SILVERCREST SRR 3.7 A1 User manual [fr]

RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 A1
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
Operating instructions
IAN 102881
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21 GB Operating instructions Page 41
A
B
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chargement des accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rasage sans fi l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rasage avec l'adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . .11
Trimmer/tondeuse pour poils longs . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage avec le pinceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage à l'eau courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FR BE
SRR 3.7 A1
1
Introduction
FR BE
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que confor­mément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à raser et à couper les poils humains.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Évitez de l'utiliser à des fi ns professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels, voire des accidents pour les personnes.
Matériel livré
Rasoir avec unité de coupeAdaptateur secteurTrimmerCache de protectionPinceauÉtui Carte de commandeMode d'emploi
2
SRR 3.7 A1
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afi n de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente.
Description de l'appareil
Figure A (page dépliante avant) :
1 Arbre d'entraînement 2 Unité de coupe 3 Touche de déverrouillage 4 Collerette de protection 5 Bouton Marche/Arrêt 6 Tondeuse étroite pour poils longs 7 Trimmer 8 Tondeuse large pour poils longs 9 Symbole 0 Symbole q Indicateur de niveau de charge w Prise de charge
Figure B (page dépliante dos) :
e Fiche de connexion r Adaptateur secteur t Pinceau z Cache de protection u Étui
(verrouillage) (chargement)
FR BE
SRR 3.7 A1
3
Caractéristiques techniques
FR BE
Appareil
Tension d'entrée : 5 V Intensité d'entrée : 1000 mA Accu: accu Li-Ion (3,7 V) 700 mAh Température ambiante : 5°C à 35°C
Classe de protection: III/ Temps de charge : env. 90 minutes Temps de charge pour
un accu entièrement chargé : env. 60 minutes Indice de protection : IPX 4
Adaptateur secteur (type PTB-050100EU)
Tension d'entrée : 100 - 240 V ∼
50/60 Hz Tension de sortie: 5 V Intensité de sortie : 1000 mA Classe de protection: II /
4
SRR 3.7 A1
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci
ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique.
Ne plus utiliser l'appareil si le fi l électrique,
l'adaptateur secteur, le boîtier ou toute autre pièce présente un dommage.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
en présence d'un dysfonctionnement,avant de nettoyer l'appareil, lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une période prolongée,
après chaque utilisation.
Pour cela, ne pas tirer sur l'adaptateur secteur ni sur le fi l.
Ne plongez jamais l'appareil ou le fi l électrique
avec l'adaptateur secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
FR BE
SRR 3.7 A1
5
FR BE
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez
impérativement d'abord l'adaptateur secteur de la prise électrique avant de mettre les mains dans l'eau.
Ne touchez jamais l'adaptateur secteur si vous
avez les mains mouillées, notamment lorsque vous branchez ou débranchez celui-ci de la prise électrique. Risque d'électrocution!
Contrôlez régulièrement l'adaptateur secteur
et l'appareil pour détecter d'éventuels défauts mécaniques.
Veillez à ce que le fi l électrique ne soit pas
coincé dans des portes d'armoire ni traîné sur des surfaces chaudes. Vous risquez sinon d'endommager l'isolation du fi l électrique.
L'installation d'un dispositif de courant de fuite
avec un courant de déclenchement de la mesure ne dépassant pas 30 mA off re une protection supplémentaire contre les chocs électriques. Confi ez le montage exclusivement à un électri­cien qualifi é.
6
SRR 3.7 A1
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
ATTENTION! Maintenir l'appareil au sec !ATTENTION! Débranchez l'adaptateur secteur
du corps lorsque vous le nettoyez sous l'eau !
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entre-
tenir l'appareil sans surveillance.
FR BE
SRR 3.7 A1
7
FR BE
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE!
Confi ez les réparations de l'appareil exclusive-
ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Ne pas utiliser l'appareil avec un jeu de coupe
ou un sabot de coupe défectueux, car ceux-ci peuvent comporter des arêtes vives. Il y a risque de blessures !
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis.
Branchez l'adaptateur secteur uniquement dans
une prise secteur aisément accessible, afi n de pouvoir le retirer rapidement de la prise électrique en cas de dysfonctionnement.
8
SRR 3.7 A1
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS!
Utiliser l'appareil uniquement conformément
aux indications fi gurant sur la plaque signalé­tique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance.
Pour le fonctionnement sur secteur, n'utilisez que
l'adaptateur secteur (type PTB-050100EU) livré.
Ne pas couvrir l'adaptateur secteur afi n d'éviter
un échauff ement excessif.
Chargement des accus
Avant la première utilisation, il convient de charger l'accu pendant au moins 90 minutes.
REMARQUE
Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de charger l'accu.
1) Branchez la fi che de connexion e dans la prise de charge w
sur le rasoir. Veillez à ne pas permuter les polarités : La tige de guidage dans la prise de charge w doit s'enclencher dans la glissière sur la fi che de connexion e. Sinon la fi che de connexion e ne s'enfi che pas.
2) Branchez l'adaptateur secteur r dans une prise de secteur
adaptée aux spécifi cations de l'appareil : Le chargement de l'accu s'affi che en pourcent (%) sur l'indicateur (indicateur de niveau de charge q). Le symbole sur l'indicateur.
0 apparait
FR BE
SRR 3.7 A1
9
FR BE
Dès que l'accu est entièrement chargé, le symbole 0 apparait
durablement sur l'indicateur et l'indicateur de niveau de charge q affi che 99%.
Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l'appareil
pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
Rasage sans fi l
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Cet appareil ne convient pas au rasage humide !
Vous pouvez utiliser le rasoir sans fi l. Dans ce cas, vous devez charger l'appareil avant la première utilisation (voir le chapitre "Chargement des accus").
1) Si elle n'est pas en place, enfi chez la collerette de protection 4
en partant du bas sur l'unité de coupe 2 (voir page dépliante).
2) Enfi chez l'unité de coupe 2 avec la collerette de protection 4 en
place sur l'arbre d'entraînement 1. Veillez à ce que la collerette de protection 4 soit correctement positionnée sur le corps.
3) Retirez le cache de protection z.
4) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 5. L'indicateur de niveau de
charge q indique le niveau de charge actuel et le rasoir démarre.
REMARQUE
Vous obtiendrez les meilleurs résultats sur peau sèche.
► ► La durée d'adaptation de la peau au système de coupe peut
être de 2 à 3 semaines.
5) Glissez les têtes de coupe sur la peau en eff ectuant des mouve-
ments circulaires et droits.
6) Une fois tous les endroits à raser traités, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt 5. L'appareil s'arrête. L'indicateur s'éteint au bout de 3 secondes.
10
SRR 3.7 A1
7) Nettoyez le rasoir après chaque rasage avec le pinceau t livré.
Pour un nettoyage complet, lisez le chapitre "Nettoyage et entretien".
Rasage avec l'adaptateur secteur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Cet appareil ne convient pas au rasage humide !
Si vous souhaitez utiliser le rasoir sans l'avoir chargé au préalable, vous pouvez également utiliser le rasoir directement avec l'adapta­teur secteur r :
1) Branchez la fi che de connexion e dans la prise de charge w
sur le rasoir. Veillez à une bonne polarité : La tige de guidage dans la prise de charge w doit s'enclencher dans la glissière sur la fi che de connexion e. Sinon la fi che de connexion e ne s'enfi che pas.
2) Branchez la fi che secteur dans une prise secteur. Vous pouvez alors utiliser le rasoir.
Trimmer/tondeuse pour poils longs
Pour mettre en forme une barbe, former des pattes ou raser des sourcils, utilisez le trimmer 7.
1) Retirez l'unité de coupe 2 de l'appareil si elle est en place.
2) Insérez le trimmer 7 sur l'arbre d'entraînement 1. Selon que vous
souhaitiez travailler avec la tondeuse large pour poils longs 8 ou la tondeuse étroite pour poils longs 6, changez de sens d'insertion :
FR BE
SRR 3.7 A1
11
FR BE
– Si vous souhaitez travailler avec la tondeuse large pour poils
longs 8 insérez le trimmer 7 de manière à ce que la ton­deuse large pour poils longs 8 pointe vers vous.
– Si vous souhaitez travailler avec la tondeuse étroite pour
poils longs 6 insérez le trimmer 7 de manière à ce que la tondeuse de poils longs étroite 6 pointe vers vous.
3) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 5. L'indicateur de niveau
de charge q indique le niveau de charge actuel et l'appareil démarre.
4) Après avoir terminé de travailler avec le trimmer, appuyez à
nouveau sur le bouton Marche/Arrêt 5.
5) Nettoyez le trimmer 7 avec le pinceau livré t. Pour un nettoyage
complet, lisez le chapitre "Nettoyage et entretien".
Sécurité voyage
Pour protéger l'appareil de toute mise en marche involontaire, vous pouvez verrouiller le bouton Marche/Arrêt 5.
Appuyez et maintenez le bouton Marche/Arrêt 5 appuyé jusqu'à
ce que le symbole Si vous appuyez à présent sur le bouton Marche/Arrêt 5, le
symbole charge q. L'appareil ne se met cependant pas en route.
Si vous souhaitez lever le verrouillage, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt 5 et maintenez-le appuyé :
– le symbole
L'appareil s'allume à présent à nouveau.
9 apparait ainsi que l'indicateur de niveau de
9 apparaisse.
9 apparait et se met à clignoter.
12
SRR 3.7 A1
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fi che secteur de la prise
secteur! Risque d'électrocution!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou
corrosifs pour nettoyer l'appareil. Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible.
Nettoyage avec le pinceau
Unité de coupe
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes de coupe de l'unité de coupe 2 avec le pinceau t.
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage 3, de manière à ce que l'unité de coupe 2 sorte.
2) Tapotez l'unité de coupe 2 avec précaution sur une surface plate ou éliminez les petits poils en souffl ant.
3) Utilisez le pinceau t, pour éliminer les restes de poils.
Trimmer
Nettoyez le trimmer après chaque rasage avec le pinceau t
livré.
Huilez les tondeuses pour poils longs 6/8 tous les 6 mois
environ avec une goutte d'huile pour machines à coudre.
FR BE
SRR 3.7 A1
13
Nettoyage à l'eau courante
FR BE
L'unité de coupe 2 peut être nettoyée à l'eau courante.
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage 3, de manière à ce que l'unité de coupe 2 sorte.
2) Tenez l'unité de coupe 2 sous le jet d'eau de manière à ce que l'eau s'écoule de l'intérieur vers l'extérieur au travers des têtes de coupe.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Veillez à tenir uniquement l'unité de coupe 2 sous le jet d'eau ! Le corps du rasoir est uniquement protégé contre les projections d'eau et peut être endommagé de manière irréparable s'il est maintenu sous l'eau courante.
3) Laissez sécher l'unité de coupe 2 avant de réutiliser le rasoir.
14
SRR 3.7 A1
Nettoyage complet
Pour le nettoyage complet, retirez les têtes de coupe :
1) appuyez sur la tête de déverrouillage 3. L'unité de coupe 2 sort.
2) Tirez un peu l'unité de coupe 2 de manière à pouvoir la retirer par le haut.
3) Tournez avec précaution le verrouillage marqué de fl èches dans le sens des fl èches jusqu'à ce que le support des têtes de coupe puisse être levé (voir fi gure).
FR BE
4) Nettoyez toutes les pièces à l'eau courante et laissez-les entière­ment sécher.
SRR 3.7 A1
15
5) Remettez l'unité de coupe 2 en place:
FR
6) Pour la fi xation, tourner le verrouillage marqué avec les fl èches
BE
dans le sens contraire aux fl èches, de manière à ce que le support des têtes de coupe ne puisse plus être levé.
7) Éliminez les poils coupés à l'aide du pinceau t du rasoir.
8) Repositionnez l'unité de coupe 2 sur le rasoir. Assurez-vous qu'il soit fermement enclenché.
Nettoyez le boîtier et l'adaptateur secteur r avec un chiff on
humide.
REMARQUE
Si .....
– ....le rasage devient nettement moins précis....
– ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois sur le même
endroit, pour obtenir un bon résultat ....
– .... le rasage dure nettement plus longtemps,....
– ... Des dommages sont visibles sur les têtes de coupe, ...
... les têtes de coupes doivent alors être remplacées. Veuillez vous adresser au service après-vente si vous souhaitez
commander des têtes de coupe.
Entreposage
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne conservez jamais le rasoir dans l'étui u pendant qu'il est en cours de chargement ! Risque de surchauff e !
Placez toujours le cache de protection z sur l'unité de coupe 2
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Conservez l'appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans l'étui u livré.
Conservez le tout dans un endroit sec, propre et exempt de
poussières.
16
SRR 3.7 A1
Garantie et service
Vous bénéfi ciez d'une garantie de 3 ans sur cet appareil à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commu­tateurs ou les accus. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inap­propriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
FR BE
SRR 3.7 A1
17
Service France
FR BE
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 102881
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 102881
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
L'appareil ne doit en aucun cas être jeté
avec les ordures ménagères ordinaires. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles/accus
Dans le cadre d'une mise au rebut respectueuse de l'environnement, les accus doivent être retirés de l'appareil:
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Ne retirez l'accu de l'appareil qu'à partir du moment où vous
avez l'intention de mettre l'appareil au rebut/de le recycler! L'appareil est défectueux si vous avez retiré l'accu!
18
SRR 3.7 A1
1) Pour retirer l'accu du corps de l'appareil, retirez la petite vis au dos du corps de l'appareil avec un tournevis cruciforme.
2) Retirez le cache arrière du corps de l'appareil.
3) Soulevez le boîtier intérieur noir, par exemple avec un tournevis. Vous devez éventuellement, avant que le boîtier intérieur ne se détache, ouvrir les supports latéraux ou inférieurs, ou les plier vers l'extérieur. Utilisez ici de préférence pour cela un tournevis à fente.
4) Une fois que vous avez retiré le boîtier intérieur : Ouvrez les supports du cache plastique transparent sur les côtés. Appuyez sur le verrouillage inférieur vers l'intérieur de manière à ce que le cache plastique puisse être relevé.
5) Levez légèrement la platine de manière à pouvoir accéder au dessous de l'accu avec un tournevis.
6) Sortez l'accu en le levant.
7) Procédez à une mise au rebut respectueuse de l'environnement de l'accu.
Il est interdit de jeter les piles/accus avec les ordures ména-
gères. Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/ son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l'état déchargé.
FR BE
SRR 3.7 A1
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques
qu'il est possible de confi eraux centres de recyclage proches de chez vous.
19
Importateur
FR BE
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20
20
SRR 3.7 A1
SRR 3.7 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aufl aden der Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Kabelloses Rasieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rasieren mit Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Trimmer/Langhaarschneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reisesicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reinigung mit dem Pinsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reinigung unter fl ießendem Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Gründliche Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
21
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
DE AT
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich-
CH
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushal­ten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
Rasierer mit SchereinheitNetzadapterTrimmereinheitSchutzkappePinselTasche BestellkarteBedienungsanleitung
22
SRR 3.7 A1
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Gerätebeschreibung
Abbildung A (vordere Ausklappseite):
1 Antriebswelle 2 Schereinheit 3 Entriegelungstaste 4 Schutzkragen 5 Ein-/Aus-Taste 6 schmaler Langhaarschneider 7 Trimmereinheit 8 breiter Langhaarschneider 9 Symbol 0 Symbol (Laden) q Ladestandsanzeige w Ladebuchse
Abbildung B (hintere Ausklappseite):
e Verbindungsstecker r Netzadapter t Pinsel z Schutzkappe u Tasche
(Sperrung)
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
23
Technische Daten
Gerät
DE
Eingangsspannung: 5 V
AT
CH
Eingangsstrom: 1000 mA Akku: Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh Umgebungs-
temperatur: 5°C bis 35°C
Schutzklasse: III/ Ladezeit: ca. 90 Minuten Laufzeit bei voll
geladenem Akku: ca. 60 Minuten Schutzart: IPX 4
Netzadapter (Typ PTB-050100EU)
Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼
50/60 Hz Ausgangsspannung: 5 V Ausgangsstrom: 1000 mA Schutzklasse: II /
24
SRR 3.7 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
Sollte ein Schaden am Kabel, am Netz-
adapter, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose
 — wenn eine Störung auftritt,  — bevor Sie das Gerät reinigen,  — wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen,
 — nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel.
Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit
Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
25
DE AT
CH
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen
Sie unbedingt zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
Fassen Sie den Netzadapter niemals mit
nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser heraus­ziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
Prüfen Sie den Netzadapter und das Gerät
regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in
Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung
mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Ein­bau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
26
SRR 3.7 A1
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!ACHTUNG! Trennen Sie den Netzadapter vom
Handteil, wenn Sie es mit Wasser reinigen!
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
27
DE AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden­service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem
Schneidsatz oder defektem Schnittlängenauf­satz, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut
erreichbare Steckdose an, damit im Störungs­fall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
28
SRR 3.7 A1
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsich-
tigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild.
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur
den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB­050100EU).
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Aufl aden der Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 90 Minuten aufgeladen werden.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Akku aufl aden.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker e in die Ladebuchse w
am Rasierapparat. Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der Ladebuchse w muss in die Führungsschiene am Verbindungsste­cker e greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker e nicht einstecken.
2) Stecken Sie den Netzadapter r in eine zu den Gerätevorga-
ben passende Steckdose: Die Akkuladung wird in Prozent (%) im Display angezeigt (Lade­standsanzeige q). Das Symbol
0 erscheint im Display.
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
29
Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet das Symbol 0
weiterhin im Display und die Ladestandsanzeige q zeigt 99% an.
DE AT
CH
Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufl aden (siehe Kapitel „Aufl aden der Akkus“).
1) Stecken Sie, falls nicht aufgesteckt, den Schutzkragen 4 von
unten auf die Schereinheit 2 (siehe Ausklappseite).
2) Stecken Sie, die Schereinheit 2 mit aufgesetztem Schutzkragen 4
auf die Antriebswelle 1. Achten Sie darauf, dass der Schutzkra­gen 4 korrekt auf dem Handteil aufl iegt.
3) Nehmen Sie die Schutzkappe z ab.
4) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Die Ladestandsanzeige q
zeigt den aktuellen Ladestand und der Rasierer startet.
HINWEIS
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
► ► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
5) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewe-
gungen über die Haut.
6) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken
Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät stoppt. Nach ca. 3 Sekun- den erlischt das Display.
30
SRR 3.7 A1
7) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer-
ten Pinsel t. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pfl ege“.
Rasieren mit Netzadapter
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden, können Sie den Rasierer auch direkt mit dem Netzadapter r verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker e in die Ladebuchse w
am Rasierapparat. Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der Ladebuchse w muss in die Führungsschiene am Verbindungsste­cker e greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker e nicht einstecken.
2) Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose. Sie können den Rasierer dann verwenden.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen­brauen zu rasieren, benutzen Sie die Trimmereinheit 7.
1) Ziehen Sie die Schereinheit 2, falls aufgesetzt, vom Handgerät
ab.
2) Stecken Sie die Trimmereinheit 7 auf die Antriebswelle 1.
Je nachdem, ob Sie mit dem breiten 8 oder schmalen Lang­haarschneider 6 arbeiten wollen, wechseln Sie die Aufsteck­richtung:
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
31
– Wollen Sie mit dem breiten Langhaarschneider 8 arbeiten,
stecken Sie die Trimmereinheit 7 so auf, dass der breite Lang-
DE AT
CH
haarschneider 8 zu Ihnen weist.
– Wollen Sie mit dem schmalen Langhaarschneider 6 arbeiten,
stecken Sie die Trimmereinheit 7 so auf, dass der schmale Langhaarschneider 6 zu Ihnen weist.
3) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Die Ladestandsanzeige q
zeigt den aktuellen Ladestand an und das Gerät startet.
4) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal
die Ein-/Aus-Taste 5.
5) Reinigen Sie die Trimmereinheit 7 mit dem mitgelieferten Pinsel t.
Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pfl ege“.
Reisesicherung
Um das Gerät vor unbeabsichtigtem Einschalten zu schützen, können Sie die Ein-/Aus-Taste 5 sperren.
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5 solange, bis im
Display das Symbol 9 erscheint. Wenn nun die Ein-/Aus-Taste 5 gedrückt wird, erscheint das Symbol 9 und die Ladestandsanzeige q. Das Gerät schaltet sich jedoch nicht ein.
Wenn Sie die Sperrung wieder aufheben wollen, drücken und
halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5:
– das Symbol 9 erscheint und fängt an zu blinken.
Das Gerät lässt sich nun wieder einschalten.
32
SRR 3.7 A1
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Schereinheit 2 mit dem Pinsel t.
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 3, so dass die Scherein­heit 2 aufspringt.
2) Klopfen Sie die Schereinheit 2 vorsichtig auf einer ebenen Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel t, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen.
Trimmeinheit
Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel t.
Ölen Sie die Langhaarschneider 6/8 ca. alle 6 Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
33
Reinigung unter fl ießendem Wasser
DE AT
CH
Die Schereinheit 2 ist zur Reinigung unter fl ießendem Was-
ser geeignet.
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 3, so dass die Scherein­heit 2 aufspringt.
2) Halten Sie die Schereinheit 2 so unter den Wasserstrahl, dass das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fl ießt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, nur die Schereinheit 2 unter den Was- serstrahl zu halten! Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fl ießendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit 2 trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen.
34
SRR 3.7 A1
Gründliche Reinigung
Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe ab:
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 3. Die Schereinheit 2 springt auf.
2) Überstrecken Sie die Schereinheit 2 ein wenig, so dass diese sich nach oben herausziehen lässt.
3) Drehen Sie vorsichtig die mit Pfeilen markierte Verriegelung soweit in Pfeilrichtung, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung).
DE AT
CH
4) Reinigen Sie alle Teile unter fl ießendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen.
SRR 3.7 A1
35
5) Bauen Sie die Schereinheit 2 wieder zusammen.
6) Zum Befestigen drehen Sie die mit den Pfeilen markierte Verrie-
DE AT
CH
gelung entgegen der Pfeilrichtung, dass sich die Halterung der Scherköpfe nicht mehr abheben lässt.
7) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel t aus dem Rasierer.
8) Setzen Sie die Schereinheit 2 wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Reinigen Sie das Gehäuse und den Netzadapter r mit einem
feuchten Tuch.
HINWEIS
Wenn...
– ... die Rasur spürbar schlechter wird,... – ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
– ... die Rasur deutlich länger dauert,... – ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe gewechselt werden. Bitte wenden Sie sich an den Service, wenn Sie Scherköpfe
bestellen wollen.
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche u auf, während das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
Stecken Sie immer die Schutzkappe z auf die Schereinheit 2,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zube-
hörteile in der mitgelieferten Tasche u auf.
Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
36
SRR 3.7 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädi­gungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt­anwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102881
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
37
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
DE AT
CH
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102881
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102881
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
38
SRR 3.7 A1
Batterien/Akkus entsorgen
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen:
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Um den Akku aus dem Handgerät zu entfernen, entfernen Sie die kleine Schraube an der Rückseite des Handgeräts mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
2) Ziehen Sie die hintere Abdeckung des Handteils ab.
3) Hebeln Sie das schwarze Innengehäuse, zum Beispiel mit einem Schraubendreher, heraus. Eventuell müssen Sie, bevor sich das Innengehäuse herauslösen lässt, die seitlichen und die unteren Halterungen abbrechen oder nach außen biegen. Benutzen Sie dafür am besten einen Schlitzschraubendreher.
4) Wenn Sie das Innengehäuse herausgenommen haben: Brechen Sie die Halterungen der durchsichtigen Plastikabdeckung an den Seiten ab. Drücken Sie die untere Arretierung etwas nach Innen, so dass die durchsichtige Plastikabdeckung aufgeklappt werden kann.
5) Heben Sie die Platine etwas an, so dass Sie mit einem Schlitz­schraubendreher unter die Batterie gelangen.
6) Hebeln Sie den Akku heraus.
7) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht.
DE AT
CH
SRR 3.7 A1
39
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus
DE AT
CH
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40
SRR 3.7 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Cordless shaving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Shaving using the mains adapter . . . . . . . . . . . . . . . .51
Trimmer/long hair trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Travel lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Cleaning with the brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Cleaning under running water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Thorough cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
GB
SRR 3.7 A1
41
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as
GB
described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming human hair.
This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Shaver with shaver unitPower adapterTrimmer unitProtective capBrushCase Order cardOperating instructions
42
SRR 3.7 A1
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
1 Drive shaft 2 Shaver unit 3 Release button 4 Protective collar 5 On/off button 6 Narrow long-hair trimmer 7 Trimmer unit 8 Broad long-hair trimmer 9 0 q Battery charge level indicator w Charging socket
Figure B (rear fold-out page):
e Connection plug r Mains adapter t Brush z Protective cap u Case
symbol (lock) symbol (charge)
GB
SRR 3.7 A1
43
Technical data
Appliance
Input voltage: 5 V Input current: 1000 mA Battery: 3.7 V / 700 mAh Li-ion battery
GB
Environmental temperature: 5°C up to 35°C
Protection class: III/ Charging time: approx. 90 minutes Operating time with fully
charged battery: approx. 60 minutes Protection rating: IPX 4
Power adapter (type PTB-050100EU)
Input voltage: 100 - 240 V ∼
50/60 Hz Output voltage: 5 V Output power: 1000 mA Protection class: II /
44
SRR 3.7 A1
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an appliance that is damaged. There is a risk of electrocution.
The appliance may no longer be used if there
is any damage to the cable, to the mains power adapter, the housing or any other components.
Remove the mains adapter from the power
socket
if a defect occurs,before cleaning the appliance, if you do not intend using the appliance
for long periods,
after every use.
Pull the mains power adapter itself and not the cable.
Never submerge the appliance or the cable
with mains adapter in water or other liquids.
GB
SRR 3.7 A1
45
GB
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
If the appliance falls into water, it is imperative
that you pull the mains adapter out of the power socket before you reach into the water.
Never touch the mains adapter with wet hands,
especially when plugging it in or unplugging it. Risk of electrocution!
Check mains adapter and appliance regularly
for possible mechanical damage.
Ensure that the cable does not get jammed in
cupboard doors or pulled over hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged.
The installation of a residual current circuit breaker
with a rated tripping current of no more than 30 mA off ers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualifi ed electrician.
46
SRR 3.7 A1
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING! Keep the appliance dry.WARNING! Disconnect the mains adapter
from the handset when you clean it with water.
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a play-
thing.
Cleaning and user maintenance tasks may not
be carried out by children unless they are super­vised.
GB
SRR 3.7 A1
47
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi ­cant risks to the user. They will also invalidate any warranty claim.
Do not use the appliance with a defective cutter
attachment or cutting length attachment, since these may have sharp edges. There is a risk of personal injury!
Defective components must always be replaced
with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaran­teed if original replacement parts are used.
Only plug the mains adapter into an easily
reachable power socket so that you can pull the mains adapter out of the power socket quickly in an emergency.
48
SRR 3.7 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Never operate the appliance unsupervised,
and only in accordance with the information on the nameplate.
Use only the supplied mains adapter (type
PTB-050100EU) to power your appliance.
To avoid damage caused by overheating, do
not cover the mains power adapter.
Charging the batteries
The battery should be charged for at least 90 minutes before fi rst use.
NOTE
Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connection plug e into the charging socket w on the
shaver. Ensure the +/- terminals are correctly aligned: the guide rod in the charging socket w must be in the guide groove on the connection plug e. Otherwise the connection plug e cannot be plugged in.
2) Plug the mains adapter r into a mains socket that complies with
the appliance specifi cations. The battery charge level is shown in percent (%) on the display
(battery charge level indicator q). The on the display.
symbol 0 appears
GB
SRR 3.7 A1
49
As soon as the battery is fully charged, the
permanently on the display and the battery charge level indica­tor q shows 99%.
Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
GB
Cordless shaving
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
This appliance is not suitable for wet shaving!
You can use the shaver without the cable. In this case, you must charge the appliance before fi rst use (see section "Charging the batteries").
1) If it is not already attached, push the protective collar 4 from
below onto the shaver unit 2 (see fold-out page).
2) Attach the shaver unit 2 with the fi tted protective collar 4 onto
the drive shaft 1. Ensure that the protective collar 4 is sitting correctly on the handset.
3) Remove the protective cap z.
4) Press the on/off button 5. The battery charge level indicator q
shows the current charge level and the shaver starts.
NOTE
The best results are achieved if used on dry skin.
► ► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the
dry shaving system.
5) Move the shaving heads with straight and circular motions over
the skin.
6) When you have covered all the areas that you want to shave,
press the on/off button 5. The appliance stops. After approx. 3 seconds, the display will switch off .
symbol 0 appears
50
SRR 3.7 A1
7) Clean the shaver after every use with the supplied brush t.
For a more thorough cleaning, read the section "Cleaning and care".
Shaving using the mains adapter
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
This appliance is not suitable for wet shaving!
If you want to use the shaver to load without charging it, you can also use it directly with the mains adapter r:
1) Plug the connection plug e into the charging socket w on the
shaver. Ensure the +/- terminals are correctly aligned. The guide rod in the charging socket w must be in the guide groove on the connection plug e. Otherwise the connection plug e cannot be plugged in.
2) Insert the plug into a mains power socket. Now you can use the shaver.
Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the trimmer unit 7.
1) Pull the shaver unit 2 off the handset (if attached).
2) Attach the trimmer unit 7 to the drive shaft 1. Depending on
whether you want to use the broad 8 or narrow long hair trimmer 6, change the direction of attachment.
GB
SRR 3.7 A1
51
– If you want to use the broad long hair trimmer 8, attach the
trimmer unit 7 so that the broad long hair trimmer 8 is facing towards you.
– If you want to use the narrow long hair trimmer 6, attach the
trimmer unit 7 so that the narrow long hair trimmer 6 is facing towards you.
3) Press the on/off button 5. The battery charge level indicator q
GB
shows the current charge level and the appliance starts.
4) When you are fi nished trimming, press the on/off switch 5 again.
5) Clean the trimmer unit 7 with the supplied brush t. For a more
thorough cleaning, read the section "Cleaning and care".
Travel lock
To ensure that the appliance cannot switch on accidentally, you can lock the on/off button 5.
Press and hold the on/off button 5 until the
on the display. If you now press the on/off button 5, the
battery charge level indicator q appear. The appliance will, however, not switch on.
If you want to release the lock, press and hold the on/off button 5:
– the
The appliance can now be switched on.
52
symbol 9 appears and starts to fl ash.
symbol 9 appears
symbol 9 and the
SRR 3.7 A1
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the power plug
from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to
clean this appliance. This will irreparably damage the appliance.
Cleaning with the brush
Shaver unit
Clean the 3 shaving heads in the shaver unit 2 after every shave using the brush t.
1) Press the release button 3 so that the shaver unit 2 pops open.
2) Tap the shaver unit 2 on a fl at surface or blow off the hair cuttings.
3) Use the brush t to remove any remaining hair cuttings.
Trimmer unit
Clean the trimmer unit after every use with the supplied brush t.
Oil the long hair trimmers 6/8 around every 6 months with a
drop of sewing machine oil.
GB
SRR 3.7 A1
53
Cleaning under running water
The shaver unit 2 is suitable for cleaning under running
water.
1) Press the release button 3 so that the shaver unit 2 pops open.
2) Hold the shaver unit 2 under the running water so that the water
GB
fl ows through the shaving heads from the inside to the outside.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Ensure that only the shaver unit 2 is under the stream of water! The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water.
3) Allow the shaver unit 2 to dry before you use the shaver again.
54
SRR 3.7 A1
Thorough cleaning
For a more thorough cleaning, remove the shaving heads:
1) Press the release button 3. The shaver unit 2 pops up.
2) Overstretch the shaver unit 2 a little so it can be pulled upwards and off .
3) Carefully turn the catch marked with arrows in the direction of the arrows until the mounting of the shaving heads can be lifted of (see fi gure).
GB
4) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully.
SRR 3.7 A1
55
5) Replace the shaver unit 2.
6) To attach it, turn the catch marked with arrows in the opposite direction to the arrow markings so that the shaving head mount­ing can no longer be removed.
7) Remove loose hairs from the shaver with the brush t.
8) Replace the shaver unit 2 on the shaver. Ensure that it snaps
GB
into place and is seated fi rmly.
Clean the housing and the mains adapter r with a damp cloth.
NOTE
If ...
– ... the shaving result is noticeably poorer, ... – ... you have to the shave the same spot repeatedly to
achieve a good result, ...
– ... the shave takes much longer than usual, ... – ... there is visible damage to the shaving heads, ...
... the shaving heads should be changed. Please contact the Service Centre if you want to order shaving
heads.
Storage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never store the shaver in the case u while the appliance is charging. Risk of overheating!
Always replace the protective cap z on the shaver unit 2 when
you are not using the appliance.
Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the
supplied case u.
Store everything in a clean, dust-free and dry place.
56
SRR 3.7 A1
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or bat­teries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cation which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102881
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB
SRR 3.7 A1
57
Disposal
Never dispose of the appliance in the
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
GB
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of (rechargeable) batteries
To dispose of the appliance in an environmentally friendly way, you must remove the battery from the appliance:
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Remove the battery from the appliance only if you want to
scrap/dispose of the appliance! The appliance is perman­ently defective after you have removed the battery!
1) To remove the battery from the handset, remove the small screw from the rear of the handset with a Phillips screwdriver.
2) Remove the rear cover of the handset.
3) Lever out the black inner housing, for instance with a screwdriver. Before you remove the inner housing, you may need to break off the side and bottom brackets or bend them outwards. Preferably, use a fl at-blade screwdriver to do this.
4) Once you have removed the inner housing: Break the brackets on the transparent plastic cover on the sides. Press the lower lock slightly inwards so that the clear plastic cover can be folded upwards.
58
SRR 3.7 A1
5) Lift the board slightly so you can get under the battery with a fl at-blade screwdriver.
6) Lever the batteries out.
7) Dispose of the battery in an environmentally friendly manner.
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congru­ent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
The packaging is made of environmentally friendly
materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SRR 3.7 A1
59
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 11 / 2014 · Ident.-No.: SRR3.7A1-092014-2
IAN 102881
2
Loading...