Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1
FR / BE Mode d'emploi Page 23
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
A
B
Indholdsfortegnelse
Indledning ....................................2
Anvendelsesområde ............................2
Pakkens indhold ...............................2
Beskrivelse af produktet ........................3
Tekniske data .................................4
Sikkerhedsanvisninger ..........................5
Opladning af batteriet ..........................9
Barbering uden ledning ........................10
Barbering med netspænding ....................11
Trimmer/langhårsskær .........................11
Rengøring og vedligeholdelse ...................12
Rengøring med pensel ..................................12
Rengøring under rindende vand ...........................13
Bestilling af reservedele ........................22
SRR 3.7 B2
DK
│
1 ■
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til barbering og klipning af
menneskehår.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke bruges i erhvervsmæssig sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet og kan føre til personskader.
Beskyttelsesklasse: II/
Opladningstid: ca. 60 minutter
Driftstid ved helt
opladet batteri: ca. 60 minutter
■ 4 │ DK
SRR 3.7 B2
Sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Kontrollér produktet for udvendige, synlige
skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis
det er beskadiget. Der er risiko for elektrisk
stød.
► Hvis ledningen, strømforsyningen, kabinettet
eller andre dele er beskadigede, må produktet ikke anvendes længere.
► Tag ledningen ud af stikkontakten
— hvis der opstår en fejl,
— før produktet rengøres,
— hver gang, du har brugt produktet.
Hold i selve stikket og ikke i ledningen, når
du trækker ledningen ud.
► Læg aldrig produktet og ledningen ned i
vand eller andre væsker.
Dette produkt må ikke bruges i
nærheden af badekar, brusekar eller
andre beholdere, der er fyldt med
vand.
SRR 3.7 B2
DK
│
5 ■
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Hvis produktet falder ned i vand, skal stikket
altid først tages ud af stikkontakten, før du
stikker fingrene ned i vandet.
► Hold aldrig på stikket med våde hænder
og særligt ikke, når du sætter det i stikkontakten eller tager det ud. Der er fare for
elektrisk stød!
► Kontrollér regelmæssigt ledningen for eventu-
elle mekaniske defekter.
► Sørg for, at ledningen ikke kommer i klem-
me i skabsdøre eller trækkes hen over varme
overflader. Derved kan ledningens isolering
beskadiges.
► Installation af et fejlstrømsrelæ med en
nominel udløsningsstrøm på maks. 30mA
giver endnu bedre beskyttelse mod elektriske stød. Installationen må kun udføres af
en autoriseret elektriker.
► OBS! Hold produktet tørt!
■ 6 │ DK
SRR 3.7 B2
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
► Dette produkt kan bruges af børn fra 8år
og derover og af personer med nedsatte
fysiske, motoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis
de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være
forbundet med det.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
► Lad kun autoriserede specialforretninger el-
ler kundeservice reparere produktet. Forkert
udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder
alle garantikrav.
► Brug ikke produktet med defekt skæreen-
hed eller langhårsskær, da de kan have
meget skarpe kanter. Der er fare for personskader!
SRR 3.7 B2
DK
│
7 ■
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
► Defekte komponenter må kun udskiftes med
originale reservedele. Overholdelse af
sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis
der anvendes originale dele.
► Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem
at få adgang til, så stikket hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i tilfælde af en fejl.
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Lad aldrig produktet være uden opsyn,
og brug det kun i henhold til dataene på
typeskiltet.
► Brug kun den medfølgende ledning til
netdrift.
► Tag skæreenheden af motordelen ved rengø-
ring under rindende vand.
■ 8 │ DK
SRR 3.7 B2
Opladning af batteriet
Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri
oplades i mindst 60 minutter.
BEMÆRK
► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet.
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i strømtilslutningen på barber-
maskinen.
2) Sæt strømstikket - i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen lyser
den røde ladekontrollampe .
♦ Så snart det genopladelige batteri er helt opladet, blinker den
grønne driftsindikator . Afbryd så produktet fra netspændingen.
Den grønne driftsindikator slukkes.
♦ Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca.
60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen.
♦ Når den røde ladekontrollampe blinker, er batteriets ladetil-
stand for lav. Oplad så det genopladelige batteri igen.
SRR 3.7 B2
DK
│
9 ■
Barbering uden ledning
OBS! MATERIELLE SKADER!
►
Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal
produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det
genopladelige batteri").
1) Sørg for, at skæreenheden er sat på, og at låsen er gået i
indgreb.
2) Tag beskyttelseshætten af.
3) Tryk på låsen , og skub tænd-/sluk-kontakten i retning
af skæreenheden . Den grønne driftsindikator lyser, og
barbermaskinen starter.
BEMÆRK
► De bedste resultater opnås, hvis huden er tør.
► Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skære-
systemet.
4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser.
5) Når alle steder er barberet, skubbes tænd-/sluk-kontakten
tilbage til udgangsstillingen. Produktet stopper, og den grønne
driftsindikator slukkes.
6) Rengør barbermaskinen efter hver brug med den medfølgende
pensel !. Se kapitlet "Rengøring og pleje" vedrørende grundig
rengøring.
■ 10 │ DK
SRR 3.7 B2
Barbering med netspænding
OBS! MATERIELLE SKADER!
►
Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Hvis du vil bruge barbermaskinen uden først at have ladet den op,
kan du anvende den direkte med netspændingen:
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i strømtilslutningen på barber-
maskinen.
2) Sæt strømstikket - i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet.
Du kan så anvende barbermaskinen som beskrevet i kapitlet
"Barbering uden ledning".
Trimmer/langhårsskær
For at forme bakkenbarter eller barbere øjenbryn skal du bruge
langhårsskæret .
1) Skub stopmekanismen til langhårsskæret væk fra denne.
Langhårsskæret klapper ud.
2) Tryk på låsen , og skub tænd-/sluk-kontakten i retning af
skæreenheden . Den grønne driftsindikator lyser, og barbermaskinen starter skæreenheden og langhårsskæret .
3) Når du er færdig med trimningen, skubbes tænd-/sluk-kontakten
tilbage til udgangspositionen.
4) Rengør langhårsskæret med den medfølgende pensel !.
Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig
rengøring.
SRR 3.7 B2
DK
│
11 ■
Rengøring og vedligeholdelse
FARE - ELEKTRISK STØD!
► Tag altid strømstikket - ud af stikkontakten før rengøring!
Der er fare for elektrisk stød!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler
til rengøring af produktet. Det medfører skader på produktet,
som ikke kan repareres igen.
Rengøring med pensel
Skæreenhed
Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden med penslen !
efter hver barbering.
1) Tryk på oplåsningsknappen , så skæreenheden springer
op eller kan klappes op.
2) Klap skæreenheden forsigtigt ud på et bord, eller pust de
små hårpartikler af.
3) Brug penslen ! til fjernelse af de resterende hårpartikler.
Langhårsskær
■ Rengør langhårsskæret med penslen ! efter hver barbering.
■ Smør langhårsskæret ca. hver 6. måned med en dråbe
symaskineolie.
■ 12 │ DK
SRR 3.7 B2
Rengøring under rindende vand
1) Tryk på oplåsningsknappen , så skæreenheden springer op.
2) Træk en smule i skæreenheden , så den kan tages ud oppefra.
3) Hold skæreenheden under vandstrålen, så vandet løber gennem
skærehovederne indefra og ud.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Hold kun skæreenheden under rindende vand! Barbermaskinens motordel kan beskadiges, så den ikke kan repareres
igen, hvis den holdes under rindende vand.
4) Lad skæreenheden tørre.
5) Sæt skæreenheden på barbermaskinen igen. Sørg for, at den
går i indgreb og sidder fast:
SRR 3.7 B2
DK
│
13 ■
Grundig rengøring
Tag skærehovederne af for grundig rengøring:
1) Tryk på oplåsningsknappen . Skæreenheden hopper op.
2) Træk en smule i skæreenheden , så den kan tages ud oppefra.
3) Tryk den sorte tandkrans lidt ned, og drej den forsigtigt imod
uret, indtil skærehovedernes holder kan tages af (se figur 1).
Figur 1
4) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt.
■ 14 │ DK
SRR 3.7 B2
5) Saml skæreenheden igen. Brug figur 1 som hjælp:
– Læg de 3 skærehoveder i udskæringerne på skæreenheden .
Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i
åbningens låse.
– Læg de runde knive i skærehovederne.– Sæt skærehovedernes holder på igen, pres den lidt ned, og
drej samtidig tandkransen lidt i urets retning.
BEMÆRK
Hvis skærehovedernes holder ikke kan sættes på, kan
det være, at tandkransen sidder lidt forkert. Drej så
tandkransen imod urets retning igen indtil stop. Så kan
skærehovedernes holder sættes på.
Nu er skæreenheden monteret igen.
6) Fjern løse hår med penslen ! fra barbermaskinen.
7) Sæt skæreenheden på barbermaskinen igen. Sørg for, at den
går i indgreb og sidder fast.
■ Rengør kabinettet med en fugtig klud.
SRR 3.7 B2
DK
│
15 ■
BEMÆRK
Hvis...
– ... barberingen bliver væsentligt ringere,...– ... Du skal holde barbermaskinen flere gange over
samme sted for at opnå et godt resultat,...
– ... barberingen varer væsentligt længere,...– ... Der er synlige skader på skærehovederne,...
... skal skærehovederne/skæreenheden skiftes.
Skæreenheden inkl. skærehovederne kan bestilles hos
vores kundeservice (se kapitlet ”Bestilling af reservedele”).
Gå frem på følgende måde for at skifte skæreenheden :
1) Tryk på oplåsningsknappen , så skæreenheden
springer op.
2) Træk en smule i skæreenheden , så den kan tages ud
oppefra.
3) Sæt den nye skæreenhed på barbermaskinen. Sørg
for, at den går i indgreb og sidder fast.
Opbevaring
OBS! MATERIELLE SKADER!
Opbevar aldrig barbermaskinen i tasken ., mens maskinen
oplades! Fare for overophedning!
■ Sæt altid beskyttelseshætten på skæreenheden , når produk-
tet ikke benyttes. Sørg for, at hjørnet med den lange plastbeskyttelse
sidder hen over oplåsningsknappen . Ellers kan beskyttelseshætten ikke sættes på.
■ 16 │ DK
SRR 3.7 B2
■ Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den
medfølgende taske ..
■ Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Dette
produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller
den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler.
Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
BEMÆRK
► Det integrerede genopladelige batteri i dette produkt kan
ikke tages ud til bortskaffelse.
Vær opmærksom på, at produktet indeholder et batteri, når
det bortskaffes.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan
bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
SRR 3.7 B2
DK
│
17 ■
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold
til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af
den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din
originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at
kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive
repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden
for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et
nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser
ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler,
som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal
anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
■ 18 │ DK
SRR 3.7 B2
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan
betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks.
kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er
forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
SRR 3.7 B2
DK
│
19 ■
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering,
på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og
mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
■ 20 │ DK
SRR 3.7 B2
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 285256
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
SRR 3.7 B2
DK
│
21 ■
Bestilling af reservedele
Følgende reservedele kan bestilles til produktet SRR 3.7 B2:
► Skæreenhed inkl. skære-
hoveder (sølvfarvet)
Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet
„Service“) eller på vores hjemmeside under www.kompernass.com.
BEMÆRK
► Oplys IAN-nummeret ved bestilling - du kan finde det på denne
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Évitez de l'utiliser à des fins professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
Matériel livré
♦ Rasoir avec unité de rasage
♦ Câble de secteur
♦ Coiffe de protection
♦ Pinceau
♦ Pochette
♦ Mode d'emploi
■ 24 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien
n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Description de l'appareil
Figure A (volet dépliant avant) :
Coiffe de protection
Unité de rasage
Tondeuse poils longs
Touche de déverrouillage unité de rasage
Cran d'arrêt de la tondeuse
Interrupteur Marche/Arrêt
Verrouillage Interrupteur Marche/Arrêt
Voyant de service vert
Voyant rouge de contrôle de recharge
Connexion secteur
Classe de protection: II/
Durée de recharge : env. 60 minutes
Autonomie avec accu
entièrement rechargé : env. 60 minutes
■ 26 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il pré-
sente des dégâts externes apparents. Ne
mettez pas
en service un appareil endommagé. Il y a
risque de choc électrique.
► Si vous constatez un endommagement du
cordon secteur, sur le boîtier ou sur d'autres
pièces, il ne faut pas utiliser l'appareil.
► Débranchez le cordon de la prise
— lorsqu'une panne se produit,
— avant de nettoyer l'appareil,
— après chaque utilisation.
Pour débrancher, saisissez la fiche secteur,
pas le cordon.
► Ne plongez jamais l'appareil et le câble
dans de l'eau ou dans un autre liquide.
SRR 3.7 B2
N'utilisez jamais cet appareil à proxi-
mité de baignoires, receveurs de
douche ou d'autres récipients contenant de l'eau.
FR│BE
│
27 ■
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Si l'appareil est tombé dans l'eau, commen-
cez impérativement par débrancher la fiche
secteur de la prise avant de plonger les mains
dans l'eau.
► Ne saisissez jamais la fiche secteur avec
les mains mouillées, en particulier lorsque
vous l'introduisez dans la prise ou l'en
débranchez. Risque d'électrocution!
► Vérifiez régulièrement le cordon secteur et
l'appareil pour détecter d'éventuels défauts
mécaniques.
► Veillez bien à ce que le cordon secteur ne
se coince pas dans des portes d'armoire
et à ne pas le faire glisser sur des surfaces
très chaudes. Vous risquez sinon d'endommager l'isolation du câble.
► L'incorporation d'un disjoncteur différentiel
disjonctant à une intensité nominale non
supérieure à 30 mA offre une protection
supplémentaire contre les chocs électriques.
Confiez le montage exclusivement à un
électricien qualifié.
► ATTENTION! Maintenez l'appareil au sec !
■ 28 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant de peu
d'expérience et
de connaissances, à condition qu'ils soient
surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient
compris les dangers en résultant.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil sans surveillance.
► Confiez les réparations de l'appareil exclu-
sivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toute réparation
non conforme peut entraîner des risques
importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute
l'annulation de la garantie.
► N'utilisez jamais l'appareil avec son unité
de rasage défectueuse ou avec la tondeuse
défectueuse car elles peuvent présenter des
arêtes vives. Il y a risque de blessures !
SRR 3.7 B2
FR│BE
│
29 ■
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE!
► Les pièces défectueuses doivent être rem-
placées impérativement par des pièces
de rechange d'origine. Seules ces pièces
permettent de répondre aux critères de
sécurité requis.
► Ne raccordez le cordon secteur qu'à une
prise secteur facile d'accès afin qu'en cas
de panne il soit possible de débrancher
rapidement la fiche secteur de la prise.
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS
► Utilisez l'appareil seulement conformément
aux indications figurant sur la plaque
signalétique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance.
► Pour le fonctionnement sur le secteur, n'uti-
lisez que le cordon secteur livré d'origine.
► Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau
du robinet, détachez-la du corps de
l'appareil.
■ 30 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
Recharge de l'accu
Avant la première mise en service, il faut recharger l'accu au moins
60 minutes.
REMARQUE
► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en
place l'accu.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle
sur le rasoir électrique.
2) Introduisez la fiche secteur - dans une prise secteur adaptée
aux spécifications de l'appareil. Pendant la recharge, le voyant
rouge de contrôle de recharge s‘allume.
♦ Dès que l'accu est rechargé, le voyant de service vert s'allume.
Débranchez ensuite l'appareil de la tension secteur. Le voyant
de service vert s'éteint.
♦ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l'appa-
reil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
♦ Lorsque le voyant de contrôle rouge clignote, cela signifie
que l'accu n'est plus assez chargé. Rechargez entièrement l'accu.
SRR 3.7 B2
FR│BE
│
31 ■
Rasage sans fil
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
►
L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez
charger l'appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre
"Recharge de l'accu")
1) Assurez-vous que l'unité de rasage soit posée et que son
verrouillage ait encranté.
2) Retirez la coiffe de protection .
3) Appuyez sur le verrouillage et poussez l'interrupteur Marche/
Arrêt en direction de l'unité de rasage . Le voyant de
service vert s'allume et le rasoir démarre.
REMARQUE
► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.
► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système
de rasage.
4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouvements rectilignes ou circulaires.
5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, ramenez
l'interrupteur Marche/Arrêt sur sa position de départ.
L'appareil stoppe et le voyant de service vert s'éteint.
6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du
pinceau ! livré d'origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez
lire le chapitre "Nettoyage et entretien".
■ 32 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
Rasage avec l'appareil sous tension secteur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
►
L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Si vous voulez utiliser le rasoir sans l'avoir rechargé avant, vous pouvez
également l'utiliser en le reliant directement à la tension secteur.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle
sur le rasoir électrique.
2) Introduisez la fiche secteur - dans une prise secteur adaptée
aux spécifications de l'appareil.
Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre
"Rasage sans cordon".
Tondeuse d'égalisation/Tondeuse poils longs
Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les
sourcils, utilisez la tondeuse poils longs .
1) À cette fin, retirez éloignez le cran de la tondeuse poils
longs . La tondeuse poils longs se déplie.
2) Appuyez sur le verrouillage et poussez l'interrupteur Marche/
Arrêt en direction de l'unité de rasage . Le voyant de service
vert s'allume et le rasoir fait démarrer l'unité de rasage et
la tondeuse .
3) Une fois que vous avez fini d'égaliser, ramenez l'interrupteur
Marche/Arrêt sur sa position de départ.
4) Nettoyez la tondeuse poils longs en vous servant du pinceau !
livré d'origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le
chapitre "Nettoyage et entretien".
SRR 3.7 B2
FR│BE
│
33 ■
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur - de
la prise secteur ! Risque d'électrocution!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant
abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager
l'appareil de manière irréversible.
Nettoyage à l'aide du pinceau
Unité de rasage
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes que comporte l'unité de
rasage avec le pinceau !.
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage afin que l'unité de
rasage s'ouvre ou qu'il soit possible de l'amener en position
ouverte.
2) Tapotez doucement l'unité de rasage sur une surface plane
ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
3) Utilisez le pinceau !, pour retirer les fragments de poils.
Tondeuse poils longs
■ Avec le pinceau ! nettoyez la tondeuse poils longs après
chaque rasage.
■ Huilez la tondeuse poils longs environ tous les 6 mois :
appliquez une goutte d'huile de machine à coudre.
■ 34 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
Nettoyage à l'eau courante
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage afin que l'unité de
rasage s'ouvre.
2) Expansez un peu l'unité de rasage afin qu'elle se laisse
extraire par le haut.
3) Maintenez l'unité de rasage sous l'eau du robinet de sorte
que l'eau traverse les têtes de rasage de l'intérieur vers l'extérieur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne maintenez que l'unité de rasage sous l'eau du robinet !
Le corps de l'appareil de rasage risque d'être irréparablement
endommagé si vous le maintenez sous l'eau du robinet.
4) Laissez l'unité de rasage sécher.
5) Remettez l'unité de rasage sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu'elle encrante et soit bien fixée :
SRR 3.7 B2
FR│BE
│
35 ■
Nettoyage soigneux
Pour un nettoyage soigneux, retirez les têtes de rasage :
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage . L'unité de rasage
s'ouvre d'un coup.
2) Expansez un peu l'unité de rasage afin qu'elle se laisse
extraire par le haut.
3) Appuyez un peu sur la couronne dentée noire et tournez-la
doucement en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il soit possible de soulever la fixation des têtes de rasage et
de la retirer (voir figure 1).
Figure 1
4) Nettoyez toutes les pièces sous l'eau courante et faites-les
entièrement sécher.
■ 36 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
5) Remontez l'unité de rasage . À cette fin, servez-vous de la
figure 1 :
– Placez les 3 têtes de rasage dans les évidements que com-
porte la tête de rasage . Veillez ce faisant à ce que les
entailles sur le bord des tête de rasage appliquent contre
les crans dans l'orifice.
– Posez les lames rondes dans les têtes de rasage.– Remettez la fixation des têtes de rasage, appuyez un peu
dessus et tournez un peu, simultanément, la couronne dentée
dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE
Si la fixation des têtes de rasage ne se laisse pas mettre
en place, cela peut venir du fait que la couronne dentée
a un peu tourné. Dans ce cas, tournez la couronne
dentée encore une fois dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée. Ensuite, il est possible de
poser la fixation des têtes de rasage.
Maintenant, l'unité de rasage est à nouveau remontée.
6) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau !.
7) Remettez l'unité de rasage sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu'elle encrante et soit bien fixée :
■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
SRR 3.7 B2
FR│BE
│
37 ■
REMARQUE
Dans les cas où...
– ... la qualité du rasage diminue visiblement, ...– ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,...
– ... le rasage dure nettement plus longtemps,...– ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,...
... il faut changer les têtes de rasage / l'unité de rasage .
Vous pouvez commander une unité de rasage , tête de
rasage incluses, via notre service après-vente (voir le chapitre
«Commander des pièces de rechange»).
Pour changer l'unité de rasage , procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage afin que
l'unité de rasage s'ouvre.
2) Expansez un peu l'unité de rasage afin qu'elle se
laisse extraire par le haut.
3) Mettez l'unité de rasage neuve sur le rasoir. Veillez
bien à ce qu'elle encrante et soit bien fixée :
Entreposage
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pendant que le rasoir se recharge, ne conservez jamais cet
appareil dans sa pochette . ! Risque de surchauffe!
■ Après avoir fini d'utiliser l'appareil, remettez toujours la coiffe
de protection sur l'unité de rasage . Veillez ce faisant à ce
que l'angle présentant la protection plastique longue se trouve
au-dessus de la touche de déverrouillage . Impossible sinon
de remettre la coiffe de protection .
■ 38 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
■ Rangez l'appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la
pochette . livrée d'origine.
■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures
ménagères. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement
des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre
commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
REMARQUE
► La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être
retirée pour être mise au rebut.
Lors de la mise au rebut il convient d‘attirer l‘attention sur le
fait que cet appareil renferme des batteries.
L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux écologiques
qu’il est possible de confieraux centres de recyclage
proches de chez vous.
SRR 3.7 B2
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
FR│BE
│
39 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
■ 40 │ FR
│
BE
SRR 3.7 B2
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SRR 3.7 B2
FR│BE
│
41 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit
et logiciels.
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le
produit SRR 3.7 B2 :
► Unité de rasage avec
têtes de rasage (couleur
argent)
Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service
après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement
sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
► Tenez le numéro IAN que vous trouverez sur la couverture de
ce manuel d‘utilisation, prêt pour passer votre commande.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het scheren en knippen van
menselijk haar.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op
volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de
klantenservice.
Productbeschrijving
Afbeelding A (voorste uitvouwpagina):
Beschermkap
Scheerunit
Langhaartrimmer
Ontgrendelknop van de scheerunit
Vergrendeling van de langhaartrimmer
Aan-/uitknop
Vergrendeling aan-/uitknop
Groen bedrijfsindicatielampje
Rood oplaadindicatielampje
Netaansluiting
Beschermingsklasse: II/
Oplaadtijd: ca. 60 minuten
Werktijd bij volledig
opgeladen accu: ca. 60 minuten
■ 48 │ NL
│
BE
SRR 3.7 B2
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
► Controleer het apparaat vóór gebruik op
uiterlijke, zichtbare schade. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Er bestaat
gevaar voor een elektrische schok.
► Als er schade aan het snoer, de behuizing
of andere onderdelen wordt vastgesteld,
mag het apparaat niet verder worden
gebruikt.
► Haal de stekker uit het stopcontact
— bij een storing,
— voordat u het apparaat schoonmaakt,
— na elk gebruik.
Trek daarbij de stekker zelf uit het stopcontact, trek niet aan het snoer.
► Dompel het apparaat en het snoer nooit
onder in water of in een andere vloeistof.
SRR 3.7 B2
Gebruik het apparaat niet in de
buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs met
water.
NL│BE
│
49 ■
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
► Mocht het apparaat in het water zijn geval-
len, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u uw handen in het water
steekt.
► Pak de stekker nooit met natte handen vast,
met name wanneer u deze in het stopcontact steekt resp. uit het stopcontact trekt. Er
bestaat gevaar voor een elektrische schok!
► Controleer het snoer en het apparaat regel-
matig op eventuele mechanische defecten.
► Let erop dat het snoer niet tussen kastdeu-
ren beklemd raakt of over hete oppervlakken wordt getrokken. Daarbij kan namelijk
de isolatie van het snoer beschadigd raken.
► Installatie van een aardlekschakelaar met
een nominale uitschakelstroom van niet
meer dan 30mA zorgt voor extra beveiliging tegen een elektrische schok. Laat de
installatie uitsluitend uitvoeren door een
elektricien.
► LET OP! Houd het apparaat droog!
■ 50 │ NL
│
BE
SRR 3.7 B2
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan of
over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
► Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven
of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
► Gebruik het apparaat niet als de scheerunit
of de langhaartrimmer defect is, omdat
deze scherpe randen kunnen hebben. Er
bestaat risico op letsel!
SRR 3.7 B2
NL│BE
│
51 ■
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
► Defecte onderdelen mogen alleen worden
vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
► Sluit het apparaat met de stekker alleen
aan op een goed bereikbaar stopcontact,
zodat in geval van een storing de stekker
snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
LET OP – MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat niet zonder toe-
zicht en alleen in overeenstemming met
de gegevens op het typeplaatje.
► Gebruik uitsluitend het meegeleverde
snoer als u het apparaat op het lichtnet
aansluit.
► Neem de scheerunit van het apparaat af
als u de scheerunit onder stromend water
wilt reinigen.
■ 52 │ NL
│
BE
SRR 3.7 B2
De accu opladen
Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden
opgeladen.
OPMERKING
► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu
oplaadt.
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de stekker - in een bij de apparaatspecificaties passend
stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode oplaadindicatielampje .
♦ Zodra de accu is opgeladen, knippert het groene bedrijfsindi-
catielampje . Koppel het apparaat dan los van de netvoeding.
Het groene bedrijfsindicatielampje dooft.
♦ Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca.
60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
♦ Als het rode oplaadindicatielampje knippert, levert de accu
te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op.
SRR 3.7 B2
NL│BE
│
53 ■
Draadloos scheren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
►
Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u
het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het
hoofdstuk “De accu opladen”).
1) Controleer of u de scheerunit op het apparaat hebt geplaatst
en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
2) Neem indien van toepassing de beschermkap van de scheer-unit.
3) Druk op de vergrendeling en schuif de aan-/uitknop in
de richting van de scheerunit . Het groene bedrijfsindicatielampje gaat branden en het scheerapparaat treedt in werking.
OPMERKING
► De beste resultaten bereikt u bij een droge huid.
► Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheer-
systeem gewend is.
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen
over de huid.
5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, schuift u de
aan-/uitknop weer terug naar de beginstand. Het apparaat
stopt en het groene bedrijfsindicatielampje dooft.
6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegeleverde kwastje !. Raadpleeg voor een grondige reiniging het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
■ 54 │ NL
│
BE
SRR 3.7 B2
Scheren met netvoeding
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
►
Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op
te laden, kunt u het ook rechtstreeks aangesloten op netvoeding
gebruiken:
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de stekker - in een bij de apparaatspecificaties passend
stopcontact.
Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in
het hoofdstuk “Draadloos scheren”.
Trimmer/langhaartrimmer
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen
hebt u de langhaartrimmer nodig.
1) Schuif de vergrendeling van de langhaartrimmer weg. De
langhaartrimmer klapt open.
2) Druk op de vergrendeling en schuif de aan-/uitknop in
de richting van de scheerunit . Het groene bedrijfsindicatielampje gaat branden en de scheerunit en de langhaar-
trimmer treden in werking.
3) Wanneer u klaar bent met trimmen, schuift u de aan-/uitknop
weer terug naar de beginstand.
4) Reinig de langhaartrimmer met het meegeleverde kwastje !.
Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud”.
SRR 3.7 B2
NL│BE
│
55 ■
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker - uit het
stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoon-
maakmiddelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot
onherstelbare schade aan het apparaat.
Reiniging met het kwastje
Scheerunit
Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit
met het kwastje !.
1) Druk op de ontgrendelknop , zodat de scheerunit open-
springt, resp. opengeklapt kan worden.
2) Klop de scheerunit voorzichtig op een vlakke ondergrond uit
of blaas de haardeeltjes weg.
3) Gebruik het kwastje ! om achtergebleven haardeeltjes te
verwijderen.
Langhaartrimmer
■ Reinig de langhaartrimmer na elke scheerbeurt met het
kwastje !.
■ Smeer de langhaartrimmer ongeveer om de 6 maanden met
een druppeltje naaimachineolie.
■ 56 │ NL
│
BE
SRR 3.7 B2
Reiniging onder stromend water
1) Druk op de ontgrendelknop , zodat de scheerunit open-
springt.
2) Overstrek de scheerunit een beetje, zodat deze naar boven
toe kan worden uitgetrokken.
3) Houd de scheerunit zodanig onder de waterstraal, dat het
water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Houd alleen de scheerunit onder stromend water!
Het handgedeelte van het scheerapparaat kan onherstelbaar
beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt
gehouden.
4) Laat de scheerunit drogen.
5) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit:
SRR 3.7 B2
NL│BE
│
57 ■
Grondige reiniging
Voor een grondige reiniging verwijdert u de scheerkoppen:
1) Druk op de ontgrendelknop . De scheerunit springt open.
2) Overstrek de scheerunit een beetje, zodat deze naar boven
toe kan worden uitgetrokken.
3) Druk de zwarte tandkrans iets omlaag en draai hem dan voorzichtig tegen de wijzers van de klok in tot u de houder van de
afzonderlijke scheerkoppen kunt verwijderen (zie afbeelding 1).
Afbeelding 1
4) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal
opdrogen.
■ 58 │ NL
│
BE
SRR 3.7 B2
5) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij afbeelding 1.
– Plaats de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de schee-
runit . Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand
van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen.
– Leg de ronde mesjes in de scheerkoppen.– Plaats de houder van de scheerkoppen weer terug, druk
hem iets omlaag en draai gelijktijdig de tandkrans een
klein beetje in de richting van de wijzers van de klok.
OPMERKING
Als u de houder van de scheerkoppen niet goed kunt
terugplaatsen, is mogelijk de tandkrans iets verdraaid.
Draai in dat geval de tandkrans nog een keer tegen
de wijzers van de klok in tot aan de aanslag. Daarna
kunt u de houder van de scheerkoppen terugplaatsen.
De scheerunit is weer gemonteerd.
6) Verwijder losse haren met het kwastje ! uit het scheerapparaat.
7) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
■ Reinig de behuizing met een vochtige doek.
SRR 3.7 B2
NL│BE
│
59 ■
OPMERKING
Als...
– ... het scheren merkbaar slechter gaat,...– ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde
plek moet bewegen voor een goed resultaat,...
– ... het scheren duidelijk langer duurt,...– ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar
zijn,...
... moeten de scheerkoppen/de scheerunit worden
vervangen.
U kunt de scheerunit , incl. scheerkoppen bestellen bij
onze klantenservice (zie het hoofdstuk “Reserveonderdelen
bestellen”).
Ga als volgt te werk om de scheerunit te vervangen:
1) Druk op de ontgrendelknop , zodat de scheerunit
openspringt.
2) Overstrek de scheerunit een beetje, zodat deze naar
boven toe kan worden uitgetrokken.
3) Plaats de nieuwe scheerunit op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Opbergen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Berg het scheerapparaat nooit op in het etui . terwijl het
apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting!
■ Bevestig altijd de beschermkap op de scheerunit wanneer
u het apparaat niet gebruikt. Zorg er daarbij voor dat de hoek
met de lange plastic lip boven de ontgrendelknop ligt. Dat is
de enige manier waarop de beschermkap past.
■ 60 │ NL
│
BE
SRR 3.7 B2
■ Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in
het meegeleverde etui ..
■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
OPMERKING
► De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden
verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat accu‘s bevat.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen,
die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
SRR 3.7 B2
NL│BE
│
61 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
■ 62 │ NL
│
BE
SRR 3.7 B2
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SRR 3.7 B2
NL│BE
│
63 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge-
graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Schutzklasse: II /
Ladezeit: ca. 60 Minuten
Laufzeit bei voll
geladenem Akku: ca. 60 Minuten
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußerliche, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
► Sollte ein Schaden am Netzkabel, am Ge-
häuse oder an anderen Teilen festgestellt
werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt
werden.
► Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
— wenn eine Störung auftritt,
— bevor Sie das Gerät reinigen,
— nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei direkt am Netzstecker
und nicht am Kabel.
► Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel
niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschwannen oder
anderen Gefäßen benutzen, die
Wasser enthalten.
SRR 3.7 B2
DE│AT│CH
│
71 ■
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, zie-
hen Sie unbedingt zuerst den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser
greifen.
► Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nas-
sen Händen an, besonders wenn Sie ihn in
die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
► Prüfen Sie das Netzkabel und das Gerät
regelmäßig auf eventuelle mechanische
Defekte.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht in Schranktüren eingeklemmt oder
über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
► Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich-
tung mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30mA bietet weiteren
Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer
Elektro-Fachkraft durchführen.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
SRR 3.7 B2
DE│AT│CH
│
73 ■
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter
Schereinheit oder defektem Langhaarschneider, da diese scharfe Kanten haben
können. Es besteht Verletzungsgefahr!
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Schließen Sie das Netzkabel nur an eine
gut erreichbare Steckdose an, damit im
Störungsfall der Netzstecker schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsich-
tigt und nur gemäß den Angaben auf
dem Typenschild.
► Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur
das mitgelieferte Netzkabel.
► Nehmen Sie die Schereinheit zur Rei-
nigung unter fließendem Wasser vom
Handteil ab.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
Aufladen des Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten
aufgeladen werden.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierapparat.
2) Stecken Sie den Netzstecker - in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose. Während des Ladens leuchtet die rote
Ladekontrollleuchte .
♦ Sobald der Akku voll geladen ist, blinkt die grüne Betriebsan-
zeige . Trennen Sie das Gerät dann von der Netzspannung. Die
grüne Betriebsanzeige erlischt.
♦ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte blinkt, ist der Batterielade-
zustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf.
SRR 3.7 B2
DE│AT│CH
│
75 ■
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen
Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus“).
1) Stellen Sie Sicher, dass die Schereinheit aufgesetzt und an
ihrer Verriegelung eingerastet ist.
2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe ab.
3) Drücken Sie auf die Verriegelung und schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter in Richtung Schereinheit . Die grüne Betriebsanzeige leuchtet und der Rasierer startet.
HINWEIS
► Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut.
5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, schieben
Sie den Ein-/Aus-Schalter in seine Ausgangsposition zurück.
Das Gerät stoppt und die grüne Betriebsanzeige erlischt.
6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelieferten Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das
Kapitel „Reinigung und Pflege“.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
Rasieren mit Netzspannung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden,
können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierapparat.
2) Stecken Sie den Netzstecker - in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose.
Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“
beschrieben verwenden.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augenbrauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider .
1) Schieben Sie dazu die Arretierung des Langhaarschneiders
von diesem weg. Der Langhaarschneider klappt heraus.
2) Drücken Sie auf die Verriegelung und schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter in Richtung Schereinheit . Die grüne Betriebsanzeige leuchtet und der Rasierer startet die Schereinheit
und den Langhaarschneider .
3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter in seine Ausgangsposition zurück.
4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten
Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
SRR 3.7 B2
DE│AT│CH
│
77 ■
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker - aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu
irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Schereinheit mit dem Pinsel !.
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste , so dass die Schereinheit aufspringt bzw. aufgeklappt werden kann.
2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel !, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
Langhaarschneider
■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit
dem Pinsel !.
■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
Reinigung unter fließendem Wasser
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste , so dass die Schereinheit aufspringt.
2) Überstrecken Sie die Schereinheit ein wenig, so dass diese
sich nach oben herausziehen lässt.
3) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Halten Sie nur die Schereinheit unter fließendes Wasser!
Das Handteil des Rasierers kann irreparabel beschädigt
werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
4) Lassen Sie die Schereinheit trocknen.
5) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt:
SRR 3.7 B2
DE│AT│CH
│
79 ■
Gründliche Reinigung
Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe ab:
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste . Die Schereinheit
springt auf.
2) Überstrecken Sie die Schereinheit ein wenig, so dass diese
sich nach oben herausziehen lässt.
3) Drücken Sie den schwarzen Zahnkranz etwas herunter und
drehen Sie ihn vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die
Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung 1).
Abbildung 1
4) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie
sie vollständig trocknen.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
5) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie
dafür die Abbildung 1 zur Hilfe:
– Legen Sie die 3 Scherköpfe in die Aussparungen der Scher-
einheit . Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen
am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung
liegen.
– Legen Sie die runden Messer in die Scherköpfe.– Setzen Sie die Halterung der Scherköpfe wieder auf, drücken
Sie sie etwas herunter und drehen Sie gleichzeitig den Zahnkranz etwas im Uhrzeigersinn.
HINWEIS
Wenn sich die Halterung der Scherköpfe nicht aufsetzen lässt, kann es sein, dass der Zahnkranz etwas
verdreht ist. Drehen sie in diesem Fall den Zahnkranz
noch einmal bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Dann lässt sich die Halterung der Scherköpfe
aufsetzen.
Die Schereinheit ist nun wieder montiert.
6) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel ! aus dem Rasierer.
7) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
SRR 3.7 B2
DE│AT│CH
│
81 ■
HINWEIS
Wenn...
– ... die Rasur spürbar schlechter wird,...– ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
– ... die Rasur deutlich länger dauert,...– ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe/die Schereinheit gewechselt
werden.
Die Schereinheit , inkl. der Scherköpfe können Sie über unseren Kundenservice nachbestellen (siehe Kapitel „Ersatzteile
bestellen“).
Zum Wechseln der Schereinheit gehen Sie folgendermaßen vor:
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste , so dass die
Schereinheit aufspringt.
2) Überstrecken Sie die Schereinheit ein wenig, so dass
diese sich nach oben herausziehen lässt.
3) Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche . auf, während
das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
■ Stecken Sie immer die Schutzkappe auf die Schereinheit ,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Achten Sie dabei darauf,
dass die Ecke mit dem langen Plastikschutz über der Entriegelungstaste liegt. Ansonsten lässt sich die Schutzkappe nicht
aufsetzen.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zube-
hörteile in der mitgelieferten Tasche . auf.
■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung
nicht entfernt werden.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses
Gerät Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SRR 3.7 B2
DE│AT│CH
│
83 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
SRR 3.7 B2
DE│AT│CH
│
85 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-nisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 B2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de