Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte
so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 25
FR / BE Mode d’emploi Page 49
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 77
PL Instrukcja obsługi Strona 101
CZ Návod k obsluze Strana 125
SK Návod na obsluhu Strana 149
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Zhejiang, 325006 P. R. China
Typ: PTB-050100EU
Eingang: 100 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
Stromaufnahme: 0,2 A
Ausgang: 5,0 V
Ausgangsstrom: 1,0 A
Ausgangsleistung: 5,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb: 75,39 %
Effizienz bei geringer
Last (10 %): 65,43 %
Leistungsaufnahme bei
Nulllast: ≤ 0,1 W
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP X4: Schutz gegen Spritzwasser aus
allen Richtungen
Polarität des Hohlsteckers:
Effizienzklasse: 6
SMPS - Schaltnetzteil:
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
VI
■ 4 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
Sicherheitstransformator,
kurzschlussfest:
Gerät
Eingang: 5 V
(Gleichstrom)
Eingangsstrom: 1 A
Akku: Li-Ion Akku 3,7 V/ 700 mAh
Schutzart: IP X6: Schutz gegen starken Wasserstrahl
bzw. vorübergehende Überflutung
Polarität des Hohlsteckers:
Ladezeit: ca. 60 Minuten
Laufzeit bei voll
geladenem Akku: ca. 60 Minuten
HINWEIS
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku
ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
5 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußerliche, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
► Sollte ein Schaden am Netzadapter, Netz-
kabel, am Gehäuse oder an anderen Teilen
festgestellt werden, darf das Gerät nicht
weiter benutzt werden.
► Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steck-
dose
— wenn eine Störung auftritt,
— bevor Sie das Gerät reinigen,
— nach jedem Gebrauch.
► Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel.
► Tauchen Sie das Gerät sowie den Netz-
adapter oder das Netzkabel niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
■ 6 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins
Wasser greifen.
► Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter
und dessen Netzkabel nie mit nassen
Händen an.
► Prüfen Sie den Netzadapter, das Netzkabel
und das Gerät regelmäßig auf eventuelle
mechanische Defekte.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht in Schranktüren eingeklemmt oder
über heiße Flächen gezogen wird. Es
könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
► Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich-
tung mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30mA bietet weiteren
Schutz vor einem elektrischen Schlag.
Lassen Sie den Einbau ausschließlich von
einer Elektro-Fachkraft durchführen.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
7 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch.
► Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter
Schereinheit oder defektem Langhaarschneider, da diese scharfe Kanten haben
können. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ 8 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Schließen Sie das Netzkabel nur an eine
gut erreichbare Steckdose an, damit im
Störungsfall der Netzstecker schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►Betreiben Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
► Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
und nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild.
► Benutzen und laden Sie das Gerät nur mit
dem mitgelieferten Netzadapter.
► Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung
unter fließendem Wasser vom Handteil ab.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
9 ■
Aufladen des Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten
aufgeladen werden.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierer.
2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Ladekontrollleuchte
♦ Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die blaue Kontroll-
leuchte
gung.
♦ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca.
60Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte
dezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf.
.
. Trennen Sie das Gerät dann von der Netzversor-
blinkt, ist der Akkula-
Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe
♦ Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum
Schutz die Schutzkappe auf.
♦
Lösen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese nach
unten von der Schereinheit abziehen.
■ 10 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen
Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus“).
1) Stellen Sie Sicher, dass die Schereinheit aufgesetzt und an
ihrer Verriegelung eingerastet ist.
2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe ab.
3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
starten. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet.
HINWEIS
►
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
, um das Gerät zu
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
11 ■
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Be-
wegungen über die Haut.
5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken
Sie den Ein-/Ausschalter
Die blaue Kontrollleuchte erlischt.
6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie-
ferten Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das
Kapitel „Reinigung und Pflege“.
erneut, um das Gerät zu stoppen.
Rasieren mit Netzspannung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden,
können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierer.
2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevor-
gaben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote
Ladekontrollleuchte
Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“
beschrieben verwenden.
.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augenbrauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider .
1) Schieben Sie dazu die Arretierung in Richtung des Langhaar-
schneiders . Der Langhaarschneider klappt heraus.
2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
Schereinheit und den Langhaarschneider , die blaue Kont-
rollleuchte leuchtet.
. Der Rasierer startet die
■ 12 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter
Kontrollleuchte
4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten
Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue
erlischt.
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadapter - aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Schereinheit mit dem Pinsel !.
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griff-
mulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel !, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
4) Setzen Sie die Schereinheit wieder bündig auf das Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
13 ■
Langhaarschneider
■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit
dem Pinsel !.
■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
Reinigung unter fließendem Wasser
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Halten Sie nur die Schereinheit unter fließendes Wasser!
Das Handteil des Rasierers kann irreparabel beschädigt
werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen.
4) Setzen Sie die Schereinheit wieder bündig auf das Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Gründliche Reinigung
Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe auseinander:
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den
Griffmulden an und ziehen Sie sie ab:
■ 14 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen
und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus
den Arretierungen:
Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
15 ■
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie
sie vollständig trocknen.
4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie
dafür die folgende Abbildung zur Hilfe:
– Legen Sie die drei Scherköpfe in die Aussparungen der Scher-
einheit . Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen
am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung
liegen.
– Legen Sie die runden Messer mit den Messerspitzen voran in
die Scherköpfe.
– Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusammen,
setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Schereinheit
und lassen Sie die Laschen los.
Die Schereinheit ist nun wieder montiert.
■ 16 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel ! aus dem Rasierer.
6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
HINWEIS
Wenn...
– ... die Rasur spürbar schlechter wird,...– ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
– ... die Rasur deutlich länger dauert,...– ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe/die Schereinheit gewechselt werden.
Die Schereinheit inkl. der Scherköpfe können Sie über
Zum Wechseln der Schereinheit gehen Sie folgende rmaßen vor:
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den
Griffmulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Reisesicherung
Dieses Gerät ist mit einer Reisesicherung ausgestattet. Sie können
den Ein-/Ausschalter sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten
zu vermeiden:
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter
den, bis das -Symbol blau aufleuchtet. Der Ein-/Ausschalter ist nun gesperrt.
für ca. 3 Sekun-
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
17 ■
Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter
für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol fünfmal blau aufleuchtet.
HINWEIS
► Wenn Sie versuchen das Gerät einzuschalten, während die
Reisesicherung aktiviert ist, leuchtet das
blau auf. Das Gerät startet nicht.
-Symbol einmal
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche . auf, während
das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
■ Stecken Sie immer die Schutzkappe auf die Schereinheit ,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zu-
behörteile in der mitgelieferten Tasche . auf.
■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
■ 18 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
HINWEIS
► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen,
dass dieses Gerät Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstelle entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier
und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
19 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 20 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktie-
ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
21 ■
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QRCode gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming human
hair.
This appliance is intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property
damage or even in personal injury.
Package contents
♦ Shaver with cutting unit
♦ Mains adapter
♦ Protective cap
♦ Brush
♦ Case
♦ Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately
after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
■ 26 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
Protective cap
Cutting unit
Grip recesses
Long hair trimmer
Catch for the long hair trimmer
On/Off switch
Blue control lamp
Red charge indicator light
symbol (travel lock)
Mains connection
Zhejiang, 325006 P. R. China
Type: PTB-050100EU
Input: 100 – 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz
Current consumption: 0.2 A
Output: 5.0 V
Output current: 1.0 A
Output power: 5.0 W
Average operating
efficiency: 75.39%
Low load efficiency
(10%): 65.43%
Power consumption
at zero load: ≤ 0.1 W
Protection class: II /
Protection rating: IP X4: Protection against water splashes
from any direction
(DC)
(double insulation)
■ 28 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
Barrel plug polarity:
Efficiency class: 6
VI
SMPS – switched-mode
power supply:
Safety transformer,
short-circuit proof:
Appliance
Input: 5 V
(DC)
Input current: 1 A
Battery: 3.7 V/ 700 mAh Li-ion battery
Protection rating: IP X6: Protection against a strong
water jet or temporary submersion
Barrel plug polarity:
Charging time: approx. 60 minutes
Operating time with fully
charged battery: approx. 60 minutes
NOTE
The product is equipped with or supplied with
a lithium-ion battery.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
29 ■
Safety guidelines
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an
appliance that is damaged. There is a risk of
electrocution.
► Stop using the appliance if there is any
damage to the mains adapter, mains cable,
the housing or any other components.
► Pull the mains adapter from the mains
power socket
— if a defect occurs,
— before cleaning the appliance,
— after every use.
► Always pull on the mains adapter itself;
never pull on the power cable.
► Never submerge the appliance or the
mains adapter or cable in water or other
liquids.
■ 30 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► If the appliance falls into water, pull the
mains adapter out of the power socket
before you reach into the water.
► Never touch the appliance, mains adapter
or its cable with wet hands.
► Check the mains adapter, mains cable and
appliance regularly for possible mechanical
defects.
► Ensure that the power cable does not get
jammed in cupboard doors and that it is
never laid on hot surfaces. If this occurs, the
cable insulation may be damaged.
► The installation of a residual current circuit
breaker with a rated tripping current of no
more than 30mA offers further protection
from electric shocks. Have the installation
carried out only by a qualified electrician.
► CAUTION! Keep the appliance dry.
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
31 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children
aged 8 years and above and by persons
with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the
potential risks.
► Children must not use the appliance as a
plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may
not be carried out by children unless they
are supervised.
► All repairs must be carried out by
authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Improper
repairs can pose significant risks to the user.
It will also invalidate any warranty claims.
► Do not use the appliance with a defective
cutting unit or long hair trimmer because
these may have sharp edges. There is a risk
of personal injury!
■ 32 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
WARNING! RISK OF INJURY!
► Defective components must always be
replaced with original replacement parts.
Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement
parts are used.
► Only plug the power plug into an easily
accessible power socket so that you can
pull it out of the power socket quickly in an
emergency.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Use the appliance only indoors.
► Never operate the appliance
unsupervised, and only in accordance
with the information on the nameplate.
► Use and charge the appliance only with the
supplied mains adapter.
► Remove the cutting unit from the handset
for cleaning under running water.
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
33 ■
Charging the battery
The battery should be charged for at least 60 minutes before first use.
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connector 3 into the mains connection on the shaver.
2) Plug the mains adapter - into a mains socket that complies with
the appliance specifications. While the battery is charging, the
red charge indicator light
♦ When the battery is fully charged, the blue control lamp
lights up. Disconnect the product from the mains supply.
♦ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
♦ If the red indicator light
too low. Recharge the battery in that case.
flashes.
flashes, the battery charge level is
■ 34 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
Fitting/removing the protective cap
♦ When you are not using the shaver, protect the shaving head by
putting on the protective cap .
♦
Remove the protective cap by pulling it downwards
off the cutting unit .
Cordless shaving
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
This shaver can be used without the power cable. In this case, you
must charge the appliance before first use (see section “Charging
the battery”).
1) Ensure the cutting unit is attached and locked in place.
2) Remove the protective cap .
3) Press the On/Off switch
The blue control lamp lights up.
to switch on the appliance.
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
35 ■
NOTE
► The best results are achieved if used on dry skin.
► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the
dry shaving system.
4) Move the shaving heads with straight and circular motions over
the skin.
5) After you have covered all the areas you want to shave, use the
On/Off switch
control lamp goes out.
6) Clean the shaver after every use with the supplied brush !. For a
more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”.
again to turn off the appliance. The blue
Shaving with mains voltage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
If you want to use the shaver without previously charging it, you can
also use it directly with mains voltage:
1) Plug the connector 3 into the mains connection on the shaver.
2) Plug the mains adapter - into a mains socket that complies with
the appliance specifications. While the battery is charging, the
red charge indicator light
You can then use the shaver as described in the section “Cordless
shaving”.
flashes.
■ 36 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the
long hair trimmer .
1) To do this, push the catch towards the long hair trimmer .
The long hair trimmer flips out.
2) Press the On/Off switch
and the long hair trimmer , the blue control lamp lights up.
3) Once you have finished trimming, press the On/Off switch
again to turn off the appliance. The blue control lamp
goes out.
4) Clean the long hair trimmer with the supplied brush !. For a
more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”.
. The shaver starts the cutting unit
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the device, disconnect the mains adapter -
from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents
to clean this appliance. This will irreparably damage the
appliance.
Cleaning with the brush
Cutting unit
Clean the 3 shaving heads of the cutting unit after every shave
using the brush !.
1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip
recesses and pull it off.
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
37 ■
2) Tap the cutting unit on a flat surface or blow off the hair
cuttings.
3) Use the brush ! to remove any remaining hair cuttings.
4) Replace the cutting unit flush on the appliance. Ensure that it
snaps into place and is seated firmly.
Long hair trimmer
■ Clean the long hair trimmer after every use with the supplied
brush !.
■ Oil the long hair trimmer around every 6 months with a drop
of sewing machine oil.
Cleaning under running water
1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip
recesses and pull it off.
2) Hold the cutting unit under the running water so that the water
flows through the shaving heads from the inside to the outside.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Hold only the cutting unit under running water! The shaver
handset can be damaged irreparably if it is held under running
water.
3) Allow the cutting unit to dry.
4) Replace the cutting unit flush on the appliance. Ensure that it
snaps into place and is seated firmly.
Thorough cleaning
To clean the appliance thoroughly, disassemble the three cutting
heads:
1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip
recesses and pull it off:
■ 38 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
2) Press the two protruding tabs together and release the black
retainers from the catches:
You can now remove the cutting heads and the blades.
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
39 ■
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully.
4) Reassemble the cutting unit . Use the following illustrations for
guidance:
– Place the three shaving heads in the recesses of the cutting
unit . Ensure that the notches on the edge of the shaving
heads rest on the catches in the opening.
– Place the round blades into the shaving heads with the blade
tips to the front.
– Press the two tabs of the retainers together and place them
back into the catches of the cutting unit and release the tabs.
The cutting unit is now reassembled.
5) Remove loose hairs from the shaver with the brush !.
6) Replace the cutting unit on the shaver. Ensure that it snaps
into place and is seated firmly.
■ Clean the housing with a moist cloth.
■ 40 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
NOTE
If...
– ... the shaving result is noticeably poorer, ...– ... you have to the shave the same spot repeatedly
to achieve a good result, ...
– ... the shave takes much longer than usual, ...– ... there is visible damage to the shaving heads, ...
... the shaving heads/the cutting unit must be replaced.
You can order the cutting unit , incl. shaving heads from
our customer service (see section “Ordering spare parts”).
To replace the cutting unit proceed as follows:
1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the
grip recesses and pull it off.
2) Fit the new cutting unit onto the shaver. Ensure that it
snaps into place and is seated firmly.
Travel lock
This appliance is fitted with a travel lock. You can lock the On/Off
switch to prevent accidental starting:
Press and hold the On/Off switch
the symbol lights up blue. The On/Off switch is now
locked.
To unlock the appliance, press and hold the On/Off switch
for around 3 seconds, until the symbol lights up blue five times.
NOTE
If you attempt to switch the appliance on while the travel lock
is activated, the
The appliance will not start.
symbol lights up blue once.
for around 3 seconds, until
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
41 ■
Storage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never store the shaver in the case . while the appliance is
charging. Risk of overheating!
■ Always replace the protective cap onto the cutting unit when
you are not using the appliance.
■ Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the
supplied case ..
■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place.
Disposal
Never dispose of the device in the normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal
company or your municipal waste disposal facility.
Please observe applicable regulations. Please contact
your waste disposal facility if you are in any doubt.
Do not dispose of the mains adapter in your
normal domestic waste. The mains adapter is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the mains adapter at an approved disposal
centre or your community waste facility. Please comply
with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
■ 42 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-out
product.
The product is recyclable, subject to extended producer
responsibility and is collected separately.
NOTE
► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot
be removed for disposal.
When disposing of the appliance, indicate that the
appliance contains batteries.
The packaging is made of environmentally friendly
materials which you can dispose of at your local
recycling centre.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if
necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
43 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
■ 44 │ GB
│
IESRR 3.7 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or to fragile parts which could be considered as
consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the operating
instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of
the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
SRR 3.7 C3
GB│IE
│
45 ■
■ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open your
operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation
et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Évitez de l’utiliser à des fins professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
Matériel livré
♦ Rasoir avec unité de rasage
♦ Adaptateur secteur
♦ Coiffe de protection
♦ Pinceau
♦ Pochette
♦ Mode d’emploi
REMARQUE
► Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien
n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
■ 50 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Description de l’appareil
Figure A (volet dépliant avant) :
Coiffe de protection
Unité de rasage
Poignées encastrées
Tondeuse poils longs
Cran d’arrêt de la tondeuse
Interrupteur Marche/Arrêt
Voyant de contrôle bleu
Voyant de contrôle de recharge rouge
Symbole (sécurité de voyage)
Connexion secteur
Zhejiang, 325006 P. R. Chine
Type: PTB-050100EU
Entrée: 100 – 240V ∼ (courant alternatif),
50/60Hz
Consommation électrique: 0,2A
Sortie: 5,0V
Courant de sortie: 1,0A
Puissance de sortie: 5,0W
Rendement moyen
en mode actif: 75,39%
Rendement à faible
charge (10%): 65,43%
Consommation électrique
hors charge: ≤ 0,1W
Classe de protection: II/
Indice de protection: IP X4: Protection contre les projections
d’eau de toutes directions
(courant continu)
(double isolation)
■ 52 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Polarité de la fiche creuse:
Classe d’efficacité: 6
VI
Alimentation à découpage
SMPS:
Transformateur de sécurité,
protégé contre les
courts-circuits:
Appareil
Entrée: 5V
(courant continu)
Courant d’entrée: 1A
Batterie: Batterie lithium-ion 3,7V / 700mAh
Indice de protection: IP X6: Protection contre les jets d’eau
puissants ou les inondations temporaires
Polarité de la fiche creuse:
Durée de chargement: env. 60 minutes
Autonomie avec batterie
entièrement chargée: env. 60 minutes
REMARQUE
Le produit est équipé ou fourni avec une batterie
lithium-ion.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
53 ■
Consignes de sécurité
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il pré-
sente des dégâts externes apparents. Ne
mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique.
► Si vous constatez un endommagement de
l’adaptateur secteur, du cordon d’alimentation, sur le boîtier ou d’autres pièces, il ne
faut plus utiliser l’appareil.
► Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise secteur
— lorsqu’une panne se produit,
— avant de nettoyer l’appareil,
— après chaque utilisation.
► Saisissez toujours l’adaptateur secteur pour
le retirer de la prise de courant, ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation lui-même.
► Ne plongez jamais l’appareil ainsi que
l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation dans de l’eau ou un autre liquide.
■ 54 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Si l’appareil est tombé dans l’eau, commen-
cez impérativement par débrancher l’adaptateur secteur de la prise avant de plonger
les mains dans l’eau.
► Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur
secteur et son cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
► Vérifiez régulièrement l’adaptateur secteur,
le cordon d’alimentation et l’appareil pour
détecter d’éventuels défauts mécaniques.
► Veillez bien à ce que le cordon secteur ne
se coince pas dans des portes d'armoire et
à ne pas le faire glisser sur des surfaces
très chaudes. Vous risquez sinon d'endommager l'isolation du câble.
► L'incorporation d'un disjoncteur différentiel
disjonctant à une intensité nominale non supérieure à 30 mA offre une protection supplémentaire contre les chocs électriques.
Confiez le montage exclusivement à un
électricien qualifié.
► ATTENTION! Maintenez l'appareil au sec !
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
55 ■
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant de peu
d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été
initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'ap-
pareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil sans surveillance.
► Confiez les réparations de l'appareil exclu-
sivement à des entreprises agréées ou au
service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
► N’utilisez jamais l’appareil avec son unité
de rasage défectueuse ou avec la tondeuse
défectueuse car elles peuvent présenter des
arêtes vives. Il y a risque de blessures !
■ 56 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
► Les pièces défectueuses doivent être rempla-
cées impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité
requis.
► Ne raccordez le cordon secteur qu'à une
prise secteur facile d'accès afin qu'en cas
de panne il soit possible de débrancher rapidement la fiche secteur de la prise.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS
►N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur de
locaux.
► Utilisez l'appareil seulement conformément
aux indications figurant sur la plaque signalétique et ne le laissez jamais fonctionner
sans surveillance.
► N’utilisez et ne chargez l’appareil qu’avec
l’adaptateur secteur fourni.
► Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau du
robinet, détachez-la du corps de l'appareil.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
57 ■
Recharge de l’accu
Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins
60 minutes.
REMARQUE
► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place
l'accu.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle
sur le rasoir électrique.
2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le
voyant de contrôle de recharge rouge
♦ Lorsque l’accu est entièrement chargé, le voyant de contrôle
bleu
s’allume. Débranchez ensuite l’appareil de la ten-
sion secteur.
♦ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appa-
reil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
♦ Lorsque le voyant de contrôle rouge
que l’accu n’est plus assez chargé. Rechargez entièrement l’accu.
s’allume.
clignote, cela signifie
■ 58 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Placer/retirer la coiffe de protection
♦ Lorsque vous n’utilisez pas le rasoir, mettez la coiffe de
protection pour le protéger.
♦
Retirez la coiffe de protection en la retirant par le
bas de l’unité de rasage .
Rasage sans fil
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez
charger l’appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre
« Recharge de l’accu »)
1) Assurez-vous que l’unité de rasage soit posée et que son
verrouillage ait encranté.
2) Retirez la coiffe de protection .
3) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
l’appareil. Le voyant de contrôle bleu s’allume.
pour démarrer
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
59 ■
REMARQUE
► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.
► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système de
rasage.
4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouve-
ments rectilignes ou circulaires.
5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt
Le voyant de contrôle bleu s’éteint.
6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du
pinceau ! livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez
lire le chapitre « Nettoyage et entretien ».
pour arrêter l’appareil.
Rasage avec l’appareil sous tension secteur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Si vous voulez utiliser le rasoir sans l’avoir rechargé avant, vous pouvez
également l’utiliser en le reliant directement à la tension secteur.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle
sur le rasoir électrique.
2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le
voyant de contrôle de recharge rouge
Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre
« Rasage sans cordon ».
s’allume.
Tondeuse d’égalisation/Tondeuse poils longs
Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les
sourcils, utilisez la tondeuse poils longs .
■ 60 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
1) Glissez pour cela le cran d’arrêt en direction de la tondeuse
poils longs . La tondeuse poils longs se déplie.
2) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
l’unité de rasage et la tondeuse poils longs , le voyant de
contrôle bleu s’allume.
3) Une fois que vous avez terminé la tonte, appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt
contrôle bleu s’éteint.
4) Nettoyez la tondeuse poils longs en vous servant du pinceau !
livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le
chapitre « Nettoyage et entretien ».
pour arrêter l’appareil. Le voyant de
. Le rasoir démarre
Nettoyage et entretien
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, débranchez la Adaptateur secteur -
de la prise secteur ! Risque d'électrocution!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant
abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager
l'appareil de manière irréversible.
Nettoyage à l’aide du pinceau
Unité de rasage
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes que comporte l’unité de
rasage avec le pinceau !.
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées
encastrées et retirez-la.
2) Tapotez doucement l’unité de rasage sur une surface plane
ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
61 ■
3) Utilisez le pinceau !, pour retirer les fragments de poils.
4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir.
Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée.
Tondeuse poils longs
■ Avec le pinceau ! nettoyez la tondeuse poils longs après
chaque rasage.
■ Huilez la tondeuse poils longs environ tous les 6 mois :
appliquez une goutte d’huile de machine à coudre.
Nettoyage à l’eau courante
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées
encastrées et retirez-la.
2) Maintenez l’unité de rasage sous l’eau du robinet de sorte
que l’eau traverse les têtes de rasage de l’intérieur vers l’extérieur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne maintenez que l'unité de rasage sous l'eau du robinet !
Le corps de l'appareil de rasage risque d'être irréparablement
endommagé si vous le maintenez sous l'eau du robinet.
3) Laissez l’unité de rasage sécher.
4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir.
Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée.
Nettoyage approfondi
Pour un nettoyage en profondeur, démontez les trois têtes de
rasage:
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts au niveau des
poignées encastrées et retirez-la:
■ 62 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et
sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt:
Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
63 ■
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entièrement sécher.
4) Remontez l’unité de rasage . Veuillez utiliser pour cela la
figure suivante:
– Placez les trois têtes de rasage dans les évidements de l’unité de
rasage . Veillez ce faisant à ce que les entailles sur le bord
des têtes de rasage appliquent contre les crans dans l’orifice.
– Posez les lames rondes les pointes en premier dans les têtes de
rasage.
– Appuyez sur les deux languettes des supports, remettez-les ans les
crans de l’unité de rasage et relâchez les languettes.
Maintenant, l’unité de rasage est à nouveau montée.
5) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau !.
6) Remettez l’unité de rasage sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu’elle encrante et soit bien fixée :
■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
■ 64 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
REMARQUE
Dans les cas où...
– ... la qualité du rasage diminue visiblement, ...– ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,...
– ... le rasage dure nettement plus longtemps,...– ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,...
... il faut changer les têtes de rasage / l'unité de rasage .
Vous pouvez commander une unité de rasage , tête de
rasage incluses, via notre service après-vente (voir le chapitre
« Commander des pièces de rechange »).
Pour changer l'unité de rasage , procédez comme suit :
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées encastrées et retirez-la.
2) Mettez l'unité de rasage neuve sur le rasoir. Veillez bien
à ce qu'elle encrante et soit bien fixée.
Sécurité de voyage
Cet appareil est doté d’une sécurité de voyage. Vous pouvez bloquer
l’interrupteur Marche/Arrêt afin d’éviter un démarrage involontaire:
Appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur Marche/Arrêt
pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole s’allume
en bleu. L’interrupteur Marche/Arrêt est maintenant bloqué.
Pour le débloquer, appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur
Marche/Arrêt
symbole s’allume cinq fois en bleu.
REMARQUE
► Si vous essayez d'allumer l'appareil alors que la sécurité de
voyage est activée, le symbole
L'appareil ne démarre pas.
pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le
s'allume une fois en bleu.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
65 ■
Entreposage
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Pendant que le rasoir se recharge, ne conservez jamais cet
appareil dans sa pochette . ! Risque de surchauffe!
■ Après avoir fini d’utiliser l’appareil, remettez toujours la coiffe
de protection sur l’unité de rasage .
■ Rangez l’appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la
pochette . livrée d’origine.
■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
ménagères. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service de
recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur
avec les ordures ménagères normales.
L’adaptateur secteur est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Recyclez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise
de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
■ 66 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de recyclage de votre appareil
usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
REMARQUE
► La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée
pour être mise au rebut.
Lors de la mise au rebut il convient d‘attirer l‘attention sur le fait
que cet appareil renferme des batteries.
L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux écologiques qu’il est possible de confieraux centres de recyclage proches de chez vous.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si
nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par
des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques,
20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
67 ■
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce
produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux
face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat
remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
■ 68 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui
sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas
d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
69 ■
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
■ 70 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce
produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux
face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat
remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
71 ■
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui
sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas
d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette
période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
■ 72 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et pos-
séder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
73 ■
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
■ 74 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le
produit SRR 3.7 C3 :
► Unité de rasage avec têtes
de rasage
Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service
après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement
sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
► Tenez le numéro IAN que vous trouverez sur la couverture de
ce manuel d‘utilisation, prêt pour passer votre commande.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het scheren en knippen van
menselijk haar.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Zhejiang, 325006 P. R. China
Type: PTB-050100EU
Ingang: 100 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz
Opgenomen stroom: 0,2 A
Uitgang: 5,0 V
Uitgangsstroom: 1,0 A
Uitgangsvermogen: 5,0 W
Gemiddelde efficiëntie
tijdens het gebruik: 75,39 %
Efficiëntie bij geringe
belasting (10%): 65,43 %
Opgenomen vermogen
onbelast: ≤ 0,1 W
Beschermingsklasse: II /
Beschermingsgraad: IP X4: bescherming tegen spatwater
(gelijkstroom)
Ingangsstroom: 1 A
Accu: Lithium-ionaccu 3,7 V / 700 mAh
Beschermingsgraad: IP X6: bescherming tegen sterke waterst-
raal resp. tijdelijke onderdompeling
Polariteit van de
gelijkstroomstekker:
Oplaadtijd: ca. 60 minuten
Bedrijfstijd bij volledig
opgeladen accu: ca. 60 minuten
OPMERKING
Het product bevat een lithium-ion-accu of deze
is bij het product meegeleverd.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
81 ■
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
► Controleer het apparaat vóór gebruik op
uiterlijke, zichtbare schade. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Er bestaat
gevaar voor een elektrische schok.
► Als er schade aan de netvoedingsadapter,
het netsnoer, de behuizing of andere onderdelen wordt vastgesteld, mag het apparaat
niet verder worden gebruikt.
► Haal de netvoedingsadapter uit het stop-
contact
— bij een storing,
— voordat u het apparaat schoonmaakt,
— na elk gebruik.
► Haal altijd de netvoedingsadapter zelf uit
het stopcontact, trek niet aan het snoer.
► Dompel het apparaat en de netvoedingsad-
apter of het snoer nooit onder in water of in
een andere vloeistof.
■ 82 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
► Mocht het apparaat in het water zijn geval-
len, haal dan eerst de netvoedingsadapter
uit het stopcontact voordat u uw handen in
het water steekt.
► Pak het apparaat, de netvoedingsadapter
en het snoer nooit met natte handen vast.
► Controleer de netvoedingsadapter, het sno-
er en het apparaat regelmatig op
eventuele mechanische defecten.
► Let erop dat het snoer niet tussen kastdeu-
ren beklemd raakt of over hete oppervlakken wordt getrokken. Daarbij kan namelijk
de isolatie van het snoer beschadigd raken.
► Installatie van een aardlekschakelaar met
een nominale uitschakelstroom van niet
meer dan 30mA zorgt voor extra beveiliging tegen een elektrische schok. Laat de
installatie uitsluitend uitvoeren door een
elektricien.
► LET OP! Houd het apparaat droog!
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
83 ■
WAARSCHUWING!
LICHAMELIJK GEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits ze onder toezicht staan of over
het veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
► Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven
of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
► Gebruik het apparaat niet als de scheerunit
of de langhaartrimmer defect is, omdat
deze scherpe randen kunnen hebben. Er
bestaat risico op letsel!
■ 84 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
WAARSCHUWING!
LICHAMELIJK GEVAAR!
► Defecte onderdelen mogen alleen worden
vervangen door originele reserveonderdelen.
Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd
dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
► Sluit het apparaat met de stekker alleen aan
op een goed bereikbaar stopcontact, zodat
in geval van een storing de stekker snel uit
het stopcontact kan worden getrokken.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
► Gebruik het apparaat niet zonder toezicht
en alleen in overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje.
► Gebruik het apparaat alleen met de mee-
geleverde netvoedingsadapter en laad het
alleen op met de meegeleverde netvoedingsadapter.
► Neem de scheerunit van het apparaat af
als u de scheerunit onder stromend water
wilt reinigen.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
85 ■
De accu opladen
Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden
opgeladen.
OPMERKING
► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu op-
laadt.
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspecifica-
ties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode
oplaadindicatielampje
♦ Zodra de accu volledig is opgeladen, brandt het blauwe indica-
tielampje
ding.
♦ Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca.
60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
♦ Als het rode oplaadindicatielampje
accu te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op.
. Koppel het apparaat dan los van de netvoe-
.
knippert, levert de
■ 86 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
Beschermkap bevestigen/afnemen
♦ Wanneer u het scheerapparaat niet gebruikt, schuift u ter be-
scherming de beschermkap op de scheerkop.
♦
Maak de beschermkap los door hem naar onderen
van de scheerunit af te nemen.
Draadloos scheren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u
het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het
hoofdstuk “De accu opladen”).
1) Controleer of u de scheerunit op het apparaat hebt geplaatst
en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
2) Neem indien van toepassing de beschermkap van de scheer-unit.
3) Druk op de aan-/uitknop
Het blauwe indicatielampje brandt.
om het apparaat te starten.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
87 ■
OPMERKING
► De beste resultaten bereikt u bij een droge huid.
► Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheer-
systeem gewend is.
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen
over de huid.
5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, drukt u opni-
euw op de aan-/uitknop
zetten. Het blauwe indicatielampje dooft.
6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegele-
verde kwastje !. Raadpleeg voor een grondige reiniging het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
om het apparaat uit te
Scheren met netvoeding
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op te
laden, kunt u het ook rechtstreeks aangesloten op netvoeding gebruiken:
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspecifi-
caties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het
rode oplaadindicatielampje
Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in
het hoofdstuk “Draadloos scheren”.
.
Trimmer/langhaartrimmer
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen
hebt u de langhaartrimmer nodig.
■ 88 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
1) Schuif daarvoor de vergrendeling in de richting van de lang-
haartrimmer . De langhaartrimmer klapt open.
2) Druk op de aan-/uitknop
scheerunit en de langhaartrimmer , het blauwe indicatie-
lampje brandt.
3) Wanneer u klaar bent met trimmen, drukt u opnieuw op de
aan-/uitknop
indicatielampje dooft.
4) Reinig de langhaartrimmer met het meegeleverde kwastje !.
Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud”.
om het apparaat uit te zetten. Het blauwe
. Het scheerapparaat start de
Reiniging en onderhoud
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netvoedingsadap-
ter- uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoonmaak-
middelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.
Reiniging met het kwastje
Scheerunit
Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit
met het kwastje !.
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af.
2) Klop de scheerunit voorzichtig op een vlakke ondergrond uit
of blaas de haardeeltjes weg.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
89 ■
3) Gebruik het kwastje ! om achtergebleven haardeeltjes te ver-
wijderen.
4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Langhaartrimmer
■ Reinig de langhaartrimmer na elke scheerbeurt met het
kwastje !.
■ Smeer de langhaartrimmer ongeveer om de 6 maanden met
een druppeltje naaimachineolie.
Reiniging onder stromend water
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af.
2) Houd de scheerunit zodanig onder de waterstraal, dat het
water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Houd alleen de scheerunit onder stromend water!
Het handgedeelte van het scheerapparaat kan onherstelbaar
beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt
gehouden.
3) Laat de scheerunit drogen.
4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Grondige reiniging
Voor een grondige schoonmaakbeurt haalt u de drie scheerkoppen
uit elkaar:
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af:
■ 90 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte
houders van de scheerkoppen los uit de nokjes:
U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
91 ■
3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal
opdrogen.
4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij de volgende afbeeldingen:
– Leg de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de schee-
runit . Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand
van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen.
– Leg de ronde mesjes met de mespunten omlaag in de
scheerkoppen.
– Druk de beide lippen van de houders samen, plaats ze weer
in de nokjes van de scheerunit en laat de lippen los.
De scheerunit is weer gemonteerd.
5) Verwijder losse haren met het kwastje ! uit het scheerapparaat.
6) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
■ Reinig de behuizing met een vochtige doek.
■ 92 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
OPMERKING
Als...
– ... het scheren merkbaar slechter gaat,...– ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde
plek moet bewegen voor een goed resultaat,...
– ... het scheren duidelijk langer duurt,...– ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar
zijn,...
... moeten de scheerkoppen/de scheerunit worden vervangen.
U kunt de scheerunit , incl. scheerkoppen bestellen bij onze
klantenservice (zie het hoofdstuk “Reserveonderdelen bestellen”).
Ga als volgt te werk om de scheerunit te vervangen:
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgre-
pen en neem deze af.
2) Plaats de nieuwe scheerunit op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Reisbeveiliging
Dit apparaat is voorzien van een reisbeveiliging. U kunt de aan-/
uitknop blokkeren om onbedoeld starten te voorkomen:
Houd de aan-/uitknop
-pictogram blauw oplicht. De aan-/uitknop is nu
geblokkeerd.
Om te deblokkeren houdt u de aan-/uitknop ca. 3 seconden
ingedrukt, tot het -pictogram vijfmaal blauw oplicht.
ca. 3 seconden ingedrukt, tot het
OPMERKING
Wanneer u probeert het apparaat in te schakelen terwijl de
reisbeveiliging actief is, licht het
blauw op. Het apparaat start niet.
SRR 3.7 C3
-pictogram eenmaal
NL│BE
│
93 ■
Opbergen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Berg het scheerapparaat nooit op in het etui . terwijl het
apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting!
■ Bevestig altijd de beschermkap op de scheerunit wanneer
u het apparaat niet gebruikt.
■ Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in
het meegeleverde etui ..
■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
Deponeer de netvoedingsadapter in geen
geval bij het normale huisvuil. De netvoedingsadapter is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem
de geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
■ 94 │ NL
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
│
BESRR 3.7 C3
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het
afval wordt gescheiden ingezameld.
OPMERKING
De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden ver-
►
wijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat
accu‘s bevat.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen,
die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkings materialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
95 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de
koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het
defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
■ 96 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.