de rasage , procédez comme suit :
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poi­gnées encastrées et retirez-la.
2) Mettez l'unité de rasage neuve sur le rasoir. Veillez bien à ce qu'elle encrante et soit bien fixée.
Sécurité de voyage
Cet appareil est doté d’une sécurité de voyage. Vous pouvez bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt  afin d’éviter un démarrage involontaire:
Appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur Marche/Arrêt pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole s’allume en bleu. L’interrupteur Marche/Arrêt est maintenant bloqué.
Pour le débloquer, appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur Marche/Arrêt symbole s’allume cinq fois en bleu.
REMARQUE
Si vous essayez d'allumer l'appareil alors que la sécurité de
voyage est activée, le symbole L'appareil ne démarre pas.
pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le
s'allume une fois en bleu.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 65
Entreposage
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pendant que le rasoir se recharge, ne conservez jamais cet
appareil dans sa pochette . ! Risque de surchauffe!
Après avoir fini d’utiliser l’appareil, remettez toujours la coiffe
de protection  sur l’unité de rasage .
Rangez l’appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la
pochette . livrée d’origine.
Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementa­tion en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères normales. L’adaptateur secteur est assujetti à la direc­tive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Recyclez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre com­munal de collecte des déchets. Respectez la réglementa­tion en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
66 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
REMARQUE
La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée
pour être mise au rebut. Lors de la mise au rebut il convient d‘attirer l‘attention sur le fait que cet appareil renferme des batteries.
L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux écolo­giques qu’il est possible de confieraux centres de recy­clage proches de chez vous.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les diffé­rents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signifi­cation suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 67
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce
produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas rest­reints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien con­server le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessi­te, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectu­eux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
68 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé­rées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 69
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
70 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce
produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas rest­reints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien con­server le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessi­te, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectu­eux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 71
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé­rées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
72 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi­toires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et pos-
séder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam­ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 73
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la desti­ne, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
74 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 340530_1910
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SRR 3.7 C3
FR│BE 
 75
Commander des pièces de rechange
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SRR 3.7 C3 :
Unité de rasage avec têtes
de rasage
Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
Tenez le numéro IAN que vous trouverez sur la couverture de
ce manuel d‘utilisation, prêt pour passer votre commande.
76 │ FR
BE SRR 3.7 C3
Inhoud
Inleiding .................................... 78
Gebruik in overeenstemming met bestemming ....78
Inhoud van het pakket ........................78
Productbeschrijving .......................... 79
Technische gegevens .......................... 80
Veiligheidsvoorschriften ....................... 82
De accu opladen ............................. 86
Beschermkap bevestigen/afnemen ..............87
Draadloos scheren ...........................87
Scheren met netvoeding ....................... 88
Trimmer/langhaartrimmer ..................... 88
Reiniging en onderhoud ....................... 89
Reiniging met het kwastje ...............................89
Reiniging onder stromend water ..........................90
Grondige reiniging ....................................90
Reisbeveiliging ..............................93
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Afvoeren ...................................94
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ........ 96
Service .............................................98
Importeur ...........................................99
Vervangingsonderdelen bestellen .............100
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 77
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het scheren en knippen van menselijk haar.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestem­ming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Inhoud van het pakket
Scheerapparaat met scheerunitNetvoedingsadapterBeschermkapKwastjeEtuiGebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice.
78 │ NL
BE SRR 3.7 C3
Productbeschrijving
Afbeelding A (voorste uitvouwpagina):
Beschermkap Scheerunit Handgreep Langhaartrimmer Vergrendeling van de langhaartrimmer Aan-/uitknop Blauw indicatielampje Rood oplaadindicatielampje  -pictogram (reisbeveiliging) Netaansluiting
Afbeelding B (achterste uitvouwpagina):
-Netvoedingsadapter 3Apparaatstekker !Kwastje .Etui
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 79
Technische gegevens
Netvoedingsadapter:
Fabrikant: ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Handelsregisternummer: 91330304724535131X Adres: Hongxiang Road 33#, Hi-tech
Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou,
Zhejiang, 325006 P. R. China Type: PTB-050100EU Ingang: 100 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Opgenomen stroom: 0,2 A Uitgang: 5,0 V Uitgangsstroom: 1,0 A Uitgangsvermogen: 5,0 W Gemiddelde efficiëntie
tijdens het gebruik: 75,39 % Efficiëntie bij geringe
belasting (10%): 65,43 % Opgenomen vermogen
onbelast: ≤ 0,1 W Beschermingsklasse: II /
Beschermingsgraad: IP X4: bescherming tegen spatwater
uit alle richtingen
(gelijkstroom)
(dubbel geïsoleerd)
80 │ NL
BE SRR 3.7 C3
Polariteit van de gelijkstroomstekker:
Efficiëntieklasse: 6
VI
SMPS - schakelende voeding: Veiligheidstransformator, kortsluitingsbestendig:
Apparaat
Ingang: 5 V
(gelijkstroom) Ingangsstroom: 1 A Accu: Lithium-ionaccu 3,7 V / 700 mAh Beschermingsgraad: IP X6: bescherming tegen sterke waterst-
raal resp. tijdelijke onderdompeling
Polariteit van de gelijkstroomstekker:
Oplaadtijd: ca. 60 minuten Bedrijfstijd bij volledig
opgeladen accu: ca. 60 minuten
OPMERKING
Het product bevat een lithium-ion-accu of deze is bij het product meegeleverd.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 81
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Controleer het apparaat vóór gebruik op
uiterlijke, zichtbare schade. Neem een be­schadigd product niet in gebruik. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Als er schade aan de netvoedingsadapter,
het netsnoer, de behuizing of andere onder­delen wordt vastgesteld, mag het apparaat niet verder worden gebruikt.
Haal de netvoedingsadapter uit het stop-
contact
 — bij een storing,  — voordat u het apparaat schoonmaakt,  — na elk gebruik.
Haal altijd de netvoedingsadapter zelf uit
het stopcontact, trek niet aan het snoer.
Dompel het apparaat en de netvoedingsad-
apter of het snoer nooit onder in water of in een andere vloeistof.
82 │ NL
BE SRR 3.7 C3
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Mocht het apparaat in het water zijn geval-
len, haal dan eerst de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u uw handen in het water steekt.
Pak het apparaat, de netvoedingsadapter
en het snoer nooit met natte handen vast.
Controleer de netvoedingsadapter, het sno-
er en het apparaat regelmatig op eventuele mechanische defecten.
Let erop dat het snoer niet tussen kastdeu-
ren beklemd raakt of over hete oppervlak­ken wordt getrokken. Daarbij kan namelijk de isolatie van het snoer beschadigd raken.
Installatie van een aardlekschakelaar met
een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30mA zorgt voor extra beveili­ging tegen een elektrische schok. Laat de installatie uitsluitend uitvoeren door een elektricien.
LET OP! Houd het apparaat droog!
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 83
WAARSCHUWING!
LICHAMELIJK GEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geesteli­jke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende ge­varen hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien ver­valt dan de garantie.
Gebruik het apparaat niet als de scheerunit
of de langhaartrimmer defect is, omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Er bestaat risico op letsel!
84 │ NL
BE SRR 3.7 C3
WAARSCHUWING!
LICHAMELIJK GEVAAR!
Defecte onderdelen mogen alleen worden
vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
Sluit het apparaat met de stekker alleen aan
op een goed bereikbaar stopcontact, zodat in geval van een storing de stekker snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.Gebruik het apparaat niet zonder toezicht
en alleen in overeenstemming met de gege­vens op het typeplaatje.
Gebruik het apparaat alleen met de mee-
geleverde netvoedingsadapter en laad het alleen op met de meegeleverde netvoedings­adapter.
Neem de scheerunit van het apparaat af
als u de scheerunit onder stromend water wilt reinigen.
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 85
De accu opladen
Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden opgeladen.
OPMERKING
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu op-
laadt.
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspecifica-
ties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode oplaadindicatielampje
Zodra de accu volledig is opgeladen, brandt het blauwe indica-
tielampje
ding.
Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca.
60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
Als het rode oplaadindicatielampje
accu te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op.
. Koppel het apparaat dan los van de netvoe-
.
knippert, levert de
86 │ NL
BE SRR 3.7 C3
Beschermkap bevestigen/afnemen
Wanneer u het scheerapparaat niet gebruikt, schuift u ter be-
scherming de beschermkap op de scheerkop.
Maak de beschermkap  los door hem naar onderen van de scheerunit  af te nemen.
Draadloos scheren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het hoofdstuk “De accu opladen”).
1) Controleer of u de scheerunit op het apparaat hebt geplaatst
en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
2) Neem indien van toepassing de beschermkap van de scheer-unit.
3) Druk op de aan-/uitknop
Het blauwe indicatielampje brandt.
om het apparaat te starten.
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 87
OPMERKING
De beste resultaten bereikt u bij een droge huid.Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheer-
systeem gewend is.
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen
over de huid.
5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, drukt u opni-
euw op de aan-/uitknop
zetten. Het blauwe indicatielampje dooft.
6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegele-
verde kwastje !. Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
om het apparaat uit te
Scheren met netvoeding
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op te laden, kunt u het ook rechtstreeks aangesloten op netvoeding gebrui­ken:
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspecifi-
caties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode oplaadindicatielampje
Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk “Draadloos scheren”.
.
Trimmer/langhaartrimmer
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen hebt u de langhaartrimmer  nodig.
88 │ NL
BE SRR 3.7 C3
1) Schuif daarvoor de vergrendeling in de richting van de lang-
haartrimmer . De langhaartrimmer klapt open.
2) Druk op de aan-/uitknop
scheerunit en de langhaartrimmer , het blauwe indicatie- lampje brandt.
3) Wanneer u klaar bent met trimmen, drukt u opnieuw op de
aan-/uitknop indicatielampje dooft.
4) Reinig de langhaartrimmer met het meegeleverde kwastje !.
Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
om het apparaat uit te zetten. Het blauwe
. Het scheerapparaat start de
Reiniging en onderhoud
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netvoedingsadap-
ter- uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektri­sche schok!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoonmaak-
middelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot onherstel­bare schade aan het apparaat.
Reiniging met het kwastje
Scheerunit
Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit met het kwastje !.
1) Pak de scheerunit  met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af.
2) Klop de scheerunit  voorzichtig op een vlakke ondergrond uit
of blaas de haardeeltjes weg.
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 89
3) Gebruik het kwastje ! om achtergebleven haardeeltjes te ver-
wijderen.
4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Langhaartrimmer
Reinig de langhaartrimmer  na elke scheerbeurt met het
kwastje !.
Smeer de langhaartrimmer  ongeveer om de 6 maanden met
een druppeltje naaimachineolie.
Reiniging onder stromend water
1) Pak de scheerunit  met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af.
2) Houd de scheerunit zodanig onder de waterstraal, dat het water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Houd alleen de scheerunit onder stromend water! Het handgedeelte van het scheerapparaat kan onherstelbaar beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt gehouden.
3) Laat de scheerunit  drogen.
4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Grondige reiniging
Voor een grondige schoonmaakbeurt haalt u de drie scheerkoppen uit elkaar:
1) Pak de scheerunit  met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af:
90 │ NL
BE SRR 3.7 C3
2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte houders van de scheerkoppen los uit de nokjes:
U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen.
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 91
3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal opdrogen.
4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij de vol­gende afbeeldingen:
– Leg de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de schee-
runit . Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen.
– Leg de ronde mesjes met de mespunten omlaag in de
scheerkoppen.
– Druk de beide lippen van de houders samen, plaats ze weer
in de nokjes van de scheerunit  en laat de lippen los. De scheerunit  is weer gemonteerd.
5) Verwijder losse haren met het kwastje ! uit het scheerapparaat.
6) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Reinig de behuizing met een vochtige doek.
92 │ NL
BE SRR 3.7 C3
OPMERKING
Als...
– ... het scheren merkbaar slechter gaat,... – ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde
plek moet bewegen voor een goed resultaat,...
– ... het scheren duidelijk langer duurt,... – ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar
zijn,...
... moeten de scheerkoppen/de scheerunit worden vervangen. U kunt de scheerunit , incl. scheerkoppen bestellen bij onze
klantenservice (zie het hoofdstuk “Reserveonderdelen bestellen”). Ga als volgt te werk om de scheerunit  te vervangen:
1) Pak de scheerunit  met drie vingers vast bij de handgre- pen en neem deze af.
2) Plaats de nieuwe scheerunit op het scheerapparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Reisbeveiliging
Dit apparaat is voorzien van een reisbeveiliging. U kunt de aan-/ uitknop blokkeren om onbedoeld starten te voorkomen:
Houd de aan-/uitknop
-pictogram blauw oplicht. De aan-/uitknop is nu
geblokkeerd. Om te deblokkeren houdt u de aan-/uitknop ca. 3 seconden
ingedrukt, tot het -pictogram vijfmaal blauw oplicht.
ca. 3 seconden ingedrukt, tot het
OPMERKING
Wanneer u probeert het apparaat in te schakelen terwijl de reisbeveiliging actief is, licht het blauw op. Het apparaat start niet.
SRR 3.7 C3
-pictogram  eenmaal
NL│BE 
 93
Opbergen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Berg het scheerapparaat nooit op in het etui . terwijl het apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting!
Bevestig altijd de beschermkap  op de scheerunit  wanneer
u het apparaat niet gebruikt.
Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in
het meegeleverde etui ..
Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings­bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momen­teel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Deponeer de netvoedingsadapter in geen geval bij het normale huisvuil. De netvoe­dingsadapter is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elekt­rische en elektronische apparatuur).
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalver­werkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel con­tact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
94 │ NL
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
BE SRR 3.7 C3
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide pro­ducentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.
OPMERKING
De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden ver-
wijderd voor afzonderlijke afvalverwerking. Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat accu‘s bevat.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings­materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkings materialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
SRR 3.7 C3
NL│BE 
 95
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de ter­mijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperio­de.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan­tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
96 │ NL
BE SRR 3.7 C3
Loading...