Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi
laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 23
SE Bruksanvisning Sidan 45
DK Betjeningsvejledning Side 67
FR / BE Mode d'emploi Page 89
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 111
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 133
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specifi ed. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming human hair.
This appliance is intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property
damage or even in personal injury.
Package contents
♦ Shaver with cutting unit
♦ Power cable
♦ Protective cap
♦ Brush
♦ Case
♦ Operating instructions
♦ Order card
2
SRR 3.7 B2
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately
ter unpacking. Contact Customer Services if necessary.
af
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
1 Protective cap
2 Cutting unit
3 Long hair trimmer
4 Release button, cutting unit
5 Catch for the long hair trimmer
6 On/Off switch
7 On/Off switch lock
8 Green power light
9 Red charge indicator light
0 Mains connection
Figure B (rear fold-out page):
q Power plug
w Connector
e Brush
r Case
GB
IE
SRR 3.7 B2
3
Technical data
GB
IE
Device
Operating voltage: 220V − 240 V ~, 50 Hz
Power consumption: max. 8W
Battery: 3.7 V/700 mAh Li-ion battery
Protection class: II/
Charging time: approx. 60 minutes
Operating time with
fully charged battery: approx. 60 minutes
4
SRR 3.7 B2
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an appliance
that is damaged. There is a risk of electrocution.
► The appliance may no longer be used if there
is any damage to the cable, the housing or any
other components.
► Disconnect the power cable from the wall
socket
— if a defect occurs,
— before cleaning the appliance,
— after every use.
Pull directly on the power plug and not on the
cable.
► Never submerge the appliance or the cable in
water or other liquids.
Do not use this appliance near bath
tubs, showers or other containers fi lled
with water.
GB
IE
SRR 3.7 B2
5
GB
IE
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► If the appliance drops into water, pull the plug
out of the power socket before you reach into
the water!
► Never touch the power plug with wet hands,
especially when plugging it in or unplugging it.
Risk of electrocution!
► Check the power cable and appliance regularly
for possible mechanical defects.
► Ensure that the power cable does not get
jammed in cupboard doors and that it is never
laid on hot surfaces. If this occurs, the cable
insulation may be damaged.
► The installation of a residual current circuit
breaker with a rated tripping current of no
more than 30mA off ers further protection from
electric shocks. Have the installation carried out
only by a qualifi ed electrician.
► CAUTION! Keep the appliance dry.
6
SRR 3.7 B2
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a play-
thing.
► Cleaning and user maintenance tasks may
not be carried out by children unless they are
supervised.
► All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. It will also invalidate any
warranty claims.
► Do not use the appliance with a defective cutting
unit or long hair trimmer because these may
have sharp edges. There is a risk of personal
injury!
GB
IE
SRR 3.7 B2
7
GB
IE
WARNING – RISK OF INJURY!
► Defective components must always be replaced
with original replacement parts. Compliance
with safety requirements can only be guaranteed
if original replacement parts are used.
► Only plug the power plug into an easily acces-
sible power socket so that you can pull it out of
the power socket quickly in an emergency.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the appliance unsupervised,
and only in accordance with the information
on the nameplate.
► Use only the supplied power cable provided
when using mains power.
► Remove the cutting unit from the handset for
cleaning under running water.
8
SRR 3.7 B2
Charging the battery
The battery should be charged for at least 60 minutes before fi rst use.
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off before charging the
y.
batter
1) Plug the connector w into the mains connection 0 on the shaver.
2) Plug the power plug q into a socket that is compatible with the
appliance specifi cations. While the battery is charging, the red
charge indicator 9 lights up.
♦ As soon as the battery is fully charged, the green power light 8
fl
ashes. Disconnect the appliance from the mains voltage.
The green power light 8 switches off .
♦ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
ar
ound 60 minutes without connecting it to the power supply.
♦ If the red indicator light 9 fl
too low. Recharge the battery in that case.
ashes, the battery charge level is
GB
IE
SRR 3.7 B2
9
Cordless shaving
GB
IE
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
This shav
must charge the appliance before fi rst use (see section “Charging
the battery”).
1) Ensure the cutting unit 2 is attached and locked in place.
2) Remove the protective cap 1.
3) Press the switch lock 7 and push the on/off switch 6 towards
4) Move the shaving heads with straight and circular motions over
5) After you covered all the areas you want to shave, set the on/off
6) Clean the shaver after every use with the supplied brush e.
er can be used without the power cable. In this case, you
the cutting unit 2. The green power light 8 lights up and the
shaver starts.
NOTE
► The best results are achieved if used on dry skin.
► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the
y shaving system.
dr
the skin.
switch 6 back into its initial position. The appliance stops and
the green power light 8 switches off .
For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and
care”.
10
SRR 3.7 B2
Shaving with mains voltage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
ou want to use the shaver without previously charging it, you can
If y
also use it directly with mains voltage:
1) Plug the connector w into the mains connection 0 on the shaver.
2) Plug the power plug q into a mains socket that complies with
the appliance specifi cations.
You can then use the shaver as described in the section “Cordless
shaving”.
Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the
long hair trimmer 3.
1) To do this, push the catch 5 of the long hair trimmer 3 away
from it. The long hair trimmer 3 fl ips out.
2) Press the switch lock 7 and push the on/off switch 6 towards
the cutting unit 2. The green power light 8 lights up and the
shaver starts the cutting unit 2 and the long hair trimmer 3.
3) After you fi nish trimming, press the on/off switch 6 back to its
initial position.
4) Clean the long hair trimmer 3 with the supplied brush e. For a
more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”.
GB
IE
SRR 3.7 B2
11
Cleaning and care
GB
IE
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the device, disconnect the power plug q
om the mains power socket! There is a risk of electric shock!
fr
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents
to clean this appliance. This will irr
appliance.
eparably damage the
Cleaning with the brush
Cutting unit
Clean the 3 shaving heads of the cutting unit 2 after every shave
using the brush e.
1) Press the release button 4 so that the cutting unit 2 pops
open/can be folded back.
2) Tap the cutting unit 2 on a fl at surface or blow off the hair
cuttings.
3) Use the brush e to remove any remaining hair cuttings.
Long hair trimmer
■ Clean the long hair trimmer 3 af
brush e.
■ Oil the long hair trimmer 3 around every 6 months with a drop
of sewing machine oil.
ter every use with the supplied
12
SRR 3.7 B2
Cleaning under running water
1) Press the release button 4 so that the cutting unit 2 pops open.
2) Overstretch the cutting unit 2 a little so it can be pulled upwards
and off .
3) Hold the cutting unit 2 under the running water so that the water
fl ows through the shaving heads from the inside to the outside.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Hold only the cutting unit 2 under r
handset can be damaged irreparably if it is held under running
water.
4) Allow the cutting unit 2 to dry.
5) Replace the cutting unit 2 on the shaver. Ensure that it snaps
into place and is seated fi rmly:
unning water! The shaver
GB
IE
SRR 3.7 B2
13
Thorough cleaning
GB
For a more thorough cleaning, remove the shaving heads:
IE
1) Press the release button 4. The cutting unit 2 pops up.
2) Overstretch the cutting unit 2 a little so it can be pulled upwards
and off .
3) Press the black gear wheel down slightly and turn it carefully
anticlockwise until the shaving head holder can be lifted out
(see Figure 1).
Figure 1
4) Clean all parts under running water and then allow them to dry
fully.
14
SRR 3.7 B2
5) Replace the cutting unit 2. R
– Insert the 3 shaving heads in the recesses of the cutting
unit 2. Ensure that the notches on the edge of the shaving
heads rest on the catches in the opening.
– Place the round blades into the shaving heads.– Replace the shaving head holder, press it down a little and
slightly turn the gear wheel clockwise.
NOTE
If the holder for the shaving heads cannot be reattached, it may be that the gear wheel is a little sk
In this case, turn the gear wheel anticlockwise again
up to the stop. The holder for the shaving heads can
then be fi tted.
The cutting unit 2 is now installed again.
6) Remove loose hairs from the shaver with the brush e.
7) Replace the cutting unit 2 on the shaver. Ensure that it snaps
into place and is seated fi rmly.
■ Clean the housing with a moist cloth.
efer to fi gure 1 for assistance:
ew.
GB
IE
SRR 3.7 B2
15
NOTE
GB
IE
If...
– ... the shaving result is noticeably poorer, ...– ... you have to the shave the same spot repeatedly
to achie
– ... the shave takes much longer than usual, ...– ... there is visible damage to the shaving heads, ...
... the shaving heads/the cutting unit 2 must be replaced.
You can order the cutting unit 2, incl. shaving heads from
our customer service (see order card).
To replace the cutting unit 2 proceed as follows:
1) Press the release button 4 so that the cutting unit 2
pops open.
2) Overstretch the cutting unit 2 a little so it can be pulled
upwards and off .
3) Fit the new cutting unit 2 onto the shaver. Ensure that it
snaps into place and is seated fi rmly.
Storage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never store the shaver in the case r while the appliance is
ging. Risk of overheating!
char
■ Always replace the protective cap 1 onto the cutting unit 2 when
you are not using the appliance. Ensure that the corner with the
long plastic sleeve lies above the release button 4. Otherwise,
the protective cap 1 cannot be fi tted.
ve a good result, ...
16
SRR 3.7 B2
■ Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the
supplied case r.
■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place.
Warranty and service
You are granted a 3-year warranty on this appliance, valid from
the date of purchase. This appliance has been manufactured with
care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain
your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty
claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject
to wear and tear or damage to fragile components such as switches
or batteries. This appliance is intended solely for private use and not
for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifi cations/repairs which have not
been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after
the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the device in the normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or
your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
18
SRR 3.7 B2
Disposal of (rechargeable) batteries
T
o dispose of the appliance in an environmentally friendly way, you
must remove the battery from the appliance:
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Remove the battery from the appliance only if you want to
ap/dispose of the appliance! The appliance is permanently
scr
defective after you have removed the battery!
1) To remove the battery from the shaver, fi rst remove the cutting
unit 2 and then remove the two visible screws with a Phillips
screwdriver.
A
2) Pull off the plastic caps
with a pair of pliers if necessary.
3) Remove part
4) First pull the cover
panels
B
.
C
off the appliance, then the two side
D
.
GB
IE
SRR 3.7 B2
19
5) Remove the 6 screws E.
GB
IE
6) Now you can remove the black rear cover behind which the
F
battery
can be found.
7) Lever out the battery with a suitable tool such as a screwdriver.
8) Dispose of the battery in an environmentally friendly manner.
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district
or at a retail store. The purpose of this requirement is to
ensure that batteries are disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
The packaging is made of environmentally friendly materials
which you can dispose of at your local recycling centre.
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
FI
Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ihmishiusten ajamiseen ja
leikkaamiseen.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä
ammattitarkoituksessa.
Muunlainen käyttö on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa esine- tai
jopa henkilövahinkoja.
q Verkkopistoke
w Liitäntäpistoke
e Sivellin
r Pussi
FI
SRR 3.7 B2
25
Tekniset tiedot
Laite
Käyttöjännite: 220V − 240V ~, 50Hz
FI
Ottoteho: maks. 8W
Akku: Litiumioniakku 3,7 V, 700 mAh
Suojaluokka: II/
Latausaika: n. 60 minuuttia
Käyttöaika täydellä
akulla: n. 60 minuuttia
26
SRR 3.7 B2
Turvallisuusohjeet
VAARA – SÄHKÖISKU!
► Tarkista laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien
vaurioiden varalta. Älä ota vaurioitunutta laitetta
käyttöön. On olemassa sähköiskun vaara.
► Jos havaitset vaurioita virtajohdossa, kotelossa
tai muissa osissa, älä jatka laitteen käyttöä.
► Irrota virtajohto pistorasiasta
— jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä,
— ennen laitteen puhdistamista,
— jokaisen käytön jälkeen.
Irrota laite sähköverkosta tarttumalla pistokkeeseen, älä vetämällä johdosta.
► Älä milloinkaan upota laitetta tai virtajohtoa
veteen tai muihin nesteisiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden,
suihkujen tai muiden vettä sisältävien
astioiden lähettyvillä.
FI
SRR 3.7 B2
27
VAARA – SÄHKÖISKU!
► Jos laite putoaa veteen, irrota välittömästi pistoke
FI
pistorasiasta, ennen kuin kosket veteen.
► Älä koskaan tartu pistokkeeseen märillä käsillä,
erityisesti jos olet työntämässä sitä pistorasiaan
tai irrottamassa sitä pistorasiasta. On olemassa
sähköiskun vaara!
► Tarkista virtajohto ja laite säännöllisesti mahdol-
listen mekaanisten vaurioiden varalta.
► Varmista, ettei virtajohto jää kaapinovien väliin
eikä kulje kuumien pintojen päältä. Muuten
johdon eristys saattaa vahingoittua.
► Lisäturvaa sähköiskua vastaan saadaan asen-
tamalla vikavirtasuojalaite, jonka nimellislaukaisuvirta ei ylitä 30mA:a. Anna asennus ainoastaan sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
► HUOMIO! Pidä laite kuivana!
28
SRR 3.7 B2
VAROITUS –
LOUKKAANTUMIS-VAARA!
► Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt
ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta
vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttä-
jähuoltoa ilman valvontaa.
► Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan
liikkeessä tai huoltoliikkeessä. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran
käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
► Älä käytä laitetta, jos ajopää tai trimmeri on
vaurioitunut, sillä niissä saattaa olla teräviä
reunoja. On olemassa loukkaantumisvaara!
FI
SRR 3.7 B2
29
VAROITUS –
LOUKKAANTUMISVAARA!
FI
► Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkupe-
räisvaraosiin. Voimme taata turvallisuusvaatimusten täyttymisen vain näiden osien kohdalla.
► Liitä virtajohto vain helppopääsyiseen pisto-
rasiaan, jotta voit häiriötilanteessa nopeasti
irrottaa pistokkeen pistorasiasta.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä laitetta ilman valvontaa ja käytä sitä
ainoastaan tyyppikilven tietojen mukaisesti.
► Käytä vain toimitukseen kuuluvaa virtajohtoa.
► Irrota ajopääyksikkö käsiosasta juoksevan
veden alla tapahtuvaa puhdistusta varten.
30
SRR 3.7 B2
Akun lataaminen
Akkua on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa vähintään
60 minuuttia.
OHJE
► Varmista, ennen akun lataamista, että laite on kytketty pois
päältä.
yönnä liitäntäpistoke w parranajokoneen verkkoliitäntään 0.
1) T
2) Työnnä verkkopistoke q laitteen tietojen mukaiseen pistorasiaan.
Punainen latauksen merkkivalo 9 vilkkuu latauksen aikana.
♦ Kun akku on latautunut täyteen, vihreä käytön merkkivalo 8
vilkk
uu. Irrota laite verkkojännitteestä. Vihreä käytön merkkivalo 8
sammuu.
♦ Täyteen ladatulla akulla laitetta voidaan käyttää jopa n. 60 mi-
nuuttia sitä sähk
♦ Kun punainen latauksen merkkivalo 9 vilkk
on liian alhainen. Lataa silloin akku uudelleen.
överkkoon liittämättä.
uu, akun lataustila
FI
SRR 3.7 B2
31
Parranajo ilman verkkovirtaa
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
FI
► Tämä laite ei sovellu märkäajoon!
oit käyttää parranajokonetta ilman johtoa. Tällöin sinun on ladattava
V
laite ennen ensimmäistä käyttöä (ks. luku "Akun lataaminen").
1) Varmista, että ajopääyksikkö 2 on asetettu paikoilleen ja lukittunut asemaansa.
2) Poista tarvittaessa suojus 1.
3) Paina lukitusta 7 ja työnnä käynnistyskytkintä 6 ajopääyksik-
köä 2 kohti. Vihreä käytön merkkivalo 8 palaa ja parranajokone
käynnistyy.
OHJE
► Jälki on parasta kuivalla iholla.
► Ihon tottuminen ajopäähän voi kestää 2–3 viikkoa.
Liikuta ajopäitä iholla suorin ja pyörivin liikkein.
4)
5) Kun olet käsitellyt kaikki ajettavat kohdat, työnnä käynnistyskytkin 6 takaisin alkuasentoonsa. Laite pysähtyy ja vihreä käytön
merkkivalo 8 sammuu.
6) Puhdista parranajokone jokaisen parranajon jälkeen mukana
toimitettavalla siveltimellä e. Lue perusteelliset puhdistusohjeet
luvusta "Puhdistus ja hoito".
32
SRR 3.7 B2
Parranajo verkkovirralla
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Tämä laite ei sovellu märkäajoon!
Jos haluat k
käyttää sitä myös liittämällä sen suoraan verkkovirtaan:
1) Työnnä liitäntäpistoke w parranajokoneen verkkoliitäntään 0.
2) Työnnä verkkopistoke q laitteen tietojen mukaiseen pistorasiaan.
Voit sitten käyttää parranajokonetta luvussa "Parranajo ilman verkkovirtaa" kuvatulla tavalla.
äyttää parranajokonetta lataamatta sitä etukäteen, voit
Trimmeri
Parran tai pulisonkien ja kulmakarvojen muotoiluun käytetään
trimmeriä 3.
1) Työnnä tähän trimmerin 3 lukitusta 5 siitä poispäin. Trimmeri 3
kääntyy ulos.
2) Paina lukitusta 7 ja työnnä käynnistyskytkin 6 ajopääyksikköä 2
kohti. Vihreä käyttövalo 8 palaa ja parranajokone käynnistää
ajopääyksikön 2 ja trimmerin 3.
3) Kun olet suorittanut trimmauksen loppuun, työnnä käynnistyskytkin 6 takaisin alkuasentoonsa.
4) Puhdista trimmeri 3 mukana tulevalla siveltimellä e. Lue perus-
teelliset puhdistusohjeet luvusta "Puhdistus ja hoito".
FI
SRR 3.7 B2
33
Puhdistus ja hoito
VAARA - SÄHKÖISKU!
FI
► Irrota verkkopistoke q pistor
puhdistamista! On olemassa sähköiskun vaara!
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaavia, kemiallisia tai
övyttäviä puhdistusaineita. Se vaurioittaa laitteen korjaus-
sy
kelvottomaksi.
Puhdistaminen siveltimellä
Ajopääyksikkö
Puhdista ajopääyksikön 2 3 ajopäätä siveltimellä e jokaisen
parranajon jälkeen.
1) Paina vapautuspainiketta 4 niin, että ajopääyksikkö 2 ponnah-
taa ylös tai voidaan kääntää auki.
2) Kopauta ajopääyksikköä 2 varovasti tasaista pintaa vasten tai
puhalla partakarvat pois ajopäästä.
3) Käytä sivellintä e loppujen partakarvojen poistamiseen.
Trimmeri
■ Puhdista trimmeri 3 jok
■ Öljyä trimmeri 3 n. 6 kuukauden välein pisaralla ompelukoneöljyä.
asiasta aina ennen laitteen
aisen parranajon jälkeen siveltimellä e.
34
SRR 3.7 B2
Puhdistaminen juoksevan veden alla
1) Paina vapautuspainiketta 4 niin, että ajopääyksikkö 2 ponnah-
taa auki.
2) Taita ajopääyksikköä 2 hieman niin, että sen voi irrottaa ylöspäin
vetämällä.
3) Pidä ajopääyksikköä 2 juoksevan veden alla siten, että vesi
virtaa sisäkautta ajopäiden läpi.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Pidä vain ajopääyksikköä 2 juok
ajokoneen käsiosa voi vaurioitua korjauskelvottomaksi, jos
sitä pidetään juoksevan veden alla.
4) Anna ajopääyksikön 2 kuivua.
5) Aseta ajopääyksikkö 2 takaisin parranajokoneeseen.
Varmista, että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti paikoillaan:
että ajopäiden reunoissa olevat urat ovat aukossa olevien
lukitusten kohdalla.
– Aseta pyöreät terät ajopäihin.– Aseta ajopäiden pidike jälleen paikoilleen, paina sitä hieman
alaspäin ja pyöritä samalla hammaskehää hieman myötäpäivään.
OHJE
Jos et saa asetettua ajopäiden pidikettä paikoilleen,
hammask
tässä tapauksessa hammaskehää vielä kerran vastapäivään vasteeseen asti. Tällöin ajopäiden pidike
voidaan asettaa paikoilleen.
Ajopääyksikkö 2 on nyt jälleen asennettu paikoilleen.
6) Poista irralliset partakarvat parranajokoneesta siveltimellä e
parranajokoneesta.
7) Aseta ajopääyksikkö 2 takaisin parranajokoneeseen. Varmista,
että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti kiinni.
■ Puhdista kotelo kostealla liinalla.
ehä saattaa olla hieman vinossa. Pyöritä
äytä apuna
FI
SRR 3.7 B2
37
OHJE
Kun...
FI
– ... parranajojälki muuttuu huomattavasti huonommaksi,...– ... sinun on liikutettava parranajokonetta useamman
erran samassa kohdassa hyvän lopputuloksen saami-
k
seksi,...
– ... parranajo kestää huomattavasti tavallista kauemmin,...– ... ajopäissä on näkyviä vaurioita,...
me (ks. tilauskortti).
Vaihda ajopääyksikkö 2 seuraavasti:
1) Paina vapautuspainiketta 4 niin, että ajopääyksikkö 2
ponnahtaa auki.
2) Taita ajopääyksikköä 2 hieman niin, että sen voi irrottaa
ylöspäin vetämällä.
3) Aseta uusi ajopääyksikkö 2 parranajokoneeseen.
Varmista, että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti kiinni.
Säilytys
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä koskaan säilytä parranajokonetta pussissa r laitteen
ollessa latauk
■ Aseta suojus 1 aina ajopääyk
Varmista, että pitkän muovisuojan omaava kulma on vapautuspainikkeen 4 päällä. Muuten suojus 1 ei asetu paikoilleen.
sessa! Ylikuumenemisvaara!
sikön 2 päälle, kun et käytä laitetta.
38
SRR 3.7 B2
■ Säilytä puhdistettu ja kuiva laite ja tarvikkeet mukana tulevassa
pussissa r.
■ Säilytä kaikki puhtaassa, pölyttömässä ja kuivassa paikassa.
Takuu ja huolto
Tämän laitteen takuu on kolme vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme
taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, kuten kytkinten
tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupalliseen käyttötarkoitukseen.
Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista
vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 108312
FI
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
SRR 3.7 B2
39
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä laitetta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote
FI
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota
epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun
direktiivin 2012/19/EU alainen.
40
SRR 3.7 B2
Paristojen/akkujen hävittäminen
Laitteen ympäristö
ystävällistä hävittämistä varten akku on poistettava
laitteesta.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
► Poista akku laitteesta vain, jos haluat hävittää/romuttaa
laitteen! Laite on viallinen, k
un akku on irrotettu laitteesta!
1) Poista akku parranajokoneesta irrottamalla ensin ajopääyksikkö 2
ja poista sitten näkyvissä olevat ruuvit ristipääruuvimeisselillä.
A
2) Irrota muovisuojukset
tarvittaessa pihdeillä.
3) Irrota osa
4) Irrota ensin suojus
B
.
C
laitteesta, sitten molemmat sivuosat
D
.
FI
SRR 3.7 B2
41
5) Poista 6 ruuvia
E
.
FI
6) Nyt voit poistaa taaemman mustan suojuksen, jonka takana
F
sijaitsee.
akku
7) Irrota akku paikoiltaan soveltuvalla työkalulla, esim. ruuvimeisselillä.
8) Hävitä akku ympäristöystävällisesti.
Paristojen/akkujen hävittäminen kotitalousjätteen seassa on
kiellettyä. Jokaisella kuluttajalla on lakisääteinen velvollisuus
luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan
keräyspisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot
kierrätyspisteeseen aina tyhjinä.
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet,
användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd
SE
endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om
du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas för att raka och trimma hår
på människor.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd den
inte i yrkesmässigt syfte.
All annan form av användning strider mot föreskrifterna och kan
leda till sak- och i värsta fall personskador.
Skyddsklass: II/
Laddningstid: ca 60 minuter
Drifttid med fullt
uppladdat batteri: ca 60 minuter
48
SRR 3.7 B2
Säkerhetsanvisningar
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Kontrollera om produkten har några yttre,
synliga skador innan du använder den.
Om produkten är skadad får du inte ta den i
bruk. Annars fi nns risk för elchocker.
► Om du upptäcker skador på sladden, höljet
eller andra delar av produkten får du inte
använda den längre.
► Dra ut kontakten ur eluttaget
— vid störningar
— innan du rengör produkten
— när du använt produkten färdigt.
Fatta tag om kontakten när du ska dra ut den
ur uttaget, dra inte i sladden.
► Doppa aldrig ner produkten och sladden i
vatten eller andra vätskor.
Använd inte den här produkten i
närheten av badkar, duschar eller
vattenfyllda kärl.
SE
SRR 3.7 B2
49
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Om produkten fallit i vatten måste du alltid först
dra ut kontakten ur uttaget innan du tar upp den.
SE
► Ta aldrig i kontakten med våta händer, särskilt
inte när du sätter in eller drar ut den ur uttaget.
Risk för elchocker!
► Kontrollera med jämna mellanrum om det fi nns
några mekaniska skador på sladden och produkten.
► Akta så att sladden inte kläms fast i skåpdörrar
eller ligger över heta ytor. Då kan sladdens
isolering skadas.
► En jordfelsbrytare med en nominell utlösnings-
ström på högst 30mA ger ytterligare skydd
mot elchocker. Låt endast en elektriker installera
skyddet.
► AKTA! Håll produkten torr!
50
SRR 3.7 B2
VARNING -
RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Den här produkten kan användas av barn som
är minst 8 år och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller kunskap om de
hålls under uppsikt eller har instruerats i hur
produkten används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär.
► Barn får inte leka med produkten.
► Rengöring och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller uppsikt.
► Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller
vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt
utförda reparationer utgör en avsevärd risk för
användaren. Dessutom upphör garantin att
gälla.
► Använd inte produkten om skärenheten eller
trimmern är trasiga, eftersom kanterna kan ha
blivit vassa. Risk för personskador!
SE
SRR 3.7 B2
51
VARNING -
RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar
i original. Det är endast originaldelarna som
SE
uppfyller säkerhetskraven.
► Anslut bara produkten till ett lättåtkomligt eluttag
så att det går snabbt att dra ut kontakten vid
störningar.
AKTA – RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den
är påkopplad och använd den endast enligt
anvisningarna på typskylten.
► Använd endast medföljande strömsladd för
att driva produkten genom ett eluttag.
► Ta av skärenheten från handenheten för att
rengöra den under rinnande vatten.
52
SRR 3.7 B2
Ladda upp batteriet
Batteriet bör laddas upp i minst 60 minuter innan produkten används
första gången.
OBSERVERA
► Försäkra dig om att produkten är avstängd innan du laddar
batteriet.
anslutningskontakten w i rakapparatens nätanslutning 0.
1) Sätt
2) Sätt strömkontakten q i ett eluttag som överensstämmer med
produktens specifi kationer. Under laddningen blinkar den röda
laddningslampan 9.
♦ Så snart batteriet är fulladdat börjar den gröna driftindikatorn 8
a
tt blinka. Bryt strömtillförseln till produkten. Den gröna driftindi-
katorn 8 slocknar.
♦ Med ett fullt uppladdat batteri kan produkten användas i upp till
60 minuter utan att anslutas till ett eluttag.
♦ När den röda laddningslampan 9 blink
ningsnivå för låg. Ladda då upp batteriet igen.
ar är batteriets ladd-
SE
SRR 3.7 B2
53
Sladdlös rakning
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Den här produkten lämpar sig inte för våtrakning!
Den här r
laddas upp innan den används (se kapitel Ladda upp batteriet).
SE
1) Försäkra dig om att skärenheten 2 sitter på och är låst.
2) Ta ev. av skyddskåpan 1.
3) Tryck på låset 7 och för På/Av-knappen 6 mot skärenheten 2.
4) För skärhuvudena i raka och cirklande rörelser över huden.
5) När du rakat dig färdigt för du tillbaka På/Av-knappen 6 till
6) Rengör alltid rakapparaten med medföljande pensel e när
akapparaten kan användas utan sladd. I så fall måste den
Den gröna driftindikatorn 8 tänds och rakapparaten startar.
OBSERVERA
► Resultatet blir bäst på torr hud.
► Det kan ta 2 till 3 veckor innan huden har vant sig vid det
aksystemet.
här r
utgångsläget igen. Produkten stannar och den gröna driftindikatorn 8 slocknar.
du rakat dig färdigt. En grundligare rengöring beskrivs i kapitel
Rengöring och skötsel.
54
SRR 3.7 B2
Rakning med sladd
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Den här produkten lämpar sig inte för våtrakning!
Om du vill an
du koppla den direkt till ett eluttag.
1) Sätt anslutningskontakten w i rakapparatens nätanslutning 0.
2) Sätt strömkontakten q i ett eluttag som överensstämmer med
produktens specifi kationer.
Sedan kan du använda rakapparaten på samma sätt som beskrivs
i kapitel Sladdlös rakning.
vända rakapparaten utan att ladda upp den först kan
Trimmer
För att forma skägg, polisonger eller ögonbryn använder du trimmern 3.
1) För då undan trimmerns 3arretering 5. Trimmern 3 fälls ut.
2) Tryck på låset 7 och för På/Av-knappen 6 mot skärenheten 2.
Den gröna driftindikatorn 8 tänds och rakapparatens skärenhet 2 och trimmern 3 startar.
3) När du trimmat färdigt för du tillbaka På/Av-knappen 6 till
utgångsläget igen.
4) Rengör alltid trimmern 3 med medföljande pensel e efteråt.
En grundligare rengöring beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
SE
SRR 3.7 B2
55
Rengöring och skötsel
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Dra alltid ut kontakten q ur uttaget innan du r
Annars fi nns risk för elchocker!
SE
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd inga slipande, kemiska eller frätande medel för att
engöra produkten. Då blir den totalt förstörd.
r
Rengöra med penseln
Skärenhet
Rengör de 3 skärhuvudena på skärenheten2 med penseln e efter
varje rakning.
1) Tryck på upplåsningsknappen 4 så att skärenheten 2 åker upp
eller fälls ut.
2) Lägg skärenheten 2 på en plan yta och banka på den försiktigt
eller blås bort små hårstrån som fastnat.
3) Använd penseln e för att ta bort små skäggstrån som sitter kvar.
Trimmer
■ Rengör trimmern 3 med penseln e ef
■ Smörj trimmern 3 med en droppe symaskinsolja ungefär var
sjätte månad.
engör produkten!
ter varje användning.
56
SRR 3.7 B2
Rengöring under rinnande vatten
1) Tryck på upplåsningsknappen 4 så att skärenheten 2 åker ut.
2) Dra lite extra i skärenheten 2 så att den går att ta av.
3) Håll skärenheten 2 under rinnande vatten så att det rinner
inifrån och ut ur skärhuvudena.
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Bara skärenheten 2 får hållas under rinnande v
Rakapparatens handenhet kan bli helt förstörd om den hålls
under rinnande vatten.
4) Låt skärenheten 2 torka.
5) Sätt tillbaka skärenheten 2 på rakapparaten igen. Kontrollera
att den låser fast och sitter stadigt.
atten!
SE
SRR 3.7 B2
57
Grundlig rengöring
Ta av skärhuvudena för att rengöra dem grundligt
1) Tryck på upplåsningsknappen 4. Skärenheten 2 fälls upp.
2) Dra lite extra i skärenheten 2 så att den går att ta av.
3) Tryck ner den svarta kuggkransen en aning och vrid den försiktigt
SE
motsols tills det går att ta av skärhuvudenas hållare (se bild 1).
Bild 1
4) Rengör alla delar under rinnande vatten och låt dem bli helt
torra.
58
SRR 3.7 B2
5) Sätt ihop skärenheten 2 igen. Gå till v
– Lägg de 3 skärhuvudena i öppningarna på skärenheten 2.
Se till så att skårorna i kanten av skärhuvudena ligger mot
arreteringarna i öppningen.
– Sätt in de runda knivarna i skärhuvudena.– Sätt tillbaka skärhuvudenas hållare, tryck ner den en aning
och vrid samtidigt kuggkransen lite medsols.
OBSERVERA
Om det inte går att sätta på skärhuvudenas hållare
an det bero på att kuggkransen inte vridits rätt.
k
Vrid i så fall kuggkransen motsols tills det tar stopp en
gång till. Sedan kan hållaren sättas på skärhuvudena.
Nu sitter skärenheten 2 på plats igen.
6) Ta bort lösa hårstrån från rakapparaten med penseln e.
7) Sätt tillbaka skärenheten 2 på rakapparaten igen.
Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt.
■ Rengör höljet med en fuktig trasa.
äga som på bild 1:
SE
SRR 3.7 B2
59
OBSERVERA
Om...
– ... rakresultatet försämras märkbart,...– ... man måste föra rakapparaten över samma ställe
era gånger för att få ett bra resultat...
fl
SE
– ...det tar betydligt längre tid att raka sig...– ... det fi nns synliga skador på rakhuvudena...
... måste skärhuvudena/skärenheten 2 bytas ut.
Du kan beställa en ny skärenhet 2 inkl. skärhuvuden genom
vår kundservice (se beställningskortet).
Gör så här för att byta skärenhet 2:
1) Tryck på upplåsningsknappen 4 så att skärenheten 2
åker ut.
2) Dra lite extra i skärenheten 2 så att den går att ta av.
3) Sätt den nya skärenheten 2 på rakapparaten. Kontrol-
lera att den låser fast och sitter stadigt.
Förvaring
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Förvara aldrig rakapparaten i fodralet r när den laddas!
Risk för ö
■ Sätt alltid skyddskåpan 1 på sk
använda produkten. Se till så att hörnet med det långa plastskyddet ligger över upplåsningsknappen 4. Annars går det inte att
sätta på skyddskåpan 1.
verhettning!
ärenheten 2 när du inte ska
60
SRR 3.7 B2
Förvara den rena och torra produkten och tillbehören till den i
■
medföljande fodr
■ Förvara allt på ett rent, dammfritt och torrt ställe.
al r.
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med
inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats
noga innan leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. För
garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon.
Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker
inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar,
tex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat
bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 108312
SE
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 108312
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
SRR 3.7 B2
61
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland det
vanliga hushållsavfallet. Den här produkten
faller under det europeiska direktivet
2012/19/EU.
SE
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din
kommunala avfallshantering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta
din avfallsanläggning om du har några frågor.
62
SRR 3.7 B2
Återvinning av batterier
F
ör att produkten ska kunna kasseras utan att skada miljön måste du
ta ut batteriet:
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Ta bara ut batteriet ur produkten när den ska kasseras!
odukten blir defekt när batteriet tas ut!
Pr
1) För att ta ut batteriet tar du först av skärenheten 2 och skruvar
ut de två skruvar som då blir synliga med en stjärnskruvmejsel.
A
2) Dra loss plastskydden,
ev. med en tång.
3) Ta av del B.
C
4) Dra först av ovansidan
och sedan de båda sidodelarna D.
SE
SRR 3.7 B2
63
5) Ta bort de 6 skruvarna E.
SE
6) Sedan kan du ta bort den svarta kåpan som täcker batteriet F.
7) Använd ett lämpligt verktyg, t ex en skruvmejsel, för att lyfta ut
batteriet.
8) Kassera batteriet på ett miljövänligt sätt.
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier
är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe
i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska
kunna avfallshanteras utan att skada miljön. Lämna bara in
urladdade batterier för återvinning/destruktion.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til barbering og klipning af
menneskehår.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke bruges i erhvervsmæssig sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet og kan føre til personskader.
skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis det
er beskadiget. Der er risiko for elektrisk stød.
► Hvis ledningen, strømforsyningen, kabinettet
eller andre dele er beskadigede, må produktet
ikke anvendes længere.
► Tag ledningen ud af stikkontakten
— hvis der opstår en fejl,
— før produktet rengøres,
— hver gang, du har brugt produktet.
Hold i selve stikket og ikke i ledningen, når du
trækker ledningen ud.
► Læg aldrig produktet og ledningen ned i vand
eller andre væsker.
Dette produkt må ikke bruges i nærheden
af badekar, brusekar eller andre beholdere, der er fyldt med vand.
SRR 3.7 B2
DK
71
DK
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Hvis produktet falder ned i vand, skal stikket
altid først tages ud af stikkontakten, før du
stikker fi ngrene ned i vandet.
► Hold aldrig på stikket med våde hænder og
særligt ikke, når du sætter det i stikkontakten
eller tager det ud. Der er fare for elektrisk stød!
► Kontrollér regelmæssigt ledningen for eventuelle
mekaniske defekter.
► Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme i
skabsdøre eller trækkes hen over varme overfl ader. Derved kan ledningens isolering beskadiges.
► Installation af et fejlstrømsrelæ med en nominel
udløsningsstrøm på maks. 30mA giver endnu
bedre beskyttelse mod elektriske stød.
Installationen må kun udføres af en autoriseret
elektriker.
► OBS! Hold produktet tørt!
72
SRR 3.7 B2
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
► Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og
derover og af personer med nedsatte fysiske,
motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn
eller undervises i sikker brug af produktet og
de farer, der kan være forbundet med det.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
► Lad kun autoriserede specialforretninger eller
kundeservice reparere produktet. Forkert
udførte reparationer kan medføre betydelige
farer for brugeren. Desuden bortfalder alle
garantikrav.
► Brug ikke produktet med defekt skæreenhed
eller langhårsskær, da de kan have meget
skarpe kanter. Der er fare for personskader!
DK
SRR 3.7 B2
73
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
► Defekte komponenter må kun udskiftes med
originale reservedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis der
anvendes originale dele.
DK
► Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem at
få adgang til, så stikket hurtigt kan trækkes ud
af stikkontakten i tilfælde af en fejl.
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Lad aldrig produktet være uden opsyn, og brug
det kun i henhold til dataene på typeskiltet.
► Brug kun den medfølgende ledning til netdrift.
► Tag skæreenheden af motordelen ved rengøring
under rindende vand.
74
SRR 3.7 B2
Opladning af batteriet
Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri
oplades i mindst 60 minutter.
BEMÆRK
► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet.
forbindelsesstikket w ind i strømtilslutningen 0 på barber-
1) Sæt
maskinen.
2) Sæt strømstikket q i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker
den røde ladekontrollampe 9.
♦ Så snart det genopladelige batteri er helt opladet, blinker den
gr
ønne driftsindikator 8. Afbryd så produktet fra netspændingen.
Den grønne driftsindikator 8 slukkes.
♦ Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca.
60 minutter uden tilslutning til str
♦ Når den røde ladekontrollampe 9 blink
stand for lav. Oplad så det genopladelige batteri igen.
ømforsyningen.
er, er batteriets ladetil-
DK
SRR 3.7 B2
75
Barbering uden ledning
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
an anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal
Du k
produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det
genopladelige batteri").
1) Sørg for, at skæreenheden 2 er sat på, og at låsen er gået i
DK
indgreb.
2) Tag beskyttelseshætten 1 af.
3) Tryk på låsen 7, og skub tænd-/sluk-kontakten 6 i retning
af skæreenheden 2. Den grønne driftsindikator 8 lyser, og
barbermaskinen starter.
BEMÆRK
► De bedste resultater opnås, hvis huden er tør.
► Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skære-
stemet.
sy
4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser.
5) Når alle steder er barberet, skubbes tænd-/sluk-kontakten 6
tilbage til udgangsstillingen. Produktet stopper, og den grønne
driftsindikator 8 slukkes.
6) Rengør barbermaskinen efter hver brug med den medfølgende
pensel e. Se kapitlet "Rengøring og pleje" vedrørende grundig
rengøring.
76
SRR 3.7 B2
Barbering med netspænding
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Hvis du vil bruge barbermaskinen uden f
kan du anvende den direkte med netspændingen:
1) Sæt forbindelsesstikket w ind i strømtilslutningen 0 på barber-
maskinen.
2) Sæt strømstikket q i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet.
Du kan så anvende barbermaskinen som beskrevet i kapitlet
"Barbering uden ledning".
ørst at have ladet den op,
Trimmer/langhårsskær
For at forme bakkenbarter eller barbere øjenbryn skal du bruge
langhårsskæret 3.
1) Skub stopmekanismen 5 til langhårsskæret 3 væk fra denne.
Langhårsskæret 3 klapper ud.
2) Tryk på låsen 7, og skub tænd-/sluk-kontakten 6 i retning af
skæreenheden 2. Den grønne driftsindikator 8 lyser, og barbermaskinen starter skæreenheden 2 og langhårsskæret 3.
3) Når du er færdig med trimningen, skubbes tænd-/sluk-kontakten 6
tilbage til udgangspositionen.
4) Rengør langhårsskæret 3 med den medfølgende pensel e.
Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig
rengøring.
DK
SRR 3.7 B2
77
Rengøring og vedligeholdelse
FARE - ELEKTRISK STØD!
► Tag altid strømstikket q ud af stikk
Der er fare for elektrisk stød!
OBS! MATERIELLE SKADER!
DK
► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler
engøring af produktet. Det medfører skader på produktet,
til r
som ikke kan repareres igen.
Rengøring med pensel
Skæreenhed
Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden2 med penslen e
efter hver barbering.
1) Tryk på oplåsningsknappen 4, så skæreenheden 2 springer
op eller kan klappes op.
2) Klap skæreenheden 2 forsigtigt ud på et bord, eller pust de
små hårpartikler af.
3) Brug penslen e til fjernelse af de resterende hårpartikler.
Langhårsskær
■ Rengør langhårsskæret 3 med penslen e ef
■ Smør langhårsskæret 3 ca. hver 6. måned med en dråbe
symaskineolie.
ontakten før rengøring!
ter hver barbering.
78
SRR 3.7 B2
Rengøring under rindende vand
1) Tryk på oplåsningsknappen 4, så skæreenheden 2 springer op.
2) Træk en smule i skæreenheden 2, så den kan tages ud oppefra.
3) Hold skæreenheden 2 under vandstrålen, så vandet løber gennem
skærehovederne indefra og ud.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Hold kun skæreenheden 2 under rindende v
maskinens motordel kan beskadiges, så den ikke kan repareres
igen, hvis den holdes under rindende vand.
4) Lad skæreenheden 2 tørre.
5) Sæt skæreenheden 2 på barbermaskinen igen. Sørg for, at den
går i indgreb og sidder fast:
and! Barber-
DK
SRR 3.7 B2
79
Grundig rengøring
Tag skærehovederne af for grundig rengøring:
1) Tryk på oplåsningsknappen 4. Skæreenheden 2 hopper op.
2) Træk en smule i skæreenheden 2, så den kan tages ud oppefra.
3) Tryk den sorte tandkrans lidt ned, og drej den forsigtigt imod
uret, indtil skærehovedernes holder kan tages af (se fi gur 1).
DK
Figur 1
4) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt.
80
SRR 3.7 B2
5) Saml skæreenheden 2 igen. Brug fi
– Læg de 3 skærehoveder i udskæringerne på skæreenheden 2.
Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i
åbningens låse.
– Læg de runde knive i skærehovederne.– Sæt skærehovedernes holder på igen, pres den lidt ned, og
drej samtidig tandkransen lidt i urets retning.
BEMÆRK
Hvis skærehovedernes holder ikke kan sættes på, kan
ære, at tandkransen sidder lidt forkert. Drej så
det v
tandkransen imod urets retning igen indtil stop. Så kan
skærehovedernes holder sættes på.
Nu er skæreenheden 2 monteret igen.
6) Fjern løse hår med penslen e fra barbermaskinen.
7) Sæt skæreenheden 2 på barbermaskinen igen. Sørg for, at den
går i indgreb og sidder fast.
■ Rengør kabinettet med en fugtig klud.
gur 1 som hjælp:
DK
SRR 3.7 B2
81
BEMÆRK
Hvis...
– ... barberingen bliver væsentligt ringere,...– ... Du skal holde barbermaskinen fl ere gange over
samme sted for at opnå et godt r
– ... barberingen varer væsentligt længere,...– ... Der er synlige skader på skærehovederne,...
DK
... skal skærehovederne/skæreenheden 2 skiftes.
Skæreenheden 2 inkl. skærehovederne kan bestilles hos
vores kundeservice (se bestillingskortet).
Gå frem på følgende måde for at skifte skæreenheden 2:
1) Tryk på oplåsningsknappen 4, så skæreenheden 2
springer op.
2) Træk en smule i skæreenheden 2, så den kan tages ud
oppefra.
3) Sæt den nye skæreenhed 2 på barbermaskinen. Sørg
for, at den går i indgreb og sidder fast.
Opbevaring
OBS! MATERIELLE SKADER!
Opbevar aldrig barbermaskinen i tasken r, mens maskinen
oplades! F
■ Sæt altid beskyttelseshætten 1 på sk
tet ikke benyttes. Sørg for, at hjørnet med den lange plastbeskyttelse
sidder hen over oplåsningsknappen 4. Ellers kan beskyttelseshætten 1 ikke sættes på.
esultat,...
are for overophedning!
æreenheden 2, når produk-
82
SRR 3.7 B2
■
Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den
medfølgende task
■ Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted.
e r.
Garanti og service
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet
er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt
venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af
garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og ikke for
transportskader, sliddele eller beskadigelser på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og
ikke til erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien.
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og
mangler, som eventuelt forefi ndes allerede ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når
garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 108312
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
DK
SRR 3.7 B2
83
Bortskaff else
Bortskaf ikke produktet sammen med det
almindelige husholdningsaff ald. Dette
produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller
den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler.
Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
DK
84
SRR 3.7 B2
Bortskaff
else af batterier/genopladelige batterier
For at bortskaff e produktet miljøvenligt skal det genopladelige batteri
tages ud af produktet:
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Tag kun det genopladelige batteri ud, hvis produktet skal
tskaff es/skrottes! Produktet er defekt, hvis det genoplade-
bor
lige batteri tages ud!
1) For at fjerne det genopladelige batteri fra barbermaskinen skal
du først tage skæreenheden 2 af, hvorefter de synlige skruer
fjernes med en kærvskruetrækker.
A
2) Tag evt. plasthætterne
af med en tang.
3) Tag delen
4) Tag derefter afdækningen
sidedele
B
af.
C
af produktet og derefter de to
D
.
DK
SRR 3.7 B2
85
5) Fjern de 6 skruer E.
6) Nu kan den bageste sorte afdækning, som dækker det
DK
genopladelige batteri
F
, tages af.
7) Tag det genopladelige batteri ud ved hjælp af et værktøj,
f.eks. en skruetrækker.
8) Bortskaf batteriet miljørigtigt.
Batterier/genopladelige batterier må ikke smides ud med
husholdningsaff aldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at afl evere batterier/genopladelige batterier på det
kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige
batterier kan afl everes til miljøskånsom destruktion. Levér kun
batterier/genopladelige batterier tilbage i afl adet tilstand.
86
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
FR
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains.
BE
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Évitez de l'utiliser à des fi ns professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
Matériel livré
♦ Rasoir avec unité de rasage
♦ Câble de secteur
♦ Coiff e de protection
♦ Pinceau
♦ Pochette
♦ Mode d'emploi
♦ Carte de commande
90
SRR 3.7 B2
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afi n de vous assurer que tout est complet et que rien
n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Description de l'appareil
Figure A (volet dépliant avant) :
1 Coiff e de protection
2 Unité de rasage
3 Tondeuse poils longs
4 Touche de déverrouillage unité de rasage
5 Cran d'arrêt de la tondeuse
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Verrouillage Interrupteur Marche/Arrêt
8 Voyant de service vert
9 Voyant rouge de contrôle de recharge
0 Connexion secteur
Figure B (volet dépliant arrière):
q Fiche secteur
w Connecteur femelle
e Pinceau
r Pochette
Classe de protection: II/
Durée de recharge : env. 60 minutes
Autonomie avec accu
entièrement rechargé : env. 60 minutes
FR
BE
92
SRR 3.7 B2
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez s'il présente
des dégâts externes apparents. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé. Il y a
risque de choc électrique.
► Si vous constatez un endommagement du
cordon secteur, sur le boîtier ou sur d'autres
pièces, il ne faut pas utiliser l'appareil.
► Débranchez le cordon de la prise
— lorsqu'une panne se produit,
— avant de nettoyer l'appareil,
— après chaque utilisation.
Pour débrancher, saisissez la fi che secteur, pas
le cordon.
► Ne plongez jamais l'appareil et le câble dans
de l'eau ou dans un autre liquide.
N'utilisez jamais cet appareil à proximité
de baignoires, receveurs de douche ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
FR
BE
SRR 3.7 B2
93
FR
BE
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Si l'appareil est tombé dans l'eau, commencez
impérativement par débrancher la fi che secteur
de la prise avant de plonger les mains dans l'eau.
► Ne saisissez jamais la fi che secteur avec les
mains mouillées, en particulier lorsque vous
l'introduisez dans la prise ou l'en débranchez.
Risque d'électrocution!
► Vérifi ez régulièrement le cordon secteur et
l'appareil pour détecter d'éventuels défauts
mécaniques.
► Veillez bien à ce que le cordon secteur ne
se coince pas dans des portes d'armoire et
à ne pas le faire glisser sur des surfaces très
chaudes. Vous risquez sinon d'endommager
l'isolation du câble.
► L'incorporation d'un disjoncteur diff érentiel dis-
jonctant à une intensité nominale non supérieure
à 30 mA off re une protection supplémentaire
contre les chocs électriques. Confi ez le montage
exclusivement à un électricien qualifi é.
► ATTENTION! Maintenez l'appareil au sec !
94
SRR 3.7 B2
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d'expérience et
de connaissances, à condition qu'ils soient
surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris
les dangers en résultant.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entre-
tenir l'appareil sans surveillance.
► Confi ez les réparations de l'appareil exclusive-
ment à des entreprises agréées ou au service
après-vente. Toute réparation non conforme
peut entraîner des risques importants pour
l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la
garantie.
► N'utilisez jamais l'appareil avec son unité de
rasage défectueuse ou avec la tondeuse défectueuse car elles peuvent présenter des arêtes
vives. Il y a risque de blessures !
FR
BE
SRR 3.7 B2
95
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE!
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
impérativement par des pièces de rechange
d'origine. Seules ces pièces permettent de
répondre aux critères de sécurité requis.
► Ne raccordez le cordon secteur qu'à une prise
FR
BE
secteur facile d'accès afi n qu'en cas de panne
il soit possible de débrancher rapidement la
fi che secteur de la prise.
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS
► Utilisez l'appareil seulement conformément aux
indications fi gurant sur la plaque signalétique
et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance.
► Pour le fonctionnement sur le secteur, n'utilisez
que le cordon secteur livré d'origine.
► Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau du
robinet, détachez-la du corps de l'appareil.
96
SRR 3.7 B2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.