Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming
human hair.
This appliance is intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property
damage or even in personal injury.
Package contents
♦ Shaver with shaver unit
♦ Power adapter
♦ Trimmer unit
♦ Protective cap
♦ Brush
♦ Case
♦ Order card
♦ Operating instructions
■ 2 │ GB
SRR 3.7 A1
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately
after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
Drive shaft
Shaver unit
Release button
Protective collar
On/off button
Narrow long-hair trimmer
Trimmer unit
Broad long-hair trimmer
symbol (charge)
! Connection plug
. Mains adapter
0 Brush
6 Protective cap
1 Case
symbol (lock)
SRR 3.7 A1
GB
│
3 ■
Technical data
Appliance
Input voltage: 5 V
Input current: 1000 mA
Battery: 3.7 V / 700 mAh Li-ion battery
Environmental temperature: 5°C up to 35°C
Charging time: approx. 90 minutes
Operating time with fully
50/60 Hz
Output voltage: 5 V
Output power: 1000 mA
Protection class: II /
■ 4 │ GB
SRR 3.7 A1
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an appliance
that is damaged. There is a risk of electrocution.
► The appliance may no longer be used if
there is any damage to the cable, to the
mains power adapter, the housing or any
other components.
► Remove the mains adapter from the power
socket
— if a defect occurs,
— before cleaning the appliance,
— if you do not intend using the appliance
for long periods,
— after every use.
Pull the mains power adapter itself and not
the cable.
► Never submerge the appliance or the cable
with mains adapter in water or other liquids.
SRR 3.7 A1
GB
│
5 ■
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► If the appliance falls into water, it is impera-
tive that you pull the mains adapter out of
the power socket before you reach into the
water.
► Never touch the mains adapter with wet
hands, especially when plugging it in or
unplugging it. Risk of electrocution!
► Check mains adapter and appliance regu-
larly for possible mechanical damage.
► Ensure that the cable does not get jammed
in cupboard doors or pulled over hot
surfaces. If this occurs, the cable insulation
may be damaged.
► The installation of a residual current circuit
breaker with a rated tripping current of no
more than 30 mA offers further protection
from electric shocks. Have the installation
carried out only by a qualified electrician.
■ 6 │ GB
SRR 3.7 A1
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► WARNING! Keep the appliance dry.
► WARNING! Disconnect the mains adapter
from the handset when you clean it with
water.
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children
aged 8 years and above and by persons
with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the
potential risks.
► Children must not use the appliance as a
plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may
not be carried out by children unless they
are supervised.
SRR 3.7 A1
GB
│
7 ■
WARNING – RISK OF INJURY!
► All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer
Service department. Improper repairs can
pose significant risks to the user. They will
also invalidate any warranty claim.
► Do not use the appliance with a defective
cutter attachment or cutting length attachment,
since these may have sharp edges. There is
a risk of personal injury!
► Defective components must always be
replaced with original replacement parts.
Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement
parts are used.
► Only plug the mains adapter into an easily
reachable power socket so that you can
pull the mains adapter out of the power
socket quickly in an emergency.
■ 8 │ GB
SRR 3.7 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the appliance unsupervised,
and only in accordance with the information on the nameplate.
► Use only the supplied mains adapter (type
PTB-050100EU) to power your appliance.
► To avoid damage caused by overheating,
do not cover the mains power adapter.
Charging the batteries
The battery should be charged for at least 90 minutes before first use.
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connection plug ! into the charging socket3 on the
shaver.
Ensure the +/- terminals are correctly aligned: the guide rod
in the charging socket 3 must be in the guide groove on the
connection plug !. Otherwise the connection plug ! cannot
be plugged in.
2) Plug the mains adapter . into a mains socket that complies with
the appliance specifications.
The battery charge level is shown in percent (%) on the display
(battery charge level indicator -). The
on the display.
symbol appears
SRR 3.7 A1
GB
│
9 ■
♦ As soon as the battery is fully charged, the
permanently on the display and the battery charge level indicator - shows 99%.
♦ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
symbol appears
Cordless shaving
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
You can use the shaver without the cable. In this case, you must charge
the appliance before first use (see section “Charging the batteries”).
1) If it is not already attached, push the protective collar from
below onto the shaver unit (see fold-out page).
2) Attach the shaver unit with the fitted protective collar onto
the drive shaft . Ensure that the protective collar is sitting
correctly on the handset.
3) Remove the protective cap 6.
4) Press the on/off button . The battery charge level indicator -
shows the current charge level and the shaver starts.
NOTE
► The best results are achieved if used on dry skin.
► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the
dry shaving system.
5) Move the shaving heads with straight and circular motions over
the skin.
6) When you have covered all the areas that you want to shave,
press the on/off button . The appliance stops. After approx.
3 seconds, the display will switch off.
■ 10 │ GB
SRR 3.7 A1
7) Clean the shaver after every use with the supplied brush 0.
For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and
care”.
Shaving using the mains adapter
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
►
This appliance is not suitable for wet shaving!
If you want to use the shaver to load without charging it, you can
also use it directly with the mains adapter .:
1) Plug the connection plug ! into the charging socket3 on the
shaver.
Ensure the +/- terminals are correctly aligned. The guide rod
in t
he charging socket 3 must be in the guide groove on the
connection plug !. Otherwise the connection plug ! cannot
be plugged in.
2) Insert the plug into a mains power socket.
Now you can use the shaver.
Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the
trimmer unit .
1) Pull the shaver unit off the handset (if attached).
2) Attach the trimmer unit to the drive shaft . Depending on
whether you want to use the broad or narrow long hair
trimmer , change the direction of attachment.
SRR 3.7 A1
GB
│
11 ■
– If you want to use the broad long hair trimmer , attach the
trimmer unit so that the broad long hair trimmer is facing
towards you.
– If you want to use the narrow long hair trimmer , attach the
trimmer unit so that the narrow long hair trimmer is facing
towards you.
3) Press the on/off button . The battery charge level indicator shows the current charge level and the appliance starts.
4) When you are finished trimming, press the on/off switch again.
5) Clean the trimmer unit with the supplied brush 0. For a more
thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”.
Travel lock
To ensure that the appliance cannot switch on accidentally, you can
lock the on/off button .
■ Press and hold the on/off button until the
on the display.
If you now press the on/off button , the
battery charge level indicator - appear. The appliance will,
however, not switch on.
■ If you want to release the lock, press and hold the on/off button :
– the
The appliance can now be switched on.
symbol appears and starts to flash.
■ 12 │ GB
symbol appears
symbol and the
SRR 3.7 A1
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug
from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to
clean this appliance. This will irreparably damage the appliance.
Cleaning with the brush
Shaver unit
Clean the 3 shaving heads in the shaver unit after every shave
using the brush 0.
1) Press the release button so that the shaver unit pops open.
2) Tap the shaver unit on a flat surface or blow off the hair cuttings.
3) Use the brush 0 to remove any remaining hair cuttings.
Trimmer unit
■ Clean the trimmer unit after every use with the supplied brush 0.
■ Oil the long hair trimmers / around every 6 months with a
drop of sewing machine oil.
SRR 3.7 A1
GB
│
13 ■
Cleaning under running water
The shaver unit is suitable for cleaning under running
water.
1) Press the release button so that the shaver unit pops open.
2) Hold the shaver unit under the running water so that the water
flows through the shaving heads from the inside to the outside.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Ensure that only the shaver unit is under the stream of water!
The shaver handset is only protected against water splashes and
can be irreparably damaged if it is held under running water.
3) Allow the shaver unit to dry before you use the shaver again.
■ 14 │ GB
SRR 3.7 A1
Thorough cleaning
For a more thorough cleaning, remove the shaving heads:
1) Press the release button . The shaver unit pops up.
2) Overstretch the shaver unit a little so it can be pulled upwards
and off.
3) Carefully turn the catch marked with arrows in the direction of
the arrows until the mounting of the shaving heads can be lifted
of (see figure).
4) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully.
│
GB
SRR 3.7 A1
15 ■
5) Replace the shaver unit .
6) To attach it, turn the catch marked with arrows in the opposite
direction to the arrow markings so that the shaving head mounting can no longer be removed.
7) Remove loose hairs from the shaver with the brush 0.
8) Replace the shaver unit on the shaver. Ensure that it snaps
into place and is seated firmly.
■ Clean the housing and the mains adapter . with a damp cloth.
NOTE
If ...
– ... the shaving result is noticeably poorer, ...– ... you have to the shave the same spot repeatedly to
achieve a good result, ...
– ... the shave takes much longer than usual, ...– ... there is visible damage to the shaving heads, ...
... the shaving heads should be changed.
Please contact the Service Centre if you want to order shaving
heads.
Storage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never store the shaver in the case 1 while the appliance is
charging. Risk of overheating!
■ Always replace the protective cap 6 on the shaver unit when
you are not using the appliance.
■ Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the
supplied case 1.
■ Store everything in a clean, dust-free and dry place.
■ 16 │ GB
SRR 3.7 A1
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from
the date of purchase. This appliance has been manufactured with
care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain
your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone.
This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject
to wear and tear or damage to fragile components such as switches
or batteries. This appliance is intended solely for private use and not
for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modification which have not been carried
out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after
the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SRR 3.7 A1
GB
│
17 ■
Disposal
Never dispose of the appliance in the
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company
or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Disposal of (rechargeable) batteries
To dispose of the appliance in an environmentally friendly way, you
must remove the battery from the appliance:
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Remove the battery from the appliance only if you want to
scrap/dispose of the appliance! The appliance is permanently
defective after you have removed the battery!
1) To remove the battery from the handset, remove the small screw
from the rear of the handset with a Phillips screwdriver.
2) Remove the rear cover of the handset.
3) Lever out the black inner housing, for instance with a screwdriver.
Before you remove the inner housing, you may need to break off
the side and bottom brackets or bend them outwards. Preferably,
use a flat-blade screwdriver to do this.
4) Once you have removed the inner housing:
Break the brackets on the transparent plastic cover on the sides.
Press the lower lock slightly inwards so that the clear plastic
cover can be folded upwards.
■ 18 │ GB
SRR 3.7 A1
5) Lift the board slightly so you can get under the battery with a
flat-blade screwdriver.
6) Lever the batteries out.
7) Dispose of the battery in an environmentally friendly manner.
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district
or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure
that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
The packaging is made of environmentally friendly
materials which you can dispose of at your local recycling
centre.
Garanţia şi service-ul ..........................37
Eliminarea ...................................38
Importator ...................................39
SRR 3.7 A1
RO
│
21 ■
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Prin aceasta v-aţi decis pentru un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs.
Acestea cuprind informaţii importante pentru siguranţă, utilizare şi
eliminare. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs numai
în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii
aparatului unei alte persoane, predaţi-i de asemenea documentele
aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este conceput exclusiv pentru bărbierit şi tunderea
părului uman.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Este interzisă
utilizarea profesională.
Orice altă utilizare este considerată neconformă cu destinaţia şi
poate conduce la pagube materiale sau vătămări corporale.
Furnitura
♦ Aparat de ras şi unitate de tăiere
♦ Adaptor de reţea
♦ Unitate de tundere
♦ Capac de protecţie
♦ Pensulă
♦ Geantă
♦ Cartelă de comandă
♦ Instrucţiuni de utilizare
■ 22 │ RO
SRR 3.7 A1
INDICAŢIE
Imediat după dezambalare verificaţi dacă furnitura este completă
şi nu prezintă deteriorări. Adresaţi-vă centrului de service dacă
este cazul.
Descrierea aparatului
Imaginea A (pagina pliată frontală):
Arbore de antrenare
Unitate de tăiere
Tastă de deblocare
Cadru de protecţie
Buton Pornit/Oprit
Accesoriu îngust de tăiere a părului lung
Unitate de tundere
Accesoriu lat de tăiere a părului lung
Simbol
Simbol
- Afişajul nivelului de încărcare
3 Mufa de încărcare
Imaginea B (pagina pliată posterioară):
! Conector
. Adaptor de reţea
0 Pensulă
6 Capac de protecţie
1 Geantă
(blocare)
(încărcare)
SRR 3.7 A1
RO
│
23 ■
Date tehnice
Aparat
Tensiune de intrare: 5 V
Curent de intrare: 1000 mA
Acumulator: Acumulator Li-Ion 3,7 V, 700 mAh
Temperatura
ambientală: 5°C până la 35°C
Timp de încărcare: cca 90 de minute
Timp de funcţionare
cu acumulatorul
complet încărcat: cca 60 de minute
Tip de protecţie: IPX 4
Adaptor de reţea (tip PTB-050100EU)
Tensiune de intrare: 100 - 240 V ∼
50/60 Hz
Tensiune de ieşire: 5 V
Curent de ieşire: 1000 mA
Clasa de protecţie: II/
■ 24 │ RO
SRR 3.7 A1
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Înainte de punerea în funcţiune verificaţi
dacă aparatul prezintă deteriorări la exterior.
Nu puneţi niciodată aparatul în funcţiune,
dacă este deteriorat. Pericol de electrocutare.
► În cazul în care cablul, adaptorul de reţea,
carcasa sau alte componente sunt deteriorate,
aparatul nu se va mai utiliza.
► Scoateţi adaptorul de reţea din priză
- la apariţia unei defecţiuni,
- înaintea curăţării aparatului,
- când nu utilizaţi aparatul un timp mai
îndelungat,
- după fiecare utilizare.
Scoateţi adaptorul de reţea ţinând de
acesta
şi nu de cablu.
► Nu introduceţi niciodată aparatul şi cablul
cu adaptorul de reţea în apă sau în alte
lichide.
SRR 3.7 A1
RO
│
25 ■
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► În cazul căderii aparatului în apă, înainte
de a introduce mâna în apă, scoateţi mai
întâi adaptorul de reţea din priză.
► Nu apucaţi niciodată adaptorul de reţea cu
mâinile ude, în special la introducerea sau
la scoaterea acestuia din priză. Pericol de
electrocutare!
► Verificaţi periodic adaptorul de reţea şi
aparatul în privinţa eventualelor defecte
mecanice.
► Se va evita prinderea cablului în uşile
dulapurilor sau ghidarea acestuia peste
suprafeţe fierbinţi. Aceasta ar putea
provoca deteriorarea izolaţiei cablului.
► Montarea unui dispozitiv de protecţie contra
curenţilor vagabonzi cu un curent nominal
de declanşare de maximum 30 mA oferă
un plus de protecţie împotriva electrocutării.
Montarea acestui dispozitiv trebuie realizată numai de către un electrician.
de la componenta manuală atunci când îl
curăţaţi cu apă!
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Acest aparat poate fi utilizat de copii înce-
pând cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane
cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe
necesare, dacă sunt supravegheate sau
dacă au fost instruite cu privire la utilizarea
sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele
cu privire la acesta.
► Copiilor le este interzis să se joace cu
aparatul.
► Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate
utilizatorului nu se vor efectua de către
copii fără supraveghere.
SRR 3.7 A1
RO
│
27 ■
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Reparaţia aparatului trebuie realizată
numai într-un atelier de specialitate autorizat
sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea
pericole considerabile pentru utilizatorul
aparatului. În plus, se pierde garanţia.
► Nu utilizaţi aparatul dacă setul de tuns sau
accesoriul de reglare a lungimii de tăiere
sunt defecte, deoarece acestea pot avea
muchii ascuţite. Pericol de rănire!
► Componentele defecte trebuie înlocuite
numai cu piese de schimb originale. Numai
utilizând aceste piese este garantată respectarea dispoziţiilor de siguranţă.
► Conectaţi adaptorul de reţea numai la o
priză uşor accesibilă pentru a putea scoate
rapid adaptorul de reţea din priză în caz de
defecţiune.
■ 28 │ RO
SRR 3.7 A1
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
► Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze
nesupravegheat şi utilizaţi-l numai în conformitate cu indicaţiile de pe plăcuţa de fabricaţie.
► Pentru conectarea la reţea utilizaţi numai
adaptorul de reţea livrat (tip PTB-050100EU).
► Pentru a evita supraîncălzirea nepermisă,
nu acoperiţi adaptorul de reţea.
Încărcarea acumulatorilor
Înaintea primei utilizări, acumulatorul trebuie încărcat cel puţin
90 de minute.
INDICAŢIE
► Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a începe încărcarea
acumulatorului.
1) Introduceţi conectorul ! în mufa de încărcare 3 de la aparatul
de ras.
Atenţie la polaritatea corectă: elementul de ghidare din mufa de
încărcare 3 trebuie să intre în şina de ghidare de la conectorul !.
Altfel, conectorul ! nu va putea fi introdus.
2) Introduceţi adaptorul de reţea . într-o priză corespunzătoare
specificaţiilor aparatului:
Nivelul de încărcare a acumulatorului este afişat în procente (%)
pe ecran (afişajul nivelului de încărcare -). Simbolul
afişat pe ecran.
este
SRR 3.7 A1
RO
│
29 ■
♦ După încărcarea completă a acumulatorului, pe ecran este afişat
permanent simbolul
indică 99%.
♦ Aparatul poate fi utilizat până la cca 60 de minute cu acumula-
torul complet încărcat, fără conectare la reţeaua electrică.
, iar afişajul nivelului de încărcare -
Bărbieritul fără cablu
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Aparatul nu este adecvat pentru bărbieritul umed!
Aparatul de ras poate fi utilizat fără cablu. În acest caz este
necesară încărcarea aparatului înaintea primei utilizări (a se vedea
capitolul „Încărcarea acumulatorilor”).
1) Dacă este cazul, fixaţi cadrul de protecţie de jos pe unitatea
de tăiere (a se vedea pagina pliată).
2) Fixaţi unitatea de tăiere cu cadrul de protecţie montat pe
arborele de antrenare . Se va avea în vedere poziţionarea
corectă a cadrului de protecţie pe componenta manuală.
3) Scoateţi capacul de protecţie 6.
4) Apăsaţi butonul Pornit/Oprit . Afişajul nivelului de încărcare -
indică nivelul actual, iar aparatul de ras porneşte.
INDICAŢIE
► Cele mai bune rezultate sunt obţinute pe pielea uscată.
► Poate fi necesară o perioadă de 2-3 săptămâni până când
pielea se va obişnui cu sistemul de tăiere.
5) Deplasaţi capetele de tăiere pe piele prin mişcări drepte şi
circulare.
6) După finalizarea operaţiunii pe întreaga suprafaţă de ras apăsaţi
butonul Pornit/Oprit . Aparatul se opreşte. Ecranul se stinge
după cca 3 secunde.
■ 30 │ RO
SRR 3.7 A1
7) Curăţaţi aparatul de ras după fiecare bărbierit cu pensula livrată 0.
Pentru o curăţare temeinică se va consulta capitolul „Curăţarea şi
îngrijirea”.
Bărbieritul cu adaptorul de reţea
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
►
Aparatul nu este adecvat pentru bărbieritul umed!
În cazul folosirii aparatului de ras fără încărcarea prealabilă a acestuia, aparatul poate fi utilizat direct cu adaptorul de reţea .:
1) Introduceţi conectorul ! în mufa de încărcare 3 de la aparatul
de ras.
Atenţie la polaritatea corectă: Elementul de ghidare din mufa de
încărcare 3 trebuie să intre în şina de ghidare de la conectorul !
Altfel, conectorul ! nu va putea fi introdus.
2) Conectaţi ştecărul la o priză.
Apoi aparatul de ras poate fi utilizat.
Accesoriu de tuns/
Accesoriu de tăiere a părului lung
Pentru conturarea bărbii sau tunderea sprâncenelor se va utiliza
unitatea de tundere .
1) Dacă este cazul, scoateţi unitatea de tăiere de pe componenta
manuală.
2) Fixaţi unitatea de tundere pe arborele de antrenare .
Direcţia de montaj se va modifica în funcţie de accesoriul utilizat:
accesoriul lat de tundere a părului lung sau accesoriul îngust
de tundere a părului lung :
.
SRR 3.7 A1
RO
│
31 ■
– La utilizarea accesoriului lat de tundere a părului lung ,
unitatea de tundere se va poziţiona astfel încât accesoriul
lat de tundere a părului lung să fie îndreptat spre dvs.
– La utilizarea accesoriului îngust de tundere a părului lung ,
unitatea de tundere se va poziţiona astfel încât accesoriul
îngust de tundere a părului lung să fie îndreptat spre dvs.
3) Apăsaţi butonul Pornit/Oprit . Afişajul nivelului de încărcare -
indică nivelul actual, iar aparatul porneşte.
4) După finalizarea operaţiunii de tuns apăsaţi încă o dată butonul
Pornit/Oprit .
5) Curăţaţi unitatea de tundere cu pensula 0 livrată. Pentru
o curăţare temeinică se va consulta capitolul „Curăţarea şi
îngrijirea”.
Siguranţa la transport
Pentru protejarea aparatului împotriva pornirii involuntare este posibilă
blocarea butonului Pornit/Oprit .
■ Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit până la
afişarea pe ecran a simbolului
La apăsarea butonului Pornit/Oprit este afişat simbolul
şi afişajul nivelului de încărcare -. Totuşi, aparatul nu porneşte.
■ Pentru suprimarea blocajului apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
Pornit/Oprit :
– este afişat simbolul
Acum aparatul poate fi pornit din nou.
.
care începe să lumineze intermitent.
■ 32 │ RO
SRR 3.7 A1
Curăţarea şi îngrijirea
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Înainte de fiecare curăţare, scoateţi ştecărul din priză!
Pericol de electrocutare!
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Pentru curăţarea aparatului nu utilizaţi substanţe abrazive,
chimice sau corozive. Aceasta ar provoca defecţiuni iremediabile ale aparatului.
Curăţarea cu pensula
Unitatea de tăiere
După fiecare bărbierit curăţaţi cele 3 capete de tăiere de la unitatea
de tăiere cu pensula 0.
1) Apăsaţi tasta de deblocare , astfel încât unitatea de tăiere
să se desprindă brusc.
2) Scuturaţi cu atenţie unitatea de tăiere pe o suprafaţă plană
sau suflaţi resturile de păr din interior.
3) Utilizaţi pensula 0 pentru a îndepărta resturile de păr rămase.
Unitatea de tundere
■ Curăţaţi unitatea de tundere după fiecare bărbierit, cu pensula 0.
■ Gresaţi accesoriul de tundere a părului lung / aproximativ
la fiecare 6 luni cu o picătură de ulei pentru maşina de cusut.
SRR 3.7 A1
RO
│
33 ■
Curăţarea sub jet de apă
Unitatea de tăiere se pretează curăţării sub jet de apă.
1) Apăsaţi tasta de deblocare , astfel încât unitatea de tăiere
să se desprindă brusc.
2) Ţineţi unitatea de tăiere sub jetul de apă, astfel încât apa să
circule din interior spre exteriorul capetelor de tăiere.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Se va avea în vedere faptul că numai unitatea de tăiere
trebuie ţinută sub jetul de apă! Componenta manuală a aparatului de ras este protejată numai împotriva stropilor de apă şi se
poate deteriora iremediabil dacă esteţinută sub jetul de apă.
3) Unitatea de tăiere se va lăsa să se usuce înaintea reutilizării
aparatului de ras.
■ 34 │ RO
SRR 3.7 A1
Curăţarea temeinică
Pentru curăţarea temeinică este necesară îndepărtarea capetelor de
tăiere:
1) Apăsaţi tasta de deblocare . Unitatea de tăiere se desprinde
brusc.
2) Extindeţi puţin unitatea de tăiere , astfel încât aceasta să
poată fi scoasă prin partea de sus.
3) Rotiţi cu atenţie dispozitivul de închidere marcat cu săgeţi în
direcţia săgeţii, până când suportul capetelor de tăiere poate
fi ridicat (a se vedea imaginea).
4) Curăţaţi toate componentele sub jet de apă şi lăsaţi-le să se
usuce complet.
│
RO
SRR 3.7 A1
35 ■
5) Asamblaţi din nou unitatea de tăiere .
6) Pentru a o fixa rotiţi dispozitivul de închidere marcat cu săgeţi
în sens opus direcţiei săgeţii, astfel încât suportul capetelor de
tăiere să nu mai poată fi ridicat.
7) Îndepărtaţi resturile de păr folosind pensula 0 din aparatul de ras.
8) Fixaţi din nou unitatea de tăiere pe aparatul de ras. Asiguraţi-vă
că aceasta se fixează şi se menţine în această poziţie.
■ Curăţaţi carcasa şi adaptorul de reţea . cu o lavetă umedă.
INDICAŢIE
În cazul în care...
– ... bărbieritul se înrăutăţeşte în mod considerabil,...– ... este necesară deplasarea aparatului de ras în
aceleaşi locuri, de mai multe ori, pentru obţinerea unui
rezultat corespunzător,...
– ... bărbieritul durează considerabil mai mult,...– ... la capetele de tăiere sunt vizibile deteriorări,...
... este necesară înlocuirea capetelor de tăiere .
Pentru a comanda capetele de tăiere contactaţi departamentul
de service.
Depozitarea
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu lăsaţi niciodată aparatul de ras în geantă 1 pe durata
încărcării! Pericol de supraîncălzire!
■ Aşezaţi întotdeauna capacul de protecţie 6 pe unitatea de
tăiere atunci când nu utilizaţi aparatul.
■ Depozitaţi aparatul curăţat şi uscat şi accesoriile acestuia în
geanta livrată 1.
■ Păstraţi aparatul şi accesoriile într-un loc curat, lipsit de praf şi uscat.
■ 36 │ RO
SRR 3.7 A1
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data
cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În caz de defecţiuni în perioada de garanţie, contactaţi
telefonic centrul dvs. de service. Numai astfel poate fi asigurată
o expediere gratuită a produsului dvs.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu
şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau
deteriorările apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare sau acumulatori. Aparatul este destinat numai uzului privat şi
nu utilizărilor profesionale.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă
şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră
autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dvs. legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor
realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru
piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau
cel târziu la două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare
după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 270712
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
SRR 3.7 A1
RO
│
37 ■
Eliminarea
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul
menajer obişnuit. Acest produs face obiectul
Directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi
reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi
serviciul local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Pentru a elimina aparatul într-un mod ecologic, trebuie să scoateţi
acumulatorul din aparat:
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
► Scoateţi acumulatorul din aparat numai dacă doriţi să elimi-
naţi/casaţi aparatul! Aparatul este defect după demontarea
acumulatorului!
1) Pentru a scoate acumulatorul din aparat, îndepărtaţi șurubul mic
de pe partea posterioară a aparatului cu ajutorul unei șurubelnie
în cruce.
2) Scoateţi capacul din spatele componentei manuale.
3) Scoateţi carcasa interioară de culoare neagră, de exemplu cu
o șurubelniţă. Eventual, înainte de a putea desprinde carcasa
interioară, poate fi necesară desprinderea sau plierea în exterior
a suporturilor laterale şi inferioare. În acest scop se va utiliza
preferabil o şurubelniţă dreaptă.
4) După scoaterea carcasei interioare:
Desprindeţi suporturile capacului de plastic transparent de pe
laterale. Apăsaţi puţin piedica inferioară înăuntru până când
capacul de plastic transparent poate fi pliat.
■ 38 │ RO
SRR 3.7 A1
5) Ridicaţi puţin placa pentru a permite pătrunderea şurubelniţei
drepte sub baterie.
6) Scoateţi acumulatorul.
7) Eliminaţi acumulatorul în conformitate cu prescripţiile de mediu.
Bateriile / acumulatorii nu se elimină împreună cu resturile
menajere. Fiecare consumator are obligaţia legală de a
preda bateriile/acumulatorii la un centru de colectare local
sau la un magazin. Această obligaţie are scopul de a asigura
eliminarea ecologică a bateriilor/acumulatorilor. Predaţi
bateriile/acumulatorii numai în stare descărcată.
Ambalajul este format din materiale ecologice
pe care le puteţi elimina la centrele locale de
eliminare a deşeurilor.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Eingangsspannung: 5 V
Eingangsstrom: 1000 mA
Akku: Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh
Umgebungs-
temperatur: 5°C bis 35°C
Ladezeit: ca. 90 Minuten
Laufzeit bei voll
geladenem Akku: ca. 60 Minuten
Schutzart: IPX 4
Netzadapter (Typ PTB-050100EU)
Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼
50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5 V
Ausgangsstrom: 1000 mA
Schutzklasse: II /
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußerliche, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
► Sollte ein Schaden am Kabel, am Netz-
adapter, am Gehäuse oder an anderen
Teilen festgestellt werden, darf das Gerät
nicht weiter benutzt werden.
► Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steck-
dose
— wenn eine Störung auftritt,
— bevor Sie das Gerät reinigen,
— wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen,
— nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt
und nicht am Kabel.
► Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit
Netzadapter niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
SRR 3.7 A1
DE│AT│CH
│
45 ■
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadapter
aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser
greifen.
► Fassen Sie den Netzadapter niemals mit
nassen Händen an, besonders wenn Sie es
in die Steckdose stecken bzw. aus dieser
herausziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
► Prüfen Sie den Netzadapter und das Gerät
regelmäßig auf eventuelle mechanische
Defekte.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in
Schranktüren eingeklemmt oder über heiße
Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die
Isolierung des Kabels beschädigt werden.
► Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich-
tung mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren
Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer
Elektro-Fachkraft durchführen.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 A1
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!
► ACHTUNG! Trennen Sie den Netzadapter
vom Handteil, wenn Sie es mit Wasser
reinigen!
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
SRR 3.7 A1
DE│AT│CH
│
47 ■
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem
Schneidsatz oder defektem Schnittlängenaufsatz, da diese scharfe Kanten haben
können. Es besteht Verletzungsgefahr!
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Schließen Sie den Netzadapter nur an eine
gut erreichbare Steckdose an, damit im
Störungsfall der Netzadapter schnell aus
der Steckdose gezogen werden kann.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 A1
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
und nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild.
► Verwenden Sie für den Netzbetrieb
nur den mitgelieferten Netzadapter
(Typ PTB-050100EU).
► Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Aufladen der Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 90 Minuten
aufgeladen werden.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker ! in die Ladebuchse 3
am Rasierapparat.
Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der
Ladebuchse 3 muss in die Führungsschiene am Verbindungsstecker ! greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker ! nicht
einstecken.
2) Stecken Sie den Netzadapter . in eine zu den Gerätevorga-
ben passende Steckdose:
Die Akkuladung wird in Prozent (%) im Display angezeigt (Ladestandsanzeige -). Das Symbol
erscheint im Display.
SRR 3.7 A1
DE│AT│CH
│
49 ■
♦ Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet weiterhin das Symbol
im Display und die Ladestandsanzeige - zeigt 99% an.
♦ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen
Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen der Akkus“).
1) Stecken Sie, falls nicht aufgesteckt, den Schutzkragen von
unten auf die Schereinheit (siehe Ausklappseite).
2) Stecken Sie die Schereinheit mit aufgesetztem Schutzkragen
auf die Antriebswelle . Achten Sie darauf, dass der Schutzkragen korrekt auf dem Handteil aufliegt.
3) Nehmen Sie die Schutzkappe 6 ab.
4) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste . Die Ladestandsanzeige -
zeigt den aktuellen Ladestand und der Rasierer startet.
HINWEIS
► Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
5) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewe-
gungen über die Haut.
6) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken
Sie die Ein-/Aus-Taste . Das Gerät stoppt. Nach ca. 3 Sekun-
den erlischt das Display.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 A1
7) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer-
ten Pinsel 0.
Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Rasieren mit Netzadapter
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden,
können Sie den Rasierer auch direkt mit dem Netzadapter .
verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker ! in die Ladebuchse 3
am Rasierapparat.
Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der
Ladebuchse 3 muss in die Führungsschiene am Verbindungsstecker ! greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker ! nicht
einstecken.
2) Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.
Sie können den Rasierer dann verwenden.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augenbrauen zu rasieren, benutzen Sie die Trimmereinheit .
1) Ziehen Sie die Schereinheit , falls aufgesetzt, vom Handgerät
ab.
2) Stecken Sie die Trimmereinheit auf die Antriebswelle .
Je nachdem, ob Sie mit dem breiten oder schmalen Langhaarschneider arbeiten wollen, wechseln Sie die Aufsteckrichtung:
SRR 3.7 A1
DE│AT│CH
│
51 ■
– Wollen Sie mit dem breiten Langhaarschneider arbeiten,
stecken Sie die Trimmereinheit so auf, dass der breite Langhaarschneider zu Ihnen weist.
– Wollen Sie mit dem schmalen Langhaarschneider arbeiten,
stecken Sie die Trimmereinheit so auf, dass der schmale
Langhaarschneider zu Ihnen weist.
3) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste . Die Ladestandsanzeige -
zeigt den aktuellen Ladestand an und das Gerät startet.
4) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal
die Ein-/Aus-Taste .
5) Reinigen Sie die Trimmereinheit mit dem mitgelieferten Pinsel 0.
Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Reisesicherung
Um das Gerät vor unbeabsichtigtem Einschalten zu schützen, können
Sie die Ein-/Aus-Taste sperren.
■ Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste solange, bis im
Display das Symbol
Wenn nun die Ein-/Aus-Taste gedrückt wird, erscheint das
Symbol und die Ladestandsanzeige -. Das Gerät schaltet
sich jedoch nicht ein.
■ Wenn Sie die Sperrung wieder aufheben wollen, drücken und
halten Sie die Ein-/Aus-Taste :
– das Symbol
Das Gerät lässt sich nun wieder einschalten.
erscheint.
erscheint und fängt an zu blinken.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 A1
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu
irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Schereinheit
mit dem Pinsel 0.
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste , so dass die Schereinheit aufspringt.
2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel 0, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
Trimmeinheit
■ Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel 0.
■ Ölen Sie die Langhaarschneider / ca. alle 6 Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
SRR 3.7 A1
DE│AT│CH
│
53 ■
Reinigung unter fließendem Wasser
Die Schereinheit ist zur Reinigung unter fließendem Was-
ser geeignet.
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste , so dass die Schereinheit aufspringt.
2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, nur die Schereinheit unter den Was-
serstrahl zu halten! Das Handteil des Rasierers ist nur gegen
Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt
werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen, bevor Sie den Rasierer
wieder benutzen.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 A1
Gründliche Reinigung
Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe ab:
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste . Die Schereinheit
springt auf.
2) Überstrecken Sie die Schereinheit ein wenig, so dass diese
sich nach oben herausziehen lässt.
3) Drehen Sie vorsichtig die mit Pfeilen markierte Verriegelung
soweit in Pfeilrichtung, bis sich die Halterung der Scherköpfe
abheben lässt (siehe Abbildung).
4) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie
sie vollständig trocknen.
SRR 3.7 A1
DE│AT│CH
│
55 ■
5) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen.
6) Zum Befestigen drehen Sie die mit den Pfeilen markierte Verriegelung entgegen der Pfeilrichtung, dass sich die Halterung der
Scherköpfe nicht mehr abheben lässt.
7) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel 0 aus dem Rasierer.
8) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
■ Reinigen Sie das Gehäuse und den Netzadapter . mit einem
feuchten Tuch.
HINWEIS
Wenn...
– ... die Rasur spürbar schlechter wird,...– ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
– ... die Rasur deutlich länger dauert,...– ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe gewechselt werden.
Bitte wenden Sie sich an den Service, wenn Sie Scherköpfe
bestellen wollen.
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche 1 auf, während
das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
■ Stecken Sie immer die Schutzkappe 6 auf die Schereinheit ,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zube-
hörteile in der mitgelieferten Tasche 1 auf.
■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SRR 3.7 A1
Batterien/Akkus entsorgen
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus
dem Gerät entfernen:
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Um den Akku aus dem Handgerät zu entfernen, entfernen Sie die
kleine Schraube an der Rückseite des Handgeräts mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher.
2) Ziehen Sie die hintere Abdeckung des Handteils ab.
3) Hebeln Sie das schwarze Innengehäuse, zum Beispiel mit einem
Schraubendreher, heraus. Eventuell müssen Sie, bevor sich das
Innengehäuse herauslösen lässt, die seitlichen und die unteren
Halterungen abbrechen oder nach außen biegen. Benutzen Sie
dafür am besten einen Schlitzschraubendreher.
4) Wenn Sie das Innengehäuse herausgenommen haben:
Brechen Sie die Halterungen der durchsichtigen Plastikabdeckung
an den Seiten ab. Drücken Sie die untere Arretierung etwas nach
Innen, so dass die durchsichtige Plastikabdeckung aufgeklappt
werden kann.
5) Heben Sie die Platine etwas an, so dass Sie mit einem Schlitzschraubendreher unter die Batterie gelangen.
6) Hebeln Sie den Akku heraus.
7) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht.
SRR 3.7 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.